schroot/update_german_schroot_manpa...

2028 lines
62 KiB
Diff

Index: schroot-1.6.10.broken/man/po/de.po
===================================================================
--- schroot-1.6.10.broken.orig/man/po/de.po
+++ schroot-1.6.10.broken/man/po/de.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# German po4a translation of the schroot manpage.
# Copyright (C) 2005-2008 Roger Leigh, 2006 Andreas Bombe, 2007-2008 Kees Cook.
# This file is distributed under the same license as the schroot package.
-# Translation by Chris Leick <c.leick@vollbio.de> 2012, 2013.
+# Translation by Chris Leick <c.leick@vollbio.de> 2012-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: schroot 1.6.6-1\n"
+"Project-Id-Version: schroot 1.6.11-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: schroot@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-07 20:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-02 18:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-01 10:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-01 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -1149,95 +1149,96 @@ msgstr "Login-Shell"
#: dchroot.1.man:186 dchroot.1.man:203 dchroot-dsa.1.man:149
#: dchroot-dsa.1.man:166
#, no-wrap
-msgid "Transition\n"
-msgstr "Übergang\n"
+msgid "Transition"
+msgstr "Übergang"
#. type: tbl table
#: schroot.1.man:357 schroot.1.man:380 schroot.1.man:396 dchroot.1.man:169
#: dchroot.1.man:187 dchroot.1.man:204 dchroot-dsa.1.man:150
#: dchroot-dsa.1.man:167
#, no-wrap
-msgid "(Host \\[-E<gt>] Chroot)\tComment\n"
-msgstr "(Rechner \\[-E<gt>] Chroot)\tKommentar\n"
+msgid "(Host \\[-E<gt>] Chroot)"
+msgstr "(Rechner \\[-E<gt>] Chroot)"
+
+#. type: tbl table
+#: schroot.1.man:357 schroot.1.man:380 schroot.1.man:396 dchroot.1.man:169
+#: dchroot.1.man:187 dchroot.1.man:204 dchroot-dsa.1.man:150
+#: dchroot-dsa.1.man:167
+#, no-wrap
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
#. type: tbl table
#: schroot.1.man:358 schroot.1.man:381 schroot.1.man:397 dchroot.1.man:170
#: dchroot.1.man:188 dchroot.1.man:205 dchroot-dsa.1.man:151
#: dchroot-dsa.1.man:168
#, no-wrap
-msgid "_\n"
-msgstr "_\n"
+msgid "_"
+msgstr "_"
#. type: tbl table
#: schroot.1.man:359 schroot.1.man:382 dchroot.1.man:189
#, no-wrap
-msgid "CWD \\[-E<gt>] CWD\tT{\n"
-msgstr "CWD \\[-E<gt>] CWD\tT{\n"
-
-#. type: tbl table
-#: schroot.1.man:360 schroot.1.man:383
-#, no-wrap
-msgid "Normal behaviour (if I<--directory> is not used)\n"
-msgstr "normales Verhalten (falls I<--directory> nicht benutzt wird)\n"
+msgid "CWD \\[-E<gt>] CWD"
+msgstr "CWD \\[-E<gt>] CWD"
#. type: tbl table
-#: schroot.1.man:361 schroot.1.man:364 schroot.1.man:367 schroot.1.man:370
-#: schroot.1.man:373 schroot.1.man:384 schroot.1.man:387 dchroot.1.man:174
-#: dchroot.1.man:177 dchroot.1.man:180 dchroot.1.man:191 dchroot.1.man:194
-#: dchroot.1.man:197 dchroot-dsa.1.man:154 dchroot-dsa.1.man:157
-#: dchroot-dsa.1.man:160
+#: schroot.1.man:361 schroot.1.man:384
#, no-wrap
-msgid "T}\n"
-msgstr "T}\n"
+msgid "Normal behaviour (if I<--directory> is not used)"
+msgstr "normales Verhalten (falls I<--directory> nicht benutzt wird)"
#. type: tbl table
#: schroot.1.man:362
#, no-wrap
-msgid "CWD \\[-E<gt>] $HOME\tT{\n"
-msgstr "CWD \\[-E<gt>] $HOME\tT{\n"
+msgid "CWD \\[-E<gt>] $HOME"
+msgstr "CWD \\[-E<gt>] $HOME"
#. type: tbl table
-#: schroot.1.man:363
+#: schroot.1.man:364
#, no-wrap
-msgid "If CWD is nonexistent and --preserve-environment is used\n"
-msgstr "falls CWD nicht existiert und --preserve-environment benutzt wird\n"
+msgid "If CWD is nonexistent and --preserve-environment is used"
+msgstr "falls CWD nicht existiert und --preserve-environment benutzt wird"
#. type: tbl table
#: schroot.1.man:365 dchroot.1.man:171 dchroot-dsa.1.man:152
#, no-wrap
-msgid "CWD \\[-E<gt>] passwd pw_dir\tT{\n"
-msgstr "CWD \\[-E<gt>] Passwort Passwortverzeichnis\tT{\n"
+msgid "CWD \\[-E<gt>] passwd pw_dir"
+msgstr "CWD \\[-E<gt>] passwd pw_dir"
#. type: tbl table
-#: schroot.1.man:366
+#: schroot.1.man:367
#, no-wrap
-msgid "If CWD is nonexistent (or --preserve-environment is used and no $HOME exists)\n"
-msgstr "falls CWD nicht existiert (oder --preserve-environment benutzt wird und $HOME nicht existiert)\n"
+msgid "If CWD is nonexistent (or --preserve-environment is used and no $HOME exists)"
+msgstr ""
+"falls CWD nicht existiert (oder --preserve-environment benutzt wird und $HOME "
+"nicht existiert)"
#. type: tbl table
#: schroot.1.man:368 dchroot.1.man:175 dchroot.1.man:192 dchroot-dsa.1.man:155
#, no-wrap
-msgid "CWD \\[-E<gt>] /\tT{\n"
-msgstr "CWD \\[-E<gt>] /\tT{\n"
+msgid "CWD \\[-E<gt>] /"
+msgstr "CWD \\[-E<gt>] /"
#. type: tbl table
-#: schroot.1.man:369
+#: schroot.1.man:370
#, no-wrap
-msgid "None of the above exist\n"
-msgstr "keins davon existiert\n"
+msgid "None of the above exist"
+msgstr "keins davon existiert"
#. type: tbl table
-#: schroot.1.man:371 schroot.1.man:385 dchroot.1.man:178 dchroot.1.man:195
-#: dchroot-dsa.1.man:158
+#: schroot.1.man:371 schroot.1.man:385 schroot.1.man:399 dchroot.1.man:178
+#: dchroot.1.man:195 dchroot.1.man:207 dchroot-dsa.1.man:158
+#: dchroot-dsa.1.man:170
#, no-wrap
-msgid "B<FAIL>\tT{\n"
-msgstr "B<FAIL>\tT{\n"
+msgid "B<FAIL>"
+msgstr "B<FAIL>"
#. type: tbl table
-#: schroot.1.man:372 dchroot.1.man:179 dchroot.1.man:196 dchroot-dsa.1.man:159
+#: schroot.1.man:373 dchroot.1.man:180 dchroot.1.man:197 dchroot-dsa.1.man:160
#, no-wrap
-msgid "If / is nonexistent\n"
-msgstr "falls / nicht existiert\n"
+msgid "If / is nonexistent"
+msgstr "falls / nicht existiert"
#. type: SS
#: schroot.1.man:375
@@ -1246,10 +1247,10 @@ msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#. type: tbl table
-#: schroot.1.man:386 dchroot.1.man:193
+#: schroot.1.man:387 dchroot.1.man:194
#, no-wrap
-msgid "If CWD is nonexistent\n"
-msgstr "falls CWD nicht existiert\n"
+msgid "If CWD is nonexistent"
+msgstr "falls CWD nicht existiert"
#. type: Plain text
#: schroot.1.man:391 schroot.1.man:403 dchroot.1.man:211 dchroot-dsa.1.man:174
@@ -1267,14 +1268,20 @@ msgstr "--directory benutzt"
#. type: tbl table
#: schroot.1.man:398 dchroot.1.man:206 dchroot-dsa.1.man:169
#, no-wrap
-msgid "CWD \\[-E<gt>] DIR\tNormal behaviour\n"
-msgstr "CWD \\[-E<gt>] DIR\tnormales Verhalten\n"
+msgid "CWD \\[-E<gt>] DIR"
+msgstr "CWD \\[-E<gt>] VERZ"
+
+#. type: tbl table
+#: schroot.1.man:398 dchroot.1.man:206 dchroot-dsa.1.man:169
+#, no-wrap
+msgid "Normal behaviour"
+msgstr "normales Verhalten"
#. type: tbl table
#: schroot.1.man:399 dchroot.1.man:207 dchroot-dsa.1.man:170
#, no-wrap
-msgid "B<FAIL>\tIf DIR is nonexistent\n"
-msgstr "B<FAIL>\tfalls DIR nicht existiert\n"
+msgid "If DIR is nonexistent"
+msgstr "falls VERZ nicht existiert"
#. type: SS
#: schroot.1.man:403 dchroot.1.man:211 dchroot-dsa.1.man:174
@@ -1877,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"unter B<schroot.conf>(5)."
#. type: SH
-#: schroot.1.man:649 schroot-setup.5.man:187 schroot.conf.5.man:645
+#: schroot.1.man:649 schroot-setup.5.man:190 schroot.conf.5.man:646
#: dchroot.1.man:268 dchroot-dsa.1.man:221
#, no-wrap
msgid "FILES"
@@ -1890,14 +1897,14 @@ msgid "Configuration files"
msgstr "Konfigurationsdateien"
#. type: TP
-#: schroot.1.man:651 schroot.conf.5.man:647 dchroot.1.man:269
+#: schroot.1.man:651 schroot.conf.5.man:648 dchroot.1.man:269
#: dchroot-dsa.1.man:222
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF]\\fR"
msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF]\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:651
+#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:652
msgid ""
"The system-wide chroot definition file. This file must be owned by the root "
"user, and not be writable by other."
@@ -1906,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"gehören und darf nicht durch andere beschreibbar sein."
#. type: TP
-#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:651
+#: schroot.1.man:655 schroot.conf.5.man:652
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_CHROOT_D]\\fR"
msgstr "\\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_CHROOT_D]\\fR"
@@ -2048,22 +2055,21 @@ msgid "Directory used for unpacking file
msgstr "Verzeichnis, das zum Entpacken von Datei-Chroots benutzt wird"
#. type: SH
-#: schroot.1.man:694 schroot-setup.5.man:255 schroot.conf.5.man:685
+#: schroot.1.man:694 schroot-setup.5.man:258 schroot.conf.5.man:686
#: schroot-script-config.5.man:73 schroot-faq.7.man:256 dchroot.1.man:279
#: dchroot-dsa.1.man:234
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"
-# FIXME wrong order
#. type: Plain text
#: schroot.1.man:701
msgid ""
-"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<run-parts>(8), B<schroot-"
-"setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<schroot.conf>(5)."
+"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<schroot.conf>(5). B<schroot-"
+"setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<run-parts>(8),"
msgstr ""
-"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<schroot.conf>(5), B<schroot-"
-"setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<run-parts>(8)"
+"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<schroot.conf>(5). B<schroot-"
+"setup>(5), B<schroot-faq>(7), B<run-parts>(8),"
#. type: TH
#: schroot-setup.5.man:18
@@ -2184,7 +2190,7 @@ msgstr ""
"ausgeführt wird"
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:56 schroot-setup.5.man:99
+#: schroot-setup.5.man:56 schroot-setup.5.man:103
#, no-wrap
msgid "CHROOT_NAME"
msgstr "CHROOT_NAME"
@@ -2334,11 +2340,26 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: schroot-setup.5.man:95
#, no-wrap
+msgid "CHROOT_SESSION_SOURCE"
+msgstr "CHROOT_SESSION_SOURCE"
+
+#. type: Plain text
+#: schroot-setup.5.man:99
+msgid ""
+"Set to \\[oq]true\\[cq] if a session will be created from a source chroot, "
+"otherwise \\[oq]false\\[cq]."
+msgstr ""
+"auf »true« gesetzt, falls eine Sitzung von einer Source-Chroot wird "
+"erstellt, andernfalls auf »false«"
+
+#. type: TP
+#: schroot-setup.5.man:99
+#, no-wrap
msgid "CHROOT_TYPE"
msgstr "CHROOT_TYPE"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:99
+#: schroot-setup.5.man:103
msgid ""
"The type of the chroot. This is useful for restricting a setup task to "
"particular types of chroot (e.g. only block devices or LVM snapshots)."
@@ -2348,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"Schnappschüsse)."
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:103
+#: schroot-setup.5.man:107
msgid ""
"The name of the chroot. This is useful for restricting a setup task to a "
"particular chroot, or set of chroots."
@@ -2357,13 +2378,13 @@ msgstr ""
"bestimmte Chroot oder einen Satz von Chroots einzuschränken."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:103
+#: schroot-setup.5.man:107
#, no-wrap
msgid "CHROOT_ALIAS"
msgstr "CHROOT_ALIAS"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:110
+#: schroot-setup.5.man:114
msgid ""
"The name of the alias used to select the chroot. This is useful for "
"specialising a setup task based upon one of its alternative alias names, or "
@@ -2379,24 +2400,24 @@ msgstr ""
"Experimental-Alias für eine Unstable-Chroot."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:110
+#: schroot-setup.5.man:114
#, no-wrap
msgid "CHROOT_DESCRIPTION"
msgstr "CHROOT_DESCRIPTION"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:113
+#: schroot-setup.5.man:117
msgid "The description of the chroot."
msgstr "die Beschreibung der Chroot"
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:113
+#: schroot-setup.5.man:117
#, no-wrap
msgid "CHROOT_MOUNT_LOCATION"
msgstr "CHROOT_MOUNT_LOCATION"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:117
+#: schroot-setup.5.man:121
msgid ""
"The location to mount the chroot. It is used for mount point creation and "
"mounting."
@@ -2405,13 +2426,13 @@ msgstr ""
"Einhängen von Einhängepunkten benutzt."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:117 schroot-setup.5.man:147
+#: schroot-setup.5.man:121 schroot-setup.5.man:150
#, no-wrap
msgid "CHROOT_LOCATION"
msgstr "CHROOT_LOCATION"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:121
+#: schroot-setup.5.man:125
msgid ""
"The location of the chroot inside the mount point. This is to allow "
"multiple chroots on a single filesystem. Set for all mountable chroot types."
@@ -2421,13 +2442,13 @@ msgstr ""
"einhängbaren Chroot-Typen gesetzt."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:121
+#: schroot-setup.5.man:125
#, no-wrap
msgid "CHROOT_PATH"
msgstr "CHROOT_PATH"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:126
+#: schroot-setup.5.man:130
msgid ""
"The absolute path to the chroot. This is typically CHROOT_MOUNT_LOCATION "
"and CHROOT_LOCATION concatenated together. This is the path which should be "
@@ -2438,41 +2459,41 @@ msgstr ""
"auf die Chroots benutzt werden sollte."
#. type: SS
-#: schroot-setup.5.man:126
+#: schroot-setup.5.man:130
#, no-wrap
msgid "Plain and directory chroot variables"
msgstr "einfache und Verzeichnis-Chroot-Variablen"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:128
+#: schroot-setup.5.man:132
msgid "These chroot types use only general variables."
msgstr "Diese Chroot-Typen verwenden nur allgemeine Variablen."
#. type: SS
-#: schroot-setup.5.man:128
+#: schroot-setup.5.man:132
#, no-wrap
msgid "File variables"
msgstr "Dateivariablen"
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:129
+#: schroot-setup.5.man:133
#, no-wrap
msgid "CHROOT_FILE"
msgstr "CHROOT_FILE"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:132
+#: schroot-setup.5.man:136
msgid "The file containing the chroot files."
msgstr "die Datei, die die Chroot-Dateien anthält"
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:132
+#: schroot-setup.5.man:136
#, no-wrap
msgid "CHROOT_FILE_REPACK"
msgstr "CHROOT_FILE_REPACK"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:136
+#: schroot-setup.5.man:140
msgid ""
"Set to \\[oq]true\\[cq] to repack the chroot into an archive file on ending "
"a session, otherwise \\[oq]false\\[cq]."
@@ -2481,42 +2502,41 @@ msgstr ""
"Archivdatei zu packen, andernfalls auf »false«"
#. type: SS
-#: schroot-setup.5.man:136
+#: schroot-setup.5.man:140
#, no-wrap
msgid "Mountable chroot variables"
msgstr "einhängbare Chroot-Variablen"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:139
+#: schroot-setup.5.man:143
msgid "These variables are only set for directly mountable chroot types."
msgstr ""
"Diese Variablen werden nur für direkt einhängbare Chroot-Typen gesetzt."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:139
+#: schroot-setup.5.man:143
#, no-wrap
msgid "CHROOT_MOUNT_DEVICE"
msgstr "CHROOT_MOUNT_DEVICE"
-# FIXME s/ mounting.//
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:143
-msgid "The device to mount containing the chroot. mounting."
+#: schroot-setup.5.man:146
+msgid "The device to mount containing the chroot."
msgstr "das einzuhängende Gerät, das die Chroot enthält"
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:143
+#: schroot-setup.5.man:146
#, no-wrap
msgid "CHROOT_MOUNT_OPTIONS"
msgstr "CHROOT_MOUNT_OPTIONS"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:147
+#: schroot-setup.5.man:150
msgid "Options to pass to B<mount>(8)."
msgstr "Optionen, die an B<mount>(8) weitergereicht werden"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:151
+#: schroot-setup.5.man:154
msgid ""
"The location of the chroot inside the mount point. This allows the "
"existence of multiple chroots on a single filesystem."
@@ -2525,74 +2545,73 @@ msgstr ""
"Existenz mehrerer Chroots auf einem einzelnen Dateisystem."
#. type: SS
-#: schroot-setup.5.man:151
+#: schroot-setup.5.man:154
#, no-wrap
msgid "Filesystem union variables"
msgstr "vereinte Dateisystemvariablen"
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:152
+#: schroot-setup.5.man:155
#, no-wrap
msgid "CHROOT_UNION_TYPE"
msgstr "CHROOT_UNION_TYPE"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:155
+#: schroot-setup.5.man:158
msgid "Union filesystem type."
msgstr "vereinter Dateisystemtyp"
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:155
+#: schroot-setup.5.man:158
#, no-wrap
msgid "CHROOT_UNION_MOUNT_OPTIONS"
msgstr "CHROOT_UNION_MOUNT_OPTIONS"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:158
+#: schroot-setup.5.man:161
msgid "Union filesystem mount options."
msgstr "vereinte Dateisystemeinhängeoptionen"
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:158
+#: schroot-setup.5.man:161
#, no-wrap
msgid "CHROOT_UNION_OVERLAY_DIRECTORY"
msgstr "CHROOT_UNION_OVERLAY_DIRECTORY"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:161
+#: schroot-setup.5.man:164
msgid "Union filesystem overlay directory (writable)."
msgstr "vereintes dateisystemüberlagerndes (beschreibbares) Verzeichnis"
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:161
+#: schroot-setup.5.man:164
#, no-wrap
msgid "CHROOT_UNION_UNDERLAY_DIRECTORY"
msgstr "CHROOT_UNION_UNDERLAY_DIRECTORY"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:164
+#: schroot-setup.5.man:167
msgid "Union filesystem underlay directory (read-only)."
msgstr "vereintes unter dem Dateisystem liegendes (nur lesbares) Verzeichnis"
#. type: SS
-#: schroot-setup.5.man:164
+#: schroot-setup.5.man:167
#, no-wrap
msgid "Block device variables"
msgstr "Variablen für Blockspeichergeräte"
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:165
+#: schroot-setup.5.man:168
#, no-wrap
msgid "CHROOT_DEVICE"
msgstr "CHROOT_DEVICE"
-# FIXME s/an/for a/
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:170
+#: schroot-setup.5.man:173
msgid ""
"The device containing the chroot root filesystem. This is usually, but not "
-"necessarily, the device which will be mounted. For example, an LVM snapshot "
-"this will be the original logical volume."
+"necessarily, the device which will be mounted. For example, for a LVM "
+"snapshot this will be the original logical volume."
msgstr ""
"das Gerät, das das Root-Dateisystem der Chroot enthält. Dies ist "
"üblicherweise aber nicht notwendigerweise das Gerät, das eingehängt wird. "
@@ -2600,53 +2619,53 @@ msgstr ""
"sein."
#. type: SS
-#: schroot-setup.5.man:170
+#: schroot-setup.5.man:173
#, no-wrap
msgid "LVM snapshot variables"
msgstr "LVM-Schnappschussvariablen"
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:171
+#: schroot-setup.5.man:174
#, no-wrap
msgid "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_NAME"
msgstr "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_NAME"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:175
+#: schroot-setup.5.man:178
msgid "Snapshot name to pass to B<lvcreate>(8)."
msgstr "Schnappschussname, der an B<lvcreate>(8) weitergereicht wird"
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:175
+#: schroot-setup.5.man:178
#, no-wrap
msgid "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_DEVICE"
msgstr "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_DEVICE"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:178
+#: schroot-setup.5.man:181
msgid "The name of the LVM snapshot device."
msgstr "der Names des LVM-Schnappschuss-Geräts"
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:178
+#: schroot-setup.5.man:181
#, no-wrap
msgid "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_OPTIONS"
msgstr "CHROOT_LVM_SNAPSHOT_OPTIONS"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:182
+#: schroot-setup.5.man:185
msgid "Options to pass to B<lvcreate>(8)."
msgstr "Optionen, die an B<lvcreate>(8) übergeben werden"
# SS = SubSection (Überschrift)
#. type: SS
-#: schroot-setup.5.man:182
+#: schroot-setup.5.man:185
#, no-wrap
msgid "Custom variables"
msgstr "Benutzerdefinierte Variablen"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:187
+#: schroot-setup.5.man:190
msgid ""
"Custom keys set in I<schroot.conf> will be uppercased and set in the "
"environment as described in B<schroot.conf>(5)."
@@ -2656,13 +2675,13 @@ msgstr ""
"beschrieben."
#. type: SS
-#: schroot-setup.5.man:188 schroot.conf.5.man:656
+#: schroot-setup.5.man:191 schroot.conf.5.man:657
#, no-wrap
msgid "Setup script configuration"
msgstr "Einrichtungsskriptkonfiguration"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:191 schroot.conf.5.man:659
+#: schroot-setup.5.man:194 schroot.conf.5.man:660
msgid ""
"The directory \\f[BI]\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/default\\fR contains the "
"default settings used by setup scripts."
@@ -2671,13 +2690,13 @@ msgstr ""
"Einrichtungsskripten benutzten Standardeinstellungen."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:191 schroot.conf.5.man:659
+#: schroot-setup.5.man:194 schroot.conf.5.man:660
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]config\\fR"
msgstr "\\f[BI]config\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:199 schroot.conf.5.man:667
+#: schroot-setup.5.man:202 schroot.conf.5.man:668
msgid ""
"Main configuration file read by setup scripts. The format of this file is "
"described in B<schroot-script-config>(5). This is the default value for the "
@@ -2692,13 +2711,13 @@ msgstr ""
"die folgenden Werte wird standardmäßig verwiesen:"
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:199 schroot.conf.5.man:667
+#: schroot-setup.5.man:202 schroot.conf.5.man:668
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]copyfiles\\fR"
msgstr "\\f[BI]copyfiles\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:203 schroot.conf.5.man:671
+#: schroot-setup.5.man:206 schroot.conf.5.man:672
msgid ""
"A list of files to copy into the chroot from the host system. Note that "
"this was formerly named I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/copyfiles-defaults>."
@@ -2708,13 +2727,13 @@ msgstr ""
"defaults> hieß."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:203 schroot.conf.5.man:671
+#: schroot-setup.5.man:206 schroot.conf.5.man:672
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]fstab\\fR"
msgstr "\\f[BI]fstab\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:210 schroot.conf.5.man:678
+#: schroot-setup.5.man:213 schroot.conf.5.man:679
msgid ""
"A file in the format decribed in B<fstab>(5), used to mount filesystems "
"inside the chroot. The mount location is relative to the root of the "
@@ -2727,13 +2746,13 @@ msgstr ""
"\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/mount-defaults> hieß."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:210 schroot.conf.5.man:678
+#: schroot-setup.5.man:213 schroot.conf.5.man:679
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]nssdatabases\\fR"
msgstr "\\f[BI]nssdatabases\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:215 schroot.conf.5.man:683
+#: schroot-setup.5.man:218 schroot.conf.5.man:684
msgid ""
"System databases (as described in I</etc/nsswitch.conf> on GNU/Linux "
"systems) to copy into the chroot from the host. Note that this was formerly "
@@ -2744,13 +2763,13 @@ msgstr ""
"dass diese früher I<\\*[SCHROOT_SYSCONF_DIR]/nssdatabases-defaults> hieß."
#. type: SS
-#: schroot-setup.5.man:215
+#: schroot-setup.5.man:218
#, no-wrap
msgid "Setup scripts"
msgstr "Einrichtungsskripte"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:217
+#: schroot-setup.5.man:220
msgid ""
"The directory \\f[BI]\\*[SCHROOT_CONF_SETUP_D]\\fR contains the chroot setup "
"scripts."
@@ -2759,70 +2778,70 @@ msgstr ""
"Einrichtungsskripte."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:217
+#: schroot-setup.5.man:220
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]00check\\fR"
msgstr "\\f[BI]00check\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:220
+#: schroot-setup.5.man:223
msgid "Print debugging diagnostics and perform basic sanity checking."
msgstr ""
"gibt Fehlersuchdiagnosen aus und führt einfache Plausibilitätsprüfungen "
"durch."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:220
+#: schroot-setup.5.man:223
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]05file\\fR"
msgstr "\\f[BI]05file\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:223
+#: schroot-setup.5.man:226
msgid "Unpack, clean up, and repack file-based chroots."
msgstr "entpackt, räumt auf und packt dateibasierte Chroots erneut."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:223
+#: schroot-setup.5.man:226
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]05fsunion\\fR"
msgstr "\\f[BI]05fsunion\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:226
+#: schroot-setup.5.man:229
msgid "Create and remove union filesystems."
msgstr "erstellt und entfernt vereinte Dateisysteme."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:226
+#: schroot-setup.5.man:229
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]05lvm\\fR"
msgstr "\\f[BI]05lvm\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:229
+#: schroot-setup.5.man:232
msgid "Create and remove LVM snapshots."
msgstr "erstellt und entfernt LVM-Schnappschüsse."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:229
+#: schroot-setup.5.man:232
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]10mount\\fR"
msgstr "\\f[BI]10mount\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:232
+#: schroot-setup.5.man:235
msgid "Mount and unmount filesystems."
msgstr "hängt Dateisysteme ein und aus."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:232
+#: schroot-setup.5.man:235
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]15binfmt\\fR"
msgstr "\\f[BI]15binfmt\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:237
+#: schroot-setup.5.man:240
msgid ""
"Sets up the QEMU user emulator using binfmt-support. This permits a chroot "
"for a different CPU architecture to be used transparently, providing an "
@@ -2834,13 +2853,13 @@ msgstr ""
"Emulation bietet."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:237
+#: schroot-setup.5.man:240
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]15killprocs\\fR"
msgstr "\\f[BI]15killprocs\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:241
+#: schroot-setup.5.man:244
msgid ""
"Kill processes still running inside the chroot when ending a session, which "
"would prevent unmounting of filesystems and cleanup of any other resources."
@@ -2850,13 +2869,13 @@ msgstr ""
"anderer Ressourcen verhindern würde."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:241
+#: schroot-setup.5.man:244
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]20copyfiles\\fR"
msgstr "\\f[BI]20copyfiles\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:245
+#: schroot-setup.5.man:248
msgid ""
"Copy files from the host system into the chroot. Configure networking by "
"copying I<hosts> and I<resolv.conf>, for example."
@@ -2865,13 +2884,13 @@ msgstr ""
"zum Beispiel durch Kopieren von I<hosts> und I<resolv.conf>."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:245
+#: schroot-setup.5.man:248
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]20nssdatabases\\fR"
msgstr "\\f[BI]20nssdatabases\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:249
+#: schroot-setup.5.man:252
msgid ""
"Configure system databases by copying passwd, shadow, group etc. into the "
"chroot."
@@ -2880,13 +2899,13 @@ msgstr ""
"»group« etc. in die Chroot."
#. type: TP
-#: schroot-setup.5.man:249
+#: schroot-setup.5.man:252
#, no-wrap
msgid "\\f[BI]50chrootname\\fR"
msgstr "\\f[BI]50chrootname\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:253
+#: schroot-setup.5.man:256
msgid ""
"Set the chroot name (I</etc/debian_chroot>) in the chroot. This may be used "
"by the shell prompt to display the current chroot."
@@ -2896,7 +2915,7 @@ msgstr ""
"anzuzeigen."
#. type: Plain text
-#: schroot-setup.5.man:260
+#: schroot-setup.5.man:263
msgid ""
"B<schroot>(1), B<fstab>(5), B<schroot.conf>(5), B<schroot-script-config>(5), "
"B<run-parts>(8)."
@@ -3310,12 +3329,11 @@ msgstr ""
"Beachten Sie, dass das Skript für jeden einzelnen Skriptaufruf eingelesen "
"wird und deshalb idempotent sein muss."
-# FIXME s/Existing configuration/Existing configurations/
#. type: Plain text
#: schroot.conf.5.man:163
msgid ""
"All the default settings in this file are now settable using configuration "
-"keys in I<schroot.conf>, as detailed below. Existing configuration should "
+"keys in I<schroot.conf>, as detailed below. Existing configurations should "
"be modified to use these keys in place of this file. See B<schroot-script-"
"config>(5) for further details. This type of setup script configuration "
"file is no longer provided as part of the standard profiles, but will "
@@ -3323,7 +3341,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Alle Standardeinstellungen in dieser Datei können nun mittels "
"Konfigurationsschlüsseln in I<schroot.conf>, wie nachfolgend ausführlich "
-"beschrieben, gesetzt werden. Existierende Konfiguration sollte so geändert "
+"beschrieben, gesetzt werden. Existierende Konfigurationen sollte so geändert "
"werden, dass diese Schlüssel anstelle dieser Datei Verwendung finden. "
"Weitere Einzelheiten finden Sie in B<schroot-script-config>(5). Dieser Typ "
"von Einrichtungsskript-Konfigurationsdatei wird nicht länger als Teil der "
@@ -3655,39 +3673,41 @@ msgstr ""
"umgesetzt:"
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:271 schroot.conf.5.man:294
+#: schroot.conf.5.man:271 schroot.conf.5.man:295
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]file=\\f[CI]filename\\fR"
msgstr "\\f[CBI]file=\\f[CI]Dateiname\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:280
+#: schroot.conf.5.man:281
msgid ""
"The file containing the archived chroot environment (mandatory). This must "
-"be a tar (tape archive), optionally compressed with gzip or bzip2. The file "
-"extensions used to determine the type are are I<.tar>, I<.tar.gz>, I<.tar."
-"bz2>, I<.tgz>, and I<.tbz>. This file must be owned by the root user, and "
-"not be writable by other. Note that zip archives are no longer supported; "
-"zip was not able to archive named pipes and device nodes, so was not "
-"suitable for archiving chroots."
+"be a tar (tape archive), optionally compressed with gzip, bzip2, xz, lzop or "
+"lz4. The file extensions used to determine the type are I<.tar>, I<.tar."
+"gz>, I<.tar.bz2>, I<.tar.xz>, I<.tar.lzop>, I<.tar.lz4>, I<.tgz>, I<.tbz>, "
+"I<.txz>, I<.tzo> and I<.tlz4>. This file must be owned by the root user, "
+"and not be writable by other. Note that zip archives are no longer "
+"supported; zip was not able to archive named pipes and device nodes, so was "
+"not suitable for archiving chroots."
msgstr ""
"die Datei, die die (verbindliche) archivierte Chroot-Umgebung enthält. Dies "
-"muss ein Tar (Bandarchiv) sein, das wahlweise mit Gzip oder Bzip2 "
-"komprimiert ist. Die Dateierweiterungen, die zur Bestimmung des Typs benutzt "
-"werden, sind I<.tar>, I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<.tgz> und I<.tbz>. Diese "
+"muss ein Tar (Bandarchiv) sein, das wahlweise mit Gzip, Bzip2, Xz, Lzop oder "
+"Lz4 komprimiert ist. Die Dateierweiterungen, die zur Bestimmung des Typs "
+"benutzt werden, sind I<.tar>, I<.tar.gz>, I<.tar.bz2>, I<.tar.xz>, I<.tar."
+"lzop>, I<.tar.lz4>, I<.tgz>, I<.tbz>, I<.txz>, I<.tzo> und I<.tlz4>. Diese "
"Datei muss dem Benutzer Root gehören und darf nicht von anderen beschreibbar "
"sein. Beachten Sie, dass Zip-Archive nicht länger unterstützt werden; Zip "
"war nicht in der Lage, benannte Weiterleitungen und Geräteknoten zu "
"archivieren und daher nicht zur Archivierung von Chroots geeignet."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:280 schroot.conf.5.man:427
+#: schroot.conf.5.man:281 schroot.conf.5.man:428
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]location=\\f[CI]path\\fR"
msgstr "\\f[CBI]location=\\f[CI]Pfad\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:287
+#: schroot.conf.5.man:288
msgid ""
"This is the path to the chroot I<inside> the archive. For example, if the "
"archive contains a chroot in I</squeeze>, you would specify \\[lq]/squeeze"
@@ -3702,13 +3722,13 @@ msgstr ""
"Option leer bleiben oder ganz weggelassen werden."
#. type: SS
-#: schroot.conf.5.man:287
+#: schroot.conf.5.man:288
#, no-wrap
msgid "Loopback chroots"
msgstr "Loopback-Chroots"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:294
+#: schroot.conf.5.man:295
msgid ""
"Chroots of type \\[oq]loopback\\[cq] are a filesystem available as a file on "
"disk, accessed via a loopback mount. The file will be loopback mounted and "
@@ -3726,7 +3746,7 @@ msgstr ""
"eine zusätzliche Option:"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:298
+#: schroot.conf.5.man:299
msgid ""
"This is the filename of the file containing the filesystem, including the "
"absolute path. For example \\[lq]/srv/chroot/sid\\[rq]."
@@ -3735,13 +3755,13 @@ msgstr ""
"absoluten Pfades, zum Beispiel »/srv/chroot/sid«."
#. type: SS
-#: schroot.conf.5.man:298
+#: schroot.conf.5.man:299
#, no-wrap
msgid "Block device chroots"
msgstr "Blockspeichergeräte-Chroots"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:305
+#: schroot.conf.5.man:306
msgid ""
"Chroots of type \\[oq]block-device\\[cq] are a filesystem available on an "
"unmounted block device. The device will be mounted and unmounted on "
@@ -3758,13 +3778,13 @@ msgstr ""
"dateisystemvereinenden Chroot>« unten), sowie eine zusätzliche Option:"
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:305
+#: schroot.conf.5.man:306
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]device=\\f[CI]device\\fR"
msgstr "\\f[CBI]device=\\f[CI]Gerät\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:309
+#: schroot.conf.5.man:310
msgid ""
"This is the device name of the block device, including the absolute path. "
"For example, \\[lq]/dev/sda5\\[rq]."
@@ -3773,13 +3793,13 @@ msgstr ""
"absoluten Pfads, zum Beispiel »/dev/sda5«."
#. type: SS
-#: schroot.conf.5.man:309
+#: schroot.conf.5.man:310
#, no-wrap
msgid "Btrfs snapshot chroots"
msgstr "Btrfs-Schnappschuss-Chroots"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:319
+#: schroot.conf.5.man:320
msgid ""
"Chroots of type \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq] are a Btrfs snapshot created from "
"an existing Btrfs subvolume on a mounted Btrfs filesystem. A snapshot will "
@@ -3803,24 +3823,24 @@ msgstr ""
"sind ebenfalls eingebaut:"
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:319
+#: schroot.conf.5.man:320
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]btrfs-source-subvolume=\\f[CI]directory\\fR"
msgstr "\\f[CBI]btrfs-source-subvolume=\\f[CI]Verzeichnis\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:322
+#: schroot.conf.5.man:323
msgid "The directory containing the source subvolume."
msgstr "das Verzeichnis, das den Quellunterdatenträger enthält"
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:322
+#: schroot.conf.5.man:323
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]btrfs-snapshot-directory=\\f[CI]directory\\fR"
msgstr "\\f[CBI]btrfs-snapshot-directory=\\f[CI]Verzeichnis\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:325
+#: schroot.conf.5.man:326
msgid ""
"The directory in which to store the snapshots of the above source subvolume."
msgstr ""
@@ -3828,13 +3848,13 @@ msgstr ""
"Quellunterdatenträgers gespeichert werden."
#. type: SS
-#: schroot.conf.5.man:325
+#: schroot.conf.5.man:326
#, no-wrap
msgid "LVM snapshot chroots"
msgstr "LVM-Schnappschuss-Chroots"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:330
+#: schroot.conf.5.man:331
msgid ""
"Chroots of type \\[oq]lvm-snapshot\\[cq] are a filesystem available on an "
"LVM logical volume (LV). A snapshot LV will be created from this LV on "
@@ -3848,7 +3868,7 @@ msgstr ""
"entfernt."
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:337
+#: schroot.conf.5.man:338
msgid ""
"LVM snapshot chroots implement the B<source chroot> options (see "
"\\[lq]I<Source chroot options>\\[rq], below), and all the options for "
@@ -3864,13 +3884,13 @@ msgstr ""
"auf das Quellgerät. Diese zusätzliche Option ist ebenfalls eingebaut:"
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:337
+#: schroot.conf.5.man:338
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]lvm-snapshot-options=\\f[CI]snapshot_options\\fR"
msgstr "\\f[CBI]lvm-snapshot-options=\\f[CI]Schnappschussoptionen\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:344
+#: schroot.conf.5.man:345
msgid ""
"Snapshot options. These are additional options to pass to lvcreate(8). For "
"example, \\[lq]-L 2g\\[rq] to create a snapshot 2 GiB in size. B<Note:> the "
@@ -3884,13 +3904,13 @@ msgstr ""
"angegeben werden; sie werden automatisch durch Schroot gesetzt."
#. type: SS
-#: schroot.conf.5.man:344
+#: schroot.conf.5.man:345
#, no-wrap
msgid "Custom chroots"
msgstr "Benutzerdefinierte Chroots"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:354
+#: schroot.conf.5.man:355
msgid ""
"Chroots of type \\[oq]custom\\[cq] are a special type of chroot, used for "
"implementing new types of chroot not supported by any of the above chroot "
@@ -3917,13 +3937,13 @@ msgstr ""
"ebenfalls eingebaut:"
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:354
+#: schroot.conf.5.man:355
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]custom-session-cloneable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
msgstr "\\f[CBI]custom-session-cloneable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:358
+#: schroot.conf.5.man:359
msgid ""
"Set whether or not sessions may be cloned using this chroot (enabled by "
"default)."
@@ -3932,13 +3952,13 @@ msgstr ""
"(standardmäßig aktiviert)."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:358
+#: schroot.conf.5.man:359
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]custom-session-purgeable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
msgstr "\\f[CBI]custom-session-purgeable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:362
+#: schroot.conf.5.man:363
msgid ""
"Set whether or not sessions may be cloned using this chroot (disabled by "
"default)."
@@ -3947,13 +3967,13 @@ msgstr ""
"(standardmäßig deaktiviert)."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:362
+#: schroot.conf.5.man:363
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]custom-source-cloneable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
msgstr "\\f[CBI]custom-source-cloneable=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:366
+#: schroot.conf.5.man:367
msgid ""
"Set whether or not source chroots may be cloned using this chroot (disabled "
"by default)."
@@ -3962,13 +3982,13 @@ msgstr ""
"oder nicht (standardmäßig deaktiviert)."
#. type: SS
-#: schroot.conf.5.man:366
+#: schroot.conf.5.man:367
#, no-wrap
msgid "Source chroot options"
msgstr "Source-Chroot-Optionen"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:384
+#: schroot.conf.5.man:385
msgid ""
"The \\[oq]btrfs-snapshot\\[cq], \\[oq]file\\[cq] and \\[oq]lvm-snapshot"
"\\[cq] chroot types implement source chroots. Additionally, chroot types "
@@ -4005,18 +4025,18 @@ msgstr ""
"B<schroot>(1)."
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:386
+#: schroot.conf.5.man:387
msgid "These chroots provide the following additional options:"
msgstr "Diese Chroot stellen die folgenden zusätzlichen Optionen bereit:"
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:386
+#: schroot.conf.5.man:387
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:392
+#: schroot.conf.5.man:393
msgid ""
"Set whether the source chroot should be automatically cloned (created) for "
"this chroot. The default is \\f[CI]true\\fR to automatically clone, but if "
@@ -4030,13 +4050,13 @@ msgstr ""
"zugegriffen werden."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:392
+#: schroot.conf.5.man:393
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]source-users=\\f[CI]user1,user2,...\\fR"
msgstr "\\f[CBI]source-users=\\f[CI]Benutzer1,Benutzer2,…\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:397
+#: schroot.conf.5.man:398
msgid ""
"A comma-separated list of users which are allowed access to the source "
"chroot. If empty or omitted, no users will be allowed access. This will "
@@ -4048,13 +4068,13 @@ msgstr ""
"\\fR in der Source-Chroot werden."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:397
+#: schroot.conf.5.man:398
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]source-groups=\\f[CI]group1,group2,...\\fR"
msgstr "\\f[CBI]source-groups=\\f[CI]Gruppe1,Gruppe2,…\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:402
+#: schroot.conf.5.man:403
msgid ""
"A comma-separated list of groups which are allowed access to the source "
"chroot. If empty or omitted, no users will be allowed access. This will "
@@ -4066,13 +4086,13 @@ msgstr ""
"\\fR in der Source-Chroot werden."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:402
+#: schroot.conf.5.man:403
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]source-root-users=\\f[CI]user1,user2,...\\fR"
msgstr "\\f[CBI]source-root-users=\\f[CI]Benutzer1,Benutzer2,…\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:409
+#: schroot.conf.5.man:410
msgid ""
"A comma-separated list of users which are allowed B<password-less> root "
"access to the source chroot. If empty or omitted, no users will be allowed "
@@ -4090,13 +4110,13 @@ msgstr ""
"»I<Sicherheit>«."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:409
+#: schroot.conf.5.man:410
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]source-root-groups=\\f[CI]group1,group2,...\\fR"
msgstr "\\f[CBI]source-root-groups=\\f[CI]Gruppe1,Gruppe2,…\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:417
+#: schroot.conf.5.man:418
msgid ""
"A comma-separated list of groups which are allowed B<password-less> root "
"access to the source chroot. If empty or omitted, no users will be allowed "
@@ -4114,13 +4134,13 @@ msgstr ""
"nachfolgenden Abschnitt »I<Sicherheit>«."
#. type: SS
-#: schroot.conf.5.man:417
+#: schroot.conf.5.man:418
#, no-wrap
msgid "Mountable chroot options"
msgstr "Optionen für einhängbare Chroots"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:422
+#: schroot.conf.5.man:423
msgid ""
"The \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]loopback\\[cq] and \\[oq]lvm-snapshot"
"\\[cq] chroot types implement device mounting. These are chroots which "
@@ -4133,13 +4153,13 @@ msgstr ""
"Diese Chroots stellen die folgenden zusätzlichen Optionen bereit:"
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:422
+#: schroot.conf.5.man:423
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]mount-options=\\f[CI]options\\fR"
msgstr "\\f[CBI]mount-options=\\f[CI]Optionen\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:427
+#: schroot.conf.5.man:428
msgid ""
"Mount options for the block device. These are additional options to pass to "
"B<mount>(8). For example, \\[lq]-o atime,sync,user_xattr\\[rq]."
@@ -4148,7 +4168,7 @@ msgstr ""
"die an B<mount>(8) übergeben werden, zum Beispiel »-o atime,sync,user_xattr«."
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:434
+#: schroot.conf.5.man:435
msgid ""
"This is the path to the chroot I<inside> the filesystem on the device. For "
"example, if the filesystem contains a chroot in I</chroot/sid>, you would "
@@ -4163,13 +4183,13 @@ msgstr ""
"Chroot ist, sollte diese Option leer sein oder ganz weggelassen werden."
#. type: SS
-#: schroot.conf.5.man:434
+#: schroot.conf.5.man:435
#, no-wrap
msgid "Filesystem Union chroot options"
msgstr "Optionen der dateisystemvereinenden Chroot"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:446
+#: schroot.conf.5.man:447
msgid ""
"The \\[oq]block-device\\[cq], \\[oq]directory\\[cq] and \\[oq]loopback\\[cq] "
"chroot types allow for the creation of a session using filesystem unions to "
@@ -4198,30 +4218,31 @@ msgstr ""
"Alle Einträge sind optional."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:446
+#: schroot.conf.5.man:447
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]union-type=\\f[CI]type\\fR"
msgstr "\\f[CBI]union-type=\\f[CI]Typ\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:451
+#: schroot.conf.5.man:452
msgid ""
"Set the union filesystem type. Currently supported filesystems are "
-"\\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq] and \\[oq]unionfs\\[cq]. The "
-"default is \\[oq]none\\[cq], which disables this feature."
+"\\[oq]aufs\\[cq], \\[oq]overlayfs\\[cq], \\[oq]overlay\\[cq] (as of Linux "
+"4.0+) and \\[oq]unionfs\\[cq]. The default is \\[oq]none\\[cq], which "
+"disables this feature."
msgstr ""
"setzt den Typ des vereinten Dateisystems. Derzeit unterstützte Dateisysteme "
-"sind »aufs«, »overlayfs« und »unionfs«. Die Vorgabe ist »none«, wodurch "
-"diese Funktionalität deaktiviert wird."
+"sind »aufs«, »overlayfs«, »overlay« (seit Linux 4.0+) und »unionfs«. Die "
+"Vorgabe ist »none«, wodurch diese Funktionalität deaktiviert wird."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:451
+#: schroot.conf.5.man:452
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]union-mount-options=\\f[CI]options\\fR"
msgstr "\\f[CBI]union-mount-options=\\f[CI]Optionen\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:465
+#: schroot.conf.5.man:466
msgid ""
"Union filesystem mount options (branch configuration), used for mounting the "
"union filesystem specified with I<union-type>. This replaces the complete "
@@ -4245,13 +4266,13 @@ msgstr ""
"vollständige Variablenliste finden Sie unter B<schroot-setup>(5)."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:465
+#: schroot.conf.5.man:466
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]union-overlay-directory\\f[CI]=directory\\fR"
msgstr "\\f[CBI]union-overlay-directory\\f[CI]=Verzeichnis\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:469
+#: schroot.conf.5.man:470
msgid ""
"Specify the directory where the writeable overlay session directories will "
"be created. The default is \\[oq]\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]\\[cq]."
@@ -4261,13 +4282,13 @@ msgstr ""
"»\\*[SCHROOT_OVERLAY_DIR]«."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:469
+#: schroot.conf.5.man:470
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]union-underlay-directory\\f[CI]=directory\\fR"
msgstr "\\f[CBI]union-underlay-directory\\f[CI]=Verzeichnis\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:473
+#: schroot.conf.5.man:474
msgid ""
"Specify the directory where the read-only underlying directories will be "
"created. The default is \\[oq]\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]\\[cq]."
@@ -4276,13 +4297,13 @@ msgstr ""
"Lesezugriff erstellt werden. Vorgabe ist »\\*[SCHROOT_UNDERLAY_DIR]«."
#. type: SS
-#: schroot.conf.5.man:473
+#: schroot.conf.5.man:474
#, no-wrap
msgid "Customisation"
msgstr "Anpassung"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:482
+#: schroot.conf.5.man:483
msgid ""
"In addition to the configuration keys listed above, it is possible to add "
"custom keys. These keys will be used to add additional environment "
@@ -4302,12 +4323,12 @@ msgstr ""
"z0-9]*\\e.)+[a-z][a-z0-9-]*$« passt."
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:484
+#: schroot.conf.5.man:485
msgid "For example:"
msgstr "Zum Beispiel:"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:488
+#: schroot.conf.5.man:489
#, no-wrap
msgid ""
"debian.apt-update=true\n"
@@ -4317,12 +4338,12 @@ msgstr ""
"debian.distribution=unstable\n"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:492
+#: schroot.conf.5.man:493
msgid "would set the following environment:"
msgstr "würde die folgende Umgebung setzen:"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:496
+#: schroot.conf.5.man:497
#, no-wrap
msgid ""
"DEBIAN_APT_UPDATE=true\n"
@@ -4332,7 +4353,7 @@ msgstr ""
"DEBIAN_DISTRIBUTION=unstable\n"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:501
+#: schroot.conf.5.man:502
msgid ""
"Note that it is an error to use different key names which would set the same "
"environment variable by mixing periods and hyphens."
@@ -4342,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"Bindestrichen setzen würden."
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:505
+#: schroot.conf.5.man:506
msgid ""
"Custom configuration keys may also be modified at runtime using the I<--"
"option> option. However, for security, only selected keys may be modified. "
@@ -4354,26 +4375,26 @@ msgstr ""
"Diese Schlüssel werden mittels der folgenden Optionen angegeben:"
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:505
+#: schroot.conf.5.man:506
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]user-modifiable-keys=\\f[CI]key1,key2,..\\fR"
msgstr "\\f[CBI]user-modifiable-keys=\\f[CI]Schlüssel1,Schlüssel2,…\\fR"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:508
+#: schroot.conf.5.man:509
msgid "Set the keys which users may modify using I<--option>."
msgstr ""
"setzt die Schlüssel, die Benutzer unter Benutzung von I<--option> ändern "
"können."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:508
+#: schroot.conf.5.man:509
#, no-wrap
msgid "\\f[CBI]root-modifiable-keys=\\f[CI]key1,key2,..\\fR Set the keys which the"
msgstr "\\f[CBI]root-modifiable-keys=\\f[CI]Schlüssel1,Schlüssel2,…\\fR setzt die Schlüssel, die der"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:513
+#: schroot.conf.5.man:514
msgid ""
"root user may modify using I<--option>. Note that the root user may use the "
"keys specified in \\f[CI]user-modifiable-keys\\fR in addition to those "
@@ -4384,13 +4405,13 @@ msgstr ""
"zusätzlich zu den hier angegebenen verwenden kann."
#. type: SS
-#: schroot.conf.5.man:513
+#: schroot.conf.5.man:514
#, no-wrap
msgid "Localisation"
msgstr "Lokalisierung"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:517
+#: schroot.conf.5.man:518
msgid ""
"Some keys may be localised in multiple languages. This is achieved by "
"adding the locale name in square brackets after the key name. For example:"
@@ -4400,26 +4421,26 @@ msgstr ""
"Schlüsselnamen erreicht, zum Beispiel:"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:520
+#: schroot.conf.5.man:521
#, no-wrap
msgid "description[en_GB]=\\f[CI]British English translation\\fR\n"
msgstr "description[en_GB]=\\f[CI]British English translation\\fR\n"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:524
+#: schroot.conf.5.man:525
msgid "This will localise the \\f[CI]description\\fR key for the en_GB locale."
msgstr ""
"Dies wird den Schlüssel \\f[CI]description\\fR für die Locale en_GB "
"lokalisieren."
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:527
+#: schroot.conf.5.man:528
#, no-wrap
msgid "description[fr]=\\f[CI]French translation\\fR\n"
msgstr "description[fr]=\\f[CI]Traduction française\\fR\n"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:531
+#: schroot.conf.5.man:532
msgid ""
"This will localise the \\f[CI]description\\fR key for all French locales."
msgstr ""
@@ -4427,13 +4448,13 @@ msgstr ""
"Locales lokalisieren."
#. type: SH
-#: schroot.conf.5.man:531
+#: schroot.conf.5.man:532
#, no-wrap
msgid "CHROOT NAMES"
msgstr "CHROOT-NAMEN"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:538
+#: schroot.conf.5.man:539
msgid ""
"A number of characters or words are not permitted in a chroot name, session "
"name or configuration filename. The name may not contain a leading period "
@@ -4450,13 +4471,13 @@ msgstr ""
"Einschränkungen werden nachfolgend angegeben."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:538
+#: schroot.conf.5.man:539
#, no-wrap
msgid "\\[oq]B<.>\\[cq]"
msgstr "»B<.>«"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:545
+#: schroot.conf.5.man:546
msgid ""
"A leading period could be used to create a name with a relative path in it, "
"in combination with \\[oq]/\\[cq], and this could allow overwriting of files "
@@ -4472,13 +4493,13 @@ msgstr ""
"automatisch ignoriert werden. Punkte sind sonst überall im Namen erlaubt."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:545
+#: schroot.conf.5.man:546
#, no-wrap
msgid "\\[oq]B<:>\\[cq]"
msgstr "»B<:>«"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:551
+#: schroot.conf.5.man:552
msgid ""
"A colon is used as a namespace delimiter, and so is not permitted as part of "
"a chroot or session name. LVM snapshot names may also not contain this "
@@ -4490,13 +4511,13 @@ msgstr ""
"nicht enthalten."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:551
+#: schroot.conf.5.man:552
#, no-wrap
msgid "\\[oq]B</>\\[cq]"
msgstr "»B</>«"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:555
+#: schroot.conf.5.man:556
msgid ""
"Names containing this character are not valid filenames. A forward slash "
"would potentially allow creation of files in subdirectories."
@@ -4506,13 +4527,13 @@ msgstr ""
"Unterverzeichnissen gestatten."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:555
+#: schroot.conf.5.man:556
#, no-wrap
msgid "\\[oq]B<,>\\[cq]"
msgstr "»B<,>«"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:559
+#: schroot.conf.5.man:560
msgid ""
"Commas are used to separate items in lists. Aliases are separated by commas "
"and hence can't contain commas in their name."
@@ -4522,13 +4543,13 @@ msgstr ""
"Namen enthalten."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:559
+#: schroot.conf.5.man:560
#, no-wrap
msgid "\\[oq]B<~>\\[cq]"
msgstr "»B<~>«"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:563
+#: schroot.conf.5.man:564
msgid ""
"Filenames containing trailing tildes are used for editor backup files, which "
"are ignored. Tildes are allowed anywhere else in the name."
@@ -4538,31 +4559,31 @@ msgstr ""
"Namen erlaubt."
#. type: TP
-#: schroot.conf.5.man:563
+#: schroot.conf.5.man:564
#, no-wrap
msgid "\\[oq]B<dpkg-old>\\[cq]"
msgstr "»B<dpkg-old>«"
#. type: TQ
-#: schroot.conf.5.man:565
+#: schroot.conf.5.man:566
#, no-wrap
msgid "\\[oq]B<dpkg-dist>\\[cq]"
msgstr "»B<dpkg-dist>«"
#. type: TQ
-#: schroot.conf.5.man:567
+#: schroot.conf.5.man:568
#, no-wrap
msgid "\\[oq]B<dpkg-new>\\[cq]"
msgstr "»B<dpkg-new>«"
#. type: TQ
-#: schroot.conf.5.man:569
+#: schroot.conf.5.man:570
#, no-wrap
msgid "\\[oq]B<dpkg-tmp>\\[cq]"
msgstr "»B<dpkg-tmp>«"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:573
+#: schroot.conf.5.man:574
msgid ""
"These names may not appear at the end of a name. These are saved copies of "
"conffiles used by the dpkg package manager, and will be ignored."
@@ -4572,19 +4593,19 @@ msgstr ""
"und daher ignoriert werden."
#. type: SH
-#: schroot.conf.5.man:573
+#: schroot.conf.5.man:574
#, no-wrap
msgid "SECURITY"
msgstr "SICHERHEIT"
#. type: SS
-#: schroot.conf.5.man:574
+#: schroot.conf.5.man:575
#, no-wrap
msgid "Untrusted users"
msgstr "Nicht vertrauenswürdige Benutzer"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:580
+#: schroot.conf.5.man:581
msgid ""
"Note that giving untrusted users root access to chroots is a B<serious "
"security risk>! Although the untrusted user will only have root access to "
@@ -4600,7 +4621,7 @@ msgstr ""
"I<Vertrauen> hinauslaufen."
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:583
+#: schroot.conf.5.man:584
msgid ""
"B<Do not give chroot root access to users you would not trust> B<with root "
"access to the host system.>"
@@ -4609,13 +4630,13 @@ msgstr ""
"wenn sie Root-Zugriff auf das Wirtsystem hätten.>"
#. type: SS
-#: schroot.conf.5.man:583
+#: schroot.conf.5.man:584
#, no-wrap
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:594
+#: schroot.conf.5.man:595
msgid ""
"Depending upon which profile you have configured with the \\f[CI]script-"
"config\\fR option, different filesystems will be mounted inside the chroot, "
@@ -4644,7 +4665,7 @@ msgstr ""
"innerhalb der Chroot verfügbar gemacht wird."
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:600
+#: schroot.conf.5.man:601
msgid ""
"There is a tradeoff between security (keeping the chroot as minimal as "
"possible) and usability (which sometimes requires access to parts of the "
@@ -4659,19 +4680,19 @@ msgstr ""
"welchen Kompromiss aus Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit Sie benötigen."
#. type: SH
-#: schroot.conf.5.man:600
+#: schroot.conf.5.man:601
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "BEISPIEL"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:603
+#: schroot.conf.5.man:604
#, no-wrap
msgid "# Sample configuration\n"
msgstr "# Beispielkonfiguration\n"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:614
+#: schroot.conf.5.man:615
#, no-wrap
msgid ""
"[sid]\n"
@@ -4697,7 +4718,7 @@ msgstr ""
"aliases=unstable,default\n"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:625
+#: schroot.conf.5.man:626
#, no-wrap
msgid ""
"[etch]\n"
@@ -4723,7 +4744,7 @@ msgstr ""
"personality=linux32\n"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:632
+#: schroot.conf.5.man:633
#, no-wrap
msgid ""
"[sid-file]\n"
@@ -4741,7 +4762,7 @@ msgstr ""
"file=/srv/chroots/sid.tar.gz\n"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:644
+#: schroot.conf.5.man:645
#, no-wrap
msgid ""
"[sid-snapshot]\n"
@@ -4769,13 +4790,13 @@ msgstr ""
"lvm-snapshot-options=--size 2G\n"
#. type: SS
-#: schroot.conf.5.man:646
+#: schroot.conf.5.man:647
#, no-wrap
msgid "Chroot definitions"
msgstr "Chroot-Definitionen"
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:656
+#: schroot.conf.5.man:657
msgid ""
"Additional chroot definitions may be placed in files under this directory. "
"They are treated in exactly that same manner as I<\\*[SCHROOT_CONF]>. Each "
@@ -4787,7 +4808,7 @@ msgstr ""
"Definitionen enthalten."
#. type: Plain text
-#: schroot.conf.5.man:690
+#: schroot.conf.5.man:691
msgid ""
"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<schroot-script-config>(5), B<schroot-faq>(7), "
"B<mount>(8)."
@@ -5203,15 +5224,14 @@ msgstr ""
"Prozesse, die innerhalb der Chroot laufen, was wiederum bedeutet, dass der D"
"\\[ae]mon beim Beenden der Sitzung gekillt wird."
-# FIXME s/daemon/d\\[ae]mon/
#. type: Plain text
#: schroot-faq.7.man:108
msgid ""
"In consequence, it's not possible to run a d\\[ae]mon I<directly> with "
"schroot. You can however do it if you create a session with I<--begin-"
"session> and then run the d\\[ae]mon with I<--run-session>. It's your "
-"responsibility to end the session with I<--end-session> when the daemon has "
-"terminated or you no longer need it."
+"responsibility to end the session with I<--end-session> when the d\\[ae]mon "
+"has terminated or you no longer need it."
msgstr ""
"Als Folge davon ist es nicht möglich, einen D\\[ae]mon I<direkt> mit Schroot "
"auszuführen. Sie können es dennoch tun, wenn Sie eine Sitzung mit I<--begin-"
@@ -5617,15 +5637,14 @@ msgstr ""
"Stabile Veröffentlichungen werden in Zweigen gefunden, zum Beispiel liegen "
"die Serien 1.4 des Releases im Zweig »schroot-1.4«."
-# FIXME wrong order
#. type: Plain text
#: schroot-faq.7.man:261
msgid ""
-"B<dchroot>(1), B<schroot>(1), B<sbuild>(1), B<schroot-setup>(5), B<schroot."
-"conf>(5)."
+"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<schroot.conf>(5). B<schroot-"
+"setup>(5),"
msgstr ""
-"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<schroot-setup>(5), B<schroot."
-"conf>(5)"
+"B<dchroot>(1), B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<schroot.conf>(5). B<schroot-"
+"setup>(5),"
#. type: ds PROGRAM
#: dchroot.1.man:19
@@ -5987,22 +6006,20 @@ msgid "Login shell or command"
msgstr "Login-Shell oder Befehl"
#. type: tbl table
-#: dchroot.1.man:172
-#, no-wrap
-msgid "Normal behaviour (if --directory and I<--preserve-environment> are not\n"
-msgstr "normales Verhalten (falls --directory und I<--preserve-environment>\n"
-
-#. type: tbl table
-#: dchroot.1.man:173
+#: dchroot.1.man:174
#, no-wrap
-msgid "used)\n"
-msgstr "benutzt werden)\n"
+msgid ""
+"Normal behaviour (if --directory and I<--preserve-environment> are not\n"
+"used)"
+msgstr ""
+"normales Verhalten (falls --directory und I<--preserve-environment> nicht\n"
+"benutzt werden)"
#. type: tbl table
-#: dchroot.1.man:176 dchroot-dsa.1.man:156
+#: dchroot.1.man:177 dchroot-dsa.1.man:157
#, no-wrap
-msgid "If passwd pw_dir is nonexistent\n"
-msgstr "falls »passwd pw_dir« nicht existiert\n"
+msgid "If passwd pw_dir is nonexistent"
+msgstr "falls »passwd pw_dir« nicht existiert"
#. type: SS
#: dchroot.1.man:182
@@ -6011,10 +6028,10 @@ msgid "--preserve-environment used"
msgstr "--preserve-environment benutzt"
#. type: tbl table
-#: dchroot.1.man:190
+#: dchroot.1.man:191
#, no-wrap
-msgid "Normal behaviour (if I<--preserve-environment> used)\n"
-msgstr "normales Verhalten (falls I<--preserve-environment> benutzt wird)\n"
+msgid "Normal behaviour (if I<--preserve-environment> used)"
+msgstr "normales Verhalten (falls I<--preserve-environment> benutzt wird)"
#. type: Plain text
#: dchroot.1.man:219
@@ -6119,15 +6136,14 @@ msgstr ""
"das Original-B<dchroot> von David Kimdon \\f[CR]E<lt>dwhedon@debian.orgE<gt>"
"\\fR, ist aber eine unabhängige Umsetzung."
-# FIXME wrong order
#. type: Plain text
-#: dchroot.1.man:284 dchroot-dsa.1.man:239
+#: dchroot.1.man:284
msgid ""
-"B<schroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<schroot-setup>(5), B<schroot."
-"conf>(5)."
+"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<chroot>(2), B<schroot.conf>(5). B<schroot-"
+"setup>(5),"
msgstr ""
-"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<chroot>(2), B<schroot-setup>(5), B<schroot."
-"conf>(5)."
+"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<chroot>(2), B<schroot.conf>(5). B<schroot-"
+"setup>(5),"
#. type: ds PROGRAM
#: dchroot-dsa.1.man:19
@@ -6397,10 +6413,10 @@ msgstr ""
"Arbeitsverzeichnis, VERZ ist das mit I<--directory> angegebene Verzeichnis."
#. type: tbl table
-#: dchroot-dsa.1.man:153
+#: dchroot-dsa.1.man:154
#, no-wrap
-msgid "Normal behaviour (if --directory is not used)\n"
-msgstr "normales Verhalten (falls nicht --directory benutzt wird)\n"
+msgid "Normal behaviour (if --directory is not used)"
+msgstr "normales Verhalten (falls nicht --directory benutzt wird)"
#. type: Plain text
#: dchroot-dsa.1.man:182
@@ -6478,82 +6494,12 @@ msgstr ""
"\\fR und Martin Schulze \\f[CR]E<lt>joey@debian.orgE<gt>\\fR geschriebenes "
"B<dchroot-dsa>-Paket bereitstellt."
-#~ msgid "HOST"
-#~ msgstr "HOST"
-
-#~ msgid "HOST_OS"
-#~ msgstr "HOST_OS"
-
-#~ msgid "HOST_VENDOR"
-#~ msgstr "HOST_VENDOR"
-
-#~ msgid "HOST_CPU"
-#~ msgstr "HOST_CPU"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The host system architecture schroot is running upon. This may be used "
-#~ "to introduce architecture-specific behaviour into the setup scripts where "
-#~ "required. HOST is the GNU triplet for the architecture, while HOST_OS, "
-#~ "HOST_VENDOR and HOST_CPU are the component parts of the triplet."
-#~ msgstr ""
-#~ "die Systemarchitektur des Rechners, auf dem Schroot läuft. Dies kann "
-#~ "benutzt werden, um ein architekturspezifisches Verhalten in den "
-#~ "Einrichtungsskripten einzuleiten, wo dies benötigt wird. HOST ist die "
-#~ "Rechnerdreiergruppe , wobei HOST_OS, HOST_VENDOR und HOST_CPU die "
-#~ "Komponenten der Dreiergruppe darstellen."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Chroot selection"
-#~ msgid "Chroot isolation"
-#~ msgstr "Chroot-Auswahl"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
-#~ msgid "\\f[CBI]unshare.net=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
-#~ msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
-#~ msgid "\\f[CBI]unshare.sysvipc=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
-#~ msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
-#~ msgid "\\f[CBI]unshare.sysvsem=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
-#~ msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
-#~ msgid "\\f[CBI]unshare.uts=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
-#~ msgstr "\\f[CBI]source-clone=\\f[CI]true\\fR|\\f[CI]false\\fR"
-
-# FIXME s/(5). /(5)/
-#~ msgid ""
-#~ "This file is deprecated, and no longer exists in the current schroot "
-#~ "version, but is still used if present for backward compatibility; it will "
-#~ "be obsoleted and removed in a future release. All the settings in this "
-#~ "file are now settable using configuration keys in I<schroot.conf>, as "
-#~ "detailed below. Existing configuration should be modified to use these "
-#~ "keys in place of this file. See B<schroot-script-config>(5). for "
-#~ "further details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Datei ist missbilligt und existiert nicht länger in der aktuellen "
-#~ "Schroot-Version, ist aber immer noch aus Gründen der "
-#~ "Rückwärtskompatibilität vorhanden; sie wird in einer zukünftigen Version "
-#~ "hinfällig und entfernt. Alle Einstellungen in dieser Datei können nun mit "
-#~ "den Konfigurationsschlüsseln in I<schroot.conf>, wie nachfolgend genau "
-#~ "beschrieben, gesetzt werden. Existierende Konfigurationen sollten "
-#~ "verändert werden, um diese Schlüssel anstelle dieser Datei zu verwenden. "
-#~ "Weitere Einzelheiten finden Sie in B<schroot-script-config>(5)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filesystem table file to be used to mount filesystems within the "
-#~ "chroot. The format of this file is the same as for I</etc/fstab>, "
-#~ "documented in B<fstab>(5). The only difference is that the mountpoint "
-#~ "path I<fs_dir> is relative to the chroot, rather than the root."
-#~ msgstr ""
-#~ "die Datei mit der Dateisystemtabelle, die benutzt wird, um die "
-#~ "Dateisysteme innerhalb der Chroot einzuhängen. Das Format dieser Datei "
-#~ "ist das selbe wie das in B<fstab>(5) für I</etc/fstab> dokumentierte. Der "
-#~ "einzige Unterschied besteht darin, dass der Pfad des Einhängepunkts "
-#~ "I<fs_dir> relativ zur Chroot anstatt zum Wurzelverzeichnis ist."
+# FIXME wrong order
+#. type: Plain text
+#: dchroot-dsa.1.man:239
+msgid ""
+"B<schroot>(1), B<sbuild>(1), B<chroot>(2), B<schroot-setup>(5), B<schroot."
+"conf>(5)."
+msgstr ""
+"B<sbuild>(1), B<schroot>(1), B<chroot>(2), B<schroot-setup>(5), B<schroot."
+"conf>(5)."