From b32bceb6c319f5a7b61f8bbfc14af8bb43effc11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Fri, 6 Oct 2017 16:10:33 +0200 Subject: [PATCH] po: update Polish translation (#7015) --- po/pl.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index c289a2cd4c..0c8bec37dd 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Polish translation for systemd. -# Copyright © 2011-2016 the systemd authors. +# Copyright © 2011-2017 the systemd authors. # This file is distributed under the same license as the systemd package. -# Piotr Drąg , 2011, 2013-2016. +# Piotr Drąg , 2011, 2013-2017. # Zbigniew Jędrzejewski-Szmek , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: systemd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-05 19:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-05 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-06 15:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-05 15:30+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "" "as well as the pretty host name." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić statycznie skonfigurowaną nazwę " -"lokalnego komputera, a także jego ładną nazwę." +"lokalnego komputera, a także jego nazwę czytelną dla człowieka." #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 msgid "Set machine information" @@ -347,18 +347,50 @@ msgstr "" "zażądał jego wstrzymania." #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 +msgid "Halt the system" +msgstr "Zatrzymanie systemu" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 +msgid "Authentication is required for halting the system." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 +msgid "Halt the system while other users are logged in" +msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 +msgid "" +"Authentication is required for halting the system while other users are " +"logged in." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani " +"inni użytkownicy." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 +msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it" +msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania" + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 +msgid "" +"Authentication is required for halting the system while an application asked " +"to inhibit it." +msgstr "" +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program zażądał " +"jego wstrzymania." + +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 msgid "Suspend the system" msgstr "Uśpienie systemu" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 msgid "Authentication is required for suspending the system." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 msgid "" "Authentication is required for suspending the system while other users are " "logged in." @@ -366,11 +398,11 @@ msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni " "użytkownicy." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 msgid "" "Authentication is required for suspending the system while an application " "asked to inhibit it." @@ -378,19 +410,19 @@ msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program zażądał jego " "wstrzymania." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 msgid "Hibernate the system" msgstr "Hibernacja systemu" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 msgid "Authentication is required for hibernating the system." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 msgid "" "Authentication is required for hibernating the system while other users are " "logged in." @@ -398,11 +430,11 @@ msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani " "inni użytkownicy." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program zażądał jej wstrzymania" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 msgid "" "Authentication is required for hibernating the system while an application " "asked to inhibit it." @@ -410,31 +442,31 @@ msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program " "zażądał jej wstrzymania." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57 msgid "Manage active sessions, users and seats" msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58 msgid "" "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, " "użytkownikami i stanowiskami." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59 msgid "Lock or unlock active sessions" msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60 msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61 msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62 msgid "" "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "interface." @@ -442,11 +474,11 @@ msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że " "należy uruchomić interfejs ustawień." -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63 msgid "Set a wall message" msgstr "Ustawienie komunikatu wall" -#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58 +#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64 msgid "Authentication is required to set a wall message" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall" @@ -569,36 +601,36 @@ msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację " "czasu przez sieć." -#: ../src/core/dbus-unit.c:459 +#: ../src/core/dbus-unit.c:458 msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”." -#: ../src/core/dbus-unit.c:460 +#: ../src/core/dbus-unit.c:459 msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." -msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”." +msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”." -#: ../src/core/dbus-unit.c:461 +#: ../src/core/dbus-unit.c:460 msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”." +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”." -#: ../src/core/dbus-unit.c:462 ../src/core/dbus-unit.c:463 +#: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462 msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”." +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”." -#: ../src/core/dbus-unit.c:570 +#: ../src/core/dbus-unit.c:569 msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." msgstr "" -"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wymusić wyłączenie jednostki „$(unit)”." +"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wymusić wyłączenie jednostki „$(unit)”." -#: ../src/core/dbus-unit.c:601 +#: ../src/core/dbus-unit.c:600 msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) " "jednostki „$(unit)”." -#: ../src/core/dbus-unit.c:634 +#: ../src/core/dbus-unit.c:633 msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgstr "" "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”."