From e5d099e99cf9e33e7683f3412a02d6c0aef37a8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petr Lautrbach Date: Sat, 8 Dec 2018 22:54:51 +0100 Subject: [PATCH] setroubleshoot-3.3.19 - Require plugins >= 3.3.10 --- .gitignore | 1 + 0001-Update-translations.patch | 41950 ---------------- ...e-myplatform-detection-in-get_os_env.patch | 39 - 0004-Update-translations.patch | 159 - setroubleshoot.spec | 13 +- sources | 2 +- 6 files changed, 8 insertions(+), 42156 deletions(-) delete mode 100644 0001-Update-translations.patch delete mode 100644 0003-framework-Improve-myplatform-detection-in-get_os_env.patch delete mode 100644 0004-Update-translations.patch diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 5d212c1..29155ed 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -203,3 +203,4 @@ setroubleshoot-2.2.93.tar.gz /setroubleshoot-3.3.16.tar.gz /setroubleshoot-3.3.17.tar.gz /setroubleshoot-3.3.18.tar.gz +/setroubleshoot-3.3.19.tar.gz diff --git a/0001-Update-translations.patch b/0001-Update-translations.patch deleted file mode 100644 index 2e6ecb4..0000000 --- a/0001-Update-translations.patch +++ /dev/null @@ -1,41950 +0,0 @@ -From 70176da3757b07fe42ed9421f9bda5ad1f82cb0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Vit Mojzis -Date: Fri, 3 Aug 2018 13:38:25 +0200 -Subject: [PATCH 1/4] Update translations - -Source: - https://fedora.zanata.org/iteration/view/setroubleshoot/master ---- - framework/po/as.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/bg.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/bn.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/bn_IN.po | 361 ++++++++++++++------------------- - framework/po/ca.po | 368 +++++++++++++++------------------ - framework/po/cs.po | 364 ++++++++++++++------------------- - framework/po/da.po | 365 +++++++++++++++------------------ - framework/po/de.po | 368 +++++++++++++++------------------ - framework/po/el.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/en_GB.po | 361 ++++++++++++++------------------- - framework/po/es.po | 366 +++++++++++++++------------------ - framework/po/eu.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/fi.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/fr.po | 360 ++++++++++++++------------------- - framework/po/gl.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/gu.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/he.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/hi.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/hr.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/hu.po | 425 +++++++++++++++++---------------------- - framework/po/it.po | 361 ++++++++++++++------------------- - framework/po/ja.po | 405 ++++++++++++++++--------------------- - framework/po/kn.po | 360 ++++++++++++++------------------- - framework/po/ko.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/mai.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/ml.po | 361 ++++++++++++++------------------- - framework/po/mr.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/ms.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/nb.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/nds.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/nl.po | 366 +++++++++++++++------------------ - framework/po/nn.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/or.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/pa.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/pl.po | 366 +++++++++++++++------------------ - framework/po/pt.po | 360 ++++++++++++++------------------- - framework/po/pt_BR.po | 361 ++++++++++++++------------------- - framework/po/ru.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/sk.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/sr.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/sr@latin.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/sv.po | 367 +++++++++++++++------------------ - framework/po/ta.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/te.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/th.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/tr.po | 359 ++++++++++++++------------------- - framework/po/uk.po | 364 +++++++++++++++------------------ - framework/po/zh_CN.po | 361 ++++++++++++++------------------- - framework/po/zh_TW.po | 366 +++++++++++++++------------------ - 49 files changed, 7599 insertions(+), 10189 deletions(-) - -diff --git a/framework/po/as.po b/framework/po/as.po -index 645fffe..f5c8785 100644 ---- a/framework/po/as.po -+++ b/framework/po/as.po -@@ -13,17 +13,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:29-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:29+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "as/)\n" - "Language: as\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "SELinux দ্বাৰা প্ৰতিৰোধ কৰা অনু - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "পোৰ্ট %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "অজ্ঞাত" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "****বৰ্তমান নীতিত অবৈধ AVC ৰ অনুমতি দিয়া হৈছে ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -66,571 +66,513 @@ msgstr "" - "****বৰ্তমান নীতিত অ'ডিট নোহোৱা অবৈধ AVC। 'semodule -B' অ'ডিট নকৰা নিয়মসমূহ " - "আৰম্ভ কৰি দিব ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "policy_init -ক প্ৰথমতে মাতিব লাগিব" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** বেয়া লক্ষ্য পৰিপ্ৰেক্ষতিত অবৈধ AVC। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** বেয়া উৎস পৰিপ্ৰেক্ষতিত অবৈধ AVC। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** অবৈধ AVC বেয়া ধৰণ ক্লাচ ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** অবৈধ AVC বেয়া অনুমতি ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "অভিগম সদিশ গণনাত ত্ৰুটি" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux সাৱধানী ব্ৰাউছাৰ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "উৎস প্ৰক্ৰিয়াটো:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "হয়" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "নহয়" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "এই অভিগম প্ৰচেষ্টা কৰা হৈছে:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot বিৱৰণসমূহৰ উইন্ডো" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "আপুনি সাৱধানী গ্ৰহন কৰিব বিচাৰে নে?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "প্ৰশাসকক অৱগত কৰক" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "সমস্যামুক্তি" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "বিৱৰণসমূহ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot সতৰ্কবাৰ্তাৰ তালিকা" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "সকলো সাৱধানী দেখুৱাওক" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "উৎস প্ৰক্ৰিয়া" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "প্ৰচেষ্টিত অভিগম" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "এইটোত" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "ঘটিত" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "অৱস্থা" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "অৱগত কৰক" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "ভৱিষ্যতত সতৰ্কত অধিসূচীত কৰিব।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "উপেক্ষা কৰক" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "ভৱিষ্যতত সাৱধানী উপেক্ষা কৰিব।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "যদি আপুনি চেষ্টা কৰি আছিল..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "তেন্তে এইটো হল সমাধান" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "প্লাগিন\n" - "বিৱৰণসমূহ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "সংবাদ দিয়ক\n" - "বাগ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "প্লাগিন: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "অভিগম্যতা দিব নোৱাৰি।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "%d -ক %d ৰ বিষয়ে অৱগত কৰক" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "এই %s টোত:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "অপ্ৰযোজ্য" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "কোনো সাৱধানী নাই" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux এটা সমস্যা ধৰা পেলাইছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert ৰ ভুল" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert বাৰ্তা" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "স্বাক্ষৰ পোৱা নাযায়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "একাধিক স্বাক্ষৰৰ সৈতে মিল পোৱা গৈছে" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id পোৱা নাযায়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "ডাটাবেইচ পোৱা নাযায়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "বস্তু সদস্য নহয়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী পৰিবৰ্তন কৰা বৈধ নহয়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "পদ্ধতি পোৱা নাযায়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "মান অজ্ঞাত" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "ফাইল খুলিবলৈ ব্যৰ্থ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "অবৈধ ই-মেইল ঠিকনা" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "চকেট সংক্ৰান্ত সমস্যা" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন হৈছে" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "অবৈধ অনুৰোধ। ফাইল বিৱৰণ খোলা নহয়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী পৰিবৰ্তনৰ বাবে পৰ্যাপ্ত অনুমতি অনুপস্থিত" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "প্ৰমাণীকৰণ বিফল হ'ল" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ ওপৰত নিষেধাজ্ঞা" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "অনুমোদিত নহয়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী অনুসন্ধান ব্যৰ্থ" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "দুঃখিত, %s এটা সমস্যাৰ সন্মুখিন হৈছে!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "ত্ৰুটি" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "ইনপুট: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "পাছৱাৰ্ড সুমুৱাওক" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "পাছৱাৰ্ড: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux সমাধান" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "কমান্ড" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "কমান্ড সঞ্চালন" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "কমান্ড বন্ধ কৰক" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা: কমান্ডৰ সঠিক মান পৰীক্ষণৰ বাবে ব্যৱহাৰকাৰী দায়ী।" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "এতিয়াও সঞ্চালিত নহয়" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "চলমান..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "বিঘ্নিত, %d সংকেতত প্ৰস্থান কৰা হ'ব" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "সফল" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "ব্যৰ্থ, প্ৰস্থানকালৰ অৱস্থা = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "সমাপ্ত: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী (%s) দ্বাৰা (%s) সংক্ৰান্ত তথ্য পৰিবৰ্তন কৰা সম্ভৱ নহয়" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "আৰম্ভ কৰা হৈছে" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Audit Listener" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "কেতিয়াও প্ৰত্যাখ্যান কৰা ন'হ'ব" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "সৰ্বদা উপেক্ষা কৰা হ'ব" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "প্ৰথম সতৰ্কবাৰ্তাৰ পিছত উপেক্ষা কৰা হ'ব" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "ডাইৰেকটৰি" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "চেমাফোৰ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "অংশীদাৰী কৰা মেমৰি" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "বাৰ্তা শাৰী" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "বাৰ্তা" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "ফাইল" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "চকেট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "প্ৰক্ৰিয়া" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "ফাইলচিস্টেম" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "ন'ড" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "ক্ষমতা" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s ৰ পাৰ্মিছিভ ধৰণ আছে (%s)। অভিগম কৰিব দিয়া হ'ল।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux অনুমতি অৱস্থাত আছে। এই অভিগম অস্বীকাৰ কৰা হোৱা নাই।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - "SELinux এ %s ক এটা প্ৰক্ৰিয়াত %s অভিগম ব্যৱহাৰ কৰাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰি আছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - "SELinux এ %s ক এটা প্ৰক্ৰিয়াত '%s' প্ৰক্ৰিয়াসমূহ ব্যৱহাৰ কৰাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ " - "কৰি আছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux এ %s ক %s ক্ষমতা ব্যৱহাৰ কৰাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰি আছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux এ %s ক '%s' ক্ষমতাসমূহ ব্যৱহাৰ কৰাৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰি আছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux এ %s ক %s লেবেল থকা %s ত %s অভিগম প্ৰতিৰোধ কৰি আছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux এ %s ক %s লেবেল থকা %s ত '%s' অভিগমসমূহ প্ৰতিৰোধ কৰি আছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux এ %s ক %s %s ত %s অভিগমৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰি আছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux এ %s ক %s %s ত '%s' অভিগমসমূহৰ পৰা প্ৰতিৰোধ কৰি আছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "উৎসৰ পৰিপ্ৰেক্ষতিত" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "গন্তব্যৰ পৰিপ্ৰেক্ষতিত" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "গন্তব্যৰ অবজেক্ট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "উৎস" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "উৎসৰ পথ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "পোৰ্ট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "হস্ট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "উৎসৰ RPM পেকেইজ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "লক্ষ্য RPM পেকেইজ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "নীতি RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux সামৰ্থবান" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "নিয়মনীতিৰ ধৰণ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "বলৱৎকৰণ অৱস্থা" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "হস্টৰ নাম" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "স্থাপত্য" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "সতৰ্কবাণীৰ সংখ্যা" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "প্ৰথম প্ৰদৰ্শন" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "সৰ্বশেষ প্ৰদৰ্শন" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "স্থানীয় ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "মূল অডিট বাৰ্তা" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -639,28 +581,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** প্লাগিন %s (%.4s আত্মবিশ্বাস) উপদেশ দিয়ে " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "তেতিয়াহলে " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "কৰক\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -676,50 +618,55 @@ msgstr "বৰ্তমান: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "নতুন: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "SELinux সুৰক্ষাসূচক নতুন সতৰ্কবাৰ্তা" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC প্ৰত্যাখ্যান, আইকন ক্লিক কৰি প্ৰদৰ্শন কৰক" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "বাতিল" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "প্ৰদৰ্শন" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC প্ৰত্যাখ্যান, ক্লিক কৰি চাওক" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux সামৰ্থবান নহয়, sealert SELinux নহোৱা চিস্টেমসমূহত নচলে" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "সংশোধনযোগ্য নহয়।" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "সাফল্যেৰ সৈতে %s সঞ্চালিত হৈছে" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "প্লাগিন %s %s আই-ডিৰ বাবে বৈধ নহয়" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux অসামৰ্থবান, setroubleshootd প্ৰস্থান কৰি আছে..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 বিফল: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/bg.po b/framework/po/bg.po -index 1660e50..ccff09e 100644 ---- a/framework/po/bg.po -+++ b/framework/po/bg.po -@@ -11,17 +11,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:29-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:29+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" - "language/bg/)\n" - "Language: bg\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -35,25 +35,25 @@ msgstr "Отстраняване на проблеми със SELinux забра - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "порт %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Непознат" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s\n" - "**** Невалидно AVC, разрешено в сегашната политика ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -64,569 +64,511 @@ msgstr "" - "****Невалидно AVC, непроверявано в сегашната политика. 'semodule -B' ще " - "включи НеПроверявай правилата. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Първо трябва да се извика policy_init." - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s\n" - "**** Невалидно AVC, грешен контекст на дестинацията . ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s\n" - "**** Невалидно AVC грешен контекст на източника. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s\n" - "**** Невалидно AVC грешен тип клас ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s\n" - "**** Невалидно AVC грешни позволения ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Грешка по време на изчисляване на вектор за достъп" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux Браузър за Аларми" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Процесът източник:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Да" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Не" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Опит за достъпване:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot Прозорец с детайли" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Бихте ли искали да получавате аларми ?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Уведоми Админ-а" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Разследване на неизправности" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Детайли" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot Списък с Аларми" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Списък с всички аларми" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Процес източник " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Опит за достъп" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "На това" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Настъпи" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Статус" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Уведоми" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "В бъдеще съобщавай за аларми." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Игнорирай" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Игнорирай тази аларма в бъдеще" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Ако се опитвахте да..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Тогава това е решението." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Plugin\n" - "Детаили" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Доклад\n" - "Бъг" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Plugin: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Не може да се предостави достъп." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Тревога %d на %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "На това %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "Не е достъпно" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Без сигнали" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux засече проблем." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert грешка" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert съобщение" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "сигнатурата не е намерена" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "съвпадат няколко сигнатури" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "не е намерено id" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "не е намерена базата данни" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "елементът не е член" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "не е редно да се променя потребителя" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "методът не е намерен" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "не може да се създаде ГПИ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "непозната стойност" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "не може да се отвори файла" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "невалиден имейл адрес" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "грешка в сокет" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "връзката се счупи" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Невалидна заявка. Файловия дескриптор не е отворен" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "недостатъчни права за редактиране на потребител" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "провал при удостоверяване" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "Забранено за този потребител" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "не удостоверен" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "Търсенето на този потребител се провали" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Опаа, %s попадна на грешка!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Грешка" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Вход: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Въведете парола" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Парола: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux fix" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Команда" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Стартирай команда" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Спри команда" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "Внимание: Вие сте отговорни да проверите дали тази команда е правилна" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Не е стартирано още" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Работи..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Прекъснато, излизане при сигнал %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Успех" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Неуспешно, статус на завършване = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Готово: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "Потребителят (%s) не може да променя данни за (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Стартирано" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Одит слушател" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Никога не игнорирай" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Игнорирай винаги" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Игнорирай след първата тревога" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "директория" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "семафор" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "споделена памет" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "опашка на съобщенията" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "съобщение" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "файл" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "сокет" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "процес" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "файлова система" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "node" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "способност" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s е разрешен тип (%s). Този достъп не е бил отказан." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux е в разрешителен режим. Този достъп не е бил отказан." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux попречи на %s да използва достъп %s върху процес." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - "SELinux попречи на %s да използва многократно достъп '%s' върху процес." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux попречи на %s да използва %s способността." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux попречи на %s да използва '%s' способностите." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux предпазва %s от достъп %s на %s с етикет %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux предпазва %s от достъп '%s' на %s с етикет %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux предпазва %s от достъп %s на %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux предпазва %s от многократен достъп '%s' на %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Допълнителна информация:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Контекст на източника" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Целеви контекст" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Целеви обекти" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Източник" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Път на източника" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Порт" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Хост" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Изходни RPM пакети" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Целеви RPM пакети" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM с политика" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux е разрешен" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Тип политика" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Насилствен режим" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Име на хост" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Платформа" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Брой тревоги" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Видяно за първи път" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Видяно за последно" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Локално ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Сурови одит съобщения" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -635,28 +577,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** Плъгинът %s (%.4s confidence) предлага " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Тогава" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Направи\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -672,50 +614,55 @@ msgstr "сегашен: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "по-нов: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Ново предупреждение за сигурността от SELinux" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC забрана, цъкнете иконата за преглед" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Отхвърли" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Покажи" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC забрана, цъкнете за преглед" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux не е включен, sealert няма да работи на не-SELinux системи" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Не е поправимо." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "Успешно пусна %s" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Плъгинът %s е невалиден за %s id" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux не е разрешен, setroubleshootd излиза..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "стартирането на #1 се провали: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/bn.po b/framework/po/bn.po -index c052c21..904167d 100644 ---- a/framework/po/bn.po -+++ b/framework/po/bn.po -@@ -15,17 +15,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:29-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:29+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "bn/)\n" - "Language: bn\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -39,25 +39,25 @@ msgstr "SELinux দ্বারা প্রতিরোধ করা অনু - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "পোর্ট %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "অজানা" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** বর্তমান নিয়মনীতির জন্য অবৈধ AVC অনুমোদিত হয়েছে ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -68,600 +68,542 @@ msgstr "" - "**** বর্তমান নিয়মনীতির জন্য অবৈধ AVC dontaudit করা হয়েছে। 'semodule -B' " - "দ্বারা dontaudit নিয়ম সক্রিয় করা হবে। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "প্রথমে policy_init কল করা আবশ্যক" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC ভুল টার্গেটের অবৈধ কনটেক্সট। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC ভুল উৎস সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC ভুল প্রকৃতি সংক্রান্ত অবৈধ শ্রেণী। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC ভুল অনুমতি বৈধ নয় ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "অ্যাকসেস ভেক্টর গণনার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux সতর্কবার্তার ব্রাউজার" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "উৎসের প্রণালী:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "হ্যাঁ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "না" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "উল্লিখিত অনুরোধের প্রয়াস করা হয়েছে:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot বিবরণের উইন্ডো" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "আপনি কি সতর্কবার্তা প্রাপ্ত করতে ইচ্ছুক?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "অ্যাডমিনকে সূচিত করা হবে" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "সমস্যাসমাধান" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "বিবরণ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot সতর্কবার্তার তালিকা" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "সমস্ত সতর্কবাণীর তালিকা প্রদর্শন করা হবে" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "উৎসের প্রক্রিয়া" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "ব্যবহারের প্রয়াস" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "চিহ্নিত সামগ্রীর ক্ষেত্রে" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "ঘটিত" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "অবস্থা" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "সূচনাপ্রদান" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "উপেক্ষা করা হবে" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "ভবিষ্যতে এই সতর্কবার্তা উপেক্ষা করা হবে।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "আপনি যদি চেষ্টা করছিলেন..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "তাহলে এর সমাধান হল।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "প্লাগ-ইন\n" - "বিবরণ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "বাগ সম্পর্কে\n" - "সূচিত করুন" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "প্লাগ-ইন: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "অনুমোদন প্রদান করতে ব্যর্থ।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "%d সতর্কবাণী, সর্বমোট %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "এই %s-র উপর:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "উপলব্ধ নয়" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "কোনো সতর্কবার্তা নেই" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux দ্বারা একটি সমস্যা সনাক্ত করা হয়েছে" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert ত্রুটি" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert বার্তা" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "স্বাক্ষর পাওয়া যায়নি" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "একাধিক স্বাক্ষরের সাথে মিল পাওয়া গিয়েছে" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id পাওয়া যায়নি" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "ডাটাবেস পাওয়া যায়নি" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "বস্তুটি সদস্য নয়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করা বৈধ নয়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "মেথড পাওয়া যায়নি" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI নির্মাণ করতে ব্যর্থ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "মান অজানা" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "অবৈধ ই-মেইল ঠিকানা" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "সকেট সংক্রান্ত সমস্যা" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "সংযোগের বিচ্ছিন্ন হয়েছে" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "অবৈধ অনুরোধ। ফাইল বিবরণ খোলা নয়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তনের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি অনুপস্থিত" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "অনুমোদন ব্যর্থ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "ব্যবহারকারীর উপর নিষেধাজ্ঞা" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "অনুমোদিত নয়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান ব্যর্থ" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "দুঃখিত, %s একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছে!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "ত্রুটি" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "ইনপুট: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "পাসওয়ার্ড: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux সমাধান" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "কমান্ড" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "কমান্ড সঞ্চালন" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "কমান্ড বন্ধ করুন" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "সতর্কবার্তা: কমান্ডের সঠিক মান পরীক্ষণের জন্য ব্যবহারকারী দায়ী।" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "এখনো সঞ্চালিত হয়নি" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "চলমান..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "বিঘ্নিত, %d সংকেতে প্রস্থান করা হবে" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "সফল" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "ব্যর্থ, প্রস্থানকালে অবস্থা = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "সমাপ্ত: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "ব্যবহারকারী (%s) দ্বারা (%s) সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "আরম্ভ করা হয়েছে" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Audit Listener" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "কখনো প্রত্যাখ্যান করা হবে না" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "সর্বদা উপেক্ষা করা হবে" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "প্রথম সতর্কবার্তার পরে উপেক্ষা করা হবে" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "ডিরেক্টরি" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semaphore" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "যৌথ ব্যবহারের মেমরি" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "বার্তার সারি" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "বার্তা" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "ফাইল" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "সকেট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "প্রসেস" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "ফাইল-সিস্টেম" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "নোড" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "ক্ষমতা" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - "%s-র ক্ষেত্রে permissive (সতর্কতামূলক) ধরন ধার্য করা হয়েছে (%s)। এই অনুমোদন " - "প্রদান করা হয়নি।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - "SELinux বর্তমান সতর্কতামূলক (permissive) মোডে রয়েছে। এই অনুরোধ প্রত্যাখ্যান " - "করা হয়নি।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "অতিরিক্ত তথ্য:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "উৎসের কনটেক্সট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "গন্তব্যের কনটেক্সট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "গন্তব্যের অবজেক্ট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "উৎস" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "উৎসের পাথ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "পোর্ট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "হোস্ট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "উৎসের RPM প্যাকেজ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "উদ্দিষ্ট RPM প্যাকেজ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "পলিসি RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux সক্রিয়" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "নিয়মনীতির ধরন" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Enforcing মোড" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "হোস্টের নাম" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "প্ল্যাটফর্ম" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "সতর্কবাণীর সংখ্যা" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "প্রথম প্রদর্শন" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "সর্বশেষ প্রদর্শন" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "স্থানীয় ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "মূল অডিট বার্তা" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "তাহলে " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "করা হবে\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -677,51 +619,56 @@ msgstr "বর্তমানে: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "নতুন: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "SELinux নিরাপত্তাসূচক নতুন সতর্কবার্তা" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC প্রত্যাখ্যা, আইকন ক্লিক করে প্রদর্শন করুন" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "বাতিল" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "প্রদর্শন" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC প্রত্যাখ্যান, ক্লিক করে দেখুন" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux সক্রিয় করা হয়নি, SELinux বিহীন সিস্টেমের মধ্যে sealert চলবে না" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "সংশোধনযোগ্য নয়।" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "সাফল্যের সাথে %s সঞ্চালিত হয়েছে" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "%s প্লাগ-ইনটি %s id-র জন্য বৈধ নয়" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux সক্রিয় না, setroubleshootd বন্ধ করা হচ্ছে..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 বিফল: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/bn_IN.po b/framework/po/bn_IN.po -index 83c6b9b..ad65411 100644 ---- a/framework/po/bn_IN.po -+++ b/framework/po/bn_IN.po -@@ -12,17 +12,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:29-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:29+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" - "language/bn_IN/)\n" --"Language: bn-IN\n" -+"Language: bn_IN\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -36,25 +36,25 @@ msgstr "SELinux দ্বারা প্রতিরোধ করা অনু - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "নীতি;নিরাপত্তা;selinux;avc;অনুমতি;mac;সতর্কতা;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "পোর্ট %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "অজানা" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** বর্তমান নিয়মনীতির জন্য অবৈধ AVC অনুমোদিত হয়েছে ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -65,580 +65,522 @@ msgstr "" - "**** বর্তমান নিয়মনীতির জন্য অবৈধ AVC dontaudit করা হয়েছে। 'semodule -B' " - "দ্বারা dontaudit নিয়ম সক্রিয় করা হবে। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "প্রথমে policy_init কল করা আবশ্যক" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC ভুল টার্গেটের অবৈধ কনটেক্সট। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC ভুল উৎস সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC ভুল প্রকৃতি সংক্রান্ত অবৈধ শ্রেণী। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC ভুল অনুমতি বৈধ নয় ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "অ্যাকসেস ভেক্টর গণনার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux সতর্কবার্তার ব্রাউজার" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "উৎসের প্রণালী:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "হ্যাঁ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "না" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "উল্লিখিত অনুরোধের প্রয়াস করা হয়েছে:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot বিবরণের উইন্ডো" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "আপনি কি সতর্কবার্তা প্রাপ্ত করতে ইচ্ছুক?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "অ্যাডমিনকে সূচিত করা হবে" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "সমস্যাসমাধান" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "বিবরণ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot সতর্কবার্তার তালিকা" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "সমস্ত সতর্কবাণীর তালিকা প্রদর্শন করা হবে" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "উৎসের প্রক্রিয়া" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "ব্যবহারের প্রয়াস" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "চিহ্নিত সামগ্রীর ক্ষেত্রে" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "ঘটিত" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "অবস্থা" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "সূচনাপ্রদান" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "ভবিষ্যতে প্রদর্শনযোগ্য সূচনাবার্তার সংকেত।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "উপেক্ষা করা হবে" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "ভবিষ্যতে এই সতর্কবার্তা উপেক্ষা করা হবে।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "আপনি যদি চেষ্টা করছিলেন..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "তাহলে এর সমাধান হল।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "প্লাগ-ইন\n" - "বিবরণ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "বাগ সম্পর্কে\n" - "সূচিত করুন" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "প্লাগ-ইন: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "অনুমোদন প্রদান করতে ব্যর্থ।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "%d সতর্কবাণী, সর্বমোট %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "এই %s-র উপর:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "উপলব্ধ নয়" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "কোনো সতর্কবার্তা নেই" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux দ্বারা একটি সমস্যা সনাক্ত করা হয়েছে" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert ত্রুটি" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert বার্তা" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "স্বাক্ষর পাওয়া যায়নি" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "একাধিক স্বাক্ষরের সাথে মিল পাওয়া গিয়েছে" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id পাওয়া যায়নি" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "ডাটাবেস পাওয়া যায়নি" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "বস্তুটি সদস্য নয়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন করা বৈধ নয়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "মেথড পাওয়া যায়নি" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI নির্মাণ করতে ব্যর্থ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "মান অজানা" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "অবৈধ ই-মেইল ঠিকানা" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "সকেট সংক্রান্ত সমস্যা" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "সংযোগের বিচ্ছিন্ন হয়েছে" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "অবৈধ অনুরোধ। ফাইল বিবরণ খোলা নয়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তনের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি অনুপস্থিত" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "অনুমোদন ব্যর্থ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "ব্যবহারকারীর উপর নিষেধাজ্ঞা" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "অনুমোদিত নয়" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "ব্যবহারকারী অনুসন্ধান ব্যর্থ" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "দুঃখিত, %s একটি সমস্যার সম্মুখীন হয়েছে!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "ত্রুটি" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "ইনপুট: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "পাসওয়ার্ড লিখুন" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "পাসওয়ার্ড: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux সমাধান" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "কমান্ড" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "কমান্ড সঞ্চালন" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "কমান্ড বন্ধ করুন" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "সতর্কবার্তা: কমান্ডের সঠিক মান পরীক্ষণের জন্য ব্যবহারকারী দায়ী।" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "এখনো সঞ্চালিত হয়নি" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "চলমান..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "বিঘ্নিত, %d সংকেতে প্রস্থান করা হবে" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "সফল" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "ব্যর্থ, প্রস্থানকালে অবস্থা = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "সমাপ্ত: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "ব্যবহারকারী (%s) দ্বারা (%s) সংক্রান্ত তথ্য পরিবর্তন করা সম্ভব নয়" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "আরম্ভ করা হয়েছে" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Audit Listener" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "কখনো প্রত্যাখ্যান করা হবে না" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "সর্বদা উপেক্ষা করা হবে" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "প্রথম সতর্কবার্তার পরে উপেক্ষা করা হবে" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "ডিরেক্টরি" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semaphore" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "যৌথ ব্যবহারের মেমরি" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "বার্তার সারি" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "বার্তা" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "ফাইল" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "সকেট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "প্রসেস" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "ফাইল-সিস্টেম" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "নোড" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "ক্ষমতা" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - "%s-র ক্ষেত্রে permissive (সতর্কতামূলক) ধরন ধার্য করা হয়েছে (%s)। এই অনুমোদন " - "প্রদান করা হয়নি।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - "SELinux বর্তমান সতর্কতামূলক (permissive) মোডে রয়েছে। এই অনুরোধ প্রত্যাখ্যান " - "করা হয়নি।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - "SELinux দ্বারা %s-কে একটি প্রসেসের ক্ষেত্রে %s ব্যবহারাধিকার প্রয়োগে বাধা " - "সৃষ্টি করা হচ্ছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - "SELinux দ্বারা %s-কে একটি প্রসেসের ক্ষেত্রে %s ব্যবহারাধিকারগুলি প্রয়োগে " - "বাধা সৃষ্টি করা হচ্ছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux দ্বারা %s-কে %s ক্ষমতা প্রয়োগে বাধা সৃষ্টি করা হচ্ছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux দ্বারা %s-কে %s ক্ষমতাগুলি প্রয়োগে বাধা সৃষ্টি করা হচ্ছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "%s লেবেল বিশিষ্ট %s এ SELinux %s অ্যাক্সেস করতে %s কে বাধা দিচ্ছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "%s লেবেল বিশিষ্ট %s এ SELinux '%s' অ্যাক্সেস করতে %s কে বাধা দিচ্ছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - "SELinux দ্বারা %s-কে %s ব্যবহারাধিকার %s %s-এ প্রয়োগ করতে বাধা সৃষ্টি করা " - "হচ্ছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - "SELinux দ্বারা %s-কে %s ব্যবহারাধিকারগুলি %s %s-এ প্রয়োগ করতে বাধা সৃষ্টি " - "করা হচ্ছে।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "অতিরিক্ত তথ্য:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "উৎসের কনটেক্সট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "গন্তব্যের কনটেক্সট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "গন্তব্যের অবজেক্ট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "উৎস" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "উৎসের পাথ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "পোর্ট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "হোস্ট" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "উৎসের RPM প্যাকেজ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "উদ্দিষ্ট RPM প্যাকেজ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "পলিসি RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux সক্রিয়" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "নিয়মনীতির ধরন" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Enforcing মোড" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "হোস্টের নাম" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "প্ল্যাটফর্ম" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "সতর্কবাণীর সংখ্যা" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "প্রথম প্রদর্শন" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "সর্বশেষ প্রদর্শন" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "স্থানীয় ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "মূল অডিট বার্তা" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -647,28 +589,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** প্লাগ-ইন %s (%.4s নির্ভরযোগ্য) দ্বারা প্রস্তাবিত হয়েছে" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "তাহলে " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "করা হবে\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -684,51 +626,56 @@ msgstr "বর্তমানে: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "নতুন: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "SELinux নিরাপত্তাসূচক নতুন সতর্কবার্তা" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC প্রত্যাখ্যা, আইকন ক্লিক করে প্রদর্শন করুন" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "বাতিল" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "প্রদর্শন" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC প্রত্যাখ্যান, ক্লিক করে দেখুন" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux সক্রিয় করা হয়নি, SELinux বিহীন সিস্টেমের মধ্যে sealert চলবে না" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "সংশোধনযোগ্য নয়।" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "সাফল্যের সাথে %s সঞ্চালিত হয়েছে" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "%s প্লাগ-ইনটি %s id-র জন্য বৈধ নয়" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux সক্রিয় না, setroubleshootd বন্ধ করা হচ্ছে..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 বিফল: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/ca.po b/framework/po/ca.po -index 597996a..80f41ab 100644 ---- a/framework/po/ca.po -+++ b/framework/po/ca.po -@@ -7,21 +7,22 @@ - # Xavier Conde Rueda , 2006 - # Robert Antoni Buj Gelonch , 2015. #zanata - # Robert Antoni Buj Gelonch , 2017. #zanata -+# Robert Antoni Buj Gelonch , 2018. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-10-26 09:43-0400\n" --"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -+"PO-Revision-Date: 2018-02-27 05:31+0000\n" -+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" - "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "ca/)\n" - "Language: ca\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -35,25 +36,25 @@ msgstr "Solucioneu els problemes dels accessos denegats del SELinux" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "política;seguretat;selinux;avc;permisos;mac;alerta;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "port %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Desconegut" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** L'AVC no és vàlida i està permesa en la política actual ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -64,11 +65,11 @@ msgstr "" - "**** L'AVC no és vàlida, sense dontaudit en les polítiques actuals. " - "'semodule -B' activarà les regles dontaudit. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Primer s'ha de cridar policy_init" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" -@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" - "%s \n" - "****L'AVC no és vàlida, el context de l'objectiu està malament. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" -@@ -84,552 +85,494 @@ msgstr "" - "%s \n" - "**** L'AVC no és vàlida, el context de l'origen està malament. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** L'AVC no és vàlida, la classe del tipus està malament ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** L'AVC no és vàlida, els permisos estan malament ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "S'ha produït un error en l'AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "Navegador d'alertes de SELinux" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "El procés d'origen:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Sí" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "No" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Va intentar aquest accés:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "Finestra de detalls SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Voleu rebre les alertes?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Notifica a l'administrador" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Soluciona el problema" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Detalls" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "Llista de les alertes de SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Llista totes les alertes" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Procés d'origen" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Accés que es va intentar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "Sobre" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Ocurrències" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Estat" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Notifica" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Notifica l'alerta en el futur." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignora" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ignora l'alerta en el futur." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Si estàveu intentat..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "aleshores aquesta és la solució." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Detalls del\n" - "connector" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Informa de l'error\n" - "de programari" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Connector: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "No es pot garantir l'accés." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Alerta %d de %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "Sobre aquest %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/D" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Sense alertes" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux ha detectat un problema." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Error sealert" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Missatge sealert" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "signatura no trobada" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "concorden múltiples signatures" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "no s'ha trobat l'identificador" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "no s'ha trobat la base de dades" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "l'element no és un membre" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "és il·legal canviar d'usuari" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "no s'ha trobat el mètode" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "no es pot crear la interfície gràfica" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "valor desconegut" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "no es pot obrir el fitxer" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "l'adreça de correu electrònic no és vàlida" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "error de socket" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "la connexió s'ha trencat" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "La petició no és correcta. El descriptor del fitxer no està obert" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "permisos insuficients per modificar l'usuari" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "l'autenticació ha fallat" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "usuari prohibit" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "no autenticat" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "la cerca de l'usuari ha fallat" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "%s ha trobat un error!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Error" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" -+"Si voleu permetre que $SOURCE_BASE_PATH tingui accés de $ACCESS a " -+"$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Entrada:" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Introduïu la contrasenya" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Contrasenya: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "Correcció del SELinux" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Ordre" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Executa l'ordre" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Atura l'ordre" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" --"Advertència: sou el responsable de comprovar que aquesta ordre sigui " --"correcta" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Encara no s'ha executat" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Executant..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "S'ha interromput i se surt pel senyal %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Correctament" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Ha fallat i se surt amb l'estat %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Fet: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "Per als missatges complets de SELinux executeu: sealert -l %s" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "L'usuari (%s) no pot modificar les dades de (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Iniciat" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Escoltador d'auditoria" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "No l'ignoris mai" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Ignora sempre" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Ignora després de la primera alerta" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "directori" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semàfor" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "memòria compartida" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "cua de missatges" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "missatge" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "fitxer" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "socket" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "procés" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" --msgstr "" -+msgstr "procés2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "sistema de fitxers" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "node" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "capacitat" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "capacitat2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s té un tipus permissiu (%s). No es va denegar aquest accés." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux està en mode permissiu. No es va denegar aquest accés." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux està prevenint %s de l'ús d'accés %s en un procés." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux està prevenint %s dels usos d'accés '%s' en un procés." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux està prevenint %s de l'ús de la capacitat %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux està prevenint %s dels usos de les capacitats '%s'." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux està prevenint %s de l'accés %s en %s etiquetada %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux està prevenint %s dels accessos '%s' en %s etiquetada %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux està prevenint %s de l'accés %s en %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux està prevenint %s dels accessos '%s' en %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Informació addicional:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Context de l'origen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Context de l'objectiu" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Objectes destí" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Origen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Camí d'origen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Port" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Amfitrió" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Origen dels paquets RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Destí dels paquets RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM de política" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "S'ha habilitat SElinux" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Tipus de política" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Mode de compliment" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Nom de l'amfitrió" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Plataforma" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Comptador d'alertes" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Vist per primera vegada" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Vist per darrera vegada" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Identificador local" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Missatges d'auditoria sense processar" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -638,28 +581,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** El connector %s (amb confiança del %.4s) suggereix " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Aleshores " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Fes\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -675,52 +618,57 @@ msgstr "actual: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "mai: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Nova alerta de seguretat de SELinux" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "Denegació de l'AVC, feu clic a la icona per més informació" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Ignora" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Mostra" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "" - "Denegació de l'AVC de SELinux, feu clic a la icona per a més informació" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux no està habilitat, sealert no s'executarà als sistemes sense SELinux" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "No es pot corregir." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "Es van executar amb èxit %s" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "El connector %s no és vàlid per a l'id %s" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux no està habilitat i s'està tancant setroubleshootd..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 ha fallat: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/cs.po b/framework/po/cs.po -index dea9ae3..4a43455 100644 ---- a/framework/po/cs.po -+++ b/framework/po/cs.po -@@ -12,21 +12,22 @@ - # Petr Lautrbach , 2017. #zanata - # Vit Mojzis , 2017. #zanata - # Zdenek , 2017. #zanata -+# Vit Mojzis , 2018. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-12-14 11:30-0500\n" --"Last-Translator: Daniel Rusek \n" -+"PO-Revision-Date: 2018-05-22 11:02+0000\n" -+"Last-Translator: Vit Mojzis \n" - "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/cs/" - ")\n" - "Language: cs\n" - "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -40,25 +41,25 @@ msgstr "Řešte odmítnutí přístupu SELinuxem" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "strategie;bezpečnost;selinux;avc;oprávnění;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "port %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Neznámé" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Neplatné AVC povoleno v aktuální politice ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -69,282 +70,282 @@ msgstr "" - "**** Neplatné AVC v aktuální politice. Příkaz 'semodule -B' zapne dontaudit " - "pravidla. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Nejprve musí být zavoláno policy_init" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Neplatné AVC špatný cílový kontext. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Neplatné AVC špatný zdrojový kontext. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Neplatné AVC špatný typ třídy ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Neplatné AVC špatná oprávnění ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Chyba při výpočtu cílového vektoru" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "Prohlížeč SELinux varování" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Zdrojový proces:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Ano" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Ne" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Pokus o přístup:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "Okno detailů SETroubleshootu" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Chcete přijímat varování?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Upozornit správce" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Řešit potíže" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Detaily" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "Seznam varování SETroubleshootu" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Vypsat všechna varování" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Zdrojový proces" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Pokus o přístup" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "Na" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Nastal" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Stav" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Oznámit" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Oznámit varování v budoucnosti." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignorovat" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ignorovat varování v budoucnosti." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Pokud jste se pokoušeli o..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Pak toto je řešení." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Detaily\n" - "pluginu" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Nahlásit\n" - "chybu" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Plugin: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Nelze dovolit přístup." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Výstraha %d z %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "Na %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Žádné výstrahy" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux detekoval problém." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Chyba sealert" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Zpráva sealert" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "vzorek nenalezen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "odpovídá více vzorků" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id nenalezeno" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "databáze nenalezena" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "položka není člen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "nepovoleno změnit uživatele" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "metoda nenalezena" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "nemohu vytvořit GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "neznámá hodnota" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "nemohu otevřít soubor" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "neplatná e-mailová adresa" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "chyba socketu" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "spojení bylo přerušeno" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Neplatný požadavek. Deskriptor souboru není otevřen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "nedostatečná oprávnění k úpravě uživatele" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "autentizace selhala" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "uživatel zakázán" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "neautentizován" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "vyhledávání uživatele selhalo" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Jejda, %s narazil na chybu!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Chyba" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" -@@ -352,288 +353,229 @@ msgstr "" - "Pokud chcete povolit $SOURCE_BASE_PATH přístup typu $ACCESS na " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Vstup: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Zadejte heslo" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Heslo: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "Oprava SELinuxu" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Příkaz" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Spustit příkaz" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Zastavit příkaz" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" --"Varování: Zkontrolovat, že je tento příkaz správný, je vaše zodpovědnost" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Ještě nespuštěno" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Spouštím..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Přerušeno, konec po signálu %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Úspěch" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Selhalo, stav = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Hotovo: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr " Pro úplné zprávy SELinuxu spusťte: sealert -l %s" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "Uživatel (%s) nemůže upravovat data pro (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Spuštěno" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Naslouchač auditu" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Nikdy neignorovat" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Vždy ignorovat" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Ignorovat po prvním upozornění" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "adresář" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semafor" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "sdílená paměť" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "fronta zpráv" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "zpráva" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "soubor" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "soket" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "proces" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "proces2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "souborový systém" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "uzel" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "schopnost" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "schopnost2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s je v tolerantním režimu (%s). Přístup byl povolen." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux je v permisivním režimu. Přístup byl povolen." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux brání %s využívat %s přístup k procesu." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux brání %s využívat '%s' přístup k procesu." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux brání %s využívat %s schopnosti." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux brání %s využívat %s schopností." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux brání %s z %s přístupu k %s označený jako %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux brání %s z '%s' přístupu k %s označený jako %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux brání %s z %s přístupu k %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux brání %s z '%s' přístupu k %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Doplňující informace:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Kontext zdroje" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Kontext cíle" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Objekty cíle" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Zdroj" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Cesta zdroje" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Port" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Počítač" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "RPM balíčky zdroje" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "RPM balíčky cíle" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM politiky" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux povolen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Typ politiky" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Vynucovací režim" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Název počítače" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Platforma" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Počet upozornění" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Poprvé viděno" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Naposledy viděno" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Místní ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Původní zprávy auditu" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -642,28 +584,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s důvěry) naznačuje" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Pak " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Udělejte\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -679,50 +621,56 @@ msgstr "aktuální: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "novější: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Nové SELinux varování" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC odmítnutí, zobrazte kliknutím" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Zamítnout" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Ukázat" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "AVC odmítnutí SELinuxem, zobrazte kliknutím" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+"Řešení problémů SELinuxu: pro spuštění je třeba aby byl SELinux povolen" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux není povolen, sealert nebude spouštěn" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Neopravitelné" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "Úspěšně spuštěno %s" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Plugin %s není platný pro %s id" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux není povolen, setroubleshootd bude ukončen..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 selhal: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/da.po b/framework/po/da.po -index 6586bdf..43faec8 100644 ---- a/framework/po/da.po -+++ b/framework/po/da.po -@@ -8,21 +8,22 @@ - # Kris Thomsen , 2009-2013 - # Magnus Larsson , 2006 - # scootergrisen , 2017. #zanata -+# scootergrisen , 2018. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-11-18 06:46-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2018-01-28 01:43+0000\n" - "Last-Translator: scootergrisen \n" - "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "da/)\n" - "Language: da\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -36,25 +37,25 @@ msgstr "Fejlsøg SELinux adgangsafslag" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "politik;sikkerhed;selinux;avc;rettighed;mac;advarsel;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "port %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Ukendt" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ugyldig AVC tilladt i nuværende regelsæt ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -65,569 +66,512 @@ msgstr "" - "**** Ugyldig AVC dontaudited i nuværende regelsæt. \"semodule -B\" vil " - "aktivere dontaudit-regler. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Skal kalde policy_init først" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ugyldig AVC dårlig målkontekst. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ugyldig AVC dårlig kildekontekst. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ugyldig AVC dårlig typeklasse ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ugyldig AVC dårlig adgang ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Fejl under adgang til vektorudregning" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "Advarselslæser for SELinux" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Kildeprocessen:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Ja" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Nej" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Forsøgte denne adgang:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "Detaljevindue for SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Vil du modtage advarsler?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Notificeringsadministrator" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Fejlsøg" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Detaljer" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot advarselsliste" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Oplist alle advarsler" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Kildeproces" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Forsøgte adgang" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "På denne" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Opstod" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Status" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Notificér" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Besked om alarm i fremtiden." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignorér" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ignorér advarsel for fremtiden." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Hvis du prøvede på at..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Så er dette løsningen." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Detaljer for\n" - "udvidelsesmodul" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Rapportér\n" - "fejl" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Udvidelsesmodul: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Kunne ikke opnå adgang." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Advarsel %d ud af %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "På denne %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "-" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Ingen advarsler" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux har fundet et problem." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert fejl" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert-meddelelse" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "signatur blev ikke fundet" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "flere signaturer matchede" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id blev ikke fundet" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "database blev ikke fundet" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "genstand er ikke et medlem" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "forbudt at ændre bruger" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "metode ikke fundet" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "kan ikke oprette grafisk brugerflade" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "ukendt værdi" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "kan ikke åbne fil" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "ugyldig e-postadresse" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "sokkel fejl" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "forbindelsen blev afbrudt" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Ugyldig forespørgsel. Fil beskriveren er ikke åben" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "utilstrækkelig tilladelse til at ændre brugeren" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "godkendelse fejlede" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "bruger forbudt" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "ikke godkendt" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "brugeropslag fejlede" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Ups, %s ramte en fejl!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Fejl" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" -+"Hvis du vil tillade $SOURCE_BASE_PATH at have $ACCESS-adgang på " -+"$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Input: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Indtast adgangskode" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Adgangskode: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux rettelse" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Kommando" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Kør kommando" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Afbryd kommando" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" --"Advarsel: Du er ansvarlig for at kontrollere om denne kommando er korrekt" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Ikke kørt endnu" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Kører..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Afbrudt, afslutter på signal %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Succes" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Fejlede, afslutnings status = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Færdig: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr " For komplette SELinux-meddelelser kør: sealert -l %s" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "Brugeren (%s) kan ikke ændre data for (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Startet" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Overvågningslytter" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Ignorér aldrig" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Ignorér altid" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Ignorér efter første advarsel" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "mappe" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semafore" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "delt hukommelse" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "meddelelseskø" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "meddelelse" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "fil" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "sokkel" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "proces" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" --msgstr "" -+msgstr "proces2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "filsystem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "knude" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "mulighed" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "capability2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s har en eftergivende type (%s). Denne adgang blev ikke afslået." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux er i eftergivende tilstand. Denne adgang blev ikke afslået." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux forhindrer %s fra at bruge %s-adgangen på en proces." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux forhindrer %s fra at bruge \"%s\"-adgangene på en proces." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux forhindrer %s fra at bruge %s-muligheden." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux forhindrer %s fra at bruge \"%s\"-mulighederne." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux forhindre %s fra %s adgang på %s med etiketten %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux forhindre %s fra '%s' adgang på %s med etiketten %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux forhindrer %s fra %s-adgang til %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux forhindrer %s fra %s-adgangene til %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Yderligere information:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Kildekontekst" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Målkontekst" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Målobjekt" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Kilde" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Kildesti" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Port" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Vært" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Kilde-RPM-pakker" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Berørte RPM-pakker" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM-regelsæt" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "SELinux aktiveret" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Regelsætstype" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Gennemtvingende tilstand" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Værtsnavn" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Platform" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Advarselstæller" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Først set" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Sidst set" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Lokal ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Rå overvågningsbeskeder" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -636,28 +580,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s fortrolighed) foreslår " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Derefter " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Gør\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -673,50 +617,55 @@ msgstr "nuværende: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "nyere: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Ny SELinux-sikkerhedsadvarsel" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC afslag, tryk på ikonet for at se det" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Afvis" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Vis" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC afslag, tryk for at se den" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux er ikke aktivere, sealter vil kun køre på SELinux-systemer" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Kan ikke rettes." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "Kørte %s med uden problemer" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Udvidelsesmodul %s er ikke gyldig for id'et %s" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux er ikke aktiveret, setroubleshootd afslutter..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "forgrening #1 fejlede: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/de.po b/framework/po/de.po -index 4bd7593..030d0fd 100644 ---- a/framework/po/de.po -+++ b/framework/po/de.po -@@ -18,24 +18,25 @@ - # sknirT omiT , 2010 - # Thomas Spura , 2008, 2009 - # Timo Trinks , 2006, 2007 --# Roman Spirgi , 2015. #zanata -+# Roman Spirgi , 2015. #zanata - # Thomas Eichhorn , 2017. #zanata - # Vit Mojzis , 2017. #zanata -+# Vit Mojzis , 2018. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-11-22 06:33-0500\n" --"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -+"PO-Revision-Date: 2018-07-24 12:19+0000\n" -+"Last-Translator: Vit Mojzis \n" - "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "de/)\n" - "Language: de\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -49,25 +50,25 @@ msgstr "Fehler in SELinux-Zugriffsverweigerungen suchen" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "Richtlinie;Sicherheit;selinux;avc;Berechtigung;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "Port %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Unbekannt" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ungültige AVC in aktueller Richtlinie erlaubt ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -78,281 +79,281 @@ msgstr "" - "**** Ungültiges AVC dontaudited in der bestehenden Richtlinie. 'semodule -" - "B' wird auf dontaudit-Regeln angewendet. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Zuerst muss policy_init aufgerufen werden" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** ungültige AVC falscher Zielkontext ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** ungültige AVC falscher Quellkontext ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** ungültige AVC falsche Typklasse ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** ungültige AVC falsche Zugriffsberechtigung ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Fehler während der Berechnung des Zugriffsvektors" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux Warnungsbrowser" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Der Quellprozess" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Ja" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Nein" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "versuchte mit" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "Detailfenster zur SE Fehlerbehandlung" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Möchten Sie Meldungen erhalten ?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Administrator benachrichtigen" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Fehlersuche" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Details" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot-Alarmliste" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Zeige alle Meldungen" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Quellprozess" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Versuchter Zugriff" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "auf dies" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "aufgetreten" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Status" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Benachrichtigen" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Warnung zukünftig melden." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignorieren" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ignoriere zukünftig diese Meldung" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Möglichkeiten" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Erklärungen" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Details zum Plugin" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Fehler\n" - "melden" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Plugin: %s" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Zugriff kann nicht genehmigt werden." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Fehlermeldung %d von %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "auf %s zuzugreifen." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "nicht verfügbar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Keine Meldungen" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux hat ein Problem entdeckt." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert-Fehler" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert-Meldung" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "Signatur nicht gefunden" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "Mehrere Signaturen stimmten überein" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "ID nicht gefunden" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "Datenbank nicht gefunden" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "Element ist kein Mitglied" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "Benutzerwechsel illegal" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "Methode nicht gefunden" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "Benutzeroberfläche kann nicht erstellt werden" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "Wert unbekannt" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "Kann Datei nicht öffnen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "Socket-Fehler" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "Verbindung wurde getrennt" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Ungültige Anfrage. Der Datei-Beschreiber ist nicht geöffnet" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "Unzureichende Berechtigung zum Ändern von Benutzern" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "Benutzer gesperrt" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "Nicht authentifiziert" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "Benutzersuche fehlgeschlagen" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Opps, %s hat einen Fehler gefunden!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Fehler" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" -@@ -360,298 +361,238 @@ msgstr "" - "Wenn Sie erlauben wollen, dass $SOURCE_BASE_PATH $ACCESS Zugriff auf " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Eingabe: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Passwort eingeben" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Passwort: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux-Korrektur" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Befehl" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Befehl ausführen" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Befehl stoppen" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" --"Warnung: Sie sind dafür verantwortlich, zu überprüfen, ob der Befehl korrekt " --"ist!" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Noch nicht ausgeführt" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Wird ausgeführt ..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Unterbrochen, Abbruch auf Signal %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Erfolg" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Fehlgeschlagen, Abbruchstatus = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Fertig: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - "Zum Anzeigen der kompletten SELinux-Benachrichtigung führen Sie folgenden " - "Befehl aus: sealert -l %s" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "Der Benutzer (%s) kann keine Daten für (%s) ändern." - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Gestartet" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Audit-Listener" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Niemals ignorieren" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Immer ignorieren" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Nach dem ersten Alarm ignorieren" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "Verzeichnis" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "Semaphor" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "gemeinsamer Speicher" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "Nachrichtenwarteschlangege" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "Nachricht" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "Datei" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "Socket" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "Prozess" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "process2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "Dateisystem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "Knoten" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "Fähigkeit" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "capability2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - "%s hat einen zugelassenen Typ (%s). Dieser Zugriff wurde nicht verweigert." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux ist im Toleranzmodus. Dieser Zugriff wurde nicht verwehrt." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - "SELinux hindert %s daran, mit »%s«-Zugriff auf einen Prozess zuzugreifen." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - "SELinux hindert %s daran, mit »%s«-Zugriffen auf einen Prozess zuzugreifen." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux hindert %s daran, die %s-Fähigkeit zu verwenden." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux hindert %s daran, die »%s«-Fähigkeiten zu verwenden." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - "SELinux hindert %s daran, mit %s-Zugriff auf %s zuzugreifen - gekennzeichnet " - "als %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - "SELinux hindert %s daran, mit '%s'-Zugriffen auf %s zuzugreifen - " - "gekennzeichnet als %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux hindert %s daran, mit %s-Zugriff auf %s %s zuzugreifen." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux hindert %s daran, mit »%s«-Zugriffen auf %s %s zuzugreifen." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "zusätzliche Information:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Quellkontext" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Zielkontext" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Zielobjekte" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Quelle" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Quellpfad" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Port" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Host" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "RPM-Pakete der Quelle" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "RPM-Pakete des Ziels" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "Richtlinien-RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "SELinux aktiviert" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Richtlinientyp" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Enforcing-Modus" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Rechnername" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Plattform" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Anzahl der Alarme" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Zuerst gesehen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Zuletzt gesehen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Lokale ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Raw-Audit-Meldungen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -660,28 +601,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s Wahrscheinlichkeit) schlägt vor " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" --"Dann" -+"Dann " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Ausführen\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -697,51 +638,56 @@ msgstr "aktuell: %s" - msgid "newer: %s " - msgstr "neuer: %s" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Neuer SELinux-Sicherheitsalarm" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC-Ablehnung, klicken Sie zur Anzeige auf das Icon" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Verwerfen" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Anzeigen" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC-Ablehnung, zur Anzeige klicken" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux ist deaktiviert, Sealert läuft auf Nicht-SELinux-Systemen nicht." - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Nicht korrigierbar." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "%s erfolgreich gelaufen" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Plugin %s nicht gültig für %s id" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux ist nicht aktiviert, setroubleshootd wird beendet ..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "Fork #1 ist gescheitert: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/el.po b/framework/po/el.po -index 20fa996..1df5ce4 100644 ---- a/framework/po/el.po -+++ b/framework/po/el.po -@@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2015-02-20 02:13-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 07:13+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/el/" - ")\n" - "Language: el\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Άγνωστο" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -57,588 +57,530 @@ msgid "" - "dontaudit rules. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Κατάσταση" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "αποτυχία πιστοποίησης" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Σφάλμα" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Εισάγετε συνθηματικό:" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Συνθηματικό:" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Επιτυχία" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Παράβλεψη πάντα" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Θύρα" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "" -@@ -653,50 +595,55 @@ msgstr "" - msgid "newer: %s " - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Απόρριψη" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Εμφάνιση" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "" -diff --git a/framework/po/en_GB.po b/framework/po/en_GB.po -index 465f9f3..a5f056c 100644 ---- a/framework/po/en_GB.po -+++ b/framework/po/en_GB.po -@@ -11,17 +11,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:30-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:30+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" - "fedora/language/en_GB/)\n" --"Language: en-GB\n" -+"Language: en_GB\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -35,25 +35,25 @@ msgstr "Troubleshoot SELinux access denials" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "port %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Unknown" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -64,596 +64,538 @@ msgstr "" - "**** Invalid AVC dontaudited in current policy. 'semodule -B' will turn on " - "dontaudit rules. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Must call policy_init first" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Error during access vector computation" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux Alert Browser" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "The source process:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Yes" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "No" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Attempted this access:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot Details Window" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Would you like to receive alerts?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Notify Admin" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Troubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Details" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot Alert List" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "List All Alerts" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Source Process" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Attempted Access" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "On this" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Occurred" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Status" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Notify" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignore" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ignore alert in the future." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Plugin\n" - "Details" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Report\n" - "Bug" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Plugin: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Unable to grant access." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Alert %d of %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "On this %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "No Alerts" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux has detected a problem." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert Error" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert Message" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "signature not found" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "multiple signatures matched" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id not found" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "database not found" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "item is not a member" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "illegal to change user" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "method not found" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "cannot create GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "value unknown" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "cannot open file" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "invalid e-mail address" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "socket error" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "connection has been broken" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Invalid request. The file descriptor is not open" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "insufficient permission to modify user" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "authentication failed" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "user prohibited" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "not authenticated" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "user lookup failed" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Oops, %s hit an error!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Error" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Input: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Enter Password" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Password: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux Fix" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Command" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Run Command" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Stop Command" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Not Run Yet" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Running..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Interrupted, exit on signal %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Success" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Failed, exit status = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Done: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Started" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Audit Listener" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Never Ignore" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Ignore Always" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Ignore After First Alert" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "directory" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semaphore" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "shared memory" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "message queue" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "message" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "file" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "socket" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "process" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "filesystem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "node" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "capability" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Additional Information:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Source Context" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Target Context" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Target Objects" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Source" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Source Path" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Port" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Host" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Source RPM Packages" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Target RPM Packages" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "Policy RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux Enabled" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Policy Type" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Enforcing Mode" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Host Name" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Platform" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Alert Count" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "First Seen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Last Seen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Local ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Raw Audit Messages" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Then " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Do\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -669,50 +611,55 @@ msgstr "current: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "newer: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "New SELinux security alert" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC denial, click icon to view" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Dismiss" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Show" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC denial, click to view" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Not fixable." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "Successfully ran %s" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Plugin %s not valid for %s id" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 failed: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/es.po b/framework/po/es.po -index 12184e8..50f7e40 100644 ---- a/framework/po/es.po -+++ b/framework/po/es.po -@@ -17,21 +17,22 @@ - # Eduard Lucena , 2017. #zanata - # Máximo Castañeda Riloba , 2017. #zanata - # Vit Mojzis , 2017. #zanata -+# Máximo Castañeda Riloba , 2018. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-11-22 06:33-0500\n" --"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -+"PO-Revision-Date: 2018-05-25 03:38+0000\n" -+"Last-Translator: Máximo Castañeda Riloba \n" - "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "es/)\n" - "Language: es\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -45,25 +46,25 @@ msgstr "Solucionar negaciones de acceso de SELinux" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "puerto %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Desconocido" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC no válida permitida en la política actual ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -74,282 +75,282 @@ msgstr "" - "**** La AVC no es válida: sin auditoría en la política actual. 'semodule -" - "B' activará las reglas de no auditación. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Primero debe invocarse policy_init" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** La AVC no es válida: contexto de destino incorrecto. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** La AVC no es válida: contexto de origen incorrecto. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** La AVC no es válida: clase de tipo incorrecto ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** La AVC no es válida: permiso incorrecto. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Error durante el cómputo del vector de acceso" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "Alertas de SELinux" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "El proceso de origen:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Sí" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "No" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Ha intentado este acceso:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "Ventana de detalles de solución de problemas de SELinux" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "¿Le gustaría recibir alertas?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Notificar al administrador" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Solucionar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Detalles" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "Lista de alertas de SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Listar todas las alertas" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Proceso de origen" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Intento de acceso" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "En esta" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Ocurrido" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Estado" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Notificar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Notificar alerta en el futuro." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignorar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ignorar alerta en el futuro." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Si estaba intentando..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Entonces ésta es la solución." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Complemento\n" - "Detalles" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Informar\n" - "Error" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Complemento: %s" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "No se pudo permitir el acceso." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Alerta %d de %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "En esta %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Sin alertas" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux ha detectado un problema." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Error Sealert" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Mensaje de Sealert" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "firma no encontrada" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "se encontraron muchas firmas coincidentes" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "no se encontró el id" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "base de datos no encontrada" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "el elemento no es un miembro" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "es ilegar cambiar usuario" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "método no encontrado" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "no se puede crear la GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "valor desconocido" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "no se puede abrir el archivo" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "dirección de correo-e inválida" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "error de socket" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "la conexión se interrumpió" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Petición inválido. El descriptor de archivo no está abierto" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "permisos insuficientes para modificar al usuario" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "falló la autenticación" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "usuario prohibido" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "no autenticado" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "falló la búsqueda de usuario" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "¡Ups, %s produjo un error!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Error" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" -@@ -357,293 +358,233 @@ msgstr "" - "Si desea permitir que $SOURCE_BASE_PATH tenga $ACCESS acceso al " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Entrada:" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Ingrese la contraseña" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Contraseña:" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "Corrección de SELinux" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Comando" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Ejecutar comando" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Detener comando" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" --"Advertencia: usted es el responsable de verificar que este comando sea " --"correcto" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "No ejecutado todavía" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Ejecutando..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Interrumpido, salida por señal %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Éxito" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Falló, estado de salida = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Hecho:" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr " Si quiere los mensajes de SELinux completos, ejecute sealert -l %s" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "El usuario (%s) no puede modificar los datos de (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Iniciado" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Detectos de avisos" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "No ignorar nunca" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Ignorar siempre" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Ignorar después de la primera alerta" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "carpeta" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semáforo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "memoria compartida" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "cola de mensajes" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "mensaje" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "archivo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "socket" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "proceso" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "process2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "sistema de archivos" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "nodo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "capacidad" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "capacidad2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s es un tipo permisivo (%s). Este acceso no fue denegado." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - "SELinux se encuentra funcionando en modo permisivo. Este acceso no fue " - "denegado." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux está bloqueando a %s el acceso para %s sobre un proceso." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux está negando a %s el acceso '%s' sobre un proceso." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux está negando a %s el uso de la capacidad de %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux está negando a %s el uso de las capacidades '%s'." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - "SELinux esta previniendo acceso de %s desde %s a %s etiquetado con %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - "SELinux esta previniendo accesos de %s desde '%s' a %s etiquetado con %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux está negando a %s de %s el acceso a %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux está negando a %s de '%s' el acceso a %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Información adicional:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Contexto de origen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Contexto Destino" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Objetos Destino" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Origen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Dirección de origen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Puerto" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Nombre de Equipo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Paquetes RPM Fuentes" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Paquetes RPM Destinos" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM de Políticas" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "SELinux activado" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Tipo de política" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Modo impositivo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Nombre de equipo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Plataforma" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Cantidad de alertas" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Visto por primera vez" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Visto por última vez" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "ID local" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Mensajes raw de aviso" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -652,28 +593,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** El complemento %s (%.4s confidence) sugiere" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Entonces" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Hacer\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -689,52 +630,59 @@ msgstr "actual: %s" - msgid "newer: %s " - msgstr "más reciente: %s" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Nueva alerta de seguridad de SELinux" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "Negación AVC, pulse el ícono para ver" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Ignorar" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Mostrar" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "Negación AVC de SELinux, pulse para ver" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+"Asistente de problemas SELinux: es necesario activar SELinux para ejecutar " -+"la aplicación" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux no está habilitado, sealert no será ejecutado sobre sistemas que no " - "ejecuten SELinux" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "No corregible." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "Ejecutó %s con éxito" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "El complemento %s no es válido para el id %s" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux no está habilitado, saliendo de setroubleshootd..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 falló: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/eu.po b/framework/po/eu.po -index f460ab5..7217b31 100644 ---- a/framework/po/eu.po -+++ b/framework/po/eu.po -@@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2015-02-20 02:14-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 07:14+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "eu/)\n" - "Language: eu\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "%s ataka" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Ezezaguna" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -57,588 +57,530 @@ msgid "" - "dontaudit rules. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Bai" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Ez" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Xehetasunak" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Egoera" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Jakinarazi" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "balio ezezaguna" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "ezin da fitxategia ireki" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "e-posta helbide baliogabea" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Komandoa" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Exekutatu komandoa" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Gelditu komandoa" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Exekutatzen..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Eginda:" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "direktorioa" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "mezua" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "fitxategia" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "prozesua" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "fitxategi-sistema" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "nodoa" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Iturburua" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Iturburuaren bidea" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Ataka" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Ostalaria" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Ostalari-izena" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Plataforma" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "" -@@ -653,50 +595,55 @@ msgstr "unekoa: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "berriagoa: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Erakutsi" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "" -diff --git a/framework/po/fi.po b/framework/po/fi.po -index dbdefc8..37312fd 100644 ---- a/framework/po/fi.po -+++ b/framework/po/fi.po -@@ -12,17 +12,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:30-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:30+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "fi/)\n" - "Language: fi\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -37,25 +37,25 @@ msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;käytäntö;turvallisuus;oikeus;hälytys;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "portti %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Tuntematon" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Virheellinen AVC, sallittu nykyisessä käytännössä ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -66,596 +66,538 @@ msgstr "" - "**** Virheellinen AVC, dontaudited nykyisessä käytännössä. ”semodule -B” " - "ottaa käyttöön dontaudit-säännöt. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "policy_init:iä on kutsuttava ensin" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Virheellinen AVC, virheellinen kohdekonteksti. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Virheellinen AVC, virheellinen lähdekonteksti. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Virheellinen AVC, virheellinen tyyppiluokka ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Virheellinen AVC, virheellinen käyttöoikeus ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Virhe pääsyvektorilaskennassa" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux-varoitusselain" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Lähdeprosessi:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Kyllä" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Ei" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Yritti tätä käyttöä:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshootin lisätietoikkuna" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Haluatko vastaanottaa varoituksia?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Ilmoita ylläpitäjälle" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Vianetsintä" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Lisätietoja" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot-varoitusluettelo" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Luettele kaikki varoitukset" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Lähdeprosessi" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Yritetty käyttö" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "Tällä" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Tapahtui" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Tila" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Ilmoita" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Huomauta varoituksesta jatkossa." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ohita" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ohita varoitus jatkossa" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Jos yritit..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "niin tässä on ratkaisu." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Liitännäisen\n" - "tiedot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Ilmoita\n" - "ohjelmavirheestä" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Liitännäinen: %s" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Käyttöoikeutta ei voida antaa." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Varoitus %d/%d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "Tällä %s:llä:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "Ei saatavilla" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Ei varoituksia" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux on havainnut ongelman." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "SEalert-virhe" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealertin viesti" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "allekirjoitusta ei löydy" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "useat allekirjoitukset vastaavat" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "tunnistetta ei löydy" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "tietokantaa ei löydy" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "nimike ei ole jäsen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "käyttäjää vaihtaminen ei ole sallittua" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "metodia ei löydy" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "graafista käyttöliittymää ei voida luoda" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "tuntematon arvo" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "tiedostoa ei voida avata" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "virheellinen sähköpostiosoite" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "pistokevirhe" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "yhteys katkesi" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Virheellinen pyyntö. Tiedostokuvaaja ei ole avoinna" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "käyttäjän muokkaamiseen ei ole riittävästi oikeuksia" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "tunnistautuminen epäonnistui" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "käyttäjällä ei ole käyttöoikeuksia" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "ei tunnistauduttu" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "käyttäjäkysely epäonnistui" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "%s-virhe" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Virhe" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Syöte: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Anna salasana" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Salasana: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux-korjaus" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Komento" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Suorita komento" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Pysäytä komento" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "Varoitus: Varmista että tämä komento on oikein" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Ei ole vielä suoritettu" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Suoritetaan..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Keskeytetty signaalilla %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Onnistui" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Epäonnistui, lopetustila %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Valmis: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "Käyttäjä (%s) ei voi muokata käyttäjän (%s) tietoja" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Aloitettu" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "Pääsyvektorivälimuisti" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Tarkastuskuuntelija" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Älä ohita koskaan" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Ohita aina" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Ohita ensimmäisen varoituksen jälkeen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "hakemisto" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semafori" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "jaettu muisti" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "viestijono" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "viesti" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "tiedosto" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "pistoke" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "prosessi" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "tiedostojärjestelmä" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "solmu" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "ominaisuus" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "Lähteellä %s on salliva tyyppi (%s). Tätä käyttöä ei estetty." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux on sallivassa tilassa. Tätä käyttöä ei estetty." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, fuzzy, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux estää kohdetta %s käyttämästä \"%s\"-käyttöoikeutta prosessiin." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Lisätiedot:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Lähdekonteksti" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Kohdekonteksti" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Kohdeobjektit" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Lähde" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Lähteen polku" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Portti" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Kone" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Lähteen RPM-paketit" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Kohteen RPM-paketit" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "Käytännön RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "SELinux käytössä" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Käytännön tyyppi" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Toimeenpanotila" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Konenimi" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Alusta" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Varoitusten määrä" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Ensimmäinen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Viimeisin" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Paikallinen tunniste" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Muokkaamattomat tarkastusviestit" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Niin " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Tee\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -671,50 +613,55 @@ msgstr "nykyinen: %s" - msgid "newer: %s " - msgstr "uudempi: %s" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Uusi SELinux-turvallisuusvaroitus" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC-esto, näytä napsauttamalla" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Hylkää" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Näytä" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinuxin AVC-esto, näytä napsauttamalla" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux ei ole käytössä, sealertia ei suoriteta" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Ei korjattavissa." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "Komennon %s suoritus onnistui" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Liitännäinen %s on virheellinen tunnisteelle %s" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux ei ole käytössä, setroubleshootd lopettaa..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 epäonnistui: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/fr.po b/framework/po/fr.po -index 56d0c47..840c07c 100644 ---- a/framework/po/fr.po -+++ b/framework/po/fr.po -@@ -24,17 +24,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-11-22 06:32-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-11-22 06:32+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "fr/)\n" - "Language: fr\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -48,25 +48,25 @@ msgstr "Visualise les refus d'accès de SELinux" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "port %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Inconnu" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC incorrect autorisé dans la stratégie actuelle ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -77,282 +77,282 @@ msgstr "" - "**** AVC incorrect marqué à ignorer (dontaudit) dans la stratégie actuelle. " - "'semodule -B' activera les règles marquées comme « dontaudit ». ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Il faut appeller policy_init en premier" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC incorrect. Mauvais contexte cible. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC incorrect. Mauvais contexte source. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC incorrect. Mauvais type de classe. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC incorrect. Mauvaises permissions. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Erreur lors du calcul du vecteur d'accès" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "Explorateur d'alertes SELinux" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Processus source :" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Oui" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Non" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "A tenté l'accès suivant :" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "Fenêtre de détail de SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Souhaitez-vous recevoir les alertes ?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Prévenir un administrateur" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Troubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Détails" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "Liste d'alerte SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Afficher toutes les alertes" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Processus source " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Tentatives d'accès" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "Sur" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "S'est déclaré" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "État" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Rapporter" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Notifier cette alerte ultérieurement." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignorer" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ignorer les futures alertes" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Si vous essayiez de..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Alors ceci est la bonne solution." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Greffon\n" - "Détails" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Rapporter\n" - "cette anomalie" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Greffon : %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Impossible d'accorder l'accès." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Alerte %d sur %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "sur ce %s :" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Pas d'alerte" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux a détecté un problème." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Erreur sealert" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Message sealert" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "signature non trouvée" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "les signatures multiples correspondent" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "identifiant non trouvé" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "base de données non trouvée" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "cet élément n'est pas un membre" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "changement d'utilisateur illégal" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "méthode non trouvée" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "impossible de créer l'interface graphique" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "valeur inconnue" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "impossible d'ouvrir le fichier" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "adresse courriel invalide" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "erreur de socket" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "la connexion a été rompue" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Requête invalide. Descripteur de fichier non ouvert." - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "droits insuffisant pour modifier l'utilisateur" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "échec de l'authentification" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "utilisateur interdit" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "non authentifié" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "la recherche de l'utilisateur a échoué" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Oups, %s a rencontré une erreur !" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Erreur" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" -@@ -360,288 +360,229 @@ msgstr "" - "Si vous souhaitez autoriser $SOURCE_BASE_PATH à accéder à $ACCESS sur " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Saisie :" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Entrez le mot de passe" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Mot de passe :" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "Correctif SELinux" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Commande" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Lancer la commande" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Arrêter la commande" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" --"Attention : il vous appartient de vérifier que cette commande soit correcte" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Pas encore démarré" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "En cours d'exécution..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Interrompu, sortie sur signal %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Succès" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Échoué, état de sortie = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Terminé :" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "Pour des messages SELinux exhaustifs, lancez sealert -l %s" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "L'utilisateur (%s) ne peut modifier les données de (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Démarré" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Écouteur d'audit" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Ne jamais ignorer" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Toujours ignorer" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Ignorer après la première alerte" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "dossier" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "sémaphore" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "mémoire partagée" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "file de messages" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "message" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "fichier" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "socket" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "processus" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "process2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "système de fichiers" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "nœud" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "capacité" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "capability2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s a un type permissif (%s). Cet accès n'a pas été refusé." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux est en mode permissif. Cet accès n'a pas été interdit." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux interdit à %s d'utiliser l'accès %s sur un processus." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux interdit à %s d'utiliser les accès « %s » sur un processus." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "FIXME SELinux interdit à %s d'utiliser la capacité %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "FIXME SELinux interdit à %s d'utiliser les capacités « %s »." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux empêche %s l'accès en %s sur l'objet %s étiqueté %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux empêche %s les accès en « %s » sur l'objet %s étiqueté %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux interdit à %s d'utiliser l'accès %s sur le %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux interdit à %s d'utiliser les accès « %s » sur le %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Informations complémentaires :\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Contexte source " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Contexte cible " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Objets du contexte " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Source " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Chemin de la source " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Port " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Hôte " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Paquets RPM source " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Paquets RPM cible " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM de la statégie " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux activé " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Type de stratégie " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Mode strict " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Nom de l'hôte " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Plateforme " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Compteur d'alertes " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Première alerte " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Dernière alerte " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "ID local " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Messages d'audit bruts " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -650,28 +591,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** Le greffon %s (%.4s de confiance) suggère " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Alors " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Faire\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -687,53 +628,58 @@ msgstr "actuel : %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "plus récent : %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Nouvelle alerte de sécurité SELinux" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "" - "Refus d'accès AVC. Cliquez sur l'icône pour obtenir plus d'informations" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Ignorer" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Afficher" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "Refus d'accès AVC par SELinux. Cliquez pour voir" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux n'est pas activé, sealert ne fonctionnera pas sur un système sans " - "SELinux" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "N'est pas réparable." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "A exécuté %s avec succès" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Plugin %s incorrect pour l'id %s" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux n'est pas activé, le démon setroubleshootd s'arrête..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 a échoué : %d (%s)" -diff --git a/framework/po/gl.po b/framework/po/gl.po -index ba9b9de..9d7a9e5 100644 ---- a/framework/po/gl.po -+++ b/framework/po/gl.po -@@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2015-02-20 02:14-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 07:14+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "gl/)\n" - "Language: gl\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "Negacións de acceso do Asistente de problemas de SELinux" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "porto %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Descoñecido" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -57,590 +57,532 @@ msgid "" - "dontaudit rules. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Primeiro debe invocarse policy_init" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Procesos fonte" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Intento de acceso" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "Nesta" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Ocorrido" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Estado" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Notificar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignorar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Engadido\n" - "Detalles" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Informe\n" - "Erro" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Engadido: %s" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Non é posíbel garantir o acceso." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Alerta %d de %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "Nesta %s" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/D" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Sen alertas" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux detectou un problema." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Erro de Sealert" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Mensaxe de Sealert" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "sinatura non atopada" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "atopáronse moitas firmas que coinciden" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "non se atopou o id" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "base de datos non atopada" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "o elemento non é un membro" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "é ilegal cambiar o usuario" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "método non atopado" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "non se pode crear o GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "valor descoñecido" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "non é posíbel abrir o ficheiro" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "enderezo de correo non válido" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "erro do socket" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "a conexión rompeuse" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Solicitude non válida. O descritor de ficheiro non está aberto" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "permisos non suficientes para modificar ao usuario" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "produciuse un fallo na autenticación" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "usuario prohibido" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "non autenticado" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "" -@@ -655,50 +597,55 @@ msgstr "" - msgid "newer: %s " - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "" -diff --git a/framework/po/gu.po b/framework/po/gu.po -index 0814fd2..91038e9 100644 ---- a/framework/po/gu.po -+++ b/framework/po/gu.po -@@ -13,17 +13,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:30-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:30+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "gu/)\n" - "Language: gu\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "SELinux વપરાશ નામંજૂરીઓનું મુશ - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "પોલિસી;સુરક્ષા;selinux;avc;પરવાનગી;mac;ચેતવણી;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "પોર્ટ %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "અજ્ઞાત" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** હાલની પોલિસીમાં પરવાનગી મળેલ અયોગ્ય AVC ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -66,568 +66,510 @@ msgstr "" - "**** હાલની પોલિસીમાં અયોગ્ય AVC dontaudited. 'semodule -B' એ dontaudit " - "નિયમોને ચાલુ કરશે. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "પહેલાં policy_init ને કોલ કરવુ જ જોઇએ" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** અયોગ્ય AVC ખરાબ લક્ષ્ય સંદર્ભ. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** અયોગ્ય AVC ખરાબ સ્ત્રોત સંદર્ભ. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** અયોગ્ય AVC ખરાબ પ્રકાર વર્ગ ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** અયોગ્ય AVC ખરાબ પરવાનગી ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "વેક્ટર ગણતરી પ્રવેશ દરમ્યાન ભૂલ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux ચેતવણી બ્રાઉઝર" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "સ્ત્રોત પ્રક્રિયા:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "હા" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "ના" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "પ્રયત્ન થયેલ આ પ્રવેશ:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot વિગત વિન્ડો" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "શું તમે ચેતવણીઓને મેળવવાનું ગમે છે?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "સૂચિત એડમિન" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "મુશ્કેલીનિવારણ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "વિગતો" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot ચેતવણી યાદી" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "બધી ચેતવણીઓની યાદી કરો" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "સ્ત્રોત પ્રક્રિયા" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "પ્રયત્ન કરેલ પ્રવેશ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "આની પર" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "ઉદ્ભવ્યુ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "પરિસ્થિતિ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "સૂચના" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "ભવિષ્યમાં ચેતવણી સૂચિત કરો." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "અવગણો" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "ભવિષ્યમાં ચેતવણીને અવગણો" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "જો તમે તેની માટે પ્રયત્ન કર્યો હોત તો..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "પછી આ ઉકેલ છે." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "પ્લગઇન\n" - "વિગતો" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "ભૂલનો\n" - "અહેવાલ કરો" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "પ્લગઇન: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "પ્રવેશ માટે સંમતિ મેળવવામાં અસમર્થ." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "%d ની ચેતવણી %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "આ %s પર:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "ચેતવણીઓ નથી" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux સમસ્યાને શોધી કાઢી." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert ભૂલ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "ચેતવણી સંદેશ" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "સહી મળી નહિં" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "ઘણીબધી સહીઓ બંધબેસી" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id મળ્યું નહિં" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "ડેટાબેઝ મળ્યો નહિં" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "વસ્તુ એ સભ્ય નથી" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "વપરાશકર્તા બદલવાનું અયોગ્ય છે" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "પદ્ધતિ મળી નહિં" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI બનાવી શકતા નથી" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "અજ્ઞાત મૂલ્ય" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "ફાઈલ ખોલી શકતા નથી" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "અયોગ્ય ઈમેઈલ સરનામું" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "સોકેટ ભૂલ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "અયોગ્ય અરજી. ફાઈલ વર્ણનકાર ખૂલેલું નથી" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "વપરાશકર્તા સુધારવા માટે અપૂરતી પરવાનગી" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "વપરાશકર્તા પ્રતિબંધિત છે" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "સત્તાધિકારીત નથી" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "વપરાશકર્તા લુકઅપ નિષ્ફળ" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "અરે રે, %s એ ભૂલ આપી!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "ભૂલ" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "ઈનપુટ: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "પાસવર્ડ દાખલ કરો" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "પાસવર્ડ: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux Fix" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "આદેશ" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "આદેશ ચલાવો" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "આદેશ અટકાવો" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "ચેતવણી: તમે આ આદેશ સાચો છે તેની ખાતરી કરવા માટે જવાબદાર છો" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "હજુ ચાલ્યું નથી" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "ચાલી રહ્યું છે..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "અટકાવાયેલ, સંકેત %d પર બહાર નીકળો" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "સફળ" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "નિષ્ફળ, બહાર નીકળવાની પરિસ્થિતિ = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "પૂર્ણ: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "વપરાશકર્તા (%s) એ (%s) માટે માહિતી સુધારી શકતો નથી" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "શરૂ થયેલ" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "સાંભળનાર તપાસ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "ક્યારેય અવગણો નહિં" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "હંમેશા અવગણો" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "પ્રથમ ચેતવણી પછી અવગણો" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "ડિરેક્ટરી" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "સેમફોર" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "વહેંચાયેલ મેમરી" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "સંદેશા કતાર" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "સંદેશો" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "ફાઇલ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "સોકેટ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "પ્રક્રિયા" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "નોડ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "ક્ષમતા" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s પાસે permissive પ્રકાર (%s) છે. આ પ્રવેશ નામંજૂર થયેલ ન હતો." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux permissive સ્થિતિમાં છે. આ પ્રવેશ નામંજૂર થયેલ નથી." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux એ પ્રક્રિયા પર %s પ્રવેશની મદદથી %s ને અટકાવી રહ્યુ છે." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux એ પ્રક્રિયા પર '%s' પ્રવેશની મદદથી %s ને અટકાવી રહ્યુ છે." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux એ %s ક્ષમતાની મદદથી %s ને અટકાવી રહ્યુ છે." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux એ પ્રક્રિયા પર '%s' ક્ષમતાની મદદથી %s ને અટકાવી રહ્યુ છે." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux એ %s લેબલ %s પર %s વપરાશમાંથી %s ને અટકાવી રહ્યા છે." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux એ %s લેબલ %s પર '%s' વપરાશમાંથી %s એ અટકાવી રહ્યુ છે." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux એ %s %s પર %s પ્રવેશમાંથી %s ને અટકાવી રહ્યુ છે." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux એ %s %s પર '%s' પ્રવેશમાંથી %s ને અટકાવી રહ્યુ છે." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "વધારાની જાણકારી:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "સ્રોત સંદર્ભ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "લક્ષ્ય સંદર્ભ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "લક્ષ્ય ઓબ્જેક્ટો" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "સ્રોત" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "સ્રોત પાથ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "પોર્ટ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "યજમાન" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "સ્રોત RPM પેકેજો" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "લક્ષ્ય RPM પેકેજો" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "પોલિસી RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux સક્રિયકૃત" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "પોલિસી પ્રકાર" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "દબાણ સ્થિતિ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "યજમાન નામ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "પ્લેટફોર્મ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "ચેતવણી ગણક" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "પ્રથમ દૃશ્ય" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "છેલ્લું દૃશ્ય" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "સ્થાનિક ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "કાચા સંપાદન સંદેશાઓ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -636,28 +578,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** પ્લગઇન %s (%.4s વિશ્ર્વાસ) સલાહ આપે છે " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "પછી " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "કરો\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -673,50 +615,55 @@ msgstr "વર્તમાન: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "નવું: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "નવી SELinux સુરક્ષા ચેતવણી" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC નામંજૂરી, જોવા માટે ચિહ્ન ક્લિક કરો" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "કાઢી નાંખવુ" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "બતાવો" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC નામંજૂરી, જોવા માટે ક્લિક કરો" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ નથી. sealert એ બિન SELinux સિસ્ટમો પર ચાલશે નહિં" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "સુધારી શકાય તેવુ નથી." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "%s ને સફળતાપૂર્વક ચલાવ્યુ" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "પ્લગઇન %s એ %s id માટે યોગ્ય નથી" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux સક્રિય થયેલ નથી, setroubleshootd અસ્તિત્વ ધરાવે છે..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 નિષ્ફળ: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/he.po b/framework/po/he.po -index bb493da..23a7f93 100644 ---- a/framework/po/he.po -+++ b/framework/po/he.po -@@ -9,17 +9,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2016-09-14 06:12-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2016-09-14 10:12+0000\n" - "Last-Translator: Niv Baehr \n" - "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "he/)\n" - "Language: he\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -34,25 +34,25 @@ msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;התראות;התרעות;אזהרות;התרעה;התראה;פתרון;בעיות;מדיניות;גישה;הרשאות;הרשאה;כתובת;אבטחה;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "פתחה %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "לא ידוע" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC בלתי תקף מאופשר במדיניות הנוכחית ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -63,596 +63,538 @@ msgstr "" - "**** AVC בלתי תקף אינו מבוקר (dontaudit) במדיניות הנוכחית. הפקודה „semodule " - "-B” תפעיל את חוקי dontaudit. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "יש לקרוא תחילה ל־ policy_init" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "****AVC בלתי תקף לא מתאים בהקשר היעד. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "****AVC בלתי תקף לא מתאים בהקשר המקור. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "****AVC בלתי תקף לא מתאים לסוג המחלקה. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "****AVC בלתי תקף לא מתאים להרשאה. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "שגיאה במהלך גישה לחישובי וקטורים" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "דפדפן התראות SELinux" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "תהליך המקור:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "כן" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "לא" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "גישה שנוסתה:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "חלון פרטי SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "האם ברצונכם לקבל התראות?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "הודעה למנהל" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "פתרון בעיות" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "פרטים" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "רשימת התראות SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "רשימת כל ההתראות" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "תהליך המקור" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "ניסיון גישה" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "בעניין" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "אירעה" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "מצב" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "הודעה" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "קבלת התראה בעתיד." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "התעלם" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "התעלמות מהתראה בעתיד." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "אם ניסיתם..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "אז זהו הפתרון." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "פרטי\n" - "תוסף" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "דיווח\n" - "תקלה" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "תוסף: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "לא ניתן להעניק גישה." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "התראה %d מתוך %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "בעניין %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "לא זמין" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "אין התראות" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux זיהה בעיה." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "שגיאת Sealert" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "הודעת Sealert" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "לא נמצאה חתימה" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "הותאמו מספר חתימות" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "מזהה לא נמצא" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "מסד נתונים לא נמצא" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "פריט אינו איבר" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "החלפת המשתמש אינה חוקית" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "שיטה לא נמצאה" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "לא ניתן ליצור ממשק משתמש גרפי (GUI)" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "ערך לא ידוע" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "כתובת דוא״ל לא תקפה" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "שגיאת שקע" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "חיבור נשבר" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "בקשה בלתי תקפה. מתאר הקובץ לא נפתח" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "הרשאות לא מספיקות לשינוי משתמש" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "אימות נכשל" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "נאסר על ידי משתמש" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "לא אומת" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "חיפוש משתמשים נכשל" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "אופס, %s נתקל בשגיאה!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "שגיאה" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "פתחה" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "מארח" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "חבילות RPM מקור" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "חבילות RPM יעד" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM מדיניות" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "ואז " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "יש לבצע\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -668,50 +610,55 @@ msgstr "נוכחי: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "חדש יותר: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "התראת אבטחת SELux חדשה" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "דחיית AVC, יש ללחוץ על הצלמית לצפייה" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "הצגה" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "דחיית AVC, יש ללחוץ לצפייה" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "" -diff --git a/framework/po/hi.po b/framework/po/hi.po -index b61881d..6e6d12c 100644 ---- a/framework/po/hi.po -+++ b/framework/po/hi.po -@@ -14,17 +14,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:30-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:30+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/hi/" - ")\n" - "Language: hi\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -38,25 +38,25 @@ msgstr "SELinux अभिगम मनाही विघ्ननिवार - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "port %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "अज्ञात" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** अवैध AVC को वर्तमान नीति में अनुमति प्राप्त ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -67,597 +67,539 @@ msgstr "" - "**** अवैध AVC वर्तमान नीति में dontaudit की गयी. 'semodule -B' dontaudit " - "नियम पर चालू किया जाएगा. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "policy_init पर पहले कॉल करें" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** अवैध AVC खराब लक्ष्य संदर्भ. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** अवैध AVC खराब स्रोत संदर्भ. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** अवैध AVC खराब प्रकार वर्ग ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** अवैध AVC खराब अनुमति ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "सदिश संगणन के पहुँच के दौरान त्रुटि" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux चेतावनी ब्राउजर" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "स्रोत प्रक्रिया:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "हाँ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "नहीं" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "इसकी पहुँच के लिए प्रयासरत:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot विस्तार विंडो" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "क्या आप चेतावनी पाना चाहेंगे?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "प्रशासक अधिसूचित करें" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "विघ्ननिवारण" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "विवरण" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot चेतावनी सूची" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "सारी चेतावनी सूची में दें" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "स्रोत प्रक्रिया" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "प्रयास किया गया पहुँच" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "इस पर" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "पैदा हुआ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "स्थिति" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "नोटिफाई" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "भविष्य में चेतावनी अधिसूचित करें." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "नज़रअंदाज़ करें" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "भविष्य में चेतावनी अनदेखा करें." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "यदि आप इसके लिए कोशिश कर रहे हैं..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "तो यह समाधान है." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "प्लगिन\n" - "विवरण" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "रिपोर्ट\n" - "बग" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "प्लगिन: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "पहुँच लेने में त्रुटि" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "%d की चेतावनी %d का" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "इस %s पर:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "लागू नहीं" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "कोई चेतावनी नहीं" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux ने समस्या पाई." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "सीएलर्ट त्रुटि" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "सीएलर्ट संदेश" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "हस्ताक्षर नहीं मिला" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "बहुल हस्ताक्षर मिलान" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id नहीं मिला" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "डाटाबेस नहीं मिला" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "मद एक संख्या नहीं है" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "उपयोक्ता बदलना अवैध" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "विधि नहीं मिला" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI नहीं बना सकता" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "मान अज्ञात" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "फाइल नहीं खोल सकता है" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "अवैध ईमेल पता" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "सॉकेट त्रुटि" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "कनेक्शन टूटा है" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "अवैध आग्रह. फाइल विश्लेषक खुला नहीं है" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "उपयोक्ता रूपांतरित करने के लिए अपर्याप्त अनुमति" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "सत्यापन विफल" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "उपयोक्ता निषेध" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "सत्यापित नहीं" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "उपयोक्ता लुकअप विफल" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "ओफ, %s ने एक त्रुटि दिया!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "त्रुटि" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "इनपुट: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "कूटशब्द दाखिल करें" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "कूटशब्द: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux फिक्स" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "कमांड" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "कमांड चलाएँ" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "कमांड रोकें" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "चेतावनी: आप इस कमांड को जांचने के लिए उत्तरदायी है कि यह सही है" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "अब चला नहीं" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "चल रहा है..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "व्यवधान, %d संकेत पर बाहर" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "सफल" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "विफल, स्थिति से बाहर निकलें = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "संपन्न: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "उपयोक्ता (%s) (%s) के लिए आंकड़ा बदल नहीं सकता है" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "आरंभ किया" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "लेखा श्रोता" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "कभी मत अनदेखा करें" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "हमेशा अनदेखा करें" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "पहले चेतावनी के बाद अनदेखा करें" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "निर्देशिका" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semaphore" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "साझा मेमोरी" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "संदेश कतार" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "संदेश" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "फ़ाइल" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "सॉकेट" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "process" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "फ़ाइलसिस्टम" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "नोड" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "सक्षमता" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s के पास अऩुज्ञात्मक प्रकार है (%s). यह पहुँच मना नहीं किया गया था." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - "SELinux के पास अऩुज्ञात्मक प्रकार में है. यह पहुँच मना नहीं किया गया था." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux %s को प्रक्रिया पर %s पहुँच के उपयोग से रोक रहा है." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux %s को प्रक्रिया पर '%s' पहुँच के उपयोग से रोक रहा है." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux %s को %s क्षमता के उपयोग से रोक रहा है." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux %s को '%s' क्षमता के उपयोग से रोक रहा है." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux इस प्रिवेंटिंग %s फ्रॉम %s आक्सेस ऑन दा %s लेबल्ड %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux %s को %s पहुँच से %s %s पर रोक रहा है." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux %s को '%s' पहुँच से %s %s पर रोक रहा है." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "अतिरिक्त जानकारी:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "श्रोत संदर्भ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "लक्ष्य संदर्भ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "लक्ष्य वस्तु" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "स्रोत" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "स्रोत पथ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "पोर्ट" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "मेजबान" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "स्रोत RPM संकुल" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "लक्ष्य RPM संकुल" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "नीति RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux सक्रियकृत" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "नीति प्रकार" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "मोड पुनर्वलित कर रहा है" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "मेजबान नाम" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "प्लेटफॉर्म" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "गिनती चेतावनी दें" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "पहले देखा गया" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "पिछली बार देखा गया" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "स्थानीय ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "कच्चा लेखा संदेश" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "तब " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "ऐसा करें\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -673,51 +615,56 @@ msgstr "मौजूदा: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "नया: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "नया SELinux सुरक्षा चेतावनी" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC मनाही, देखने के लिए प्रतीक क्लिक करें" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "समाप्त करें" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "दिखाएँ" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC मनाही, देखने के लिए क्लिक करें" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux सक्रिय नहीं किया हुआ था, sealert गैर SELinux सिस्टम पर नहीं चलेगा" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "सुधार योग्य नहीं." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "%s को सफलतापूर्वक चलाया" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "प्लगिन %s %s आईडी के लिए वैध नहीं" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux सक्रिय नहीं, setroubleshootd निकल रहा है..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 विफल: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/hr.po b/framework/po/hr.po -index 1b37007..c9f5bc8 100644 ---- a/framework/po/hr.po -+++ b/framework/po/hr.po -@@ -8,18 +8,18 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2015-02-20 02:14-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 07:14+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "hr/)\n" - "Language: hr\n" - "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" - "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -33,24 +33,24 @@ msgstr "" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Nepoznato" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -58,588 +58,530 @@ msgid "" - "dontaudit rules. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "Potpis nije pronađen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "Višestruke se potpisi podudaraju" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "ID nije pronađen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "baza podataka nije pronađena" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "stavka nije član" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "Promjena korisnika nije dopuštena" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "način nije pronađen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "Izrada grafičkog sučelja nije moguća" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "vrijednost nepoznata" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "datoteku nije moguće otvoriti" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Uvijek ne ignoriraj" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Izvorni kontekst" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Ciljani kontekst" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Ciljani objekti" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM pravila" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux je omogućen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Vrsta pravila" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Način prisile" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Naziv računala" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Platforma" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Broj uzbuna" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Sirova poruke revizije" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "" -@@ -654,50 +596,55 @@ msgstr "" - msgid "newer: %s " - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "" -diff --git a/framework/po/hu.po b/framework/po/hu.po -index a429931..63890b3 100644 ---- a/framework/po/hu.po -+++ b/framework/po/hu.po -@@ -9,21 +9,22 @@ - # Peter Borsa , 2013 - # Ferenc Teknős , 2013 - # Zoltan Hoppár , 2012-2013 -+# Meskó Balázs , 2018. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:30-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2018-03-03 11:18+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" - "language/hu/)\n" - "Language: hu\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -31,31 +32,31 @@ msgstr "SELinux hibakezelő" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:2 - msgid "Troubleshoot SELinux access denials" --msgstr "SELinux hozzáférés elutasítások kezelése" -+msgstr "SELinux hozzáférési elutasítások kezelése" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:3 - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" --msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" -+msgstr "házirend;biztonság;selinux;avc;jogosultság;mac;riasztás;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" --msgstr "port %s" -+msgstr "port: %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Ismeretlen" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" --"**** Hibás AVC engedélyezett a jelenglegi szabályzatban ***\n" -+"**** Hibás AVC engedélyezve a jelenlegi szabályzatban ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -63,579 +64,520 @@ msgid "" - "dontaudit rules. ***\n" - msgstr "" - "%s \n" --"**** Hibás AVC dontaudit-os a jelenlegi szabályzatban. Az 'semodule -B' " --"opció bekapcsolja a dontaudit szabályzatot. ***\n" -+"**** Hibás AVC dontaudit a jelenlegi szabályzatban. Az „semodule -B” " -+"kapcsoló kapcsolja be a dontaudit szabályzatot. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" --msgstr "A policy_init-et kell elsőként hívni" -+msgstr "A policy_init kérést kell elsőként meghívni" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" --"**** Hibás AVC rossz cél kontextus. ***\n" -+"**** Hibás AVC: hibás célkörnyezet. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" --"**** Hibás AVC rossz forrás kontextus. ***\n" -+"**** Hibás AVC: rossz forráskörnyezet. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" --"**** Hibás AVC rossz típusosztály ***\n" -+"**** Hibás AVC: rossz típusosztály ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" --"**** Hibás AVC hibás engedéllyel ***\n" -+"**** Hibás AVC: hibás jogosultság ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Hiba a hozzáférési vektor kiszámításánál" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" --msgstr "SElinux riasztási böngésző" -+msgstr "SELinux riasztási böngésző" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" --msgstr "A forrás folyamat:" -+msgstr "A forrásfolyamat:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Igen" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Nem" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" --msgstr "Ez a hozzáférést próbálta:" -+msgstr "Ez próbált meg hozzáférni:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot részletező ablak" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" --msgstr "Szeretne kapni riasztási üzeneteket?" -+msgstr "Szeretne riasztásokat kapni?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" --msgstr "Admin értesítése" -+msgstr "Rendszergazda értesítése" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Hibaelhárítás" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Részletek" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot riasztási lista" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" --msgstr "Listázd az összes riasztást" -+msgstr "Összes riasztás felsorolása" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Forrás folyamat" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Hozzáférési próbálkozás" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" --msgstr "Ezen" -+msgstr "Itt" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" --msgstr "Történt" -+msgstr "Előfordulás" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Állapot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" --msgstr "Észrevétel" -+msgstr "Értesítés" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." --msgstr "Riasszon a jövőben is." -+msgstr "Riasztás a jövőben is." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" --msgstr "Hagyja ki" -+msgstr "Mellőzés" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." --msgstr "Riaszás figyelmen kívül hagyása a jövőben." -+msgstr "Riasztás mellőzése a jövőben." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." --msgstr "Ha szeretné..." -+msgstr "Ha ezt szeretné…" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Akkor ez a megoldás." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" --msgstr "Plugin\n" -+msgstr "Bővítmény\n" - "részletei" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" --msgstr "Jelentés\n" --"Hiba" -+msgstr "Hiba\n" -+"jelentése" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " --msgstr "Plugin: %s " -+msgstr "Bővítmény: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Nem sikerült engedélyezni a hozzáférést." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Riasztás %d / %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" --msgstr "Ezen %s" -+msgstr "Itt: %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" --msgstr "N/A" -+msgstr "–" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Nincs riasztás" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "Az SElinux hibát észlelt." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert hiba" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert üzenet" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" --msgstr "nincs aláírás" -+msgstr "aláírás nem található" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "több aláírás egyezik" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "azonosító nem található" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "adatbázis nem található" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "az elem nem tag" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "nem változtathat felhasználót" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "eljárás nem található" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI indítása sikertelen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "ismeretlen érték" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "fájl nem megnyitható " - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "Érvénytelen email cím" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "socket hiba" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "kapcsolat megszakadt" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Érvénytelen kérés. A fájl leíró nincs nyitva" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "elégtelen jogosultság a felhasználó megváltoztatására" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "hitelesítés sikertelen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "felhasználó letiltva" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "nincs azonosítva" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "felhasználó keresés eredménytelen" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" --msgstr "Upsz, %s hibaüzenetet kapott!" -+msgstr "Hoppá, %s hibaüzenetet kapott!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Hiba" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Bemenet:" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Adja meg jelszavát" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Jelszó:" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux Fix" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Parancs" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Parancs végrehajtása" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Parancs leállítása" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" --"Figyelem: Az Ön felelőssége, hogy a kiadott parancs pontos és helyes legyen" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Még nem futott" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Működésben…" -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Megszakítva, kilépett %d jelzéssel" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Siker" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Hiba, hibakód = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Kész:" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "A (%s) felhasználó nem módosíthatja (%s) adatait" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Elindítva" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Audit figyelő" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Soha ne mellőzze" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Mindig mellőzze" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Mellőzze az első riasztás után" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "könyvtár" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "szemafor" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "osztott memória" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "üzenetsor" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "üzenet" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "fájl" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "port" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "folyamat" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "fájlrendszer" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "csomópont" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "funkció" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - "%s egy engedélyező típussal rendelkezik (%s). Ez a hozzáférés nem volt " - "megtagadva." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SElinux átengedő módban van. Ez a hozzáférés nem volt blokkolva." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - "SELinux megakadályozta %s számára %s elérhető hozzáférést a folyamaton." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - "SELinux megakadályozta %s számára %s elérhető hozzáféréseket a folyamaton." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux megakadályozta %s számára %s funkció használatát." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux megakadályozta %s számára '%s' funkciók használatát." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - "SELinux megakadályozta %s alkalmazás %s hozzáférését %s erőforrás %s " - "címkézett elemén." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - "SElinux megakadályozta %s számára '%s' hozzáféréseit %s címkével ezen: %s" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux megakadályozta %s számára %s hozzáférését itt: %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux megakadályozta %s számára '%s' hozzáféréseit itt: %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "További információ:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Forrás kontextus" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Cél kontextus" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Cél objektumok" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Forrás" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Forrás elérési útja" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Port" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Kiszolgáló" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Forrás RPM csomagok" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Cél RPM csomagok" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "Szabályzat RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "SELinux bekapcsolva" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Szabályzat típus" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Kényszerítő mód" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Kiszolgáló neve" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Platform" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Riasztás mennyisége" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Először megjelent" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Utoljára megjelent" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Helyi azonosító" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Nyers auditálási üzenetek" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -644,28 +586,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s bizonyossággal) javasolja a következőt " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Akkor " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Tedd\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -681,51 +623,56 @@ msgstr "jelenlegi: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "újabb: %s" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Új SELinux biztonsági riasztás" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC tiltás. Kattintson az ikonra, hogy megtekinthesse" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Eldobás" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Megjelenítés" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC megtagadás. Kattintson, hogy megtekinthesse" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SElinux nincs engedélyezve, sealert nem fog működni nem SElinux rendszereken" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Nem javítható." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "%s sikeresen lefutott" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Plugin %s nem érvényes a %s ID-hez" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux nincs engedélyezve, setroubleshootd kilép..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 sikertelen: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/it.po b/framework/po/it.po -index 1509929..3d463b9 100644 ---- a/framework/po/it.po -+++ b/framework/po/it.po -@@ -19,17 +19,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-11-22 06:33-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-11-22 06:33+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "it/)\n" - "Language: it\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -43,25 +43,25 @@ msgstr "Risoluzione problemi SELinux accessi rifiutati" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "porte %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Sconosciuto" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC non valido consentito nella politica attuale ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -72,282 +72,282 @@ msgstr "" - "**** AVC non valido nell'attuale politica di dontaudit. 'semodule -B' " - "abilita le regole dontaudit. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Evocare prima policy_init" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC non valido in cattivo contesto target. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC non valido in cattivo contesto sorgente. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC non valido in cattivo tipo di classe ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC non valido in cattivo permesso ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Errore durante il calcolo del vettore di accesso" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "Browser di allarmi di SELinux" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Il processo sorgente:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Si" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "No" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Tentato questo accesso:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "Finestra dei dettagli della risoluzione di SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Si vogliono ricevere gli allarmi?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Notifica all'amministratore" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Risoluzione dei problemi" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Dettagli" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "Lista avvisi SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Elenca tutti gli allarmi" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Fonte processo" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Accesso tentato" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "Su questo" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Si è verificato" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Stato" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Notifica" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Notifica avviso in futuro." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignora" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ignora allarme in futuro." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Se si stava cercando di..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Allora la soluzione è questa." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Plugin\n" - "Dettagli" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Segnala\n" - "Bug" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Plugin: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Impossibile conferire l'accesso." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Allarme %d di %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "Su questo %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Niente allarmi" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux ha rilevato un problema." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Errore Sealert" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Messaggio Sealert" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "firma non trovata" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "firme multiple corrispondenti" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id non trovato" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "database non trovato" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "la voce non è un membro" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "il cambio utente non è consentito" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "metodo non trovato" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "impossibile creare GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "valore sconosciuto" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "impossibile aprire il file" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "indirizzo email non valido" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "errore socket" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "la connessione è stata interrotta" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Richiesta non valida. Il descrittore del file non è aperto" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "permessi insufficienti per modificare l'utente" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "autenticazione fallita" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "utente proibito" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "non autenticato" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "lookup utente fallito" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Opps, %s ha incontrato un errore!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Errore" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" -@@ -355,291 +355,231 @@ msgstr "" - "Se vuoi abilitare $SOURCE_BASE_PATH ad avere $ACCESS accesso al " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Input: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Inserire password" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Password: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "Fix SELinux" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Comando" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Esegui comando" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Ferma comando" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" --"Attenzione: Si è responsabili della verifica di correttezza di questo " --"comando" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Non ancora in esecuzione" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Esecuzione in corso..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Interrotto, uscita sul segnale %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Successo" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Fallito, stato di uscita = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Fatto: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr " Per i messaggi SELinux completi, eseguire: sealert -l %s" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "L'utente (%s) non può modificare i dati per (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Avviato" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Ascoltatore audit" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Non ignorare mai" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Ignora sempre" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Ignora dopo il primo avviso" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "cartella" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semaforo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "memoria condivisa" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "coda dei messaggi" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "messaggio" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "file" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "socket" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "processo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "process2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "filesystem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "nodo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "capacità" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "capability2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - "%s presenta una tipologia permissiva (%s). Questo accesso non è stato negato." - "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux è in modalità permissiva. L'accesso non è stato negato." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux impedisce a %s un accesso %s su un processo." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux impedisce a %s accessi '%s' su un processo." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux impedisce a %s di utilizzare la capacità %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux impedisce a %s di utilizzare le capacità '%s'." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux sta impedendo a %s dall'accesso %s sul %s con etichetta %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux sta impedendo %s dagli accessi '%s' sul %s con etichetta %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux impedisce a %s un accesso %s su %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux impedisce a %s accessi '%s' su %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Informazioni addizionali:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Contesto della sorgente" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Contesto target" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Oggetti target" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Sorgente" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Percorso della sorgente" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Porta" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Host" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Sorgente Pacchetti RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Pacchetti RPM target" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM della policy" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux abilitato" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Tipo di politica" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Modalità Enforcing" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Host Name" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Piattaforma" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Conteggio avvisi" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Primo visto" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Ultimo visto" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "ID locale" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Messaggi Raw Audit" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -649,28 +589,28 @@ msgstr "\n" - "⏎\n" - "***** Plugin %s(%.4s confidenza) suggerisce" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Quindi " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Fai\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -686,51 +626,56 @@ msgstr "attuale: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "nuovo: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Nuovo avviso di sicurezza SELinux" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "Rifiuto AVC, fare click sull'icona per vedere" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Ignora" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Mostra" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "Rifiuto AVC di SELinux, fare click per vedere" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux non è abilitato, sealert non funzionerà su sistemi non SELinux" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Non riparabile." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "%s eseguito con successo" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Il plugin %s non è valido per l'id %s" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux non abilitato, setroubleshootd sta per uscire..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 fallito: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/ja.po b/framework/po/ja.po -index 97356d1..d15f690 100644 ---- a/framework/po/ja.po -+++ b/framework/po/ja.po -@@ -14,21 +14,22 @@ - # 高一人参 @欠陥遺伝子 , 2011 - # Noriko Mizumoto , 2016. #zanata - # Vit Mojzis , 2017. #zanata -+# Vit Mojzis , 2018. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-11-22 06:33-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2018-08-02 02:18+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "ja/)\n" - "Language: ja\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -42,25 +43,25 @@ msgstr "SELinux アクセス拒否のトラブルシューティング" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "ポート %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "不明" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 無効な AVC が現在のポリシーで許可されています ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -71,570 +72,511 @@ msgstr "" - "**** 無効な AVC が現在のポリシーで dontaudit されています。 'semodule -B' が dontaudit " - "ルールをオンにします。 ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "policy_init を最初にコールしなければなりません" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 無効な AVC 不正ターゲットコンテキストです。 ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 無効な AVC 不正ソースコンテキストです。 ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 無効な AVC 不正タイプクラスです ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 無効な AVC 不正認可です ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "アクセスベクターの演算時にエラーが発生しました" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux 通知ブラウザー" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "原因プロセス:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "はい" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "いいえ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "試行したアクセス:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" --msgstr "SETroubleshootの詳細のウィンドウ" -+msgstr "SETroubleshoot の詳細のウィンドウ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "通知を受け取りますか?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "管理者に通知" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "トラブルシュート" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "詳細" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot 通知リスト" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "すべての通知の一覧" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "ソースプロセス" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "試行したアクセス" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "試行の対象" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "発生回数" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "ステータス" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "通知する" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "後ほど警告を表示します。" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "無視" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "次回から警告を無視します。" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "次を試行していた場合..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "これが解決策です" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "プラグイン\n" - "詳細" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "バグ\n" - "報告" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "プラグイン: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "アクセスを認可できません" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "通知 %d / %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "対象 %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "通知なし" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux は問題を検出しました。" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert エラー" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert メッセージ" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "署名が見つかりませんでした" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "複数の署名が一致しました" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "ID が見つかりませんでした" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "データベースが見つかりませんでした" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "アイテムはメンバーではありません" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "ユーザーの変更は不正です" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "メソッドが見つかりませんでした" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI を作成できません" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "値が不明です" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "ファイルを開けません" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "無効な電子メールアドレス" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "ソケットエラー" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "接続が遮断されました" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "無効な要求です。ファイル記述子は開いていません" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "ユーザーを変更するのに十分な権限がありません。" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "認証は失敗しました" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" --msgstr "ユーザーは禁止されています。" -+msgstr "ユーザーは禁止されています" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "認証されていません" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "ユーザーの検索に失敗しました" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "%s がエラーです!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "エラー" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" --"$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS で、$SOURCE_BASE_PATH が $ACCESS " --"をアクセスするのを許可する場合" -- --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "入力: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "パスワード入力" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "パスワード: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux Fix" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "コマンド" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "コマンドを実行" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "コマンドを停止" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "警告: ユーザーにはこのコマンドが正しいことを確認する責任があります" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "まだ実行しない" -+"$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS で、$SOURCE_BASE_PATH が $ACCESS アクセスするのを許可する場合" - --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "実行中..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "妨害されました、シグナル %d で終了します" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "成功" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "失敗、終了ステータス = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "完了: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "完全な SELinux メッセージを見るには、sealert -l %s を実行します" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" --msgstr "ユーザー(%s) は (%s) 用のデータを修正できません。" -+msgstr "ユーザー(%s) は (%s) 用のデータを修正できません" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "開始済み" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "リスナーの監査" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "無視しない" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "常に無視する" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "最初の通知以後は無視" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" --msgstr "ディレクトリ" -+msgstr "ディレクトリー" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "セマフォ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "共有メモリー" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "メッセージキュー" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "メッセージ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "ファイル" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "ソケット" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "プロセス" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "process2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "ファイルシステム" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "ノード" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "機能" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "capability2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." --msgstr "%s は許容タイプ (%s) を持ちます。このアクセスは拒否されませんでした。" -+msgstr "%s には許容タイプ (%s) があります。このアクセスは拒否されませんでした。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." --msgstr "SELinuxはpermissiveモードです。このアクセスは拒否されませんでした。" -+msgstr "SELinux は permissive モードです。このアクセスは拒否されませんでした。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." --msgstr "SELinux により %s がプロセスにおいて %s アクセスを使用できません" -+msgstr "SELinux により、%s がプロセスにおいて %s アクセスを使用できません。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." --msgstr "SELinux により %s がプロセスにおいて '%s' アクセスを使用できません" -+msgstr "SELinux により、%s がプロセスにおいて '%s' アクセスを使用できません。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." --msgstr "SELinux により %s が %s 能力を使用できません" -+msgstr "SELinux により、%s が %s 能力を使用できません。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." --msgstr "SELinux により %s が '%s' 能力を使用できません" -+msgstr "SELinux により、%s が '%s' 能力を使用できません。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." --msgstr "SELinux で %s による %s アクセスが %s ラベルの付いた %s では行えない設定になっています。" -+msgstr "SELinux により、%s による %s アクセスが、%s ラベルの付いた %s で拒否されました。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." --msgstr "SELinux により %s が '%s' アクセスを %s のラベルがついた %s で拒否されました。" -+msgstr "SELinux により、%s による '%s' アクセスが、%s のラベルが付いた %s で拒否されました。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." --msgstr "SELinux により %s が %s アクセスを %s %s においてできません" -+msgstr "SELinux により、%s による %s アクセスが、%s %s で拒否されました。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." --msgstr "SELinux により %s が '%s' アクセスを %s %s においてできません" -+msgstr "SELinux により、%s による '%s' アクセスが、%s %s で拒否されました。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "追加情報:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "ソースコンテキスト" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "ターゲットコンテキスト" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "ターゲットオブジェクト" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "ソース" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "ソースパス" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "ポート" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "ホスト" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "ソース RPM パッケージ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "ターゲット RPM パッケージ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "ポリシー RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux 有効化" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "ポリシータイプ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "強制モード" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "ホスト名" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "プラットフォーム" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "通知カウント" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "最初の画面" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "最後の画面" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "ローカル ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "生の監査メッセージ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -643,28 +585,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** プラグイン %s (%.4s 信頼性) による示唆" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "このようにします: " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "そして、以下を実行します: \n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -680,50 +622,55 @@ msgstr "現在: %s" - msgid "newer: %s " - msgstr "最新: %s" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "新規の SELinux セキュリティ通知" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC 拒否、アイコンをクリックして表示" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "解除" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "表示" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC 拒否、クリックして表示" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux が有効化されていません。sealert は SELinux が有効なシステム以外では動作しません。" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "修正不可です。" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" --msgstr "%s を正常に実行しました。" -+msgstr "%s を正常に実行しました" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" --msgstr "プラグイン %s は %s id には認められていません。" -+msgstr "プラグイン %s は %s id には認められていません" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux が有効になっていません。setroubleshootd は終了します..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 は失敗です: %d (%s)" -@@ -739,7 +686,7 @@ msgstr "" - - #: ../gui/browser.glade.h:9 - msgid "Troubleshoot selected alert" --msgstr "SETroubleshootが選択した警告" -+msgstr "SETroubleshoot が選択した警告" - - #: ../gui/browser.glade.h:10 - msgid "Delete" -@@ -747,7 +694,7 @@ msgstr "削除" - - #: ../gui/browser.glade.h:11 - msgid "Delete Selected Alerts" --msgstr "選択されたアラートを削除" -+msgstr "選択したアラートを削除" - - #: ../gui/browser.glade.h:13 - msgid "Close" -@@ -777,11 +724,11 @@ msgstr "label" - msgid "" - "Read alert troubleshoot information. May require administrative privileges " - "to remedy." --msgstr "トラブルシューティングに関する情報をお読みください。多くの場合、トラブルを解決するには、root権限が必要です。" -+msgstr "トラブルシューティングに関する情報をお読みください。多くの場合、トラブルを解決するには、root 権限が必要です。" - - #: ../gui/browser.glade.h:27 - msgid "Email alert to system administrator." --msgstr "Eメールでシステム管理者に通知" -+msgstr "E メールでシステム管理者に通知" - - #: ../gui/browser.glade.h:31 - msgid "Delete current alert from the database." -@@ -819,7 +766,7 @@ msgstr "確認とバグ報告の提出" - msgid "" - "You may wish to review the error output that will be included in this bug " - "report and modify it to exclude any sensitive data below." --msgstr "このバグ報告に含まれるエラー出力を確認して、以下のような機密情報を排除するために それを修正すると良いでしょう。" -+msgstr "このバグ報告に含まれるエラー出力を確認して、以下のような機密情報を排除するためにそれを修正すると良いでしょう。" - - #: ../gui/bug_report.glade.h:4 - msgid "Included error output:" -diff --git a/framework/po/kn.po b/framework/po/kn.po -index d754509..80be829 100644 ---- a/framework/po/kn.po -+++ b/framework/po/kn.po -@@ -16,17 +16,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:30-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:30+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "kn/)\n" - "Language: kn\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -40,25 +40,25 @@ msgstr "SELinux ತೊಂದರೆನಿವಾರಕದ ನಿಲುಕಣಾ - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "ಪಾಲಿಸಿ;ಸುರಕ್ಷತೆ;selinux;avc;ಅನುಮತಿ;mac;ಎಚ್ಚರಿಕೆ;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** ಪ್ರಸಕ್ತ ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ AVC ಗೆ ಅನುಮತಿ ಇದೆ ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -69,574 +69,515 @@ msgstr "" - "**** ಪ್ರಸಕ್ತ ಪಾಲಿಸಿಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ AVC ಗೆ donotaudited ಇದೆ. 'semodule -B' " - "ಎನ್ನುವುದು dontaudit ನಿಯಮಗಳಲ್ಲಿ ಆನ್ ಆಗುತ್ತದೆ. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "policy_init ಅನ್ನು ಮೊದಲು ಕರೆಯಬೇಕು" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** ಅಮಾನ್ಯವಾದ AVC ಸರಿಯಲ್ಲದ ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸನ್ನಿವೇಶ. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** ಅಮಾನ್ಯವಾದ AVC ಸರಿಯಲ್ಲದ ಆಕರ ಸನ್ನಿವೇಶ. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** ಅಮಾನ್ಯವಾದ AVC ಸರಿಯಲ್ಲದ ಪ್ರಕಾರದ ವರ್ಗ ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** ಅಮಾನ್ಯವಾದ AVC ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅನುಮತಿ ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "ವೆಕ್ಟರ್ ಕಂಪ್ಯೂಟೇಶನ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ವೀಕ್ಷಕ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "ಮೂಲ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಹೀಗಿದೆ:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "ಹೌದು" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "ಇಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "ಈ ನಿಲುಕಣೆಗಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot ವಿವರಗಳ ವಿಂಡೊ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "ನೀವು ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಿಗೆ ಸೂಚಿಸಿ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "ತೊಂದರೆನಿವಾರಣೆ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "ವಿವರಗಳು" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SEtroubleshoot ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "ಆಕರ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ಯಶಸ್ವಿ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "ಇಲ್ಲಿ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "ಸಂಭವಿಸಿದ್ದು" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "ಸೂಚಿಸು" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "ಆಲಕ್ಷಿಸು" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಕಡೆಗಣಿಸಿ." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "ನೀವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದ್ದಲ್ಲಿ..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "ಇದು ಪರಿಹಾರವಾಗಿರುತ್ತದೆ." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್\n" - "ವಿವರಗಳು" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "ದೋಷವನ್ನು\n" - " ವರದಿ ಮಾಡು" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "%d ನ ಎಚ್ಚರಿಕೆ, %d ನಲ್ಲಿ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "ಈ %s ನಲ್ಲಿ:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "ಯಾವುದೆ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳಿಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux ಗೆ ಒಂದು ತೊಂದರೆ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert ದೋಷ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert ಸಂದೇಶಗಳು" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "ಸಹಿಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "ಅನೇಕ ಸಹಿಗಳು ತಾಳೆಯಾಗಿವೆ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "ಅಂಶವು ಒಂದು ಸದಸ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದು ಅಸಿಂಧು" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "ವಿಧಾನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಇ ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ದೋಷ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ತುಂಡರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಮನವಿ. ಕಡತ ವಿವರಕವು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ನೋಡುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "ಅಯ್ಯೋ, %s ಕ್ಕೆ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "ದೋಷ" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "ಗುಪ್ತಪದ: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux ಪರಿಹಾರ" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "ಆಜ್ಞೆ" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" --"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈ ಆಜ್ಞೆಯು ಸರಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲಿದೆ" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "ಇನ್ನೂ ಚಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "ತಡೆಯಲಾಗಿದೆ, %d ಸೂಚನೆ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ನಿರ್ಗಮನ ಸ್ಥಿತಿ = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "ಆಯಿತು: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "ಬಳಕೆದಾರ (%s) ನು (%s) ಗಾಗಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "ಆಡಿಟ್ ಆಲಿಸುವವ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಅಲಕ್ಷಿಸದಿರು" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "ಪ್ರತಿಬಾರಿಯೂ ಆಲಕ್ಷಿಸು" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "ಮೊದಲ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ನಂತರ ಅಲಕ್ಷಿಸು" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "ಕೋಶ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "ಸೆಮಾಫೋರ್" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "ಸಂದೇಶದ ಸರತಿ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "ಸಂದೇಶ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "ಕಡತ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "ಸಾಕೆಟ್" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "ನೋಡ್" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - "%s ಅನುಮತಿ ಪೂರ್ವಕವಾದ ಬಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ (%s). ಈ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿರಲಿಲ್ಲ." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux ಅನುಮತಿಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿದೆ. ಈ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿರಲಿಲ್ಲ." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ %s ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು %s ಬಳಸದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿ %s ನಿಲುಕಣೆಗಳನ್ನು %s ಬಳಸದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux %s ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು %s ಬಳಸದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux %s ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು %s ಬಳಸದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - "%s ಅನ್ನು %s ಇಂದ %s ನಲ್ಲಿನ (%s ಎಂದು ಲೇಬಲ್‌ ಮಾಡಲಾದ) ನಿಲುಕನ್ನು SELinux " - "ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - "SELinux, %s ಅನ್ನು %s ಇಂದ %s ನಲ್ಲಿ (%s ಎಂದು ಲೇಬಲ್‌ ಮಾಡಲಾದ) " - "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳದಂತೆ ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux %s ಅನ್ನು %s ನಿಲುಕನ್ನು %s %s ನಲ್ಲಿ ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux %s ಅನ್ನು %s ನಿಲುಕಣೆಗಳನ್ನು %s %s ನಲ್ಲಿ ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಮಾಹಿತಿ:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "ಆಕರ ಸನ್ನಿವೇಶ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಸನ್ನಿವೇಶ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ವಸ್ತುಗಳು" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "ಆಕರ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "ಆಕರ ಪಥ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "ಅತಿಥೇಯ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "ಆಕರ RPM ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ RPM ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "ಪಾಲಿಸಿ RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "ಪಾಲಿಸಿಯ ಬಗೆ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕ ಕ್ರಮ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "ಪ್ಲಾಟ್‍ಫಾರ್ಮ್" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳ ಲೆಕ್ಕ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "ಮೊದಲು ನೋಡಿದ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನೋಡಿದ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಐಡಿ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "ಕಚ್ಛಾ ಆಡಿಟ್ ಸಂದೇಶಗಳು" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -645,28 +586,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** ***** %s (%.4s confidence) ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೀಗೆ ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "ಆದರೆ " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "ಹೀಗೆ ಮಾಡು\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -682,52 +623,57 @@ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "ಹೊಸತು: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "ಹೊಸ SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆ" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC ನಿರಾಕರಣೆ, ನೋಡಲು ಚಿಹ್ನೆಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "ವಜಾಗೊಳಿಸು" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "ತೋರಿಸು" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC ನಿರಾಕರಣೆ, ನೋಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ, SELinux ಅಲ್ಲದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿ sealert " - "ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "ಸರಿಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "%s ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %s id ಗೆ ಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಆಗಿಲ್ಲ" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, setroubleshootd ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತಿದೆ..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "ಫೋರ್ಕ್ #1 ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/ko.po b/framework/po/ko.po -index ce84562..b205ab6 100644 ---- a/framework/po/ko.po -+++ b/framework/po/ko.po -@@ -13,17 +13,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:30-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:30+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "ko/)\n" - "Language: ko\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "SELinux 액세스 거부 문제 해결 " - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "포트 %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "알려지지 않음" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 잘못된 AVC가 현재 정책에서 허용되어 있습니다 ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -66,568 +66,510 @@ msgstr "" - "**** 잘못된 AVC가 현재 정책에서 dontaudit되었습니다. 'semodule -B'는 dontaudit 규칙을 활성화하게 됩니다." - " ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "반드시 policy_init이 먼저 호출돼야합니다." - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 잘못된 AVC 잘못된 대상 문맥. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 잘못된 AVC 잘못된 소스 문맥 ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 잘못된 AVC 잘못된 유형 클래스 ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 잘못된 AVC 잘못된 권한 ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "액세스 벡터 연산시 오류 발생 " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux 보안 통지 브라우저" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "문제가 발생한 프로세스:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "예" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "아니오" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "시도한 접근:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETrouble 세부 정보 창" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "이 통지를 받으시겠습니까?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "관리자에게 알리기" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "문제 해결" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "세부 정보" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot 통지 목록 " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "모든 통지 목록" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "문제 발생 프로세스" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "시도한 접근" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "시도한 곳" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "발생 횟수" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "상태 " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "알림" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "나중에 통지를 표시합니다." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "무시" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "앞으로 이 통지를 무시합니다." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "다음을 시도하려고 하였다면..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "이 방법이 그 해답일 것입니다." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "플러그인\n" - "세부 정보" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "버그\n" - "보고" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "플러그인: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "액세스 권한을 부여할 수 없습니다. " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "%d번째 보고/ 총 %d개" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "%s 에서: " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "없음" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "경고 없음" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux가 문제를 발견했습니다." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert 오류 " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert 메세지 " - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "서명을 찾을 수 없음" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "여러개의 서명이 일치함" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id를 찾을 수 없음" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "데이터베이스를 찾을 수 없음" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "멤버가 아닌 항목임" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "사용자 변경이 잘못됨" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "방식을 찾을 수 없음" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI를 생성할 수 없음" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "값이 알려지지 않음" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "파일을 열 수 없음" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "잘못된 이메일 주소 " - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "소켓 오류 " - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "연결이 차단됨 " - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "잘못된 요청입니다. 파일 기술자는 공개되지 않습니다 " - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "사용자를 수정하는데 충분한 권한이 없습니다 " - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "인증 실패 " - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "사용자 금지 " - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "인증되지 않음 " - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "사용자 검색 실패 " - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "%s이(가) 오류를 발생시켰습니다! " - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "오류 " - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "입력: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "암호 입력 " -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "암호: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux Fix" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "명령 " -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "명령 실행 " -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "명령 중지 " -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "경고: 이 명령이 올바른지를 확인해야 합니다 " -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "아직 실행하지 않음 " -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "실행 중... " -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "중단되었습니다, %d 신호에서 종료 " -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "성공 " -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "실패, 종료 상태 = %d " -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "완료: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "사용자 (%s)는 (%s)에 대한 데이터를 수정할 수 없습니다 " - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "시작 " - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "청취자 감사 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "절대 무시하지 않음" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "항상 무시 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "첫 번째 통지 이후는 무시 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "디렉토리" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "세마포어 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "공유 메모리" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "메세지 큐" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "메세지" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "파일" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "소켓" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "프로세스" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "파일 시스템" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "노드" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "기능 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s은(는) 허용 유형 (%s)이 있습니다. 이 액세스는 거부되지 않습니다. " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux가 허용 모드입니다. 이 접근은 거부되지 않습니다." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux는 프로세스에서 %s가 %s 액세스를 사용하지 못하게 합니다." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux는 프로세스에서 %s가 '%s' 액세스를 사용하지 못하게 합니다." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux는 %s가 %s 기능을 사용하지 못하게 합니다." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux는 %s가 '%s' 기능을 사용하지 못하게 합니다." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux는 %s (%s로/으로 레이블됨)에서 %s가 %s 액세스하지 못하게 합니다." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux는 %s (%s로/으로 레이블됨)에서 %s가 '%s' 액세스하지 못하게 합니다." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux는 %s %s에서 %s가 %s 액세스하지 못하게 합니다." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux는 %s %s에서 %s가 '%s' 액세스하지 못하게 합니다." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "추가 정보:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "소스 문맥" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "대상 문맥" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "대상 객체" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "소스 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "소스 경로 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "포트 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "호스트 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "소스 RPM 패키지 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "대상 RPM 패키지 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "정책 RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux 활성화" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "정책 유형" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "강제 모드" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "호스트명" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "플랫폼" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "통지 카운트" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "초기 화면 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "마지막 화면 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "로컬 ID " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "원 감사 메세지" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -636,28 +578,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** 플러그인 %s (%.4s confidence) 제안 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Then " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Do\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -673,50 +615,55 @@ msgstr "현재: %s" - msgid "newer: %s " - msgstr "최신: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "새 SELinux 보안 통지 " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC 거부, 아이콘 클릭하여 보기 " - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "취소 " - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "보기 " - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC 거부, 클릭하여 보기 " - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux가 활성화되어있지 않습니다. sealert는 SELinux 시스템에서만 작동합니다." - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "수정할 수 없음 " - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "성공적으로 %s 실행 " - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "플러그인 %s가 플러그인 %s에 유효하지 않습니다." - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux가 활성화되어 있지 않습니다. setroubleshootd를 종료합니다..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 실패: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/mai.po b/framework/po/mai.po -index 2f2ff43..067710d 100644 ---- a/framework/po/mai.po -+++ b/framework/po/mai.po -@@ -9,17 +9,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2015-02-20 02:15-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 07:15+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "mai/)\n" - "Language: mai\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -33,24 +33,24 @@ msgstr "SELinux पहुँच मनाही संकटमोचन कर - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "अज्ञात" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -58,588 +58,530 @@ msgid "" - "dontaudit rules. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "स्थिति" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "हस्ताक्षर नहि भेटल" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "बहुल हस्ताक्षर मिलान" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id नहि भेटल" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "डाटाबेस नहि भेटल" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "मद एकटा सँख्या नहि अछि" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "प्रयोक्ता बदलनाइ अवैध" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "विधि नहि भेटल" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI नहि बनाए सकैत" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "मान अज्ञात" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "फाइल नहि खोलि सकैत अछि" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "अवैध इमेल पता" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "साकेट त्रुटि" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "कनेक्शन टूटल अछि" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "अवैध आग्रह. फाइल विश्लेषक खुलल नहि अछि" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "प्रयोक्ता रूपांतरित करब क' लेल अपर्याप्त अनुमति" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "सत्यापन विफल" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "प्रयोक्ता निषेध" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "सत्यापित नहि" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "प्रयोक्ता लुकअप विफल" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "ओफ, %s ने एकटा त्रुटि देलक!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "त्रुटि" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "इनपुट: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "गुड़किल्ली दाखिल करू " -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "गुड़किल्ली: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux फिक्स" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "कमांड" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "कमांड चलाउ" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "कमांड रोकू" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "चेतावनी: अहाँ एहि कमांड केँ जाँचबाक लेल उत्तरदायी अछि जे ई सही अछि" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "अखन तकि नहि चललै" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "चलि रहल अछि ..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "व्यवधान, %d संकेत पर बाहर" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "सफल" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "विफल, स्थिति सँ बाहर निकालू = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "संपन्न: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "प्रयोक्ता (%s) (%s) क' लेल आंकड़ा बदैल नहि सकैत अछि" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "आरंभ कएल" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "लेखा श्रोता" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr " कहियो नहि अनदेखा करू " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr " हरदम अनदेखा करू " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "पहिने चेतावनी क' बाद अनदेखा करू " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "श्रोत संदर्भ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "लक्ष्य संदर्भ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "लक्ष्य वस्तु" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "स्रोत" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "स्रोत पथ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "पोर्ट" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "मेजबान" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "स्रोत RPM संकुल" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "लक्ष्य RPM संकुल" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "नीति RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux सक्रियकृत" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "नीति प्रकार" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "मोड पुनर्वलित कए रहल अछि" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "मेजबाननाम नाम" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "प्लेटफार्म" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "गिनती चेतावनी दिअ'" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "पहिले देखल गेल" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "पछिला बेर देखल गेल" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "स्थानीय ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "कच्चा लेखा संदेश" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "" -@@ -654,50 +596,55 @@ msgstr "" - msgid "newer: %s " - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC मनाही, देखब क' लेल प्रतीक क्लिक करू " - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC मनाही, देखब क' लेल क्लिक करू " - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "" -diff --git a/framework/po/ml.po b/framework/po/ml.po -index 4d30b10..507814f 100644 ---- a/framework/po/ml.po -+++ b/framework/po/ml.po -@@ -10,17 +10,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:30-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:30+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" - "language/ml/)\n" - "Language: ml\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -34,18 +34,18 @@ msgstr "ട്രബിള്‍ഷൂട്ട് SELinux ആക്സസ്സ - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "പോര്‍ട്ട് %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "അപരിചിതം" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" -@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" - "%s \n" - "**** നിലവിലുള്ള പോളിസിയില്‍ തെറ്റായ എവിസി അനുവദിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -64,579 +64,519 @@ msgstr "" - "**** നിലവിലുള്ള പോളിസിയില്‍ തെറ്റായ എവിസി ഓഡിറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല. dontaudit " - "നിയമങ്ങളില്‍ 'semodule -B' ഓണ്‍ ആകുന്നു. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "ആദ്യം policy_init വിളിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** തെറ്റായ എവിസി ലക്ഷ്യ കണ്ടക്സ്റ്റ് ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** തെറ്റായ എവിസി സോഴ്സ് കണ്ടക്സ്റ്റ് ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** തെറ്റായ എവിസി തരത്തിലുള്ള ക്ലാസ്സ് ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** തെറ്റായ എവിസി അനുമതി ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "ആക്സസ് വെക്ടര്‍ കമ്പ്യൂട്ടേഷന്‍ സമയത്തുള്ള പിശക്" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux അറിയിപ്പിനുള്ള ബ്രൌസര്‍" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "സോഴ്സ് പ്രക്രിയ:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "ഉവ്വു്" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "ഇല്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "ഈ പ്രവേശനം ശ്രമിയ്ക്കുക:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot വിശദാംശങ്ങള്‍ക്കുള്ള ജാലകം" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "അറിയിപ്പുകള്‍ ലഭ്യമാകണമോ?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "അഡ്മിനെ അറിയിയ്ക്കുക" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "ട്രബിള്‍ഷൂട്ട്" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot അറിയിപ്പു് പട്ടിക" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "എല്ലാ അറിയിപ്പുകളും കാണിയ്ക്കുക" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "സോഴ്സ് പ്രക്രിയ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "ശ്രമിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന അനുമതി" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "ഇതില്‍" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "സംഭവിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "അവസ്ഥ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "അറിയിയ്ക്കുക" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "ഭാവിയില്‍ അറിയിയ്ക്കുക." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "ഭാവിയില്‍ അറിയിപ്പു് വേണ്ടെന്നുവയ്ക്കുക." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "നിങ്ങള്‍ ഇതിനായി ശ്രമിയ്ക്കുന്നെങ്കില്‍..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "അങ്ങനെയെങ്കില്‍ ഇതാണു് പ്രതിവിധി." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "പ്ലഗിന്‍\n" - "വിശദാംശങ്ങള്‍" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "ബഗ്\n" - "രേഖപ്പെടുത്തുക" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "പ്ലഗിന്‍: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "അനുമതി നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "അറിയിപ്പു് %d/%d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "ഈ %s-ല്‍:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "ലഭ്യമല്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "അറിയിപ്പുകളില്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux ഒരു പ്രശ്നം കണ്ടുപിടിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert പിശക്" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert സന്ദേശങ്ങള്‍" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "ഒപ്പ് ലഭ്യമല്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "അനവധി ഒപ്പുകള്‍ ചേര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id ലഭ്യമല്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "ഡേറ്റാബേയിസ് ലഭ്യമല്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "ഇനം ഒരു അംഗമല്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്ന ആളിനെ മാറ്റുന്നത് തെറ്റാണ്" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം ലഭ്യമല്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "തെറ്റായ ഈമെയില്‍ വിലാസം" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "സോക്കറ്റ് പിശക്" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "കണക്ഷന് തകരാറ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "തെറ്റായ ആവശ്യം. ഫയല്‍ ഡിസ്ക്രിപ്റ്റര്‍ തുറന്നിട്ടില്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "ഉപയോക്താവില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നിന് മതിയാകാത്ത അനുവാദം" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "ആധികാരികത ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് പ്രവേശനമില്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "ആധികരികത ഉറപ്പാക്കിയിട്ടില്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "ഉപയോക്താവിനുള്ള തിരച്ചില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "%s-ല്‍ ഒരു തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "പിശക്" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "ഇന്‍പുട്ട്:" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ് നല്‍കുക" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "പാസ്‌വേര്‍ഡ്:" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux ഫിക്സ്" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "കമാന്‍ഡ്" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "കമാന്‍ഡ് നിര്‍ത്തുക" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" --"മുന്നറിയിപ്പ്: ഈ കമാന്‍ഡ് ശരിയാണോ എന്നുറപ്പാക്കുന്നതിന്റെ ചുമതല " --"നിങ്ങളുടേതാണ്" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "ഇത് വരെ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചിട്ടില്ല" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "തടസ്സപ്പെട്ടു, %d എന്ന സിഗ്നലില്‍ പുറത്ത് കടക്കുക" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "വിജയിച്ചു" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു, പുറത്ത് കടന്ന അവസ്ഥ = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "പൂര്‍ത്തിയായി:" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "" - "ഉപയോക്താവിന് (%s) (%s)-നുള്ള ഡേറ്റായില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "ആരംഭിച്ചു" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "ഓഡിറ്റ് ലിസണര്‍" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "ഒരിക്കലും ഉപേക്ഷിക്കുവാന്‍ പാടില്ല" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "എപ്പോഴും ഉപേക്ഷിക്കുക" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "ആദ്യത്തെ അറിയിപ്പിന് ശേഷം ഉപേക്ഷിക്കുക" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "ഡയറക്ടറി" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "സെമാഫോര്‍" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "പങ്കിട്ട മെമ്മറി" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ ക്യൂ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "സന്ദേശം" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "ഫയല്‍" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "സോക്കറ്റ്" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "പ്രക്രിയ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "നോഡ്" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "കഴിവു്" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s-നു് ഒരു പെര്‍മിസ്സീവ് തരമുണ്ടു് (%s). ഈ അനുമതി നിഷേധിച്ചിട്ടില്ല." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux പെര്‍മിസ്സീവ് മോഡിലാണു്. ഈ അനുമതി നിഷേധിച്ചിട്ടില്ല." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - "%s-നെ, ഒരു പ്രക്രിയയില്‍ %s പ്രവേശനം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതില്‍ നിന്നും SELinux " - "തടയുന്നു." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - "%s-നെ, ഒരു പ്രക്രിയയില്‍ '%s' പ്രവേശനങ്ങള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതില്‍ നിന്നും " - "SELinux തടയുന്നു." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "%s-നെ, %s വിശേഷത ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതില്‍ നിന്നും SELinux തടയുന്നു." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "%s-നെ, '%s' വിശേഷതകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതില്‍ നിന്നും SELinux തടയുന്നു." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - "SELinux %s-നെ %s പ്രവേശനത്തില്‍ നിന്നും തടയുന്നു, %s-ല്‍ %s എന്നു് " - "പേരിടുന്നു." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - "SELinux %s-നെ '%s' പ്രവേശനത്തില്‍ നിന്നും തടയുന്നു, %s-ല്‍ %s എന്നു് " - "പേരിടുന്നു." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "%s-നെ, %s %s-ലുള്ള %s പ്രവേശനങ്ങളില്‍ നിന്നും SELinux തടയുന്നു." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "%s-നെ, %s %s-ലുള്ള '%s' പ്രവേശനങ്ങളില്‍ നിന്നും SELinux തടയുന്നു." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരം:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "സോഴ്സ് കോണ്‍ട്ടെക്സ്റ്റ്" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് കോണ്‍ട്ടെക്സ്റ്റ്" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഒബ്ജക്ടുകള്‍" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "സോഴ്സ് " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "സോഴ്സ് പാഥ്" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "പോര്‍ട്ട്" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "ഹോസ്റ്റ് " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "ഉറവിടമായ RPM പാക്കേജുകള്‍" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "ലക്ഷ്യമായ RPM പാക്കേജുകള്‍" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "പോളിസി RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux സജ്ജമാക്കല്‍" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "പോളിസി രീതി" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Enforcing മോഡ്" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "ഹോസ്റ്റ് നെയിം" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "പ്ളാറ്റ്ഫോം" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "എണ്ണം അറിയിപ്പ്" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "ആദ്യം കണ്ടത്" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "അവസാനം കണ്ടത്" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "ലോക്കല്‍ ഐഡി" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "റോ ഓഡിറ്റ് സന്ദേശങ്ങള്‍" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -645,28 +585,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** പ്ലഗിന്‍ %s (%.4s കോണ്‍ഫിഡന്‍സ്) നിര്‍ദ്ദേശിയ്ക്കുന്നു" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "അങ്ങനെയെങ്കില്‍ " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "ചെയ്യേണ്ടതു്\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -682,52 +622,57 @@ msgstr "നിലവില്‍: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "പുതിയതു്: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "പുതിയ SELinux സുരക്ഷാ അറിയിപ്പു്" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC നിഷേധം, കാണുന്നതിനായി പ്രതിരൂപത്തില്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "കാണിക്കുക" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC നിഷേധം, കാണുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ല, SELinux അല്ലാത്ത സിസ്റ്റങ്ങള്‍ക്കു് sealert " - "പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നതല്ല" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "പരിഹരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "%s വിജയകരമായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചു." - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "പ്ലഗിന്‍ %s തെറ്റാണു് - %s id" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux സജ്ജമല്ല, setroubleshootd-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നു..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "ഫോര്‍ക്ക് #1 പരാജയപ്പെട്ടു: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/mr.po b/framework/po/mr.po -index 7272c99..d0126bb 100644 ---- a/framework/po/mr.po -+++ b/framework/po/mr.po -@@ -12,17 +12,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:30-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:30+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "mr/)\n" - "Language: mr\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -36,25 +36,25 @@ msgstr "SELinux प्रवेश नकाराचे त्रुटी न - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "धोरण;सुरक्षा;selinux;avc;परवानगी;mac;सतर्कता;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "%s पोर्ट करा" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "अपरिचित" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** सध्याच्या धोरणामध्ये अवैध AVC स्वीकारले ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -65,568 +65,510 @@ msgstr "" - "**** सध्याच्या धोरणात अवैध AVC dontaudited आढळले. 'semodule -B' dontaudit " - "नियम सक्रिय करेल. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "पहिले policy_init कॉल करणे आवश्यक" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** अवैध AVC अयोग्य लक्ष्य संदर्भ. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** अवैध AVC अयोग्य स्रोत संदर्भ. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** अवैध AVC अयोग्य टाइप क्लास् ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** अवैध AVC अयोग्य परवानगी ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "ॲकसेस् वेक्टर कम्प्यूटेशनकरीता प्रवेशवेळी त्रुटी" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux सतर्कता ब्राउजर" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "स्रोत प्रक्रिया:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "होय" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "नाही" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "प्रवेश करण्याचा प्रयत्न केला:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot तपशील पटल" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "सतर्कता स्वीकारायला आवडेल?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "प्रशासकाला सूचीत करा" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "त्रुटीनिवारन" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "तपशील" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot सतर्कता सूची" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "सर्व सतर्कता दाखवा" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "स्रोत प्रोसेस्" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "प्रवेश करण्याचे प्रयत्न केले" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "यावर" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "घडले" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "स्थिती" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "सूचीत करा" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "भविष्यात सतर्कता सूचीत करा." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "दुर्लक्ष करा" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "भविष्यात सतर्कताकडे दुर्लक्ष करा." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "खालीलचा प्रयत्न करत असल्यास..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "या पर्यायचा वापर करा." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "प्लगइन\n" - "तपशील" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "बग\n" - "सादर करा" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "प्लगइन: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "प्रवेश देण्यास अशक्य." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "सतर्कता %d पैकी %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "या %s वर:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "सतर्कता नाही" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux ला अडचण आढळली." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert त्रुटी" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert संदेश" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "स्वाक्षरी आढळली नाही" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "एकापेक्षा जास्त स्वाक्षरी जुळले" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id आढळले नाही" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "माहितीकोष आढळले नाही" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "घटक सदस्य नाही" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "वापरकर्ता बदलविणे अवैध आहे" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "पध्दती आढळली नाही" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI बनवू शकत नाही" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "अपरिचित मुल्य" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "फाइल उघडू शकत नाही" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "अवैध ईमेल पत्ता" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "सॉकेट त्रुटी" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "जुळवणी थुटली" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "अवैध विनंती. फाइल वर्णकर्ता उघडे नाही" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "वापकर्ता संपादन करीता अपूरे परवानगी" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "अधिप्रमाणन अपयशी" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "वापरकर्ता प्रतिबंधीत आहे" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "अधिप्रमाणनीत नाही" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "वापरकर्ता लूकअप अपयशी" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "अरेच्छा, %s ला त्रुटी आढळली!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "त्रुटी" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "इंपुट: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "पासवर्ड प्रविष्ट करा" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "पासवर्ड: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux निर्धारण" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "आदेश" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "आदेश चालवा" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "आदेश थांबवा" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "सावधानी: हा आदेश सदोषीत नाही याच्या तपासणी करीता तुम्ही कारणीभूत आहे" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "अजून कार्यरत नाही" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "कार्यरत आहे..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "अडविले गेले, संकेल %d प्राप्त झाल्यास बाहेर पडा" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "यश" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "अपयशी, बाहेर पडण्याची स्थिती = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "पूर्ण झाले: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "(%s) करीता वापरकर्ता (%s) माहिती संपादीत करू शकत नाही" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "सुरू झाले" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "ऑडिट श्रोता" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "कधिही दुर्लक्ष करू नका" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "नेहमी टाळा" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "पहिल्या सतर्कतानंतर दुर्लक्ष करा" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "डिरेक्ट्री" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "सिमाफोर" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "शेअर्ड् मेमरी" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "संदेश रांग" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "संदेश" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "फाइल" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "सॉकेट" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "प्रोसेस्" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "फाइलसिस्टम" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "नोड" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "सहत्वता" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s चे permissive प्रकार (%s) आहे. हा प्रवेश नकारला गेला नाही." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux आता permissive मोडमध्ये आहे. हे प्रवेश नकारले नाही." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux %s ला प्रोसेसवरील %s प्रवेशकरीता थांबवत आहे." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux %s ला प्रोसेसवरील '%s' प्रवेशपासून वापर थांबवत आहे." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux %s ला %s सहत्वता वापरण्यापासून थांबवत आहे." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux %s ला '%s' क्षमता वापरण्यापासून थांबवत आहे." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux %s ला रोखत आहे, %s प्रवेशपासून, %s लेबल असलेल्या %s वरील." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux %s ला %s प्रवेश पासून थांबवत आहे, %s %s वरील." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux %s ला '%s' प्रवेश पासून थांबवत आहे, %s %s वरील." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "अगाऊ माहिती:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "स्त्रोत संदर्भ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "लक्ष्य संदर्भ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "लक्ष्य घटक" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "स्त्रोत" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "स्त्रोत मार्ग" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "पोर्ट" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "यजमान" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "स्त्रोत RPM संकुल" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "लक्ष्य RPM संकुल" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "करार RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux कार्यान्वित" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "कराराचा प्रकार" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "बाध्यकारी पध्दती" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "यजमान नाव" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "प्लॅटफार्म" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "सतर्कता संख्या" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "पहिल्यांदा आढळले" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "शेवटच्यावेळी आढळले" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "स्थानीक ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "मुळ ऑडीट संदेश" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -635,28 +577,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** प्लगइन %s (%.4s काँफिडंस) सूचविते " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "तर मग " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "करा\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -672,50 +614,55 @@ msgstr "सध्या: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "नवीन: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "नवीन SELinux सुरक्षा सतर्कता" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC नकार, पहाण्याकरीता चिन्हावर क्लिक करा" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "वगळा" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "दाखवा" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC नकार, पहाण्याकरीता क्लिक करा" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux सुरू नाही, sealert विना SELinux प्रणालींवर चालणार नाही" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "निवारणजोगी नाही." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "%s यशस्वीरित्या चालवले" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "प्लगइन %s वैध नाही, %s id करीता" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux समर्थीत नाही, setroubleshootd बंद होत आहे..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "फोर्क #1 अपयशी: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/ms.po b/framework/po/ms.po -index 680c112..4696d33 100644 ---- a/framework/po/ms.po -+++ b/framework/po/ms.po -@@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2015-02-20 02:16-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 07:16+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ms/" - ")\n" - "Language: ms\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Tidak diketahui" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -57,588 +57,530 @@ msgid "" - "dontaudit rules. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "tidak sah untuk menukar pengguna" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "kaedah tidak dijumpai" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "tidak dapat mencipta GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "nilai tidak diketahui" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "tidak dapat membuka fail" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Jangan Abai" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Konteks Sumber" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Konteks Sasaran" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Objek Sasaran" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM Polisi" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux Dihidupkan" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Jenis Polisi" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Mod Kuatkuasa" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Nama Hos" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Platform" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Kiraan Amaran" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Mesej Audit Mentah" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "" -@@ -653,50 +595,55 @@ msgstr "" - msgid "newer: %s " - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "" -diff --git a/framework/po/nb.po b/framework/po/nb.po -index c59b8f8..73ebb42 100644 ---- a/framework/po/nb.po -+++ b/framework/po/nb.po -@@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2015-02-20 02:16-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 07:16+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" - "language/nb/)\n" - "Language: nb\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -32,25 +32,25 @@ msgstr "" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "port %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Ukjent" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s\n" - "**** Ugyldig AVC tillatt i aktivt regelsett ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -61,590 +61,532 @@ msgstr "" - "**** Ugyldig AVC ikke revidert i aktivt regelsett. 'semodule -B' vil slå på " - "regler som for unnlatelse fra revisjon. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Status" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Varsle" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignorer" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Tillegg\n" - "Detaljer" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Rapporter\n" - "feil" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Tillegg %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Kan ikke gi tilgang." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Varsel %d av %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "På denne %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "I/T" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Ingen varsler" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux har funnet et problem." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert-feil" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert-melding" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "fant ikke signatur" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "flere signaturer med treff" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "fant ikke ID" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "fant ikke databasen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "oppføring er ikke medlem" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "ulovlig å bytte bruker" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "fant ikke metode" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "kan ikke lage brukergrensesnitt" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "ukjent verdi" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "kan ikke åpne fil" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "ugyldig e-postadresse" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "feil med plugg" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "tilkobling brutt" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "autentisering feilet" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "ikke autentisert" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "" -@@ -659,50 +601,55 @@ msgstr "" - msgid "newer: %s " - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "" -diff --git a/framework/po/nds.po b/framework/po/nds.po -index d58bba4..6aa1505 100644 ---- a/framework/po/nds.po -+++ b/framework/po/nds.po -@@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2015-02-20 02:16-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 07:16+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" - "language/nds/)\n" - "Language: nds\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Unbekannt" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -57,588 +57,530 @@ msgid "" - "dontaudit rules. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Ja" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Nee" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Tostand" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Fehler" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Passwoord ingeven:" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Passwoord:" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Lööpt..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Erfolg" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Doon:" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "Nahricht" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "Datei" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "Prozess" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "Dateisystem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Port" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Hostnaam" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Plattform" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "" -@@ -653,50 +595,55 @@ msgstr "" - msgid "newer: %s " - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Opwiesen" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "" -diff --git a/framework/po/nl.po b/framework/po/nl.po -index 6bb8d43..07b79f9 100644 ---- a/framework/po/nl.po -+++ b/framework/po/nl.po -@@ -9,21 +9,22 @@ - # Richard E. van der Luit , 2012 - # Geert Warrink , 2017. #zanata - # Vit Mojzis , 2017. #zanata -+# Geert Warrink , 2018. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-11-22 06:32-0500\n" --"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -+"PO-Revision-Date: 2018-05-26 01:57+0000\n" -+"Last-Translator: Geert Warrink \n" - "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/" - ")\n" - "Language: nl\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -37,25 +38,25 @@ msgstr "Los SELinux toegangsweigeringen op" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "poort %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Onbekend" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ongeldige AVC toegestaan in huidige tactiek ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -66,282 +67,282 @@ msgstr "" - "**** Ongeldige AVC dontaudited in huidige tactiek. 'semodule -B' zal " - "dontaudit-regels aanzetten. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "policy_init moet eerst aangeroepen worden" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ongeldige AVC slechte doelcontext. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ongeldig AVC slechte broncontext. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ongeldige AVC slecht typeklasse ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ongeldige AVC slechte toestemming ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Fout tijdens toegangsvectorberekening" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux Waarschuwingen Browser" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Het bronproces:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Ja" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Geen" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Deze toegang werd geprobeerd:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "Setroubleshoot detailsvenster" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Wil je waarschuwingen ontvangen?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Geef bericht aan beheerder" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Troubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Details" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot waarschuwingenlijst" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Laat alle waarschuwingen zien" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Bron proces" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Poging tot toegang" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "Op dit" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Opgetreden" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Status" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Kennisgeven" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Informeer in de toekomst over waarschuwingen." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Negeren" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Waarschuwing in de toekomst negeren." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Als je probeerde..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Dan is dit de oplossing." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Plug-in\n" - "details" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Rapporteer\n" - "fout" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Plug-in: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Niet in staat toegang te geven." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Waarschuwing %d van %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "Voor deze %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N.v.t." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Geen waarschuwingen" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux heeft een probleem ontdekt." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert fout" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert boodschap" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "ondertekening niet gevonden" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "meervoudige ondertekeningen pasten bij elkaar" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id niet gevonden" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "database niet gevonden" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "item is geen onderdeel" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "illegaal om gebruiker te veranderen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "methode niet gevonden" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "kan GUI niet aanmaken" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "waarde onbekend" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "kan bestand niet openen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "ongeldig email adres" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "socket fout" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "verbinding is verbroken" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Ongeldig verzoek. De bestandsdescriptor is niet open" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "onvoldoende rechten om gebruiker te wijzigen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "authenticatie faalde" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "gebruiker verboden" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "niet geauthenticeerd" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "opzoeken gebruiker faalde" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Oeps, %s loopt tegen een fout aan!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Fout" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" -@@ -349,289 +350,229 @@ msgstr "" - "Als je $SOURCE_BASE_PATH wilt toestaan om $ACCESS toegang te hebben tot de " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Input: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Vul wachtwoord in" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Wachtwoord: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux reparatie" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Commando" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Voer commando uit" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Stop commando" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" --"Waarschuwing: Jij bent verantwoordelijk voor het verifiëren van de " --"correctheid van dit commando" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Nog niet uitgevoerd" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Uitvoeren..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Onderbroken, exit op signaal %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Succes" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Mislukt, exit status = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Klaar: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr " Voor complete SELinux boodschappen voer uit: sealert -l %s" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "De gebruiker (%s) kan geen data veranderen voor (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Gestart" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Audit luisteraar" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Nooit negeren" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Altijd negeren" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Negeer na eerste waarschuwing" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "map" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semafoor" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "gedeeld geheugen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "wachtrij meldingen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "melding" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "bestand" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "socket" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "proces" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "proces 2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "bestandssysteem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "node" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "mogelijkheid " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "capability2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s heeft een toelatend type (%s). Deze toegang was niet verboden." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux is in de toelatende modus. Deze toegang werd niet geweigerd." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux belet %s om de %s toegang tot een proces te gebruiken." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux belet %s om de '%s' toegang tot een proces te gebruiken." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux belet %s om de %s mogelijkheid te gebruiken." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux belet %s om de '%s' mogelijkheden te gebruiken." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux belet %s %s toegang voor de %s gelabeld met %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux belet %s '%s' toegang tot de %s gelabeld met %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux belet %s %s toegang op %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux belet %s '%s' toegang op %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Aanvullende informatie:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Broncontext" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Doelcontext" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Doelobjecten" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Bron" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Bronpad" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Poort" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Host" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Bron RPM-pakketten" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Doel RPM-pakketten" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "Beleid RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "SELinux aangezet" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Beleidstype" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Afdwingende modus" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Hostnaam" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Platform" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Aantal waarschuwingen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Eerst gezien op" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Laatst gezien op" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Locale ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Onbewerkte auditboodschappen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -640,28 +581,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (met %.4s vertrouwen) suggereert " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Dan " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Doe\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -677,50 +618,57 @@ msgstr "huidige: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "nieuwere: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Nieuwe SELinux beveiligingswaarschuwing" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC-weigering, klik op icoon om te bekijken" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Verwerp" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Laat zien" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC-weigering, klik om te bekijken" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+"SELinux Troubleshooter: Om te draaien vereist de applet dat SELinux aangezet " -+"is." -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux niet aangezet, sealert draait niet op niet-SELinux systemen" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Niet te repareren." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "%s succesvol uitgevoerd" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Plug-in %s niet geldig voor %s id" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux is niet aangezet, setroubleshootd gaat afsluiten..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "afsplitsen #1 faalde: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/nn.po b/framework/po/nn.po -index 7baf4e6..5159641 100644 ---- a/framework/po/nn.po -+++ b/framework/po/nn.po -@@ -4,15 +4,15 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-08-23 04:28-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-08-23 08:28+0000\n" - "Last-Translator: Petr Lautrbach \n" - "Language-Team: Norwegian Nynorsk\n" - "Language: nn\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 -@@ -27,25 +27,25 @@ msgstr "" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "port %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Ukjend" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s\n" - "**** Ugyldig AVC godkjend i noverande regelsett ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -56,592 +56,534 @@ msgstr "" - "**** Ugyldig AVC dontaudited i noverande regelsett. 'semodule -B' vil skru " - "på dontaudit-reglar. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s\n" - "**** Ugyldig AVC feil kjeldekontekst. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s\n" - "**** Ugyldig AVC feil typeklasse ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s\n" - "**** Ugyldig AVC feil typeklasse ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Ja" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Nei" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Prøvde denne tilgangen:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot detaljvindauge" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Vil du motta varslar?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Varsle Admin" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Feilsøking" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Detaljar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot varselliste" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Liste alle verslar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Kjeldeprosess" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Prøvde tilgang" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "På denne" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Skjedde" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Status" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Varsle" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Varsle varslar i framtida." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignorer" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ignorer varslar i framtida." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Dersom du prøvde å..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Så er dette løysninga." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Rapport\n" - "Feil" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Programtillegg: %s" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Kunne ikkje gje tilgang." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Varsel %d av %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "På denne %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "I/G" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Inga varslar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux har merka eit problem." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert-feil" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert-melding" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "signatur var ikkje funne" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "fleire signaturar stemte" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id ikkje funne" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "database ikkje funne" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "ting er ikkje eit medlem" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "ulovleg å endre brukar" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "metode ikkje funne" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "kunne ikkje opprette GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "ukjend verdi" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "kan ikkje opne fil" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "ugyldig epostadresse" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "kopling vart broten" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Ugyldig førespurnad. Filpeikaren er ikkje open" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "ikkje nok tilgang til å endre brukar" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "autentisering feila" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "brukar nekta" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "ikkje autentisert" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "brukaroppslag feila" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Oops, %s traff ein feil!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Feil" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "Brukaren (%s) kan ikkje endre data for (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Starta" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Audit Listener" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Aldri ignorer" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Ignorer alltid" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Ignorer etter første varsel" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "katalog" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semafor" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "delt minne" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "meldingskø" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "melding" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "fil" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "prosess" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "filsystem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "node" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux hindrar %s frå å bruke '%s'-tilgangen på ein prosess." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux hindrar %s frå å bruke %s-funksjonen." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux hindrar %s frå å bruke '%s'-funksjonen." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux hindrar %s frå å få tilgang til %s på %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux hindrar %s frå %s frå %s sin tilgang på %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Meir informasjon:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Kjeldekontekst" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Målkontekst" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Målobjekter" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Kjelde" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Kjeldebane" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Port" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Vert" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Kjelde-RPM-pakker" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Mål-RPM-pakker" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "Regelsett-RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux aktivert" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Regeltype" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Handhevingmodus" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Vertnamn" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Plattform" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Varseltellar" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Først sett" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Sist sett" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Lokal ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "" -@@ -656,50 +598,55 @@ msgstr "" - msgid "newer: %s " - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "" -diff --git a/framework/po/or.po b/framework/po/or.po -index 160751f..0a180f9 100644 ---- a/framework/po/or.po -+++ b/framework/po/or.po -@@ -13,17 +13,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:30-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:30+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/or/" - ")\n" - "Language: or\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "ତ୍ରୁଟି ନିବାରକ SELinux ପ୍ରବେଶ ନି - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "ନିତୀ;ସୁରକ୍ଷା;selinux;avc;ଅନୁମତି;mac;ସତର୍କ ସୂଚନା;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "ପୋର୍ଟ %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "ଅଜଣା" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** ଅବୈଧ AVC ପ୍ରଚଳିତ ନିତୀରେ ଅନୁମୋଦିତ ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -66,570 +66,512 @@ msgstr "" - "**** ଅବୈଧ AVC ପ୍ରଚଳିତ ନିତୀରେ ପରୀକ୍ଷଣ ହୋଇନାହିଁ। 'semodule -B' ପରୀକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ " - "ନାହିଁ ନିତୀକୁ ଅନ କରିବ। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ policy_init କୁ ପ୍ରଥମେ ଡାକନ୍ତୁ" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** ଅବୈଧ AVC ଖରାପ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପ୍ରସଙ୍ଗ। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** ଅବୈଧ AVC ଖରାପ ଉତ୍ସ ପ୍ରସଙ୍ଗ। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** ଅବୈଧ AVC ଖରାପ ପ୍ରକାର ଶ୍ରେଣୀ ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** ଅବୈଧ AVC ଖରାପ ଅନୁମତି ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "ଭେକ୍ଟର ଗଣନାରେ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux ସତର୍କ ସୂଚନା ବ୍ରାଉଜର" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "ଉତ୍ସ ପଦ୍ଧତି:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "ହଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "ନାଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "ଏହି ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ପ୍ରୟାସ କରାଯାଇଛି:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot ବିବରଣୀ ୱିଣ୍ଡୋ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "ସତର୍କ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "ପ୍ରଶାସକଙ୍କୁ ସୂଚାନ୍ତୁ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ କରନ୍ତୁ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot ଚେତାବନୀ ତାଲିକା" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "ସମସ୍ତ ସତର୍କ ସୂଚନାକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "ଉତ୍ସ ପଦ୍ଧତି" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "ପ୍ରୟାସ କରାଯାଇଥିବା ଅଭିଗମ୍ୟତା" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "ଏହା ଉପରେ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "ଘଟିଛି" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "ଅବସ୍ଥିତି" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "ସୂଚାନ୍ତୁ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "ଭବିଷ୍ୟତରେ ସତର୍କ ସୂଚନା ଦିଅନ୍ତୁ।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରନ୍ତୁ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "ଭବିଷ୍ୟତରେ ସତର୍କ ସୂଚନାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "ଯଦି ଆପଣମାନେ ଚେଷ୍ଟା କରୁଛନ୍ତି..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "ତେବେ ଏହା ହେଉଛି ତାହାର ସମାଧାନ।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "ପ୍ଲଗଇନ\n" - "ବିବରଣୀ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "ତ୍ରୁଟିକୁ\n" - "ଖବର କରନ୍ତୁ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "ପ୍ଲଗଇନ: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅନୁମତି ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "ଚେତାବନୀ %d ର %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "ଏହି %s ଉପରେ:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "କୌଣସି ସତର୍କ ସୂଚନା ନାହିଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux ଗୋଟିଏ ସମସ୍ୟାକୁ ଚିହ୍ନିପାରିଛି।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert ତ୍ରୁଟି" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert ସନ୍ଦେଶ" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "ହସ୍ତାକ୍ଷର ମିଳିଲା ନାହିଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "ଏକାଧିକ ହସ୍ତାକ୍ଷର ମିଶିଗଲା" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "ପରିଚୟ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "ତଥ୍ଯାଧାର ମିଳିଲା ନାହିଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "ବସ୍ତୁ ଗୋଟିଏ ସଦସ୍ଯ ନୁହେଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "ଚାଳକ ବଦଳାଇବା ଅବୈଧ ଅଟେ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "ପଦ୍ଧତି ମିଳିଲା ନାହିଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବ ନାହିଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "ମୂଲ୍ଯ ଜଣାନାହିଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିପାରିବ ନାହିଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "ଅବୈଧ email ଠିକଣା" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "ସକେଟ ତ୍ରୁଟି" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "ସଂଯୋଗ ଛିନ୍ନ ହୋଇଗଲାଣି" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "ଅବୈଧ ଅନୁରୋଧ। ଫାଇଲ ନିରୂପକଟି ଖୋଲାନାହିଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "ଚାଳକ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାପାଇଁ ଅପର୍ୟାପ୍ତ ଅନୁମତି" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "ବୈଧିକରଣ ବିଫଳ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "ଚାଳକ ନିଷିଦ୍ଧ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "ବୈଧିକରଣ କରାଯାଇନାହିଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "ଚାଳକ ଅବଲୋକନ ବିଫଳ" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "ଓହୋ, %s ଗୋଟିଏ ତୃଟିକୁ ଦବାଇଲା" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "ତୃଟି" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "ନିବେଶ" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣକରନ୍ତୁ" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux ସ୍ଥିର" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦେବା ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "ଚେତାବନୀ: ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଠିକ ଅଛି ବୋଲି ଯାଞ୍ଚକରିବା ଆପଣଙ୍କ ଦାୟୀତ୍ୱ" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "ଏପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ଚଲାଇନାହିଁ" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "ଚାଲୁଅଛି..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "ବ୍ୟାହତ,ସଙ୍କେତ %d ମିଳିଳାମାତ୍ରେ ପ୍ରସ୍ଥାନକରନ୍ତୁ" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "ସଫଳତା" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "ବିଫଳ, ପ୍ରସ୍ଥାନ ଅବସ୍ଥିତି= %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "କରାଯାଇଛି: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "(%s) ପାଇଁ ଚାଳକ (%s) ତଥ୍ୟପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବନାହିଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "ଆରମ୍ଭ ହେଲା" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "ଶ୍ରୋତା ପରୀକ୍ଷଣ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "କଦାପି ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "ସବୁବେଳେ ଏଡାନ୍ତୁ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "ପ୍ରଥମ ସତର୍କତା ପରେ ଏଡାଇଯାଆନ୍ତୁ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semaphore" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "ସହଭାଗୀ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "ସଂଦେଶ କ୍ରମ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "ସଂଦେଶ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "ଫାଇଲ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "ସକେଟ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "ପଦ୍ଧତି" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "ନୋଡ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "କ୍ଷମତା" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - "%s ରେ ଗୋଟିଏ ଅନୁମୋଦିତ ପ୍ରକାର ଅଛି (%s)। ଏହି ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ବାରଣ କରାହୋଇନାହିଁ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux ଅନୁମୋଦିତ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି। ଏହି ଅଭିଗମ୍ୟତାକୁ ବାରଣ କରାହୋଇନାହିଁ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux %s କୁ ଏକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରେ %s କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux %s କୁ ଏକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରେ '%s' କୁ ବ୍ୟବହାର କରିବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux %s କୁ ଏକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରେ %s କ୍ଷମତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - "SELinux %s କୁ ଏକ ପ୍ରକ୍ରିୟାରେ '%s' କ୍ଷମତାକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବାରୁ ବାରଣ କରିଥାଏ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux %s କୁ %s ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପାଇଁ %s ନାମକ %s ଉପରେ ବାରଣ କରିଛି।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux %s କୁ %s ଅଭିଗମ୍ୟରୁ %s %s ଉପରେ ବାରଣ କରିଥାଏ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux %s କୁ '%s' ଅଭିଗମ୍ୟରୁ %s %s ଉପରେ ବାରଣ କରିଥାଏ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସୂଚନା:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "ଉତ୍ସ ପ୍ରସଙ୍ଗ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପ୍ରସଙ୍ଗ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ବସ୍ତୁ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "ଉତ୍ସ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "ଆଧାର" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "ଉତ୍ସ RPM ପ୍ଯାକେଜମାନ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ RPM ପ୍ଯାକେଜ ମାନ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "ନୀତି RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux ସାମର୍ଥିକରଣ ଥିବା" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "ନୀତି ପ୍ରକାର" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "ବଳପୂର୍ବକ ଧାରା" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "ଆଧାର ନାମ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "ପ୍ଲାଟଫର୍ମ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "ସତର୍କ ଗଣନା" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "ପ୍ରଥମ ସାକ୍ଷାତ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "ଅନ୍ତିମ ସାକ୍ଷାତ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "ସ୍ଥାନିୟ ପରିଚୟ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "ପ୍ରକୃତ ସମୀକ୍ଷଣ ସନ୍ଦେଶ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -638,28 +580,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** ପ୍ଲଗଇନ %s (%.4s ବିଶ୍ୱାସ) ପ୍ରସ୍ଥାବ ଦେଇଥାଏ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "ତେବେ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "କରନ୍ତୁ\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -675,51 +617,56 @@ msgstr "ଚଳିତ: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "ନୂତନ: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "ନୂତନ SELinux ସୁରକ୍ଷା ଚେତାବନୀ" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC ଅସ୍ୱୀକରଣ, ଦେଖିବାପାଇଁ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତକୁ ଦବାନ୍ତୁ" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "ଅସ୍ୱୀକାର କରନ୍ତୁ" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC ଅସ୍ୱୀକରଣ, ଦେଖିବାପାଇଁ ଦବାନ୍ତୁ" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ, sealert SELinux ହୋଇନଥିବା ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଚଲାଇବ ନାହିଁ" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "ଠିକ ହେବା ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ।" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "ସଫଳତାର ସହିତ %s କୁ ଚଲାଉଛି" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "ପ୍ଲଗଇନ %s %s id ପାଇଁ ବୈଧ ନୁହଁ" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux କୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇନାହିଁ, setroubleshootd ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "ଫର୍କ #1 ବିଫଳହୋଇଛି: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/pa.po b/framework/po/pa.po -index f3825c4..09dd51e 100644 ---- a/framework/po/pa.po -+++ b/framework/po/pa.po -@@ -11,17 +11,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:30-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:30+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" - "language/pa/)\n" - "Language: pa\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -35,25 +35,25 @@ msgstr "SELinux ਪਹੁੰਚ ਪਾਬੰਦੀ ਦਾ ਸਮੱਸਿਆ-ਨ - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "ਪੋਰਟ %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "ਆਣਜਾਣੀ" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -64,568 +64,510 @@ msgstr "" - "**** Invalid AVC dontaudited in current policy। 'semodule -B' will turn on " - "dontaudit rules। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "policy_init ਨੂੰ ਪਹਿਲਾ ਕਾਲ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context। ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "ਐਕਸੈੱਸ ਵੈਕਟਰ ਕੰਪਿਊਟੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux ਚੇਤਾਵਨੀ ਝਲਕਾਰਾ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "ਸਰੋਤ ਕਾਰਜ:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "ਹਾਂ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "ਨਹੀਂ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "ਇਹ ਪਹੁੰਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot ਵੇਰਵਾ ਵਿੰਡੋ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਲੈਣੀਆਂ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "ਪਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "ਸਮੱਸਿਆ-ਨਿਪਟਾਰਾ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "ਵੇਰਵਾ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot ਚੇਤਾਵਨੀ ਸੂਚੀ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਵੇਖਾਓ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "ਸਰੋਤ ਕਾਰਜ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "ਕੀਤੀ ਗਈ ਪਹੁੰਚ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "ਇਸ ਉੱਪਰ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "ਸਥਿਤੀ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "ਸੂਚਿਤ ਕਰੋ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਓ।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਚੇਤਾਵਨੀ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕਰੋ।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਕਿ..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "ਤਾਂ ਇਹ ਹੱਲ ਹੈ।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "ਪਲੱਗਇਨ\n" - "ਵੇਰਵਾ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "ਬੱਗ\n" - "ਰਿਪੋਰਟ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "ਪਲੱਗਇਨ: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮਨਜੂਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ %d %d ਦੀ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "ਇਸ %s ਉੱਪਰ:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "ਕੋਈ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਹੀਂ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux ਨੂੰ ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ ਮਿਲੀ ਹੈ।" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert ਗਲਤੀ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert ਸੁਨੇਹੇ" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "ਬਹੁਤੇ ਦਸਤਖਤ ਮੇਲ ਖਾਂਦੇ ਹਨ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "ਇਕਾਈ ਇੱਕ ਮੈਂਬਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਗਲਤ ਹੈ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "ਵਿਧੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI ਨਹੀਂ ਬਣ ਸਕਿਆ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "ਮੁੱਲ ਅਣਜਾਣਾ ਹੈ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "ਗਲਤ ਈ-ਮੇਲ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "ਸਾਕਟ ਗਲਤੀ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "ਗਲਤ ਬੇਨਤੀ। ਫਾਇਲ ਵੇਰਵਾ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਫੇਲ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪਾਬੰਦ ਹੈ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ ਹੋਈ" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Opps, %s ਤੋਂ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "ਗਲਤੀ" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "ਇੰਪੁੱਟ: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "ਪਾਸਵਰਡ: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux Fix" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "ਕਮਾਂਡ" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "ਕਮਾਂਡ ਰੋਕੋ" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਜੁੰਮੇਵਾਰ ਹੋ ਕਿ ਕਮਾਂਡ ਠੀਕ ਹੈ" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ ਚਲਾਈ" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ, ਸਿਗਨਲ %d ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "ਸਫਲਤਾ" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "ਫੇਲ ਹੋਇਆ, exit status = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "ਮੁਕੰਮਲ: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "ਉਪਭੋਗੀ (%s) ਹੁਣ (%s) ਲਈ ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "ਆਡਿਟ ਸਰੋਤਾ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "ਕਦੇ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਹੀਂ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਅਣਡਿੱਠਾ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "ਪਹਿਲੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਣਡਿੱਠਾ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semaphore" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੀ ਮੈਮੋਰੀ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਕਤਾਰ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "ਸੁਨੇਹੇ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "ਫਾਇਲ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "ਸਾਕਟ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "ਤਰੱਕੀ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "ਨੋਡ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s ਦੀ ਇੱਕ ਚੇਤਾਵਨੀ ਕਿਸਮ (%s) ਹੈ। ਇਹ ਪਹੁੰਚ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux ਚੇਤਾਵਨੀ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਇਹ ਪਹੁੰਚ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux %s ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਉੱਪਰ %s ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux %s ਨੂੰ ਇੱਕ ਕਾਰਜ ਉੱਪਰ '%s' ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux %s ਨੂੰ %s ਸਮਰੱਥਾ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux %s ਨੂੰ '%s' ਸਮਰੱਥਾ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux %s ਨੂੰ %s ਦਖਲ ਤੋਂ %s ਲੇਬਲ ਵਾਲੇ %s ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux %s ਨੂੰ '%s' ਦਖਲਾਂ ਤੋਂ %s ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ %s ਉੱਤੇ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux %s ਨੂੰ %s %s ਉੱਪਰ %s ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux %s ਨੂੰ %s %s ਉੱਪਰ '%s' ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕ ਰਿਹਾ ਹੈ।" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "ਵਾਧੂ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "ਸਰੋਤ ਪ੍ਰਸੰਗ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਪ੍ਰਸੰਗ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਆਬਜੈਕਟ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "ਸਰੋਤ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "ਪੋਰਟ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "ਸਰੋਤ RPM ਪੈਕੇਜ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "ਟਾਰਗਿਟ RPM ਪੈਕੇਜ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "ਪਾਲਿਸੀ RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux ਯੋਗ ਕੀਤਾ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "ਪਾਲਿਸੀ ਕਿਸਮ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "ਮਜਬੂਰ ਢੰਗ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "ਪਲੇਟਫਾਰਮ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਗਿਣਤੀ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "ਪਹਿਲੀ ਝਲਕ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "ਆਖਰੀ ਝਲਕ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "ਲੋਕਲ ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "ਕੱਚੇ ਆਡਿਟ ਸੁਨੇਹੇ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -634,28 +576,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** ਪਲੱਗਇਨ %s (%.4s confidence) ਸਲਾਹ ਦਿੰਦਾ ਹੈ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "ਫਿਰ " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "ਕਰੋ\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -671,50 +613,55 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "ਨਵਾਂ: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "ਨਵੀਂ SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC ਪਾਬੰਦੀ, ਵੇਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "ਰੱਦ" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "ਵੇਖਾਓ" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC ਪਾਬੰਦੀ, ਵੇਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, sealert ਨੂੰ ਗੈਰ SELinux ਸਿਸਟਮਾਂ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲੇਗਾ" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "ਹੱਲ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ %s ਚੱਲ ਪਿਆ ਹੈ" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "ਪਲੱਗਇਨ %s %s id ਲਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, setroubleshootd ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 failed: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/pl.po b/framework/po/pl.po -index 39937f3..0dd0efc 100644 ---- a/framework/po/pl.po -+++ b/framework/po/pl.po -@@ -9,22 +9,23 @@ - # Piotr Drąg , 2016. #zanata - # Piotr Drąg , 2017. #zanata - # Vit Mojzis , 2017. #zanata -+# Piotr Drąg , 2018. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-11-22 06:33-0500\n" --"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -+"PO-Revision-Date: 2018-05-22 03:43+0000\n" -+"Last-Translator: Piotr Drąg \n" - "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "pl/)\n" - "Language: pl\n" - "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " - "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -39,25 +40,25 @@ msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - "polityka;bezpieczeństwo;zabezpieczenia;selinux;avc;uprawnienia;mac;alarm;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "port %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Nieznane" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Zezwolono nieprawidłowe AVC w bieżącej polityce ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -68,282 +69,282 @@ msgstr "" - "**** Nieprawidłowe AVC „dontaudited” w bieżącej polityce. Polecenie " - "„semodule -B” włączy reguły „dontaudit”. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Należy najpierw wywołać policy_init" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Nieprawidłowe AVC: błędny kontekst docelowy. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Nieprawidłowe AVC: błędny kontekst źródłowy. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Nieprawidłowe AVC: błędna klasa typu ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Nieprawidłowe AVC: błędne uprawnienie ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Błąd podczas uzyskiwania dostępu do obliczeń wektorowych" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "Przeglądarka alarmów SELinuksa" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Proces źródłowy:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Tak" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Nie" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Próbowało tego dostępu:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "Okno informacji programu setroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Wyświetlać alarmy?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Powiadom administratora" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Rozwiązywanie problemów" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Szczegóły" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "Lista alarmów programu setroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Wyświetl wszystkie alarmy" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Proces źródłowy" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Próba dostępu" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "W tym" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Wystąpiło" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Stan" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Powiadom" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Powiadamiaj o alarmie w przyszłości." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Zignoruj" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ignoruj alarm w przyszłości." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Jeśli próbowano…" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Wtedy to jest rozwiązanie." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Szczegóły\n" - "wtyczki" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Zgłoś\n" - "błąd" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Wtyczka: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Nie można udzielić dostępu." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Alarm %d z %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "W tym %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "Nie dotyczy" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Brak alarmów" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux wykrył problem." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Błąd sealert" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Komunikaty sealert" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "nie odnaleziono podpisu" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "pasuje wiele podpisów" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "nie odnaleziono identyfikatora" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "nie odnaleziono bazy danych" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "przedmiot nie jest elementem" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "zmiana użytkownika jest niedozwolona" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "nie odnaleziono metody" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "nie można utworzyć graficznego interfejsu użytkownika" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "nieznana wartość" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "nie można otworzyć pliku" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "nieprawidłowy adres e-mail" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "błąd gniazda" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "połączenie zostało zerwane" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Nieprawidłowe żądanie. Opis pliku nie jest otwarty" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "niewystarczające uprawnienia, aby zmodyfikować użytkownika" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "uwierzytelnianie się nie powiodło" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "użytkownik został powstrzymany" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "nie uwierzytelniono" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "wyszukanie użytkownika się nie powiodło" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "%s wyrzucił błąd." - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Błąd" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" -@@ -351,290 +352,230 @@ msgstr "" - "Aby zezwolić $SOURCE_BASE_PATH na dostęp $ACCESS w $TARGET_BASE_PATH " - "$TARGET_CLASS" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Wejście: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Proszę podać hasło" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Hasło: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "Naprawa SELinuksa" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Polecenie" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Wykonanie polecenia" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Zatrzymanie polecenia" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" --"Ostrzeżenie: użytkownik jest odpowiedzialny za sprawdzenie, czy te polecenie " --"jest poprawne" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Nie wykonano jeszcze" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Wykonywanie…" -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Przerwano, zakończono po sygnale %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Powodzenie" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Nie powiodło się, stan wyjścia = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Ukończono: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - " Aby uzyskać pełne komunikaty SELinuksa, należy wykonać: sealert -l %s" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "Użytkownik (%s) nie może zmodyfikować danych dla (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Uruchomiono" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Nasłuchiwanie audytu" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Zawsze bez ignorowania" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Zawsze ignorowanie" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Zignorowanie po pierwszym alarmie" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "katalog" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semafor" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "pamięć współdzielona" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "kolejka komunikatów" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "komunikat" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "plik" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "gniazdo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "proces" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "2. proces" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "system plików" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "węzeł" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "możliwość" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "możliwość2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s posiada typ zezwalania (%s). Ten dostęp nie został odmówiony." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux jest w trybie zezwalania. Ten dostęp nie został zabroniony." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux powstrzymuje %s przed używaniem dostępu %s w procesie." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux powstrzymuje %s przed używaniem dostępów „%s” w procesie." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux powstrzymuje %s przed używaniem możliwości %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux powstrzymuje %s przed używaniem możliwości „%s”." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux powstrzymuje %s przed %s dostępem na %s o etykiecie %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux powstrzymuje %s przed dostępami „%s” na %s o etykiecie %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux powstrzymuje %s przed dostępem %s w %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux powstrzymuje %s przed dostępami „%s” w %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Dodatkowe informacje:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Kontekst źródłowy" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Kontekst docelowy" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Obiekty docelowe" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Źródło" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Ścieżka źródłowa" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Port" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Komputer" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Źródłowe pakiety RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Docelowe pakiety RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "Pakiet RPM polityki" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "SELinux jest włączony" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Typ polityki" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Tryb wymuszania" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Nazwa komputera" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Platforma" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Liczba alarmów" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Po raz pierwszy" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Po raz ostatni" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Lokalny identyfikator" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Surowe komunikaty audytu" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -643,28 +584,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** Wtyczka %s (%.4s zaufania) sugeruje " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Wtedy " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Wykonać\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -680,52 +621,59 @@ msgstr "bieżąca: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "nowsza: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Nowy alarm bezpieczeństwa SELinuksa" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "Odmowa AVC. Kliknij, aby ją wyświetlić." - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Odrzuć" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Wyświetl" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "Odmowa AVC SELinuksa. Kliknij, aby ją wyświetlić." - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+"Rozwiązywanie problemów z SELinuksem: aplet do działania wymaga włączonego " -+"SELinuksa" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux nie jest włączony, program sealert nie może być uruchamiany " - "w systemach bez SELinuksa" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Niemożliwe do naprawienia." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "Pomyślnie wykonano %s" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Wtyczka %s nie jest prawidłowa dla identyfikatora %s" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux nie jest włączony, kończenie pracy programu setroubleshootd…" - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "rozdzielenie #1 się nie powiodło: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/pt.po b/framework/po/pt.po -index 898d4c6..053c241 100644 ---- a/framework/po/pt.po -+++ b/framework/po/pt.po -@@ -13,17 +13,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:30-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:30+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" - "language/pt/)\n" - "Language: pt\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "Despiste problemas com acessos negados devido ao SELinux" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "porto %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Desconhecido" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC inválido permitido na politica actual ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -66,597 +66,538 @@ msgstr "" - "**** AVC dontaudited inválido na politica actual. 'semodule -B' activará " - "regras dontaudit. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Deve invocar policy_init primeiro" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC inválido mau contexto de destino. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC inválido mau contexto de origem. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC inválido mau tipo de classe. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC inválido má permissão. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Erro durante o cálculo do vector de acesso" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "Alerta de Navegação SELinux" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "O processo de origem:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Sim" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Não" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Tentativa de acesso a este:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "Janela de detalhes do SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Gostaria de receber alertas?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Notificar administrador" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Resolução de erros" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Detalhes" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "Lista de Alertas SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Listar todos os alertas" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Processo de origem" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Tentativa de acesso" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "Nesta" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Ocorreu" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Estado" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Notificar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Alerta de notificação no futuro." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignorar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ignorar alerta no futuro." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Se está a tentar..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Então esta é a solução." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Plugin\n" - "Detalhes" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Reportar\n" - "Erro" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Plugin: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Impossível permitir acesso." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Alerta %d de %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "Nesta %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Não há alertas" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "O SELinux detectou um problema." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Erro Sealert" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Mensagens do sealert" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "assinatura não encontrada" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "múltiplas assinaturas correspondem" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id não encontrado" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "base de dados não encontrada" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "o item não é membro" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "não é permitido mudar o utilizador" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "método não encontrado" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "não é possível criar a GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "valor desconhecido" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "não é possível abrir o ficheiro" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "endereço de e-mail inválido" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "erro de socket" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "a ligação foi interrompida" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Pedido inválido. O descritor do ficheiro não está aberto" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "permissões insuficientes para modificar utilizador" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "autenticação falhou" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "utilizador proibido" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "não autenticado" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "utilizador não encontrado" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Ups, o %s obteve um erro!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Erro" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Entrada: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Digite a Senha" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Senha: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "Corrigir SELinux" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Commando" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Executar Comando" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Parar Comando" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" --"Atenção: Você é responsável por verificar que este comando está correcto" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Ainda Não Executou" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Em execução..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Interrompido, sair com o sinal %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Sucesso" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Falhou, estado de saída = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Concluído: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "O utilizador (%s) não pode modificar dados para (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Iniciado" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "À escuta de eventos audit" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Nunca Ignorar" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Ignorar Sempre" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Ignorar Depois do Primeiro Alerta" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "directório" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semáforo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "memória partilhada" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "fila de mensagens" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "mensagem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "ficheiro" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "socket" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "processo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "sistema de ficheiros" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "nó" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "capacidade" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s tem um tipo de permissão (%s). Este acesso não foi negado." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "O SELinux está em modo permissivo. Este acesso não foi negado." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux está a proibir %s de utilizar os acessos %s num processo." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux está a proibir %s de utilizar os acessos '%s' num processo." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux está a proibir %s de utilizar a capacidade %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux está a proibir %s de utilizar as capacidades '%s'." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux está a proibir %s de %s aceder a %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux está a proibir %s de aceder '%s' no %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Informações adicionais:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Contexto de Origem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Contexto de Destino" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Objectos de Destino" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Fonte" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Caminho de Origem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Porto" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Máquina" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Pacotes RPM Fonte" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Pacotes RPM Destino" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM da Política" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux Activo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Tipo de Política" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Modo de Execução Forçada" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Nome da Máquina" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Plataforma" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Contador de Alertas" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Primeira Vez Visto" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Última Vez Visto" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "ID Local" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Mensagens de Auditoria em Bruto" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Em seguida " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Fazer\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -672,52 +613,57 @@ msgstr "actual: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "mais recente: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Novo alerta de segurança SELinux" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "Recusa AVC, carregue no ícone para ver" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Descartar" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Mostrar" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "Recusa SELinux AVC, carregue no ícone para ver" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "O SELinux não está activo, o sealert não será executado em sistemas que não " - "possuam o SELinux activo" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Não corrigível." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "%s executado com sucesso" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "O plugin %s não é válido para o id %s" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux não está activo, setroubleshootd a sair..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 falhou: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/pt_BR.po b/framework/po/pt_BR.po -index 96681f2..1f0c89c 100644 ---- a/framework/po/pt_BR.po -+++ b/framework/po/pt_BR.po -@@ -22,17 +22,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-11-22 06:33-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-11-22 06:33+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" - "fedora/language/pt_BR/)\n" --"Language: pt-BR\n" -+"Language: pt_BR\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -46,25 +46,25 @@ msgstr "Solucione problemas das negações de acesso do SELinux" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "porta %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Desconhecido" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Permissão AVC inválida na política atual ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -75,282 +75,282 @@ msgstr "" - "****AVC dontaudited inválido na política atual. 'semodule -B' habilitará as " - "regras dontaudit***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "É necessário chamar a policy_init primeiro" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC inválido contexto do alvo com problemas. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC inválido contexto da fonte com problemas. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC inválido tipo de classe errado ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** AVC inválido permissão com problemas ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Erro durante a computação do vetor de acesso." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "Navegador de Alertas do SELinux" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Processo de origem:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Sim" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Não" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Tentativa de acesso:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "Janela de detalhes do SET" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Você gostaria de receber alertas? " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Notificar administrador" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Solução de problemas" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Detalhes" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "Lista de alertas do SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Lista Todos os Alertas" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Processo Fonte" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Tentativa de acesso" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "Nesta" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Ocorreu" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Status" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Notificar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Notificar o alerta no futuro." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignorar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ignorar alerta no futuro" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Se você estiver tentando..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Então esta é a solução." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Detalhes\n" - "do Plugin" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Relatar\n" - "o erro" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Plugin: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Não é possível conceder acesso." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Alerta %d de %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "Em %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Sem Alertas" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "O SELinux detectou um problema." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Erro do sealert" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Mensagem do Sealert" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "não foi possível localizar a assinatura" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "diversas assinaturas coincidiram" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "não foi possível localizar o id" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "não foi possível localizar o banco de dados" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "o item não é um membro" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "é ilegal alterar o usuário" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "método não localizado" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "não foi possível criar a GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "valor desconhecido" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "não foi possível abrir o arquivo" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "endereço de email inválido" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "erro de soquete" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "a conexão foi perdida" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Requisição inválida. O descritor de arquivos não está aberto" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "permissão insuficiente para modificar o usuário" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "falha na autenticação" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "usuário proibido" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "não autenticado" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "falha na busca de usuário" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Ops, %s encontrou um erro!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Erro" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" -@@ -358,289 +358,231 @@ msgstr "" - "Se você quer permitir que $SOURCE_BASE_PATH tenha acesso $ACCESS no " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Entrada: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Digite a senha" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Senha: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "Correção do SELinux" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Comando" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Executar comando" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Parar comando" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "Aviso: você é responsável por verificar se este comando está correto" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Não está executando ainda" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Executando..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Interrompido, com saída pelo sinal %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Sucesso" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Falhou, status de saída = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Concluído: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr " Para obter mensagens completas do SELinux, execute: sealert -I%s" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "O usuário (%s) não pode modificar dados para (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Iniciado" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Auditor Audit" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Nunca ignorar" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Sempre ignorar" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Ignorar após primeiro alerta" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "diretório" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semáforo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "memória compartilhada" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "fila de mensagem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "mensagem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "arquivo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "soquete" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "processo" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "process2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "sistema de arquivos" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "nó" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "capacidade" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "capability2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s tem um tipo permissivo (%s). Esse acesso não foi negado." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "O SELinux está em modo permissivo. Esse acesso não foi negado." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "O SELinux está impedindo que o %s use o acesso ao %s em um processo." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - "O SELinux está impedindo que o %s use o acesso ao \"%s\" em um processo." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "O SELinux está impedindo que o %s use um recurso do %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "O SELinux está impedindo que o %s use os recursos do \"%s\"" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux está impedindo que %s de %s de acessar %s rotulados como %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - "SELinux está impedindo que %s de '%s' de acessar em %s rotulados como %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "O SELinux está impedindo que o %s acesse o %s no %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "O SELinux está impedindo que o %s acesse os \"%s\" no %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Informação adicional:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Contexto de origem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Contexto de destino" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Objetos de destino" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Origem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Caminho da origem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Porta" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Máquina" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Pacotes RPM de origem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Pacotes RPM de destino" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM da política" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux habilitado" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Tipo de política" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Modo reforçado" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Nome da máquina" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Plataforma" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Contador de alertas" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Visto pela primeira vez em" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Visto pela última vez em" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "ID local" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Mensagens de auditoria não processadas" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -649,28 +591,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (confiança %.4s) sugere " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Então" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Faça\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -686,51 +628,56 @@ msgstr "atual: %s" - msgid "newer: %s " - msgstr "mais novo: %s" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Novo alerta de segurança do SELinux" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "Negação do AVC, clique no ícone para ver" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Descartar" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Mostrar" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "Negação de AVC de SELinux, clique aqui para visualizar" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux não habilitado, sealert não será executado em sistemas sem SELinux" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Não pode ser corrigido." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "%s executado com sucesso" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Plugin %s não é válido para o id %s " - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "O SELinux não está habilitado, saindo do setroubleshootd..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "falha na bifurcação #1: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/ru.po b/framework/po/ru.po -index 6717668..e9df90e 100644 ---- a/framework/po/ru.po -+++ b/framework/po/ru.po -@@ -21,18 +21,18 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:31-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:31+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "ru/)\n" - "Language: ru\n" - "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " - "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -46,25 +46,25 @@ msgstr "Диагностика отказов SELinux" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "порт %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Неизвестно" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Неверный AVC допускается текущим регламентом ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -75,568 +75,510 @@ msgstr "" - "**** Неверный AVC пропускается текущим регламентом. Команда «semodule -B» " - "включает аудит правил с флагом «dontaudit». ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Сначала требуется вызвать policy_init" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Неверный AVC плохой целевой контекст. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Неверный AVC плохой исходный контекст. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Неверный AVC плохой тип класса ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Неверный AVC плохие права доступа ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Ошибка при вычислении вектора доступа" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "Обзор уведомлений SELinux" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Процесс:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Да" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Нет" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Попытка доступа:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "Окно сведений SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Получать оповещения" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Уведомить администратора" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Диагностика" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Подробности" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "Список уведомлений SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Показать все" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Исходный процесс" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Попытка доступа" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "На этом" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Повтор" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Статус" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Уведомить" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Уведомлять о перупреждениях в будущем." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Игнорировать" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Игнорировать предупреждение в будущем." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Ожидаемый результат:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Решение:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Сведения о\n" - "модуле" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Сообщить\n" - "об ошибке" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Модуль: %s" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Не удалось предоставить доступ." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Предупреждение %d из %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "К %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "Нет" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Оповещений нет" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux обнаружил конфликт." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Ошибка sealert" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Сообщение sealert" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "подпись не найдена" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "соответствие нескольких подписей" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "ID не найден" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "база данных не найдена" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "элемент не является членом" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "нельзя изменить пользователя" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "метод не найден" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "не удалось создать графический интерфейс" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "значение неизвестно" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "не удалось открыть файл" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "неверный адрес" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "ошибка сокета" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "соединение прервано" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Неверный запрос. Дескриптор файла не был открыт" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "недостаточно полномочий для изменения пользователя" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "ошибка аутентификации" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "запрет пользователя" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "не авторизован" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "ошибка при поиске пользователя" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Ошибка %s!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Ошибка" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Ввод:" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Введите пароль" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Пароль:" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "Исправление SELinux" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Команда" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Выполнить команду" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Остановить команду" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "Внимание: Дважды проверьте правильность вводимой команды" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Еще не выполнена" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Выполняется..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Прервано, выход по сигналу %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Успешно" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Ошибка. Статус выхода: %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Готово:" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "Пользователь (%s) не может изменять данные для (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Началось" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Прослушивает аудит" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Никогда не игнорировать" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Всегда игнорировать" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Игнорировать после первого уведомления" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "каталог" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "семафор" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "разделяемая память" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "очередь сообщений" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "сообщение" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "файл" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "сокет" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "процесс" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "файловая система" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "узел" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "возможность" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s запущен в разрешающем режиме (%s). Доступ не был запрещён." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux в разрешающем режиме. Доступ не был запрещён." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux запрещает %s доступ %s к процессу." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux запрещает %s методы доступа '%s' к процессу." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux запрещает %s использовать возможность %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux запрещает %s использовать возможности '%s'." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux не допускает для %s доступ %s к %s с меткой %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux не допускает для %s доступы '%s' к %s с меткой %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux запрещает %s доступ %s к %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux запрещает %s методы доступа '%s' к %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Дополнительные сведения:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Исходный контекст" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Целевой контекст" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Целевые объекты" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Источник" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Путь к источнику" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Порт" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Узел" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Исходные пакеты RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Целевые пакеты RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "Пакет регламента" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "SELinux активен" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Тип регламента" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Режим" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Имя узла" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Платформа" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Счетчик уведомлений" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Впервые обнаружено" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "В последний раз" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Локальный ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Построчный вывод сообщений аудита" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -645,28 +587,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** Модуль %s предлагает (точность %.4s) " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "То " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Сделать\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -682,52 +624,57 @@ msgstr "текущий: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "более : %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Новое уведомление безопасности SELinux" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "Отказ AVC. Нажмите на значок для просмотра" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Отменить" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Показать" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "Отказ AVC SELinix. Нажмите для просмотра" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux не активирован, sealert не будет работать на системах без SELinux" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Не подлежит исправлению." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "Успешно запущен %s" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Модуль %s недействителен для id %s" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "" - "Механизм SELinux не включен. Работа setroubleshootd будет завершена..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "ошибка: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/sk.po b/framework/po/sk.po -index 648e7a4..d2ce02e 100644 ---- a/framework/po/sk.po -+++ b/framework/po/sk.po -@@ -9,17 +9,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:31-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:31+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "sk/)\n" - "Language: sk\n" - "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -33,25 +33,25 @@ msgstr "Vyhľadanie SELinux porúch zamietnutých prístupov" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "politika;bezpečnosť;selinux;avc;oprávnenie;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "port %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Neznáme" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Neplatné AVC povolené v aktuálnej politike ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -62,572 +62,514 @@ msgstr "" - "**** Neplatné AVC nepovolené v aktuálne politike. 'semodule -B' zapne " - "pravidlá dontaudit. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Najskôr musí byť zavolané policy_init" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Neplatné AVC zlý cieľový kontext. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Neplatné AVC zlá zdrojový kontext. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Neplatné AVC zlá typová trieda ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Neplatné AVC zlé oprávnenie ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Chyba počas prístupu k vektorovému výpočtu" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "Prehliadač SELinux výstrah" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Zdrojový proces:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Áno" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Nie" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Pokus o tento prístup:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "Okno s podrobnosťami SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Chcete prijímať výstrahy?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Oznámiť administrátorovi" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Riešiť problém" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Podrobnosti" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "Zoznam výstrah SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Zoznam všetkých výstrah" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Zdrojový proces" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Pokus o prístup" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "Na tomto" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Nastal" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Stav" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Oznámiť" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Oznámiť výstrahu v budúcnosti" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignorovať" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ignorovať výstrahu v budúcnosti" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Ak ste sa pokúšali o..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Potom toto je riešenie." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Detaily\n" - "zás. modulu" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Nahlásiť\n" - "chybu" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Zásuvný modul: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Nedá sa udeliť prístup." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Výstraha %d z %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "Na tomto %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "Nedostupné" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Žiadne výstrahy" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux zistil problém." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert chyba" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert správa" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "podpis nenájdený" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "odpovedá viacerým podpisom" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id nenájdené" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "databáza nenájdená" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "položka nie je členom" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "neplatná zmena používateľa" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "metóda nenájdená" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "nedá sa vytvoriť grafické rozhranie" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "hodnota neznáma" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "nedá sa otvoriť súbor" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "neplatná emailová adresa" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "chyba soketu" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "spojenie bolo prerušené" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Neplatná požiadavka. Popisovač súboru nie je otvorený" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "nedostatočné oprávnenia na zmenu užívateľa" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "autorizácia zlyhala" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "užívateľ zakázaný" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "neautorizovaný" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "hľadanie používateľa zlyhalo" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Ale nie, %s nastala chyba!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Chyba" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Vstup: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Zadajte heslo" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Heslo: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux oprava" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Príkaz" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Spustiť príkaz" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Zastaviť príkaz" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "Upozornenie: Ste zodpovedný za to, aby bol tento príkaz správny" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Zatiaľ nespustené" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Spúšťa sa..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Úspešné" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Hotovo: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "Užívateľ (%s) nemôže meniť údaje pre (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Spustené" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Sledovanie auditu" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Nikdy neignorovať" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Ignorovať vždy" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Ignorovať po prvej výstrahe" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "adresár" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semafor" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "zdieľaná pamäť" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "fronta správ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "správa" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "súbor" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "soket" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "proces" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "súborový systém" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "uzol" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "schopnosť" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - "%s je v tolerantnom (permissive) režime (%s). Tento prístup nebol zamietnutý." - "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - "SELinux je v tolerantnom (permissive) režime. Tento prístup nebol zamietnutý." - "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux bráni %s využívať %s prístup k procesu." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux bráni %s využívať '%s' prístup k procesu." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux bráni %s využívať funkciu %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux bráni %s využívať funkciu '%s'." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux bráni %s prístupu %s k %s označený ako %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux bráni %s prístupu '%s' k %s označený ako %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux bráni %s prístupu %s k %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux bráni %s prístupu '%s' k %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Dodatočné informácie:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Zdrojový kontext" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Cieľový kontext" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Cieľové objekty" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Zdroj" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Zdrojová cesta" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Port" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Počítač" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Zdrojové RPM balíčky" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Cieľové RPM balíčky" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "Politika RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "SELinux je povolený" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Typ politiky" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Vynucovací režim" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Názov počítača" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Platforma" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Počet výstrah" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Prvýkrát videné" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Naposledy videné" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Lokálne ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Pôvodná správa z auditu" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -636,28 +578,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** Zásuvný modul %s (%.4s dôvernosť) navrhuje " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Potom " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Urobte\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -673,51 +615,56 @@ msgstr "aktuálny: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "novší: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Nová SELinux bezpečnostná výstraha" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC odmietnutie, kliknite na zobrazenie" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Zrušiť" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Zobraziť" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC odmietnutie, kliknite na zobrazenie" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux nie je povolený, sealert sa nespúšťa na systémoch bez SELinuxu." - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Neopraviteľné." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "Úspešne spustené %s" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Zásuvný modul %s nie je platný pre %s id" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux nie je povolený, setroubleshootd bude ukončený..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "spustenie #1 zlyhalo: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/sr.po b/framework/po/sr.po -index 0348ddb..f15c4ad 100644 ---- a/framework/po/sr.po -+++ b/framework/po/sr.po -@@ -10,18 +10,18 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2015-02-20 02:17-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 07:17+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "sr/)\n" - "Language: sr\n" - "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " - "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "Решавање SELinux забрана приступа" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Непознато" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -60,588 +60,530 @@ msgid "" - "dontaudit rules. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot списак узбуна" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Стање" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Не могу да дозволим приступ." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert грешка" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert порука" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "није пронађен потпис" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "више потписа се преклапа" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "није пронађен ИБ" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "није пронађена база података" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "ставка није члан" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "није дозвољена промена корисника" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "није пронађен метод" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "не могу да направим GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "непозната вредност" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "не могу да отворим датотеку" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "нетачна адреса е-поште" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "грешка у прикључку" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "веза је прекинута" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Неисправан захтев. Описник датотеке није отворен" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "недостаје дозвола за измену корисника" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "аутентификација није успела" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "корисник забранио" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "није аутентификовано" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "претраживање корисника неуспешно" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Опа, %s је наишао на грешку!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Грешка" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Унос: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Унесите лозинку" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Лозинка: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux поправка" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Наредба" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Покрени наредбу" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Заустави наредбу" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "Упозорење: одговорни сте за проверу исправности ове наредбе" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Није покренуто" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Покренуто..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Прекинуто, изашао на знак %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Успешно" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Неуспешно, излазно стање = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Готово: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "Корисник (%s) не може мењати податке за (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Покренуто" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Ослушкивач провере" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Никада не занемаруј" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Занемари увек" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Занемари после прве узбуне" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s има врсту допуштања (%s). Овај приступ није одбијен." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Изворни садржај" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Циљни садржај" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Циљни објекти" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Извор" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Изворна путања" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Порт" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Домаћин" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Изворни RPM пакети" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Циљни RPM пакети" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM полисе" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux укључен" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Врста полисе" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Режим приморавања" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Име домаћина" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Платформа" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Број узбуна" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Прво виђено" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Последње виђено" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Локални ИБ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Изворне поруке контроле" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "" -@@ -656,50 +598,55 @@ msgstr "" - msgid "newer: %s " - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Нова SELinux безбедносна узбуна" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC забрана, кликните на иконицу за преглед" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Одбаци" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Прикажи" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC забрана, кликните за преглед" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Није поправљиво." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "Успешно извршено %s" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux није укључен, setroubleshootd излази..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "рачвање #1 није успело: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/sr@latin.po b/framework/po/sr@latin.po -index 9b019f4..3fd5b48 100644 ---- a/framework/po/sr@latin.po -+++ b/framework/po/sr@latin.po -@@ -10,18 +10,18 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2015-02-20 02:18-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 07:18+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" - "language/sr@latin/)\n" - "Language: sr@latin\n" - "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " - "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "Rešavanje SELinux zabrana pristupa" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Nepoznato" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -60,588 +60,530 @@ msgid "" - "dontaudit rules. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot spisak uzbuna" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Stanje" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Ne mogu da dozvolim pristup." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert greška" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert poruka" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "nije pronađen potpis" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "više potpisa se preklapa" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "nije pronađen IB" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "nije pronađena baza podataka" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "stavka nije član" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "nije dozvoljena promena korisnika" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "nije pronađen metod" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "ne mogu da napravim GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "nepoznata vrednost" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "ne mogu da otvorim datoteku" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "netačna adresa e-pošte" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "greška u priključku" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "veza je prekinuta" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Neispravan zahtev. Opisnik datoteke nije otvoren" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "nedostaje dozvola za izmenu korisnika" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "autentifikacija nije uspela" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "korisnik zabranio" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "nije autentifikovano" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "pretraživanje korisnika neuspešno" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Opa, %s je naišao na grešku!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Greška" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Unos: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Unesite lozinku" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Lozinka: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux popravka" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Naredba" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Pokreni naredbu" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Zaustavi naredbu" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "Upozorenje: odgovorni ste za proveru ispravnosti ove naredbe" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Nije pokrenuto" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Pokrenuto..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Prekinuto, izašao na znak %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Uspešno" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Neuspešno, izlazno stanje = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Gotovo: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "Korisnik (%s) ne može menjati podatke za (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Pokrenuto" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Osluškivač provere" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Nikada ne zanemaruj" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Zanemari uvek" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Zanemari posle prve uzbune" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s ima vrstu dopuštanja (%s). Ovaj pristup nije odbijen." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Izvorni sadržaj" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Ciljni sadržaj" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Ciljni objekti" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Izvor" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Izvorna putanja" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Port" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Domaćin" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Izvorni RPM paketi" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Ciljni RPM paketi" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM polise" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux uključen" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Vrsta polise" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Režim primoravanja" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Ime domaćina" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Platforma" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Broj uzbuna" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Prvo viđeno" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Poslednje viđeno" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Lokalni IB" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Izvorne poruke kontrole" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "" -@@ -656,50 +598,55 @@ msgstr "" - msgid "newer: %s " - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Nova SELinux bezbednosna uzbuna" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC zabrana, kliknite na ikonicu za pregled" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Odbaci" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Prikaži" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC zabrana, kliknite za pregled" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Nije popravljivo." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "Uspešno izvršeno %s" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux nije uključen, setroubleshootd izlazi..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "račvanje #1 nije uspelo: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/sv.po b/framework/po/sv.po -index d0a3c3e..ae0358e 100644 ---- a/framework/po/sv.po -+++ b/framework/po/sv.po -@@ -7,21 +7,22 @@ - # Göran Uddeborg , 2011-2013 - # Magnus Larsson , 2006-2009 - # Göran Uddeborg , 2017. #zanata -+# Göran Uddeborg , 2018. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:31-0400\n" --"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 02:14+0000\n" -+"Last-Translator: Göran Uddeborg \n" - "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "sv/)\n" - "Language: sv\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -35,25 +36,25 @@ msgstr "Lokalisering av fel när SELinux nekat åtkomst" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "port %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Okänd" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ogiltig AVC tillåten i aktuell policy ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -64,569 +65,512 @@ msgstr "" - "**** Ogiltig AVC ej loggad i aktuell policy. ”semodule-B” slår på regler som " - "inte loggas. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Måste anropa policy_init först" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ogiltig AVC felaktigt målsammanhang. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ogiltig AVC felaktigt källasammanhang. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ogiltig AVC felaktig typklass ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Ogiltig AVC felaktigt tillstånd ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Fel under beräkning av åtkomstvektor" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux larmvisare" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Källprocessen:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Ja" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Nej" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Försökte komma åt:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot detaljfönster" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Vill du få larm?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Meddela administratör" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Felsök" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Detaljer" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot larmlista" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Lista alla larm" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Källprocess" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Åtkomstförsök" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "På denna" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Inträffade" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Status" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Meddela" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Meddela om larmet i framtiden." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ignorera" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Ignorera larmet i framtiden." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Om du försökte …" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Då är detta lösningen." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Insticksmodul\n" - "Detaljer" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Rapportera\n" - "fel" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Insticksmodul: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Kan inte bevilja åtkomst." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Larm %d av %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "På denna %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "Ej tillämpligt" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Inga larm" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux har upptäckt ett problem." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealertfel" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealertmeddelande" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "signatur ej funnen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "flera signaturer matchade" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id ej funnet" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "databas ej funnen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "artikel är ej en medlem" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "ogiltigt att ändra användare" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "metod hittades inte" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "kan inte skapa GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "värde okänt" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "kan inte öppna fil" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "ogiltig epostadress" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "uttagsfel (socket)" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "anslutningen har avbrutits" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Ogiltig begäran. Fildeskriptorn är inte öppen" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "otillräckliga rättigheter för att ändra användare" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "autenticering misslyckades" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "användare förhindrad" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "inte autenticerad" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "uppslagning av användare misslyckades" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Oj, %s stötte på ett fel!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Fel" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" -+"Om du vill tillåta $SOURCE_BASE_PATH att ha $ACCESS till $TARGET_CLASS " -+"$TARGET_BASE_PATH" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Indata: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Ange lösenord" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Lösenord: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinuxlagning" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Kommando" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Kör kommando" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Stoppa kommando" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "" --"Varning: Du är ansvarig för att verifiera att detta kommando är riktigt" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Inte kört ännu" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Kör..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Avbrutet, avslutade med signal %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Klar" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Misslyckades, slutstatus = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Klart: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "För fullständiga SELinux-meddelanden kör: sealert -l %s" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "Användaren (%s) får inte modifiera data för (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Startad" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Granskningslyssnare" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Ignorera aldrig" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Ignorera alltid" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Ignorera efter första larm" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "katalog" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semafor" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "delat minne" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "meddelandekö" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "meddelande" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "fil" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "uttag" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "process" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" --msgstr "" -+msgstr "process2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "filsystem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "nod" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "förmåga" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "förmåga2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s har en tillåtande typ (%s). Denna åtkomst nekades inte." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux är i tillåtande läge. Denna åtkomst hindrades inte." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux hindrar %s från att använda åtkomsten %s på en process." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux hindrar %s från att använda åtkomsten ”%s” på en process." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux hindrar %s från att använda förmågan %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux hindrar %s från att använda förmågan ”%s”." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux hindrar %s från åtkomsten %s på %s med etiketten %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux hindrar %s från åtkomsten ”%s” till %s med etiketten %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux hindrar %s från åtkomsten %s på %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux hindrar %s från åtkomsten ”%s” på %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Ytterligare information:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Källkontext" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Målkontext" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Målobjekt" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Källa" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Källsökväg" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Port" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Värd" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Käll-RPM-paket" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Mål-RPM-paket" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "Policy-RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "SELinux aktiverat" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Policytyp" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Verkställande läge" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Värdnamn" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Plattform" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Antal larm" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Först sedd" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Senast sedd" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Lokalt ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Råa granskningsmeddelanden" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -635,28 +579,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** Insticksmodulen %s (%.4s tilltro) föreslår " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "I så fall " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Gör\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -672,52 +616,57 @@ msgstr "nuvarande: %s" - msgid "newer: %s " - msgstr "nyare: %s" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Ny SELinux säkerhetsvarning" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC-nekande, klicka på ikonen för att visa" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Avfärda" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Visa" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "AVC-nekande från SELinux, klicka för att se" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux har inte aktiverats, sealert kommer inte att köras på icke SELinux-" - "system" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Går ej att laga." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "Körde framgångsrikt %s" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Insticksmodul %s är inte giltig för id %s" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux är inte aktiverat, setroubleshootd avslutar ...\"" - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "gren nr. 1 misslyckades: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/ta.po b/framework/po/ta.po -index 1b7c77c..d5eddf3 100644 ---- a/framework/po/ta.po -+++ b/framework/po/ta.po -@@ -15,17 +15,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:31-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:31+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ta/" - ")\n" - "Language: ta\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -39,25 +39,25 @@ msgstr "Troubleshoot SELinux அணுகல் " - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "துறை %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "தெரியாதது" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "நடப்பு கொள்கையில் %s \n" - "**** தவறான AVC அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளது ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -68,573 +68,515 @@ msgstr "" - "**** நடப்பு பாலிசியில் தவறான AVC . 'semodule -B' ஆனது டோன்ட்டிட் " - "விதிகளுக்கு துங்கும். ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "முதலில் policy_init ஐ அழைக்க வேண்டும்" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** தவறான AVC தவறான இலக்கு சூழல் ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** தவறான AVC சிக்கலான மூல உரை ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** தவறான AVC சிக்கலான வகை பிரிவு ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** தவறான AVC சிக்கலான அனுமதி ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "அணுகல் வெக்டார் கணக்கீட்டின் போது பிழை" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux விழிப்பூட்டல் உலாவி" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "மூல செயல்:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "ஆம்" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "இல்லை" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "இந்த அணுகல் முயற்சிக்கப்பட்டது:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot விவர சாளரம்" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "இந்த விழிப்பூட்டல்களை நீங்கள் பெற விரும்புகிறீர்களா?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "நிர்வாகிக்கு அறிவி" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "சிக்கல்தீர்" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "விவரங்கள்" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot விழிப்பூட்டு பட்டியல்" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "அனைத்து விழிப்பூட்டல்களின் பட்டியல்" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "மூல செயல்பாடு" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "முயன்ற அணுகல்" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "இதில்" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "ஏற்பட்டது" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "நிலை" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "அறிவி" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "எதிர்காலத்தில் விழிப்பூட்டலைத் தெரியப்படுத்து" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "புறக்கணி" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "எதிர்காலத்தில் விழிப்பூட்டலை நிராகரி" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "நீங்கள் இதற்கு முயற்சி செய்தால்..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "இது தான் தீர்மானம்." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "செருகி \n" - "விவரங்கள்" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "முடிவு\n" - "பிழை" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "செருகி: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "அணுகலை வழங்க முடியவில்லை." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "%d ஆல் %dக்கு எச்சரிக்கை" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "இந்த %s-இல்:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "விழிப்பூட்டல்கள் இல்லை" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux ஒரு சிக்கலைக் கண்டறிந்துள்ளது." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert பிழை" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert செய்திகள்" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "கையொப்பத்தை காணவில்லை" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "பல கையொப்பங்கள் பொருத்தமாக உள்ளது" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id ஐ காணவில்லை" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "தரவுத்தளத்தை காணவில்லை" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "உருப்படி ஒரு உறுப்பினர் அல்ல" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "தவறான முறையில் பயனரை மாற்றவும்" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "முறையை காண முடியவில்லை" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "தெரியாத மதிப்பு" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "தவறான மின்னஞ்சல் முகவரி" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "சாக்கெட் பிழை" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "இணைப்பு முறிந்துள்ளது" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "தவறான கோரிக்கை. கோப்பு விளக்கி திறக்கவில்லை" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "பயனரை திருத்த போதுமான அனுமதி இல்லை" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "அங்கீகாரிக்க முடியவில்லை" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "பயனர் புறக்கணிக்கப்பட்டது" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "அங்கீகரிக்கவில்லை" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "பயனரை தேட முடியவில்லை" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "%s ஒரு பிழையை கொண்டுள்ளது" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "பிழை" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "உள்ளீடு:" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளிடவும்" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "கடவுச்சொல்:" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux திருத்தம்" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "கட்டளை" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "கட்டளையை இயக்குதல்" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "கட்டளையை நிறுத்துதல்" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "எச்சரிக்கை: இந்த கட்டளை சரியானதா என சோதிப்பது உங்கள் பொறுப்பு" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "இன்னும் இயங்கவில்லை" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "இயங்குகிறது..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "இடைஞ்சல், சிக்னல் %d வெளியேறுகிறது" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "வெற்றி" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "செயலிழக்கப்பட்டது, வெளியேற்ற நிலை = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "முடிந்தது:" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "பயனர் (%s) (%s)க்கு தரவை மாற்ற முடியாது" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "துவக்கப்பட்டது" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "தணிக்கை கேட்போர்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "ஒருபோதும் தவிர்க்க வேண்டாம்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "எப்போதும் தவிர்க்கவும்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "முதல் எச்சரிக்கைக்கு பின் தவிர்க்கவும்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "அடைவு" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "சேமஃபோர்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "பகிரப்பட்ட நினைவகம்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "செய்தி வரிசை" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "செய்தி" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "கோப்பு" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "சாக்கெட்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "செயல்பாடு" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "கோப்புமுறைமை" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "முனை" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "திறன்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s ஒரு அனுமதி வகை (%s). அந்த அணுகல் மறுக்கப்படவில்லை." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "ஒரு செயலாக்கத்தில் %s %s அணுகுவதை SELinux தடுக்கிறது." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - "ஒரு செயலாக்கத்தில் %s ஆனது '%s' அணுகலைப் பயன்படுத்துவதை SELinux தடுக்கிறது." - "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "%s ஆனது %s திறப்பாட்டைப் பயன்படுத்துவதை SELinux தடுக்கிறது." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "%s ஆனது '%s' திறப்பாடுகளைப் பயன்படுத்துவதை SELinux தடுக்கிறது." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - "SELinux %s என்ற லேபிளிடப்பட்ட %s இல் உள்ள %s அணுகலிலிருந்து %s ஐ தடுக்கிறது." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - "SELinux %s என்ற லேபிளிட்ட %s இல் உள்ள '%s' அணுகல்களிலிருந்து %s ஐத் " - "தடுக்கிறது." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "%s %s இல் %s க்கு உள்ள %s அணுகலை SELinux தடுக்கிறது." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "%s %s இல் %s க்கு உள்ள '%s' அணுகல்களை SELinux தடுக்கிறது." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "கூடுதல் தகவல்:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "மூல சூழல்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "இலக்கு சூழல்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "இலக்கு பொருட்கள்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "மூலம்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "மூல பாதை" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "துறை" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "புரவலன்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "மூல RPM தொகுப்புகள்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "இலக்கு RPM தொகுப்புகள்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "பாலிசி RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux செயல்படுத்தப்பட்டது" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "பாலிசி வகை" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "வலியுறுத்தும் முறை" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "புரவலன் பெயர்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "தளம்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "விழிப்பூட்டல் எண்ணிக்கை" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "முதல் பார்வை" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "கடைசியாகப் பார்த்தது" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "உள்ளமை குறியீடு" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Raw Audit செய்திகள்" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -643,28 +585,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** செருகுநிரல் %s (%.4s கான்ஃபிடன்ஸ்) பரிந்துரை " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "பின் " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "செய்\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -680,52 +622,57 @@ msgstr "நடப்பு: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "புதிய: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "புதிய SELinux பாதுகாப்பு எச்சரிக்கை" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC மறுப்பு, சின்னத்தை சொடுக்கி பார்க்கவும்" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "நீக்கு" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "காட்டு" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC மறுப்பு, சொடுக்கி பார்க்கவும்" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux செயல்படுத்தப்படுவில்லை, SELinux கணினிகள் இல்லாதவற்றில் எச்சரிக்கை " - "இயங்காது" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "பொருத்த முடியாத." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "%s வெற்றிகரமாக இயக்கப்பட்டது" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "கூடுதல் இணைப்பு %s ஆனது %s idக்கு ஏற்றதல்ல" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux செயல்படுத்தப்படவில்லை, setroubleshootd வெளியேறுகிறது..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 தோல்வியுற்றது: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/te.po b/framework/po/te.po -index a0a3278..c955d8e 100644 ---- a/framework/po/te.po -+++ b/framework/po/te.po -@@ -11,17 +11,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:31-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:31+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "te/)\n" - "Language: te\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -35,25 +35,25 @@ msgstr "SELinux వాడుక డినైల్స్‍‌ను పరి - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "విధానం;రక్షణ;selinux;avc;అనుమతి;mac;హెచ్చరిక;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "పోర్ట్ %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "తెలియని" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** చెల్లని AVC ప్రస్తుత పాలసీనందు అనుమతించబడెను ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -64,571 +64,513 @@ msgstr "" - "**** ప్రస్తుత పాలసీనందు చెల్లని AVC dontaudit. 'semodule -B' " - "అనునదిdontaudit నియమాలను ఆన్ చేయును. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "ముందుగా policy_init తప్పక కాల్ చేయాలి" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** చెల్లని AVC చెడ్డ లక్ష్యపు సందర్భము. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** చెల్లని AVC చెడ్డ మూలపు సందర్భము. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** చెల్లని AVC చెడ్డ రకము క్లాస్ ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** చెల్లని AVC చెడ్డ అనుమతి ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "వెక్టార్ లెక్కింపును యాక్సెస్ చేయునప్పుడు దోషము" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux అప్రమత్తతా విహరిణి" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "మూలాధార క్రమణం:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "అవును" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "ఏదీకాదు" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "ఈ యాక్సెస్‌ను ప్రయత్నించినది:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot వివరాల విండో" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "మీరు అప్రమత్తతసును స్వీకరించుటకు యిష్టపడతారా?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "నిర్వహకునికి తెలియజెప్పు" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "సమస్యాపరిష్కారం" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "వివరములు" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot అప్రమత్త జాబితా" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "అన్ని అప్రమత్తతలను జాబితాచేయుము" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "మూలం క్రమణం" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "ప్రయత్నించిన యాక్సెస్" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "దీనిపై" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "ఎదురైంది" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "స్థితి" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "తెలియజెప్పు" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "భవిష్యత్తులో హెచ్చరికను తెలుపుము." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "విస్మరించు" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "భవిష్యత్తులో అప్రమత్తతను విస్మరించు." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "మీరు దీని కొరకు ప్రయత్నిస్తుంటే..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "అప్పుడు యిదే పరిష్కారము." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "ప్లగిన్\n" - "వివరములు" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "ఫిర్యాదు\n" - "బగ్" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "ప్లగిన్: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "యాక్సెస్‌ను యివ్వలేక పోయింది." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "అప్రమత్తత %d మొత్త %d లో" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "దీనిపై %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "ఏ అప్రమత్తతలు లేవు" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux వొక సమస్యను గుర్తించినది." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert దోషము" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert సందేశము" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "సంతకం కనబడలేదు" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "బహుళ సంతకాలు సరిపోల్చబడినవి" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id కనబడలేదు" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "డాటాబేస్ కనబడలేదు" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "అంశము సభ్యత్వంకలది కాదు" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "వినియోగదారిని మార్చుట చెల్లునదికాదు" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "పద్దతి కనబడలేదు" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI ను సృష్టించలేక పోయింది" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "విలువ తెలియనిది" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "దస్త్రాన్ని తెరువలేదు" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "సరికాని ఈమెయిల్ చిరునామా" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "సాకెట్ దోషము" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "అనుసంధానం విరిగినది" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "సరికాని అభ్యర్ధన. దస్త్రము వివరణి తెరిచిలేదు" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "వినియోగదారిని సవరించుటకు సరిపోని అనుమతి" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "దృవీకరణం విఫలమైంది" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "వినియోగదారి నిషిద్దం" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "దృవీకరించబడ లేదు" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "వినియోగదారి లుక్అప్ విఫలమైంది" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "అయ్యో, %s దోషాన్ని తాకినది!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "దోషము" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "ఇన్‌పుట్: " -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "సంకేతపదాన్ని ప్రవేశపెట్టుము" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "సంకేతపదము: " -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux ఫిక్స్‍" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "ఆదేశము" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "ఆదేశాన్ని నడుపుము" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "ఆదేశాన్ని ఆపుము" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "హెచ్చరిక: ఈ ఆదేశం ఖచ్చితమైంది అనుటకు మీరే మొత్తముకు భాద్యులు" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "ఇంతవరకు నడువలేదు" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "నడుస్తోంది..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "అవరోధించబడింది, సంజ్ఞ %d పైన బయటకువచ్చింది" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "సఫలం" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "విఫలమైంది, నిష్క్రమణ స్థితి = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "అయినది: " -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "వినియోగదారి (%s) డాటాను (%s) కొరకు సవరించలేడు" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "ప్రారంభమైంది" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "ఆలకించుదానిని ఆడిట్‌చేయుము" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "ఎప్పుడు వదిలివేయవద్దు" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "ఎప్పుడు వదిలివేయి" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "మొదటి అప్రమత్తత తర్వాత వదిలివేయి" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "డైరెక్టరీ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "సెమాఫోర్" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "భాగస్వామిత మెమొరీ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "సందేశ క్యూ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "సందేశము" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "ఫైల్" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "సాకెట్" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "క్రమణం" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "నోడ్" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "సామర్థ్యం" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s అనుమతి రకము (%s) కలిగివుంది. ఈ యాక్సెస్ తిరస్కరించబడలేదు." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux ఆనతినిచ్చు రీతినందు వుంది. ఈ యాక్సెస్ తిరస్కరించబడలేదు." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - "SELinux %sను వొక విధానంపై %s యాక్సెస్‌ను వుపయోగించుటనుండి నిరోధిస్తోంది." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - "SELinux %sను వొక విధానంపై '%s' యాక్సెస్‌ను వుపయోగించుటనుండి నిరోధిస్తోంది." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux %s ను %s సామర్ధ్యంను వుపయోగించుటనుండి నిరోధిస్తోంది." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux '%s ను '%s' సామర్ధ్యాలను వుపయోగించుటనుండి నిరోధిస్తోంది." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux %s ను %s యాక్సెస్‌ను %s లేబుల్డ్ %s పై నిరోధిస్తోంది." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - "SELinux అనునది %s ను '%s' ఏక్సెస్‌ చేయుటను %s లేబుల్‌ %s పైన నిరోధిస్తోంది." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux %s ను %s యాక్సెస్‌ను %s %s పై నిరోధిస్తోంది." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux '%s ను '%s' యాక్సెస్‌ను %s %s పై నిరోధిస్తోంది." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "అదనపు సమాచారం:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "మూలం సందర్భం" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "లక్ష్యం సందర్బం" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "లక్ష్యం ఆబ్జక్ట్స్‍" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "మూలం" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "మూలం పాత్" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "పోర్ట్‍" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "అతిధేయ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "మూలం RPM సంకలనాలు" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "లక్ష్యం RPM సంకలనాలు" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "విధానం RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux చేతనమైంది" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "విధానం రకము" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "బలవంతపు రీతి" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "అతిధేయ నామము" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "ప్లాట్‌ఫాం" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "అప్రమత్తత లెక్క" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "మొదటి ఘటన" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "చివరి ఘటన" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "స్థానిక ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "రా ఆడిట్ సందేశాలు" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -637,28 +579,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** చొప్పింత %s (%.4s confidence) సూచిస్తోంది " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Then " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Do\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -674,51 +616,56 @@ msgstr "ప్రస్తుత: %s" - msgid "newer: %s " - msgstr "కొత్త: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "కొత్త SELinux రక్షణ అప్రమత్తత" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC డినైల్, దర్శించుటకు ప్రతిమను నొక్కుము" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "తీసివేయి" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "చూపుము" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC డానియల్, దర్శించుటకు నొక్కుము" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - "SELinux చేతనం చేయబడిలేదు, sealert అనునది SELinux సిస్టమ్సు కానివాటిపై నడువదు" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "పరిష్కరించదగినది కాదు." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "%sను సమర్ధవంతంగా నడిపింది" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "ప్లగిన్ %s అనునది %s ఐడికు చెల్లునది కాదు" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux చేతనము చేయబడలేదు, setroubleshootd నిష్క్రమిస్తోంది..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 విఫలమైంది: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/th.po b/framework/po/th.po -index 21b4a5a..70bd5bd 100644 ---- a/framework/po/th.po -+++ b/framework/po/th.po -@@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2015-02-20 02:18-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2015-02-20 07:18+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/th/" - ")\n" - "Language: th\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -32,24 +32,24 @@ msgstr "แก้ไขปัญหาการปฎิเสธการเข - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "ไม่ทราบ" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -57,588 +57,530 @@ msgid "" - "dontaudit rules. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "สถานะ" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "ไม่พบลายเซ็น" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "ตรงกับลายเซ็นหลายอัน" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "ไม่พบ id" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "ไม่พบฐานข้อมูล" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "รายการไม่ใช่สมาชิก" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนผู้ใช้" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "ไม่พบเมธอด" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "ไม่สามารถสร้าง GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "ไม่พบค่า" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "อีเมลผิดรูปแบบ" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "ซ็อกเก็ต" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "มีสิทธิไม่เพียงพอที่จะแก้ไขข้อมูลผู้ใช้" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "การยึนยันตนล้มเหลว" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "ผู้ใช้ถูกห้าม" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "ไม่ได้ยีนยันตน" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "ไม่สามารถเรียกดูผู้ใช้" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "อ๊าก %s เจอข้อผิดพลาด!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "ผิดพลาด" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "นำเข้า:" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "ใส่รหัสผ่าน" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "รหัสผ่าน:" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "ซ่อมแซม SELinux" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "คำสั่ง" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "เรียกใช้คำสั่ง" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "หยุดคำสั่ง" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "คำเตือน: คุณต้องตรวจสอบว่าคำสั่งนี้ถูกต้องด้วยตัวเอง" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "ยังไม่ได้เรียกใช้" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "กำลังเรียกใช้..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "ถูกขัดจังหวะและได้ออกตามสัญญาณ %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "สำเร็จ" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "ล้มเหลว สถานะการออก = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "เสร็จแล้ว:" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "ผู้ใช้ (%s) ไม่สามารถแก้ไขข้อมูลของ (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "เริ่มแล้ว" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "ไม่เพิกเฉยเสมอ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "เพิกเฉยเสมอ" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "เพิกเฉยหลังข้อผิดพลาดแรก" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "บริบทต้นทาง" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "บริบทเป้าหมาย" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "วัตถุเป้าหมาย" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "ต้นทาง" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "พาธต้นทาง" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "พอร์ต" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "โฮสต์" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "แพคเกจ RPM ต้นทาง" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "แพคเกจ RPM เป้าหมาย" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "นโยบาย RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "เปิดใช้งาน SELinux" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "ชนิดนโยบาย" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "โหมดบังคับใช้" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "ชื่อโฮสต์" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "แพลตฟอร์ม" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "จำนวนครั้งที่เตือน" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "พบครั้งแรก" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "พบครั้งสุดท้าย" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "ID บนเครื่อง" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "" -@@ -653,50 +595,55 @@ msgstr "" - msgid "newer: %s " - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "คำเตือนด้านความปลอดภัย SELinux ใหม่" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC ไม่อนุญาต คลิกที่ไอคอนเพื่อดู" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "ละทิ้ง" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "แสดง" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC ไม่อนุญาต คลิกเพื่อดู" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "" -diff --git a/framework/po/tr.po b/framework/po/tr.po -index be8cba0..6a895bf 100644 ---- a/framework/po/tr.po -+++ b/framework/po/tr.po -@@ -9,17 +9,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-09-01 08:31-0400\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:31+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "tr/)\n" - "Language: tr\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -33,24 +33,24 @@ msgstr "" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "port %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Bilinmeyen" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -58,596 +58,538 @@ msgid "" - "dontaudit rules. ***\n" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "İlk olarak policy_init çağırılmalı" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Geçersiz AVC kötü hedef içeriği. *** \n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Geçersiz AVC kötü hedef içeriği. *** \n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Geçersiz AVC kötü tip sınıfı *** \n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Geçersiz AVC kötü izin *** \n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Vector hesaplaması erişimi sırasında hata" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux Uyarı Tarayıcı" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Kaynak işlem:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Evet" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Hayır" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot Detaylar Penceresi" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Uyarıları almak ister misiniz?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Yöneticiye Bildir" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Sorun Giderme" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Detaylar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot Uyarı Listesi" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Tüm Uyarıları Listele" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Kaynak işlem" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Meydana geldi" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Durum" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Bildir" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Bundan sonra uyarıları bildir." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Yoksay" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Gelecekteki uyarıları yoksay" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Denediğiniz şey..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Çözüm budur." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Eklenti\\n\n" - "Detaylar" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Rapor\\n\n" - "Hata\\n" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Eklenti: %s" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Erişim sağlanamadı." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "%d nin %d uyarısı" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "%s üzerinde:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "N/A" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Uyarı yok" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux bir problem tespti etti." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert Hatası" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert Mesajı" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "imza bulunamadı" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "id bulunamadı" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "veritabanı bulunamadı" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "öğe bir üye değil" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "kullanıcı değiştirme geçersiz" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "metot bulunamadı" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "GUI yaratma" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "bilinmeyen değer" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "dosyayı açma" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "geçersiz email adresi" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "soket hatası" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "bağlantı koptu" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Geçersiz istek. File belirteci açık değil" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "kimlik denetimi başarısız oldu" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "kullanıcı yasaklandı" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "yetkilendirilmemiş" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "kullanıcı arama başarısız" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Hata" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Girdi:" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Şifre gir" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Şifre:" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux Düzeltildi" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Komut" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Komutu Çalıştır" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Komutu Durdur" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "Uyarı: Bu komutun doğru olduğundan siz sorumlusunuz." -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Henüz çalışmadı" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Çalışıyor..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Kesildi, %d sinyaliyle çıkış" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Başarılı" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Başarısız, %d durumuyla çıkış" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Bitti:" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Başladı" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Denetim Dinleyici" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Asla Yoksayma" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Her zaman Yoksay" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "İlk Uyarıdan Sonra Yoksay" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "dizin" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semafor" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "paylaşılan bellek" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "mesaj kuyruğu" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "mesaj" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "dosya" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "soket" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "işlem" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "dosya sistemi" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "düğüm" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "kapasite" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Ek Bilgi:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Kaynak İçerik" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Hedef İçerik" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Hedef Nesneler" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Kaynak" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Kaynak Yol" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Port" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Ana Makine" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Kaynak RPM Paketleri" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Hedef RPM Paketleri" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "RPM Politikası" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Politika Tipi" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Zorlama Modu" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Ana Makine Adı" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Platform" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Alarm Sayısı" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "İlk Görülme" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Son Görülme" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Yerel ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" - "***** Plugin %s (%.4s confidence) suggests " - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Then" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Do\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -663,50 +605,55 @@ msgstr "mevcut: %s" - msgid "newer: %s " - msgstr "yeni: %s" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Reddet" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Göster" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Düzeltilebilir değil." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "%s başarılı bir şekilde çalıştı" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "%s eklentisi %s id si için geçerli değil" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork#1 başarısız: %d(%s)" -diff --git a/framework/po/uk.po b/framework/po/uk.po -index 60caca9..29ed1da 100644 ---- a/framework/po/uk.po -+++ b/framework/po/uk.po -@@ -8,22 +8,23 @@ - # Yuri Chornoivan , 2011-2013 - # Vit Mojzis , 2017. #zanata - # Yuri Chornoivan , 2017. #zanata -+# Yuri Chornoivan , 2018. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-11-22 06:34-0500\n" --"Last-Translator: Copied by Zanata \n" -+"PO-Revision-Date: 2018-05-23 05:42+0000\n" -+"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" - "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" - "language/uk/)\n" - "Language: uk\n" - "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " - "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -38,25 +39,25 @@ msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;правила;безпека;захист;доступ;права;попередження;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "порт %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "Невідомо" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** У поточних правилах дозволено некоректний AVC ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -67,282 +68,282 @@ msgstr "" - "**** Некоректний AVC. Вимикання dontaudit у поточних правилах. 'semodule -B' " - "увімкне правила dontaudit. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "Спочатку слід викликати policy_init" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Некоректний AVC. Помилковий контекст призначення. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Некоректний AVC. Помилковий контекст джерела. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Некоректний AVC. Клас помилкового типу. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** Некоректний AVC. Помилкові права доступу. ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "Помилка під час обчислення вектора доступу" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "Переглядач сповіщень SELinux" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "Первинний процес:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "Так" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "Ні" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "Спроба такого доступу:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "Вікно подробиць SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "Бажаєте отримувати сповіщення?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "Сповістити адміністратора" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "Діагностика проблем" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "Подробиці" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "Список сповіщень SETroubleshoot" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "Показати список всіх сповіщення" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "Первинний процес" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "Спроба доступу" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "У цей" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "Сталося" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "Статус" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "Сповістити" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "Сповіщати надалі." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "Ігнорувати" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "Надалі ігнорувати сповіщення." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "Якщо ви намагалися…" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "Ось вирішення вашої проблеми:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "Параметри⏎\n" - "додатка" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "Повідомити\n" - "про ваду" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "Додаток: %s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "Не вдалось надати доступ." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "Сповіщення %d з %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "У цей %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "Н/д" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "Немає сповіщень" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux виявлено проблему." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Помилка sealert" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Повідомлення sealert" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "підпис не знайдено" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "відповідність кільком підписам" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "ID не знайдено" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "базу даних не знайдено" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "елемент не є членом" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "не вдається змінити користувача" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "метод не знайдений" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "не вдається створити графічний інтерфейс" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "значення невідоме" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "не вдається відкрити файл" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "неправильна адреса" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "помилка сокету" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "з'єднання перервано" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "Неправильний запит. Дескриптор файлу не був відкритий" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "бракує прав для зміни користувача" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "помилка при автентифікації" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "заборона користувача" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "немає авторизації" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "помилка під час пошуку користувача" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "Помилка %s!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "Помилка" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" -@@ -350,292 +351,234 @@ msgstr "" - "Якщо ви бажаєте дозволити $SOURCE_BASE_PATH мати доступ $ACCESS до " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "Ввід:" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "Введіть пароль" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "Пароль:" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "Виправлення SELinux" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "Команда" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "Запустити команду" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "Зупинити команду" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "Попередження: Двічі перевірте правильність вводу команди" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "Ще не виконана" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "Виконується..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "Перервано, вихід за сигналом %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "Успішно" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "Помилка. Статус завершення: %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "Завершено:" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "" - "Щоб показати повний список повідомлень SELinux, виконайте sealert -l %s" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "Користувач (%s) не може змінювати дані для (%s)" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "Розпочато" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "Прослуховує аудит" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "Ніколи не ігнорувати" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "Завжди ігнорувати" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "Ігнорувати після першого сповіщення" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "каталог" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "семафор" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "спільна пам’ять" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "черга повідомлень" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "повідомлення" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "файл" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "сокет" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "процес" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "процес2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "файлова система" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "вузол" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "можливість" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "можливість2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "" - "%s запущено у дозволеному (permissive) режимі (%s). Доступ не було " - "заборонено." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "" - "SELinux працює у режимі дозволеному (permissive) режимі. Доступ не було \n" - "заборонено." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux заборонено %s використання доступу %s до процесу." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux заборонено '%s використання доступи «%s» до процесу." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux заборонено %s використання можливості %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux заборонено '%s використання можливостей «%s»." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux забороняє %s доступ %s на %s з міткою %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux запобігає %s спробам доступу «%s» на %s з міткою %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux заборонено %s доступ %s до %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux заборонено %s доступи «%s» до %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "Додаткова інформація:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "Початковий контекст" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "Цільовий Контекст" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "Цільові об'єкти" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "Джерело" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "Шлях до джерела" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "Порт" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "Вузол" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "Первинні пакети RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "Цільові пакети RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "Політики RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux активна" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "Тип політики" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "Примусовий режим" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "Назва вузла" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "Платформа" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "Лічильник повідомлень" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "Перший помічений" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "Останній помічений" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "Локальний ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "Необроблені повідомлення аудиту" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -644,28 +587,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** Додаток %s (рівень надійності %.4s) пропонує " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Тоді " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Виконати\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -681,51 +624,58 @@ msgstr "поточна: %s" - msgid "newer: %s " - msgstr "новіша: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "Нове сповіщення безпеки SELinux" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "Відмова AVC. Натисніть на значок для перегляду" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "Скасувати" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "Показати" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "Відмова AVC SELinix. Натисніть для перегляду" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+"Засіб усування вад у системі SELinux: для запуску аплет потребує вмикання " -+"SELinux" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux не увімкнено, sealert не працюватиме у системі без SELinux" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "Неможливе виправлення." - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "Успішно запущено %s" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "Додаток %s є нечинним для ідентифікатора %s" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "" - "Механізм SELinux не включений. Роботу setroubleshootd буде завершено..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "помилка: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/zh_CN.po b/framework/po/zh_CN.po -index 926e04a..adbae51 100644 ---- a/framework/po/zh_CN.po -+++ b/framework/po/zh_CN.po -@@ -17,17 +17,17 @@ msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-11-08 05:35-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2017-11-08 10:35+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" - "language/zh_CN/)\n" --"Language: zh-CN\n" -+"Language: zh_CN\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -41,25 +41,25 @@ msgstr "对 SELinux 拒绝的访问进行故障排除" - msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "端口 %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "未知" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 目前策略中允许了无效的 AVC ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -69,568 +69,510 @@ msgstr "" - "%s \n" - "**** 已经在目前策略中 dontaudited 了无效的 AVC。'semodule -B' 将会打开 dontaudit 规则。 ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "必须首先调用 policy_init" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 无效的 AVC,目标上下文无效。 ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 无效的 AVC,源上下文无效。 ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 无效的 AVC,类别类型无效 ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 无效的 AVC,权限无效 ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "访问矢量运算时出错" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux 警报浏览器" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "源进程:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "是" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "否" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "尝试了这个访问:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot 详情窗口" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "您希望收到警报吗?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "通知管理员" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "故障排除" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "详情" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot 警报列表" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "列出所有警报" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "源进程" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "尝试的访问" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "对这个" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "已发生的" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "状态" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "通知" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "以后要通知警告信息。" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "忽略" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "忽略未来警报。" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "如果您本来想要..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "那么这是解决方案。" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "插件\n" - "详情" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "报告\n" - "Bug" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "插件:%s " - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "未能准予访问" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "警报 %d,共 %d 个" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "关于此 %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "不可用" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "没有警报" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux 检测到一个问题。" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert 错误" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert 消息" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "没有找到签名" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "多签名匹配" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "没有找到 id" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "没有找到数据库" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "项目不是一个成员" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "非法更改用户" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "没有找到方法" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "无法创建 GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "未知数值" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "无法打开文件" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "无效电子邮件地址" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "套接字错误" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "连接已经被中断" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "无效请求。文件描述符没有打开" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "修改用户的权限不足" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "认证失败" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "禁止的用户" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "没有认证" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "查找用户失败" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "哟,%s 出现错误!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "错误" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "输入:" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "输入密码" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "密码:" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux 修正" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "命令" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "运行命令" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "终止命令" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "警告:您需要自己确认该命令是正确的" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "还没有运行" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "运行中......" -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "中断,在信号 %d 后退出" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "成功" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "失败,退出状态 = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "完成:" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr "如需要完整的 SELinux 信息,请运行 sealert -l %s" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "用户 (%s) 无法为 (%s) 修改数据" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "已启动" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "核查侦听程序" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "从不忽略" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "总是忽略" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "在第一个警报后忽略" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "目录" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "semaphore" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "共享的内存" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "消息队列" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "消息" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "文件" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "套接口" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "进程" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "文件系统" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "节点" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "权能" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s 有一个容许类型 (%s)。此访问未被拒绝。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux 在 permissive 模式。此访问未被拒绝。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux 正在阻止 %s 在进程中使用 %s 访问。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux 正在阻止 %s 在进程中使用 %s 访问。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux 正在阻止 %s 使用 %s 功能。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux 正在阻止 %s 使用 '%s' 功能。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "更多信息:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "源环境 (Context)" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "目标环境" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "目标对象" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "源" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "源路径" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "端口" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "主机" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "源 RPM 软件包" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "目标 RPM 软件包" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "策略 RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux 已启用" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "策略类型" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "强制模式" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "主机名" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "平台" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "警报计数" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "第一个" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "最后一个" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "本地 ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "原始核查信息" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -639,28 +581,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** 插件 %s (%.4s 置信度) 建议 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "Then " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "Do\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -676,50 +618,55 @@ msgstr "当前的: %s " - msgid "newer: %s " - msgstr "新的: %s " - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "新 SELinux 安全性警报" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC 拒绝信息,点击图标查看" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "清除" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "显示" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC 拒绝信息,点击查看" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux 没有启用,sealert 无法在非 SELinux 系统上运行" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "无法修复。" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "成功运行 %s" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "插件 %s 对 %s id 无效" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux 没有启用,setroubleshootd 正在退出..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork #1 失败: %d (%s)" -diff --git a/framework/po/zh_TW.po b/framework/po/zh_TW.po -index c8df2b5..4abf210 100644 ---- a/framework/po/zh_TW.po -+++ b/framework/po/zh_TW.po -@@ -9,21 +9,23 @@ - # Terry Chuang , 2008, 2009, 2012 - # Walter Cheuk , 2006 - # Cheng-Chia Tseng , 2017. #zanata -+# Peter Pan , 2018. #zanata -+# Vit Mojzis , 2018. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" - "Report-Msgid-Bugs-To: \n" --"POT-Creation-Date: 2017-11-22 12:19+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 10:39+0200\n" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-11-08 05:35-0500\n" -+"PO-Revision-Date: 2018-08-02 02:17+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" - "language/zh_TW/)\n" --"Language: zh-TW\n" -+"Language: zh_TW\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -38,25 +40,25 @@ msgid "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;" - msgstr "" - "policy;security;selinux;avc;permission;mac;alert;sealert;方針;安全;權限;許可;警告;" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:914 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:946 - #, python-format - msgid "port %s" - msgstr "連接埠 %s" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:916 ../src/setroubleshoot/browser.py:765 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:840 ../src/setroubleshoot/rpc.py:531 --#: ../src/setroubleshoot/util.py:262 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:948 ../src/setroubleshoot/browser.py:773 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 ../src/setroubleshoot/rpc.py:558 -+#: ../src/setroubleshoot/util.py:282 - msgid "Unknown" - msgstr "未知" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1006 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1037 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC allowed in current policy ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 目前方針中允許了無效的 AVC ***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1039 - #, python-format - msgid "" - "%s \n" -@@ -66,568 +68,511 @@ msgstr "" - "%s \n" - "**** 已在目前的方針中 dontaudited 了無效的 AVC。'semodule -B' 將會開啟 dontaudit 規則。***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1010 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1041 - msgid "Must call policy_init first" - msgstr "必須先呼叫 policy_init" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1012 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1043 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad target context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 無效的 AVC,目標情境不良。***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1014 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1045 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad source context. ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 無效的 AVC,來源情境不良。***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1016 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1047 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad type class ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 無效的 AVC,類別類型不良。***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1018 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1049 - #, python-format - msgid "%s \n" - "**** Invalid AVC bad permission ***\n" - msgstr "%s \n" - "**** 無效的 AVC,權限不良。***\n" - --#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1020 -+#: ../src/setroubleshoot/audit_data.py:1051 - msgid "Error during access vector computation" - msgstr "存取向量運算時發生了錯誤" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:197 ../gui/browser.glade.h:14 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:204 ../gui/browser.glade.h:14 - msgid "SELinux Alert Browser" - msgstr "SELinux 警告瀏覽器" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:201 ../gui/browser.glade.h:21 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:21 - msgid "The source process:" - msgstr "來源程序:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:206 ../gui/browser.glade.h:17 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:17 - msgid "Yes" - msgstr "是" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:208 ../gui/browser.glade.h:19 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:215 ../gui/browser.glade.h:19 - msgid "No" - msgstr "否" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:213 ../gui/browser.glade.h:22 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:220 ../gui/browser.glade.h:22 - msgid "Attempted this access:" - msgstr "企圖此存取:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:227 ../gui/browser.glade.h:12 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:12 - msgid "SETroubleshoot Details Window" - msgstr "SETroubleshoot 細節視窗" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:230 ../gui/browser.glade.h:16 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../gui/browser.glade.h:16 - msgid "Would you like to receive alerts?" - msgstr "您想要接收警告嗎?" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:234 ../gui/browser.glade.h:26 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:241 ../gui/browser.glade.h:26 - msgid "Notify Admin" - msgstr "通知管理員" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:237 ../src/setroubleshoot/browser.py:243 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:244 ../src/setroubleshoot/browser.py:250 - #: ../gui/browser.glade.h:8 - msgid "Troubleshoot" - msgstr "疑難排解" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:240 ../gui/browser.glade.h:28 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:28 - msgid "Details" - msgstr "細節" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:247 ../gui/browser.glade.h:7 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:254 ../gui/browser.glade.h:7 - msgid "SETroubleshoot Alert List" - msgstr "SETroubleshoot 警示清單" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:249 ../gui/browser.glade.h:37 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:256 ../gui/browser.glade.h:37 - msgid "List All Alerts" - msgstr "列出所有警告" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "#" - msgstr "#" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Source Process" - msgstr "來源程序" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Attempted Access" - msgstr "企圖存取" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "On this" - msgstr "它" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Occurred" - msgstr "發生" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:296 ../src/run_cmd.py:409 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:303 - msgid "Status" - msgstr "狀態" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:370 ../src/setroubleshoot/browser.py:804 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:848 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:377 ../src/setroubleshoot/browser.py:812 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:856 - msgid "Notify" - msgstr "通知" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:371 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:378 - msgid "Notify alert in the future." - msgstr "在未來進行通知警告。" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:374 ../src/setroubleshoot/browser.py:806 --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:846 ../gui/browser.glade.h:29 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:381 ../src/setroubleshoot/browser.py:814 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:854 ../gui/browser.glade.h:29 - msgid "Ignore" - msgstr "忽略" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:375 ../gui/browser.glade.h:30 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:382 ../gui/browser.glade.h:30 - msgid "Ignore alert in the future." - msgstr "將來請忽略警告。" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:419 - msgid "If you were trying to..." - msgstr "若您之前是嘗試要..." - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:421 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:428 - msgid "Then this is the solution." - msgstr "那這是解決方案。" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:525 - msgid "Plugin\n" - "Details" - msgstr "插件\n" - "細節" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:533 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:540 - msgid "Report\n" - "Bug" - msgstr "回報\n" - "臭蟲" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:562 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:570 - #, python-format - msgid "Plugin: %s " - msgstr "插件:%s" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:629 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:637 - msgid "Unable to grant access." - msgstr "無法存取" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:660 ../src/setroubleshoot/browser.py:802 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:668 ../src/setroubleshoot/browser.py:810 - #, python-format - msgid "Alert %d of %d" - msgstr "警告 %d / %d" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:785 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:793 - #, python-format - msgid "On this %s:" - msgstr "這個 %s:" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:833 ../src/setroubleshoot/browser.py:839 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:412 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:841 ../src/setroubleshoot/browser.py:847 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:422 - msgid "N/A" - msgstr "無法使用" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:880 ../src/setroubleshoot/browser.py:881 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:888 ../src/setroubleshoot/browser.py:889 - #: ../gui/browser.glade.h:34 - msgid "No Alerts" - msgstr "無警告" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:899 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:907 - msgid "SELinux has detected a problem." - msgstr "SELinux 已偵測到一個問題。" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1008 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1023 - msgid "Sealert Error" - msgstr "Sealert 錯誤" - --#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1019 -+#: ../src/setroubleshoot/browser.py:1036 - msgid "Sealert Message" - msgstr "Sealert 訊息" - - #. ----------------------------------------------------------------------------- --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:80 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 - msgid "signature not found" - msgstr "找不到簽章" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:81 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 - msgid "multiple signatures matched" - msgstr "發現了多個符合的簽章" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:82 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 - msgid "id not found" - msgstr "找不到 ID" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:83 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 - msgid "database not found" - msgstr "找不到資料庫" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:84 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 - msgid "item is not a member" - msgstr "項目不屬於成員" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:85 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 - msgid "illegal to change user" - msgstr "不可更改使用者" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:86 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 - msgid "method not found" - msgstr "找不到分類法" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:87 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 - msgid "cannot create GUI" - msgstr "無法建立 GUI" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:91 - msgid "value unknown" - msgstr "不明的值" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:92 - msgid "cannot open file" - msgstr "無法開啟檔案" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 - msgid "invalid email address" - msgstr "無效的電子郵件地址" - - #. gobject IO Errors --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:93 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:96 - msgid "socket error" - msgstr "socket 錯誤" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:94 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 - msgid "connection has been broken" - msgstr "連線已被切斷" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:95 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 - msgid "Invalid request. The file descriptor is not open" - msgstr "無效的請求。檔案描述程式未開啟" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:97 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 - msgid "insufficient permission to modify user" - msgstr "沒有足夠的權限來修改使用者" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:98 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 - msgid "authentication failed" - msgstr "驗證失敗" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:99 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:102 - msgid "user prohibited" - msgstr "使用者被禁止" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:100 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:103 - msgid "not authenticated" - msgstr "未驗證" - --#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:101 -+#: ../src/setroubleshoot/errcode.py:104 - msgid "user lookup failed" - msgstr "使用者搜尋失敗" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:55 ../src/sealert:542 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:56 ../src/sealert:564 - #, c-format, python-format - msgid "Opps, %s hit an error!" - msgstr "噢,%s 遇到了錯誤!" - --#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:57 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 -+#: ../src/setroubleshoot/gui_utils.py:58 ../gui/fail_dialog.glade.h:1 - msgid "Error" - msgstr "錯誤" - --#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/Plugin.py:92 - msgid "" - "If you want to allow $SOURCE_BASE_PATH to have $ACCESS access on the " - "$TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS" - msgstr "" -+"如果你想要允許 $SOURCE_BASE_PATH 在 $TARGET_BASE_PATH $TARGET_CLASS 上擁有 $ACCESS 存取權限" - --#: ../src/run_cmd.py:175 --msgid "Input: " --msgstr "輸入:" -- --#: ../src/run_cmd.py:258 --msgid "Enter Password" --msgstr "輸入密碼" -- --#: ../src/run_cmd.py:271 --msgid "Password: " --msgstr "密碼:" -- --#: ../src/run_cmd.py:370 --msgid "SELinux Fix" --msgstr "SELinux 修正" -- --#: ../src/run_cmd.py:381 --msgid "Command" --msgstr "指令" -- --#: ../src/run_cmd.py:391 --msgid "Run Command" --msgstr "執行指令" -- --#: ../src/run_cmd.py:394 --msgid "Stop Command" --msgstr "停止指令" -- --#: ../src/run_cmd.py:416 --msgid "Warning: You are responsible for verifying this command is correct" --msgstr "警告:您必須負責驗證這項指令是否正確" -- --#: ../src/run_cmd.py:458 --msgid "Not Run Yet" --msgstr "還未執行" -- --#: ../src/run_cmd.py:469 --msgid "Running..." --msgstr "執行中..." -- --#: ../src/run_cmd.py:484 --#, python-format --msgid "Interrupted, exit on signal %d" --msgstr "已被干擾,於信號 %d 退出" -- --#: ../src/run_cmd.py:486 --msgid "Success" --msgstr "成功" -- --#: ../src/run_cmd.py:488 --#, python-format --msgid "Failed, exit status = %d" --msgstr "失敗,退出狀態 = %d" -- --#: ../src/run_cmd.py:490 --msgid "Done: " --msgstr "完成:" -- --#: ../src/setroubleshoot/server.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:219 - #, python-format - msgid " For complete SELinux messages run: sealert -l %s" - msgstr " 至於完整 SELinux 訊息請執行:sealert -l %s" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:407 - #, python-format - msgid "The user (%s) cannot modify data for (%s)" - msgstr "使用者 (%s) 無法修改 (%s) 的資料" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:469 ../src/sealert:302 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:479 ../src/sealert:317 - msgid "Started" - msgstr "已啟用" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:668 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:677 - msgid "AVC" - msgstr "AVC" - --#: ../src/setroubleshoot/server.py:731 -+#: ../src/setroubleshoot/server.py:745 - msgid "Audit Listener" - msgstr "稽核監聽者" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:88 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 - msgid "Never Ignore" - msgstr "絕不略過" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:89 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 - msgid "Ignore Always" - msgstr "總是略過" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:90 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:91 - msgid "Ignore After First Alert" - msgstr "第一個警示後略過" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:207 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 - msgid "directory" - msgstr "目錄" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:208 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 - msgid "semaphore" - msgstr "信號" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:209 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 - msgid "shared memory" - msgstr "共享記憶體" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:210 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 - msgid "message queue" - msgstr "訊息佇列" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:211 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 - msgid "message" - msgstr "訊息" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:212 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 - msgid "file" - msgstr "檔案" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:213 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 - msgid "socket" - msgstr "socket" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:214 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 - msgid "process" - msgstr "程序" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:215 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 - msgid "process2" --msgstr "" -+msgstr "process2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:216 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:220 - msgid "filesystem" - msgstr "檔案系統" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:217 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:221 - msgid "node" - msgstr "節點" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:218 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:222 - msgid "capability" - msgstr "能力" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:219 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:223 - msgid "capability2" - msgstr "能力2" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:396 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:406 - #, python-format - msgid "%s has a permissive type (%s). This access was not denied." - msgstr "%s 目前處於寬鬆模式 (%s)。這次存取未被拒絕。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:399 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:409 - msgid "SELinux is in permissive mode. This access was not denied." - msgstr "SELinux 為許可模式。這個存取不會被拒絕。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s access on a process." - msgstr "SELinux 防止 %s 在程序上使用 %s 存取。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:453 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:463 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' accesses on a process." - msgstr "SELinux 防止 %s 在程序上使用「%s」存取。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the %s capability." - msgstr "SELinux 防止 %s 使用 %s 的功能。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:456 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:466 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from using the '%s' capabilities." - msgstr "SELinux 防止 %s 使用「%s」的功能。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux 防止 %s 進行 %s 存取於標籤為 %s 的 %s。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:458 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:468 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s labeled %s." - msgstr "SELinux 防止 %s 進行「%s」存取於標籤為 %s 的 %s。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from %s access on the %s %s." - msgstr "SELinux 防止 %s 進行 %s 存取於 %s %s 上。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:459 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:469 - #, python-format - msgid "SELinux is preventing %s from '%s' accesses on the %s %s." - msgstr "SELinux 防止 %s 進行「%s」存取於 %s %s 上。" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:504 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 - msgid "Additional Information:\n" - msgstr "額外資訊:\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:505 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 - msgid "Source Context" - msgstr "來源情境" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:506 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 - msgid "Target Context" - msgstr "目標情境" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:507 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 - msgid "Target Objects" - msgstr "目標物件" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:508 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 - msgid "Source" - msgstr "來源" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:509 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 - msgid "Source Path" - msgstr "來源路徑" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:510 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 - msgid "Port" - msgstr "連接埠" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:512 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:514 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 - msgid "Host" - msgstr "主機" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:515 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:525 - msgid "Source RPM Packages" - msgstr "來源 RPM 套件" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:516 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:526 - msgid "Target RPM Packages" - msgstr "目標 RPM 套件" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:517 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:527 - msgid "Policy RPM" - msgstr "方針 RPM" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:518 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:528 - msgid "Selinux Enabled" - msgstr "Selinux 已啟用" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:519 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 - msgid "Policy Type" - msgstr "方針類型" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:520 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:530 - msgid "Enforcing Mode" - msgstr "強制模式" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:522 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:524 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 - msgid "Host Name" - msgstr "主機名稱" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:529 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:531 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:539 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:541 - msgid "Platform" - msgstr "平台" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:532 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:542 - msgid "Alert Count" - msgstr "警示計數" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:534 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:544 - msgid "First Seen" - msgstr "第一次看見" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:535 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:545 - msgid "Last Seen" - msgstr "最後一次看見" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:536 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:546 - msgid "Local ID" - msgstr "本地 ID" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:538 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:548 - msgid "Raw Audit Messages" - msgstr "原始稽核訊息" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:592 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:602 - #, python-format - msgid "\n" - "\n" -@@ -636,28 +581,28 @@ msgstr "\n" - "\n" - "***** 插件 %s (%.4s 信賴度) 項建議 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:595 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 - msgid "*" - msgstr "*" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:596 --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:598 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:606 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:608 - msgid "\n" - msgstr "\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:600 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:610 - msgid "\n" - "Then " - msgstr "\n" - "接著 " - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:603 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:613 - msgid "\n" - "Do\n" - msgstr "\n" - "執行\n" - --#: ../src/setroubleshoot/signature.py:605 -+#: ../src/setroubleshoot/signature.py:615 - msgid "\n" - "\n" - msgstr "\n" -@@ -673,50 +618,55 @@ msgstr "目前:%s" - msgid "newer: %s " - msgstr "較新:%s" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:133 - msgid "New SELinux security alert" - msgstr "新的 SELinux 安全性警告" - --#: ../src/seapplet.c:189 -+#: ../src/seappletlegacy.c:189 ../src/seapplet:134 - msgid "AVC denial, click icon to view" - msgstr "AVC 否定,請點選圖像來進行檢視" - --#: ../src/seapplet.c:195 ../src/seapplet.c:246 -+#: ../src/seappletlegacy.c:195 ../src/seappletlegacy.c:246 ../src/seapplet:137 - msgid "Dismiss" - msgstr "消除" - --#: ../src/seapplet.c:205 ../src/seapplet.c:256 -+#: ../src/seappletlegacy.c:205 ../src/seappletlegacy.c:256 ../src/seapplet:138 -+#: ../src/seapplet:139 - msgid "Show" - msgstr "顯示" - - #. set tooltip --#: ../src/seapplet.c:440 ../src/sealert:70 -+#: ../src/seappletlegacy.c:440 ../src/sealert:70 - msgid "SELinux AVC denial, click to view" - msgstr "SELinux AVC 否定,請點選以進行檢視" - --#: ../src/sealert:112 -+#: ../src/seapplet:160 -+msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" -+msgstr "SELinux 疑難排解器:小程式需要 SELinux 啟用才能執行" -+ -+#: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" - msgstr "SELinux 未啟用,sealert 無法在沒有 SELinux 的系統上執行" - --#: ../src/sealert:159 -+#: ../src/sealert:170 - msgid "Not fixable." - msgstr "無法修復。" - --#: ../src/sealert:166 -+#: ../src/sealert:177 - #, c-format - msgid "Successfully ran %s" - msgstr "成功地執行了 %s" - --#: ../src/sealert:173 -+#: ../src/sealert:184 - #, c-format - msgid "Plugin %s not valid for %s id" - msgstr "%s 插件對於 %s id 無效" - --#: ../src/setroubleshootd:78 -+#: ../src/setroubleshootd:79 - msgid "SELinux not enabled, setroubleshootd exiting..." - msgstr "SELinux未有啟用,setroubleshootd離開..." - --#: ../src/setroubleshootd:110 -+#: ../src/setroubleshootd:111 - #, c-format - msgid "fork #1 failed: %d (%s)" - msgstr "fork 指令失敗: %d (%s)" --- -2.19.0 - diff --git a/0003-framework-Improve-myplatform-detection-in-get_os_env.patch b/0003-framework-Improve-myplatform-detection-in-get_os_env.patch deleted file mode 100644 index 901369e..0000000 --- a/0003-framework-Improve-myplatform-detection-in-get_os_env.patch +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ -From f47ca051b0c8b7e6e8e84d7efbc69336e18cfee9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Petr Lautrbach -Date: Fri, 31 Aug 2018 12:41:09 +0200 -Subject: [PATCH 3/4] framework: Improve myplatform detection in - get_os_environment() - -- platform.dist() is deprecated therefore it's replaced by -distro.linux_distribution() in the new code - -- distro module could raise an exception and in this case we set myplatform to -"unknown" ---- - framework/src/setroubleshoot/util.py | 10 ++++++---- - 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) - -diff --git a/framework/src/setroubleshoot/util.py b/framework/src/setroubleshoot/util.py -index 15ca39f..1e1e496 100755 ---- a/framework/src/setroubleshoot/util.py -+++ b/framework/src/setroubleshoot/util.py -@@ -550,10 +550,12 @@ def load_plugins(filter_glob=None): - def get_os_environment(): - try: - myplatform = open(redhat_release_path).readlines()[0].strip() -- except IOError: -- # dist returns (distname, version, id) -- import platform -- myplatform = ' '.join(platform.dist()) -+ except: -+ try: -+ import distro -+ myplatform = ' '.join(distro.linux_distribution()) -+ except: -+ myplatform = "unknown" - - # uname returns (sysname, nodename, release, version, machine) - uname = os.uname() --- -2.19.0 - diff --git a/0004-Update-translations.patch b/0004-Update-translations.patch deleted file mode 100644 index c4c588a..0000000 --- a/0004-Update-translations.patch +++ /dev/null @@ -1,159 +0,0 @@ -From 06e4ebf603ef936e1422cb887403994abb29c459 Mon Sep 17 00:00:00 2001 -From: Petr Lautrbach -Date: Thu, 20 Sep 2018 10:14:34 +0200 -Subject: [PATCH 4/4] Update translations - ---- - framework/po/da.po | 6 ++++-- - framework/po/fr.po | 7 ++++--- - framework/po/ja.po | 12 +++++++++--- - framework/po/sv.po | 6 ++++-- - 4 files changed, 21 insertions(+), 10 deletions(-) - -diff --git a/framework/po/da.po b/framework/po/da.po -index 43faec8..4706b3e 100644 ---- a/framework/po/da.po -+++ b/framework/po/da.po -@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2018-01-28 01:43+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2018-08-16 04:21+0000\n" - "Last-Translator: scootergrisen \n" - "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "da/)\n" - "Language: da\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" -+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -642,6 +642,8 @@ msgstr "SELinux AVC afslag, tryk for at se den" - #: ../src/seapplet:160 - msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" - msgstr "" -+"SELinux fejlsøger: Appletten kræver at SELinux er aktiveret for at kunne " -+"køre" - - #: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" -diff --git a/framework/po/fr.po b/framework/po/fr.po -index 840c07c..cd00d47 100644 ---- a/framework/po/fr.po -+++ b/framework/po/fr.po -@@ -20,6 +20,7 @@ - # Thomas Canniot , 2007 - # Jean-Baptiste Holcroft , 2017. #zanata - # Vit Mojzis , 2017. #zanata -+# Ludek Janda , 2018. #zanata - msgid "" - msgstr "" - "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -@@ -28,13 +29,13 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2017-11-22 06:32+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 01:08+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "fr/)\n" - "Language: fr\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" --"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" -+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "Refus d'accès AVC par SELinux. Cliquez pour voir" - - #: ../src/seapplet:160 - msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" --msgstr "" -+msgstr "SELinux Troubleshooter: Applet requiert que SELinux soit activé" - - #: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" -diff --git a/framework/po/ja.po b/framework/po/ja.po -index d15f690..8c41eee 100644 ---- a/framework/po/ja.po -+++ b/framework/po/ja.po -@@ -14,6 +14,7 @@ - # 高一人参 @欠陥遺伝子 , 2011 - # Noriko Mizumoto , 2016. #zanata - # Vit Mojzis , 2017. #zanata -+# Ludek Janda , 2018. #zanata - # Vit Mojzis , 2018. #zanata - msgid "" - msgstr "" -@@ -23,13 +24,13 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2018-08-02 02:18+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 01:43+0000\n" - "Last-Translator: Copied by Zanata \n" - "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "ja/)\n" - "Language: ja\n" - "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" --"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" -+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "SELinux AVC 拒否、クリックして表示" - - #: ../src/seapplet:160 - msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" --msgstr "" -+msgstr "SELinux Troubleshooter: アプレットでは、SELinux が実行するように有効化されている必要があります。" - - #: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" -@@ -683,6 +684,11 @@ msgid "" - "Daniel Walsh \n" - "John Dennis \n" - msgstr "" -+"Copyright (c) 2010\n" -+"Thomas Liu \n" -+"Máirín Duffy \n" -+"Daniel Walsh \n" -+"John Dennis \n" - - #: ../gui/browser.glade.h:9 - msgid "Troubleshoot selected alert" -diff --git a/framework/po/sv.po b/framework/po/sv.po -index ae0358e..db2e615 100644 ---- a/framework/po/sv.po -+++ b/framework/po/sv.po -@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" - "MIME-Version: 1.0\n" - "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" - "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" --"PO-Revision-Date: 2018-02-23 02:14+0000\n" -+"PO-Revision-Date: 2018-08-12 01:52+0000\n" - "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" - "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" - "sv/)\n" - "Language: sv\n" - "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" --"X-Generator: Zanata 4.5.0\n" -+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" - - #: ../setroubleshoot.desktop.in.h:1 - msgid "SELinux Troubleshooter" -@@ -641,6 +641,8 @@ msgstr "AVC-nekande från SELinux, klicka för att se" - #: ../src/seapplet:160 - msgid "SELinux Troubleshooter: Applet requires SELinux be enabled to run" - msgstr "" -+"SELinux felsökare: panelprogrammet förutsätter att SELinux är aktiverat för " -+"att köra" - - #: ../src/sealert:120 - msgid "SELinux not enabled, sealert will not run on non SELinux systems" --- -2.19.0 - diff --git a/setroubleshoot.spec b/setroubleshoot.spec index 1ccf6ad..56073ec 100644 --- a/setroubleshoot.spec +++ b/setroubleshoot.spec @@ -3,16 +3,12 @@ Summary: Helps troubleshoot SELinux problems Name: setroubleshoot -Version: 3.3.18 -Release: 3%{?dist} +Version: 3.3.19 +Release: 1%{?dist} License: GPLv2+ URL: https://pagure.io/setroubleshoot Source0: https://releases.pagure.org/setroubleshoot/%{name}-%{version}.tar.gz Source1: %{name}.tmpfiles -Patch1: 0001-Update-translations.patch -# Patch2: 0002-framework-Open-3.3.19-development.patch -Patch3: 0003-framework-Improve-myplatform-detection-in-get_os_env.patch -Patch4: 0004-Update-translations.patch BuildRequires: gcc BuildRequires: libcap-ng-devel BuildRequires: intltool gettext python3 python3-devel @@ -86,7 +82,7 @@ install -m644 -D %{SOURCE1} $RPM_BUILD_ROOT%{_tmpfilesdir}/%{name}.conf %package server Summary: SELinux troubleshoot server -Requires: %{name}-plugins >= 3.3.8 +Requires: %{name}-plugins >= 3.3.10 Requires: audit >= 3 Requires: audit-libs-python3 Requires: libxml2-python3 @@ -197,6 +193,9 @@ SELinux troubleshoot legacy applet %{_bindir}/seappletlegacy %changelog +* Sat Dec 8 2018 Petr Lautrbach - 3.3.19-1 +- Require plugins >= 3.3.10 + * Thu Nov 29 2018 Petr Lautrbach - 3.3.18-3 - Update scriptlets to reload auditd after install or uninstall diff --git a/sources b/sources index f1c3b2b..5f92a7d 100644 --- a/sources +++ b/sources @@ -1 +1 @@ -SHA512 (setroubleshoot-3.3.18.tar.gz) = 020d80d5a78b178ce402e548ab2e1bba7fb57c8af584c7ed47d7828b83f62f853edce9ccaafb06147c51fb0ac13947b2c63eef7a7b305c6cd4cdd231fac5e143 +SHA512 (setroubleshoot-3.3.19.tar.gz) = e012f9c0011fd682394232c9297e01710a389cc4bbae11193f75780c96a99451d7d8a77080a7d4686525ca8b8bbc6332991b7b06a282345d2baba64bab9beb24