policycoreutils/policycoreutils-po.patch
Daniel J Walsh 4c20f47670 * Mon Jun 4 2007 Dan Walsh <dwalsh@redhat.com> 2.0.19-3
- Fix french translation to not crash system-config-selinux
2007-06-04 14:58:22 +00:00

4063 lines
133 KiB
Diff
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/bg.po policycoreutils-2.0.19/po/bg.po
--- nsapolicycoreutils/po/bg.po 2007-01-19 08:50:13.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/bg.po 2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -1,303 +1,303 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of policycoreutils.pot to Bulgarian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
+# Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-31 17:41+0300\n"
+"Last-Translator: Doncho N. Gunchev <gunchev@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <Bulgarian Translators' Team <dict@fsa-bg.org>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../load_policy/load_policy.c:22
#, c-format
msgid "usage: %s [-bq]\n"
-msgstr ""
+msgstr "употреба: %s [-bq]\n"
#: ../load_policy/load_policy.c:66
#, c-format
msgid "%s: Can't load policy: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Не може да се зареди политика: %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:188
#, c-format
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешна настройка на PAM_TTY\n"
#: ../newrole/newrole.c:218 ../run_init/run_init.c:162
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Парола:"
#: ../newrole/newrole.c:243 ../run_init/run_init.c:197
#, c-format
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се намери вашия запис във файла shadow.\n"
#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:203
#, c-format
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
-msgstr ""
+msgstr "getpass не може да се отвори /dev/tty\n"
#: ../newrole/newrole.c:316
#, c-format
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "не може да се намери валиден запис във файла passwd.\n"
#: ../newrole/newrole.c:327
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Паметта свърши!\n"
#: ../newrole/newrole.c:332
#, c-format
msgid "Error! Shell is not valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка! Обвивката не е валидна.\n"
#: ../newrole/newrole.c:389
#, c-format
msgid "Unable to clear environment\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да бъде почистена средата\n"
#: ../newrole/newrole.c:436 ../newrole/newrole.c:513
#, c-format
msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при инициализиране на правата, авариен изход.\n"
#: ../newrole/newrole.c:444 ../newrole/newrole.c:519
#, c-format
msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при настройка на правата, авариен изход.\n"
#: ../newrole/newrole.c:450
#, c-format
msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при настройка на KEEPCAPS, авариен изход\n"
#: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531
#, c-format
msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при отказ от правата, авариен изход.\n"
#: ../newrole/newrole.c:464 ../newrole/newrole.c:562
#, c-format
msgid "Error changing uid, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при смяна на uid, авариен изход.\n"
#: ../newrole/newrole.c:470 ../newrole/newrole.c:525 ../newrole/newrole.c:557
#, c-format
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при пренастройка на KEEPCAPS, авариен изход\n"
#: ../newrole/newrole.c:477
#, c-format
msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при отказ от SETUID право, авариен изход\n"
#: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536
#, c-format
msgid "Error freeing caps\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при освобождаване на права\n"
#: ../newrole/newrole.c:580
#, c-format
msgid "Error connecting to audit system.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при връзка със системата за одит.\n"
#: ../newrole/newrole.c:586
#, c-format
msgid "Error allocating memory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при заделяне на памет.\n"
#: ../newrole/newrole.c:593
#, c-format
msgid "Error sending audit message.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при изпращане на одит съобщение.\n"
#: ../newrole/newrole.c:634 ../newrole/newrole.c:978
#, c-format
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се определи режима на налагане.\n"
#: ../newrole/newrole.c:641
#, c-format
msgid "Error! Could not open %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка! Не може да се отвори %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:646
#, c-format
msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Не може да се определи текущия контекст за %s, tty няма да се преетикира.\n"
#: ../newrole/newrole.c:656
#, c-format
msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Не може да се определи новия контекст за %s, tty няма да се преетикира.\n"
#: ../newrole/newrole.c:666
#, c-format
msgid "%s! Could not set new context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s! Не може да се определи новия контекст за %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:710
#, c-format
msgid "%s changed labels.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s промяна на етикетите.\n"
#: ../newrole/newrole.c:716
#, c-format
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение! Не може да се възстанови контекста на %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:772
#, c-format
msgid "Error: multiple roles specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: указани са няколко роли\n"
#: ../newrole/newrole.c:780
#, c-format
msgid "Error: multiple types specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: указани са няколко типа\n"
#: ../newrole/newrole.c:787
#, c-format
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Съжаляваме, -l може да се ползва с поддръжка на SELinux MLS.\n"
#: ../newrole/newrole.c:792
#, c-format
msgid "Error: multiple levels specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: указани са няколко нива\n"
#: ../newrole/newrole.c:814
#, c-format
msgid "Couldn't get default type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се определи подразбиращия се тип.\n"
#: ../newrole/newrole.c:824
#, c-format
msgid "failed to get new context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно извличане на нов контекст.\n"
#: ../newrole/newrole.c:831
#, c-format
msgid "failed to set new role %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно установяване на нова роля %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:838
#, c-format
msgid "failed to set new type %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно установяване на нов тип %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:847
#, c-format
msgid "failed to build new range with level %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно изграждане на нов диапазон с ниво %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:852
#, c-format
msgid "failed to set new range %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно установяване на нов диапазон %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:860
#, c-format
msgid "failed to convert new context to string\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно конвертиране на новия контекст към низ\n"
#: ../newrole/newrole.c:865
#, c-format
msgid "%s is not a valid context\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s не е валиден контекст\n"
#: ../newrole/newrole.c:872
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new_context"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се задели памет за нов_контекст"
#: ../newrole/newrole.c:898
#, c-format
msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се определи празния набор сигнали\n"
#: ../newrole/newrole.c:906
#, c-format
msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се установи обработката на SIGHUP\n"
#: ../newrole/newrole.c:972
#, c-format
msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Съжаляваме, newrole може да се ползва само със SELinux ядро.\n"
#: ../newrole/newrole.c:989
#, c-format
msgid "failed to get old_context.\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно извличане на старонтекст.\n"
#: ../newrole/newrole.c:996
#, c-format
msgid "Error! Could not retrieve tty information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка! Не може да се получи информация за tty.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1015
#, c-format
msgid "Authenticating %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Удостоверяване на %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1020 ../run_init/run_init.c:126
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешна инициализация на PAM\n"
#: ../newrole/newrole.c:1029
#, c-format
msgid "newrole: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: грешна парола за %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:1056
#, c-format
msgid "newrole: failure forking: %s"
-msgstr ""
+msgstr "newrole: неуспешно изпълнение на fork: %s"
#: ../newrole/newrole.c:1059 ../newrole/newrole.c:1082
#, c-format
msgid "Unable to restore tty label...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се възстанови етикета на tty...\n"
#: ../newrole/newrole.c:1061 ../newrole/newrole.c:1088
#, c-format
msgid "Failed to close tty properly\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се затвори tty коректно\n"
#: ../newrole/newrole.c:1117
#, c-format
msgid "Could not close descriptors.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не могат да се затворят дескриптори.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1140
#, c-format
msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при заделяне argv0 на обвивката.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405
#, c-format
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Неуспешно установяване контекста на изпълнение на %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1173
#, c-format
msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да бъде възстановена средата, авариен изход\n"
#: ../newrole/newrole.c:1184
msgid "failed to exec shell\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно пускане на обвивката\n"
#: ../run_init/run_init.c:67
msgid ""
@@ -305,192 +305,195 @@
" where: <script> is the name of the init script to run,\n"
" <args ...> are the arguments to that script."
msgstr ""
+"УПОТРЕБА: run_init <скрипт> <аргументи ...>\n"
+" където: <скрипт> е името на инициализационния скрипт за изпълнение,\n"
+" <аргументи ...> са аргументите към този скрипт."
#: ../run_init/run_init.c:139
#, c-format
msgid "failed to get account information\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно извличане на информация за акаунта\n"
#: ../run_init/run_init.c:275
#, c-format
msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "run_init: грешна парола за %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:309
#, c-format
msgid "Could not open file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се отвори файл %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:336
#, c-format
msgid "No context in file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Няма контекст във файла %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:361
#, c-format
msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Съжаляваме, run_init може да се ползва само със SELinux ядро.\n"
#: ../run_init/run_init.c:380
#, c-format
msgid "authentication failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "неуспешно удостоверяване.\n"
#: ../scripts/chcat:75 ../scripts/chcat:145
msgid "Requires at least one category"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква поне една категория"
#: ../scripts/chcat:89 ../scripts/chcat:159
#, c-format
msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се промени нивото на чувствителност ползвайки '+' на %s"
#: ../scripts/chcat:93
#, c-format
msgid "%s is already in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s вече е в %s"
#: ../scripts/chcat:164 ../scripts/chcat:174
#, c-format
msgid "%s is not in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s не е в %s"
#: ../scripts/chcat:237 ../scripts/chcat:242
msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се комбинира +/- с други типове категории"
#: ../scripts/chcat:287
msgid "Can not have multiple sensitivities"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да има няколко чувстителности"
#: ../scripts/chcat:293
#, c-format
msgid "Usage %s CATEGORY File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s КАТЕГОРИЯ Файл ..."
#: ../scripts/chcat:294
#, c-format
msgid "Usage %s -l CATEGORY user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -l КАТЕГОРИЯ потребител ..."
#: ../scripts/chcat:295
#, c-format
msgid "Usage %s [[+|-]CATEGORY],...]q File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s [[+|-]КАТЕГОРИЯ],...]q Файл ..."
#: ../scripts/chcat:296
#, c-format
msgid "Usage %s -l [[+|-]CATEGORY],...]q user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -l [[+|-]КАТЕГОРИЯ],...]q потребител ..."
#: ../scripts/chcat:297
#, c-format
msgid "Usage %s -d File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -d Файл ..."
#: ../scripts/chcat:298
#, c-format
msgid "Usage %s -l -d user ..."
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -l -d потребител ..."
#: ../scripts/chcat:299
#, c-format
msgid "Usage %s -L"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -L"
#: ../scripts/chcat:300
#, c-format
msgid "Usage %s -L -l user"
-msgstr ""
+msgstr "Употреба %s -L -l потребител"
#: ../scripts/chcat:301
msgid "Use -- to end option list. For example"
-msgstr ""
+msgstr "Ползвайте -- за кран на списъка с опции. Например"
#: ../scripts/chcat:302
msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -- -КонфиденциалноЗаКомпанията /docs/бизнесплан.odt"
#: ../scripts/chcat:303
msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
-msgstr ""
+msgstr "chcat -l +КонфиденциалноЗаКомпанията мпотребител"
#: ../semanage/semanage:127
msgid "Requires 2 or more arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква 2 или повече аргумента"
#: ../semanage/semanage:132
#, c-format
msgid "%s not defined"
-msgstr ""
+msgstr "%s не е дефиниран"
#: ../semanage/semanage:156
#, c-format
msgid "%s not valid for %s objects\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s не се допуска за %s обекти\n"
#: ../semanage/semanage:183 ../semanage/semanage:191
msgid "range not supported on Non MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "диапазона не се поддържа на машини без MLS"
#: ../semanage/semanage:249
msgid "You must specify a role"
-msgstr ""
+msgstr "Следва да укажете роля"
#: ../semanage/semanage:251
msgid "You must specify a prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Следва да укажетепрефикс"
#: ../semanage/semanage:300
#, c-format
msgid "Options Error %s "
-msgstr ""
+msgstr "Грешка в опциите %s "
#: ../semanage/semanage:304
#, c-format
msgid "Invalid value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невалидна стойност %s"
#: ../semanage/seobject.py:132
msgid "translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "преводи не се поддържат на машини без MLS"
#: ../semanage/seobject.py:139
#, python-format
msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се отвори %s: преводи не се поддържат на машини без MLS"
#: ../semanage/seobject.py:179 ../semanage/seobject.py:193
#, python-format
msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Преводите не могат да съдържат интервали '%s' "
#: ../semanage/seobject.py:182
#, python-format
msgid "Invalid Level '%s' "
-msgstr ""
+msgstr "Невалидно ниво '%s' "
#: ../semanage/seobject.py:185
#, python-format
msgid "%s already defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s вече е дефиниран в преводите"
#: ../semanage/seobject.py:197
#, python-format
msgid "%s not defined in translations"
-msgstr ""
+msgstr "%s не е дефиниран в преводите"
#: ../semanage/seobject.py:218
msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-msgstr ""
+msgstr "SELinux политиката не поддържа менажиране или хранилището е недостъпно."
#: ../semanage/seobject.py:223
msgid "Cannot read policy store."
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се прочете хранилището с политики."
#: ../semanage/seobject.py:228
msgid "Could not establish semanage connection"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се направи semanage връзка"
#: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:305
#: ../semanage/seobject.py:352 ../semanage/seobject.py:433
@@ -499,43 +502,43 @@
#: ../semanage/seobject.py:1207 ../semanage/seobject.py:1241
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде ключ за %s"
#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:309
#: ../semanage/seobject.py:356 ../semanage/seobject.py:362
#, python-format
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери дали е установено съответствие за вход на %s"
#: ../semanage/seobject.py:253
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Съответствие за вход на %s вече е дефинирано"
#: ../semanage/seobject.py:257
#, python-format
msgid "Linux User %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Linux потребител %s не съществува"
#: ../semanage/seobject.py:261
#, python-format
msgid "Could not create login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде съответствие за вход за %s"
#: ../semanage/seobject.py:265 ../semanage/seobject.py:447
#, python-format
msgid "Could not set name for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се зададе името за %s"
#: ../semanage/seobject.py:270 ../semanage/seobject.py:457
#, python-format
msgid "Could not set MLS range for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се зададе MLS диапазон за %s"
#: ../semanage/seobject.py:274
#, python-format
msgid "Could not set SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се зададе SELinux потребител за %s"
#: ../semanage/seobject.py:278 ../semanage/seobject.py:330
#: ../semanage/seobject.py:368 ../semanage/seobject.py:473
@@ -547,470 +550,472 @@
#: ../semanage/seobject.py:1148 ../semanage/seobject.py:1225
#: ../semanage/seobject.py:1257
msgid "Could not start semanage transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се стартира semanage транзакция"
#: ../semanage/seobject.py:282 ../semanage/seobject.py:286
#, python-format
msgid "Could not add login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се добави съответствие за вход за %s"
#: ../semanage/seobject.py:301
msgid "Requires seuser or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква seuser или serange"
#: ../semanage/seobject.py:311 ../semanage/seobject.py:358
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Съответствие за вход за %s не е дефинирано"
#: ../semanage/seobject.py:315
#, python-format
msgid "Could not query seuser for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се запита seuser за %s"
#: ../semanage/seobject.py:334 ../semanage/seobject.py:338
#, python-format
msgid "Could not modify login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се промени съответствието за вход за %s"
#: ../semanage/seobject.py:364
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Съответствие за вход за %s е дефинирано в политиката, не може да се изтрие"
#: ../semanage/seobject.py:373 ../semanage/seobject.py:377
#, python-format
msgid "Could not delete login mapping for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие съответствието за вход за %s"
#: ../semanage/seobject.py:391
msgid "Could not list login mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка при получаване на съответствията за вход"
#: ../semanage/seobject.py:437 ../semanage/seobject.py:508
#: ../semanage/seobject.py:566 ../semanage/seobject.py:572
#, python-format
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери дали SELinux потребител %s е дефиниран"
#: ../semanage/seobject.py:439
#, python-format
msgid "SELinux user %s is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux потребител %s вече е дефиниран"
#: ../semanage/seobject.py:443
#, python-format
msgid "Could not create SELinux user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде SELinux потребител за %s"
#: ../semanage/seobject.py:452
#, python-format
msgid "Could not add role %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се добави роля %s за %s"
#: ../semanage/seobject.py:461
#, python-format
msgid "Could not set MLS level for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се зададе MLS ниво за %s"
#: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530
#, python-format
msgid "Invalid prefix %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невалиден префикс %s"
#: ../semanage/seobject.py:466
#, python-format
msgid "Could not add prefix %s for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се добави префикс %s за %s"
#: ../semanage/seobject.py:469
#, python-format
msgid "Could not extract key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се извлече ключ за %s"
#: ../semanage/seobject.py:477 ../semanage/seobject.py:481
#, python-format
msgid "Could not add SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се добави SELinux потребител %s"
#: ../semanage/seobject.py:498
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква префикс, роли, ниво или диапазон"
#: ../semanage/seobject.py:500
msgid "Requires prefix or roles"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква префикс или роли"
#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:568
#, python-format
msgid "SELinux user %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux потребител %s не е дефиниран"
#: ../semanage/seobject.py:514
#, python-format
msgid "Could not query user for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери потребителя за %s"
#: ../semanage/seobject.py:543 ../semanage/seobject.py:547
#, python-format
msgid "Could not modify SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се промени SELinux потребител %s"
#: ../semanage/seobject.py:574
#, python-format
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "SELinux потребител %s е дефиниран в политиката, не може да се изтрие"
#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:586
#, python-format
msgid "Could not delete SELinux user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие SELinux потребител %s"
#: ../semanage/seobject.py:598
msgid "Could not list SELinux users"
-msgstr ""
+msgstr "Не могат да бъдат получени SELinux потребителите"
#: ../semanage/seobject.py:604
#, python-format
msgid "Could not list roles for user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могат да бъдат получени ролите за потребител %s"
#: ../semanage/seobject.py:638
msgid "Protocol udp or tcp is required"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква се протокол udp или tcp"
#: ../semanage/seobject.py:640
msgid "Port is required"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква се порт"
#: ../semanage/seobject.py:651
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде ключ за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:662
msgid "Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква се тип"
#: ../semanage/seobject.py:668 ../semanage/seobject.py:730
#: ../semanage/seobject.py:764 ../semanage/seobject.py:770
#, python-format
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери дали порт %s/%s е дефиниран"
#: ../semanage/seobject.py:670
#, python-format
msgid "Port %s/%s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Порт %s/%s вече е дефиниран"
#: ../semanage/seobject.py:674
#, python-format
msgid "Could not create port for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде порт за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:680
#, python-format
msgid "Could not create context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде контекст за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:684
#, python-format
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе потребителя в контекст на порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:688
#, python-format
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе ролята в контекст на порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:692
#, python-format
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе типа в контекст на порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:697
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могат да се приведат mls полетата в контекст на порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:701
#, python-format
msgid "Could not set port context for %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе контекста на порта за %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:713
#, python-format
msgid "Could not add port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се добави порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:722 ../semanage/seobject.py:919
msgid "Requires setype or serange"
-msgstr ""
+msgstr "Необходим е setype или serange"
#: ../semanage/seobject.py:724
msgid "Requires setype"
-msgstr ""
+msgstr "Необходим е setype"
#: ../semanage/seobject.py:732 ../semanage/seobject.py:766
#, python-format
msgid "Port %s/%s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Порт %s/%s не е дефиниран"
#: ../semanage/seobject.py:736
#, python-format
msgid "Could not query port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:755
#, python-format
msgid "Could not modify port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се промени порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:772
#, python-format
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Порт %s/%s е дефиниран в политиката, не може да се изтрие"
#: ../semanage/seobject.py:780 ../semanage/seobject.py:784
#, python-format
msgid "Could not delete port %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие порт %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:792 ../semanage/seobject.py:811
msgid "Could not list ports"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се получи списък на портовете"
#: ../semanage/seobject.py:855 ../semanage/seobject.py:1027
msgid "SELinux Type is required"
-msgstr ""
+msgstr "Необходим е SELinux тип"
#: ../semanage/seobject.py:859 ../semanage/seobject.py:923
#: ../semanage/seobject.py:960 ../semanage/seobject.py:1031
#, python-format
msgid "Could not create key for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде ключ за %s"
#: ../semanage/seobject.py:863 ../semanage/seobject.py:927
#: ../semanage/seobject.py:964 ../semanage/seobject.py:970
#, python-format
msgid "Could not check if interface %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери дали интерфейс %s е дефинирано"
#: ../semanage/seobject.py:865
#, python-format
msgid "Interface %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс %s вече е дефиниран"
#: ../semanage/seobject.py:869
#, python-format
msgid "Could not create interface for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде интерфейс за %s"
#: ../semanage/seobject.py:874 ../semanage/seobject.py:1046
#, python-format
msgid "Could not create context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:878
#, python-format
msgid "Could not set user in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе потребителя в интерфейсен контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:882
#, python-format
msgid "Could not set role in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе ролята в интерфейсен контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:886
#, python-format
msgid "Could not set type in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе типа в интерфейсен контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:891
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могат да се приведат mls полетата в интерфейсен контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:895
#, python-format
msgid "Could not set interface context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се установи интерфейсен контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:899
#, python-format
msgid "Could not set message context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се установи контекста на съобщението за %s"
#: ../semanage/seobject.py:907 ../semanage/seobject.py:911
#, python-format
msgid "Could not add interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се добави интерфейс %s"
#: ../semanage/seobject.py:929 ../semanage/seobject.py:966
#, python-format
msgid "Interface %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс %s не е дефиниран"
#: ../semanage/seobject.py:933
#, python-format
msgid "Could not query interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери интерфейс %s"
#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:952
#, python-format
msgid "Could not modify interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се промени интерфейс %s"
#: ../semanage/seobject.py:972
#, python-format
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Интерфейс %s е дефиниран в политиката, не може да се изтрие"
#: ../semanage/seobject.py:980 ../semanage/seobject.py:984
#, python-format
msgid "Could not delete interface %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие интерфейс %s"
#: ../semanage/seobject.py:992
msgid "Could not list interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се получи списък с интерфейсите"
#: ../semanage/seobject.py:1035 ../semanage/seobject.py:1097
#: ../semanage/seobject.py:1136 ../semanage/seobject.py:1140
#, python-format
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери дали файловия контекст за %s е дефиниран"
#: ../semanage/seobject.py:1037
#, python-format
msgid "File context for %s already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Файловия контекст за %s вече е дефиниран"
#: ../semanage/seobject.py:1041
#, python-format
msgid "Could not create file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се създаде файлов контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1050
#, python-format
msgid "Could not set user in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе потребителя в контекст на файл за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1054
#, python-format
msgid "Could not set role in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе ролята в контекст на файл за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1058
#, python-format
msgid "Could not set type in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се приведе типа в контекст на файл за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1063
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могат да се приведат mls полетата в контекст на файл за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1069
#, python-format
msgid "Could not set file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се установи контекст на файл за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1077 ../semanage/seobject.py:1081
#, python-format
msgid "Could not add file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се добави контекст на файл за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1089
msgid "Requires setype, serange or seuser"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква setype, serange или seuser"
#: ../semanage/seobject.py:1099 ../semanage/seobject.py:1144
#, python-format
msgid "File context for %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не е дефиниран файлов контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1103
#, python-format
msgid "Could not query file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери файловия контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1120 ../semanage/seobject.py:1124
#, python-format
msgid "Could not modify file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се промени файловия контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1142
#, python-format
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Файловия контекст за %s е дефиниран в политиката, не може да бъде изтрит"
#: ../semanage/seobject.py:1152 ../semanage/seobject.py:1156
#, python-format
msgid "Could not delete file context for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие файловия контекст за %s"
#: ../semanage/seobject.py:1164
msgid "Could not list file contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се получат файловите контексти"
#: ../semanage/seobject.py:1168
msgid "Could not list local file contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се получатат локалните файловите контексти"
#: ../semanage/seobject.py:1203
msgid "Requires value"
-msgstr ""
+msgstr "Изисква стойност"
#: ../semanage/seobject.py:1211 ../semanage/seobject.py:1245
#: ../semanage/seobject.py:1251
#, python-format
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери дали булевата променлива %s е дефинирана"
#: ../semanage/seobject.py:1213 ../semanage/seobject.py:1247
#, python-format
msgid "Boolean %s is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Булева променлива %s не е дефинирана"
#: ../semanage/seobject.py:1217
#, python-format
msgid "Could not query file context %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се провери файловия контекст %s"
#: ../semanage/seobject.py:1229 ../semanage/seobject.py:1233
#, python-format
msgid "Could not modify boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се промени булевата променлива %s"
#: ../semanage/seobject.py:1253
#, python-format
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Булевата променлива %s е дефинирана в политика, не може да се изтрие"
#: ../semanage/seobject.py:1261 ../semanage/seobject.py:1265
#, python-format
msgid "Could not delete boolean %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се изтрие булева променлива %s"
#: ../semanage/seobject.py:1273
msgid "Could not list booleans"
-msgstr ""
+msgstr "Не могат да се получат булевите променливи"
#: ../audit2allow/audit2allow:183
#, c-format
msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
-msgstr ""
+msgstr "Генериране на файл за налагане на типове: %s.te"
#: ../audit2allow/audit2allow:189 ../audit2allow/audit2allow:194
msgid "Compiling policy"
-msgstr ""
+msgstr "Компилиране на политика"
#: ../audit2allow/audit2allow:205
msgid ""
"\n"
"******************** IMPORTANT ***********************\n"
msgstr ""
+"\n"
+"********************** ВАЖНО *************************\n"
#: ../audit2allow/audit2allow:206
#, c-format
@@ -1021,8 +1026,14 @@
"semodule -i %s.pp\n"
"\n"
msgstr ""
+"За да се зареди този новосъздаден пакет с политика в ядрото,\n"
+"трябва да се изпълни \n"
+"\n"
+"semodule -i %s.pp\n"
+"\n"
#: ../audit2allow/audit2allow:211
#, c-format
msgid "Options Error: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Грешки в опциите: %s "
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/.cvsignore policycoreutils-2.0.19/po/.cvsignore
--- nsapolicycoreutils/po/.cvsignore 1969-12-31 19:00:00.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/.cvsignore 2007-06-01 10:29:17.000000000 -0400
@@ -0,0 +1,16 @@
+*.gmo
+*.mo
+*.pot
+.intltool-merge-cache
+Makefile
+Makefile.in
+Makefile.in.in
+POTFILES
+cat-id-tbl.c
+messages
+missing
+notexist
+po2tbl.sed
+po2tbl.sed.in
+stamp-cat-id
+stamp-it
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/da.po policycoreutils-2.0.19/po/da.po
--- nsapolicycoreutils/po/da.po 2007-01-19 08:50:12.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/da.po 2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -1,21 +1,24 @@
+# translation of da.po to
# Danish messages for policycoreutils.
# Copyright (C) 2006 Christian Rose.
+#
+# $Id: da.po,v 1.8 2007/04/15 08:11:37 keldsim Exp $
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006.
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2006.
-#
-# $Id: da.po 2193 2007-01-18 14:49:39Z ssmalley $
+# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
+"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-28 02:52-0400\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:36+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
+"Language-Team: <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../load_policy/load_policy.c:22
#, c-format
@@ -47,9 +50,9 @@
msgstr "getpass kan ikke åbne /dev/tty\n"
#: ../newrole/newrole.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
-msgstr "kan ikke finde din indgang i passwd-filen.\n"
+msgstr "kan ikke finde gyldig indgang i passwd-filen.\n"
#: ../newrole/newrole.c:327
#, c-format
@@ -64,7 +67,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:389
#, c-format
msgid "Unable to clear environment\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke nulstille miljøet\n"
#: ../newrole/newrole.c:436 ../newrole/newrole.c:513
#, c-format
@@ -72,14 +75,14 @@
msgstr "Fejl ved initiering af kapabiliteter, afbryder.\n"
#: ../newrole/newrole.c:444 ../newrole/newrole.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
-msgstr "Fejl ved initiering af kapabiliteter, afbryder.\n"
+msgstr "Fejl ved indstilling af kapabiliteter, afbryder.\n"
#: ../newrole/newrole.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr "Fejl ved nulstilling af KEEPCAPS, afbryder\n"
+msgstr "Fejl ved indstilling af KEEPCAPS, afbryder\n"
#: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531
#, c-format
@@ -104,7 +107,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536
#, c-format
msgid "Error freeing caps\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved frigivelse af caps\n"
#: ../newrole/newrole.c:580
#, c-format
@@ -152,7 +155,7 @@
msgstr "%s ændrede mærkninger.\n"
#: ../newrole/newrole.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
msgstr "Advarsel! Kunne ikke genetablere kontekst for %s\n"
@@ -219,17 +222,17 @@
#: ../newrole/newrole.c:872
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new_context"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke tildele hukommelse for new_context"
#: ../newrole/newrole.c:898
#, c-format
msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke hente tomt signal-samling\n"
#: ../newrole/newrole.c:906
#, c-format
msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke sætte SIGHUP-behandler\n"
#: ../newrole/newrole.c:972
#, c-format
@@ -269,12 +272,12 @@
#: ../newrole/newrole.c:1059 ../newrole/newrole.c:1082
#, c-format
msgid "Unable to restore tty label...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke genetablere tty-etikette...\n"
#: ../newrole/newrole.c:1061 ../newrole/newrole.c:1088
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to close tty properly\n"
-msgstr "kunne ikke sætte ny type %s\n"
+msgstr "Kunne ikke lukke tty ordentligt\n"
#: ../newrole/newrole.c:1117
#, c-format
@@ -282,9 +285,9 @@
msgstr "Kunne ikke lukke deskriptorerne.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
-msgstr "Fejl ved hukommelsesallokering.\n"
+msgstr "Fejl ved tildeling af skallens argv0.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405
#, c-format
@@ -294,7 +297,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:1173
#, c-format
msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke genetablere miljøet, afbryder\n"
#: ../newrole/newrole.c:1184
msgid "failed to exec shell\n"
@@ -311,9 +314,9 @@
" <args ...> er argumenter til dette skript."
#: ../run_init/run_init.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to get account information\n"
-msgstr "kunne ikke få fat i ny kontekst.\n"
+msgstr "kunne ikke få fat i konto-information.\n"
#: ../run_init/run_init.c:275
#, c-format
@@ -620,9 +623,9 @@
msgstr "Kunne ikke sætte MLS-niveau for %s"
#: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Invalid prefix %s"
-msgstr "Ugyldigxt værdi %s"
+msgstr "Ugyldigt præfiks %s"
#: ../semanage/seobject.py:466
#, python-format
@@ -961,9 +964,8 @@
msgstr "Kunne ikke liste filkontekst"
#: ../semanage/seobject.py:1168
-#, fuzzy
msgid "Could not list local file contexts"
-msgstr "Kunne ikke liste filkontekst"
+msgstr "Kunne ikke liste lokale filkontekster"
#: ../semanage/seobject.py:1203
msgid "Requires value"
@@ -1040,3 +1042,4 @@
#, c-format
msgid "Options Error: %s "
msgstr "Flagfejl: %s "
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/de.po policycoreutils-2.0.19/po/de.po
--- nsapolicycoreutils/po/de.po 2007-01-19 08:50:12.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/de.po 2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -1,23 +1,22 @@
-# translation of de.po to
# translation of de.po to
# German translation of policycoreutils.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006.
-# Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2006.
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
#
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2006.
+# PGP-KeyID: 0x037FD3CF <ttrinks@redhat.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-22 09:27+1000\n"
-"Last-Translator: Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-13 09:19+1000\n"
+"Last-Translator: PGP-KeyID: 0x037FD3CF <ttrinks@redhat.com>\n"
+"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../load_policy/load_policy.c:22
#, c-format
@@ -41,7 +40,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:243 ../run_init/run_init.c:197
#, c-format
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
-msgstr "Konnte Ihren Eintrag in der »shadow«-Passwortdatei nicht finden.\n"
+msgstr "Konnte Ihren Eintrag in der \"shadow\"-Passwortdatei nicht finden.\n"
#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:203
#, c-format
@@ -51,7 +50,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:316
#, c-format
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
-msgstr "Kann keinen gültigen Eintrag in der passwd-Datei finden.\n"
+msgstr "Kann keinen gültigen Eintrag in der \"passwd\"-Datei finden.\n"
#: ../newrole/newrole.c:327
#, c-format
@@ -86,7 +85,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531
#, c-format
msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
-msgstr "Fehler beim verwerfen von Funktionen.\n"
+msgstr "Fehler beim Verwerfen von Funktionen.\n"
#: ../newrole/newrole.c:464 ../newrole/newrole.c:562
#, c-format
@@ -101,7 +100,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:477
#, c-format
msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
-msgstr "Fehler beim verwerfen der SETUID Funktion, Abbruch.\n"
+msgstr "Fehler beim Verwerfen der SETUID-Funktion, Abbruch.\n"
#: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536
#, c-format
@@ -137,14 +136,14 @@
#, c-format
msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
msgstr ""
-"%s! Erwerb des aktuellen Kontextes für %s fehlgeschlagen. tty wird nicht "
+"%s! Erwerb des aktuellen Kontexts für %s fehlgeschlagen. tty wird nicht "
"umbenannt.\n"
#: ../newrole/newrole.c:656
#, c-format
msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
msgstr ""
-"%s! Erwerb des neuen Kontextes für %s fehlgeschlagen. tty wird nicht "
+"%s! Erwerb des neuen Kontexts für %s fehlgeschlagen. tty wird nicht "
"umbenannt.\n"
#: ../newrole/newrole.c:666
@@ -165,7 +164,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:772
#, c-format
msgid "Error: multiple roles specified\n"
-msgstr "Fehler: mehrere Benutzer (SELinux RBAC rolesf) festgelegt\n"
+msgstr "Fehler: mehrere Rollen festgelegt\n"
#: ../newrole/newrole.c:780
#, c-format
@@ -175,7 +174,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:787
#, c-format
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
-msgstr "Entschuldigung, ich sollte nur mit MLS Unterstützung benutzt werden.\n"
+msgstr "Entschuldigung, ich sollte nur mit SELinux-MLS-Unterstützung benutzt werden.\n"
#: ../newrole/newrole.c:792
#, c-format
@@ -190,17 +189,17 @@
#: ../newrole/newrole.c:824
#, c-format
msgid "failed to get new context.\n"
-msgstr "Erwerb des neuen Kontextes fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Erwerb des neuen Kontexts fehlgeschlagen.\n"
#: ../newrole/newrole.c:831
#, c-format
msgid "failed to set new role %s\n"
-msgstr "Setzen von neuem Benutzer (SELinux RBAC role) »%s« fehlgeschlagen\n"
+msgstr "Setzen einer neuen Rolle %s fehlgeschlagen\n"
#: ../newrole/newrole.c:838
#, c-format
msgid "failed to set new type %s\n"
-msgstr "Setzen des neuen Typs »%s« fehlgeschlagen\n"
+msgstr "Setzen des neuen Typs %s fehlgeschlagen\n"
#: ../newrole/newrole.c:847
#, c-format
@@ -215,13 +214,12 @@
#: ../newrole/newrole.c:860
#, c-format
msgid "failed to convert new context to string\n"
-msgstr ""
-"Konvertieren des neuen Kontexts in Zeichenfolge (String) fehlgeschlagen\n"
+msgstr "Konvertieren des neuen Kontexts in Zeichenfolge (String) fehlgeschlagen\n"
#: ../newrole/newrole.c:865
#, c-format
msgid "%s is not a valid context\n"
-msgstr "»%s« ist kein gültiger Kontext\n"
+msgstr "%s ist kein gültiger Kontext\n"
#: ../newrole/newrole.c:872
#, c-format
@@ -298,7 +296,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405
#, c-format
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
-msgstr "Konnte exec-Kontext nicht auf »%s« setzen.\n"
+msgstr "Konnte exec-Kontext nicht auf %s setzen.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1173
#, c-format
@@ -328,17 +326,17 @@
#: ../run_init/run_init.c:275
#, c-format
msgid "run_init: incorrect password for %s\n"
-msgstr "run_init: falsches Passwort für »%s«\n"
+msgstr "run_init: falsches Passwort für %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:309
#, c-format
msgid "Could not open file %s\n"
-msgstr "Konnte Datei »%s« nicht öffnen\n"
+msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen\n"
#: ../run_init/run_init.c:336
#, c-format
msgid "No context in file %s\n"
-msgstr "Kein Kontext in Datei »%s«\n"
+msgstr "Kein Kontext in Datei %s\n"
#: ../run_init/run_init.c:361
#, c-format
@@ -423,11 +421,11 @@
#: ../scripts/chcat:301
msgid "Use -- to end option list. For example"
-msgstr "Benutze -- um die Optionenaufzählung abzuschließen. Beispiel:"
+msgstr "Benutze -- um die Optionsliste abzuschließen. Beispiel:"
#: ../scripts/chcat:302
msgid "chcat -- -CompanyConfidential /docs/businessplan.odt"
-msgstr "chcat -- -Vertraulich /docs/geschäftsplanung.odt"
+msgstr "chcat -- -Vertraulich /docs/geschaeftsplanung.odt"
#: ../scripts/chcat:303
msgid "chcat -l +CompanyConfidential juser"
@@ -453,7 +451,7 @@
#: ../semanage/semanage:249
msgid "You must specify a role"
-msgstr "Sie müssen einen Benutzer angeben"
+msgstr "Sie müssen eine Rolle angeben"
#: ../semanage/semanage:251
msgid "You must specify a prefix"
@@ -476,8 +474,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:139
#, python-format
msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
-"Öffnen von %s: Übersetzungen auf Nicht-MLS Machinen werden nicht unterstützt"
+msgstr "Öffnen von %s: Übersetzungen auf Nicht-MLS Machinen werden nicht unterstützt"
#: ../semanage/seobject.py:179 ../semanage/seobject.py:193
#, python-format
@@ -502,16 +499,16 @@
#: ../semanage/seobject.py:218
msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
msgstr ""
-"SELinux Richtlinie wird nicht verwaltet oder auf den Speicher kann nicht "
+"SELinux-Richtlinie wird nicht verwaltet oder auf den Speicher kann nicht "
"zugegriffen werden."
#: ../semanage/seobject.py:223
msgid "Cannot read policy store."
-msgstr "Kann Richtlinien - Speicher nicht lesen"
+msgstr "Kann Richtlinien-Speicher nicht lesen"
#: ../semanage/seobject.py:228
msgid "Could not establish semanage connection"
-msgstr "Konnte semanage Verbindung nicht herstellen"
+msgstr "Konnte semanage-Verbindung nicht herstellen"
#: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:305
#: ../semanage/seobject.py:352 ../semanage/seobject.py:433
@@ -536,7 +533,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:257
#, python-format
msgid "Linux User %s does not exist"
-msgstr "Linux Benutzer %s existiert nicht"
+msgstr "Linux-Benutzer %s existiert nicht"
#: ../semanage/seobject.py:261
#, python-format
@@ -551,12 +548,12 @@
#: ../semanage/seobject.py:270 ../semanage/seobject.py:457
#, python-format
msgid "Could not set MLS range for %s"
-msgstr "MLS Bereich für %s konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "MLS-Bereich für %s konnte nicht gesetzt werden"
#: ../semanage/seobject.py:274
#, python-format
msgid "Could not set SELinux user for %s"
-msgstr "SELinux Benutzer für %s konnte nicht gesetzt werden"
+msgstr "SELinux-Benutzer für %s konnte nicht gesetzt werden"
#: ../semanage/seobject.py:278 ../semanage/seobject.py:330
#: ../semanage/seobject.py:368 ../semanage/seobject.py:473
@@ -568,7 +565,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:1148 ../semanage/seobject.py:1225
#: ../semanage/seobject.py:1257
msgid "Could not start semanage transaction"
-msgstr "semanage Transaktion konnte nicht gestartet werden"
+msgstr "semanage-Transaktion konnte nicht gestartet werden"
#: ../semanage/seobject.py:282 ../semanage/seobject.py:286
#, python-format
@@ -582,7 +579,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:311 ../semanage/seobject.py:358
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is not defined"
-msgstr "Login-Zuordnung für %s ist nicht definiert"
+msgstr "Login-Zuordnung für %s ist nicht definiert"
#: ../semanage/seobject.py:315
#, python-format
@@ -614,27 +611,27 @@
#: ../semanage/seobject.py:566 ../semanage/seobject.py:572
#, python-format
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
-msgstr "Konnte nicht überprüfen ob SELinux Benutzer %s definiert ist"
+msgstr "Konnte nicht überprüfen ob SELinux-Benutzer %s definiert ist"
#: ../semanage/seobject.py:439
#, python-format
msgid "SELinux user %s is already defined"
-msgstr "SELinux user %s ist bereits angelegt"
+msgstr "SELinux-Benutzer %s ist bereits angelegt"
#: ../semanage/seobject.py:443
#, python-format
msgid "Could not create SELinux user for %s"
-msgstr "Konnte SELinux Benutzer für %s nicht erstellen"
+msgstr "Konnte SELinux-Benutzer für %s nicht erstellen"
#: ../semanage/seobject.py:452
#, python-format
msgid "Could not add role %s for %s"
-msgstr "Konnte Benutzerrolle %s für %s nicht hinzufügen"
+msgstr "Konnte Rolle %s für %s nicht hinzufügen"
#: ../semanage/seobject.py:461
#, python-format
msgid "Could not set MLS level for %s"
-msgstr "Konnte MLS Level für %s nicht setzen"
+msgstr "Konnte MLS-Level für %s nicht setzen"
#: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530
#, python-format
@@ -654,20 +651,20 @@
#: ../semanage/seobject.py:477 ../semanage/seobject.py:481
#, python-format
msgid "Could not add SELinux user %s"
-msgstr "Konnte SELinux User %s nicht hinzufügen"
+msgstr "Konnte SELinux-Benutzer %s nicht hinzufügen"
#: ../semanage/seobject.py:498
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
-msgstr "Benötigt Präfix, Benutzerrolle, Level oder Bereich"
+msgstr "Benötigt Präfix, Rolle, Level oder Bereich"
#: ../semanage/seobject.py:500
msgid "Requires prefix or roles"
-msgstr "Benötigt Präfix oder Benutzerrollen"
+msgstr "Benötigt Präfix oder Rollen"
#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:568
#, python-format
msgid "SELinux user %s is not defined"
-msgstr "SELinux Benutzer %s ist nicht definiert"
+msgstr "SELinux-Benutzer %s ist nicht definiert"
#: ../semanage/seobject.py:514
#, python-format
@@ -677,28 +674,28 @@
#: ../semanage/seobject.py:543 ../semanage/seobject.py:547
#, python-format
msgid "Could not modify SELinux user %s"
-msgstr "Konnte SELinux Benutzer %s nicht ändern"
+msgstr "Konnte SELinux-Benutzer %s nicht ändern"
#: ../semanage/seobject.py:574
#, python-format
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr ""
-"SELinux Benutzer %s ist in der Richtlinie definiert und kann nicht entfernt "
+"SELinux-Benutzer %s ist in der Richtlinie definiert und kann nicht entfernt "
"werden"
#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:586
#, python-format
msgid "Could not delete SELinux user %s"
-msgstr "Konnte SELinux Benutzer %s nicht löschen"
+msgstr "Konnte SELinux-Benutzer %s nicht löschen"
#: ../semanage/seobject.py:598
msgid "Could not list SELinux users"
-msgstr "Konnte SELinux Benutzer nicht auflisten"
+msgstr "Konnte SELinux-Benutzer nicht auflisten"
#: ../semanage/seobject.py:604
#, python-format
msgid "Could not list roles for user %s"
-msgstr "Konnte Benutzerrollen nicht auflisten für %s"
+msgstr "Konnte Rollen für Benutzer %s nicht auflisten"
#: ../semanage/seobject.py:638
msgid "Protocol udp or tcp is required"
@@ -721,7 +718,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:764 ../semanage/seobject.py:770
#, python-format
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
-msgstr "Konnte nicht prüfen ob Port %s/%s definiert ist"
+msgstr "Konnte nicht prüfen, ob Port %s/%s definiert ist"
#: ../semanage/seobject.py:670
#, python-format
@@ -746,7 +743,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:688
#, python-format
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
-msgstr "Konnte Benutzerrolle in Port-Kontext für %s/%s nicht setzen"
+msgstr "Konnte Rolle in Port-Kontext für %s/%s nicht setzen"
#: ../semanage/seobject.py:692
#, python-format
@@ -756,7 +753,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:697
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
-msgstr "Konnte MLS Felder in Port-Kontext für %s/%s nicht setzen"
+msgstr "Konnte MLS-Felder in Port-Kontext für %s/%s nicht setzen"
#: ../semanage/seobject.py:701
#, python-format
@@ -794,8 +791,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:772
#, python-format
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
-"Port %s/%s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt werden"
+msgstr "Port %s/%s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt werden"
#: ../semanage/seobject.py:780 ../semanage/seobject.py:784
#, python-format
@@ -808,7 +804,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:855 ../semanage/seobject.py:1027
msgid "SELinux Type is required"
-msgstr "SELinux Typ wird benötigt"
+msgstr "SELinux-Typ wird benötigt"
#: ../semanage/seobject.py:859 ../semanage/seobject.py:923
#: ../semanage/seobject.py:960 ../semanage/seobject.py:1031
@@ -996,12 +992,12 @@
#: ../semanage/seobject.py:1251
#, python-format
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
-msgstr "Konnte nicht überprüfen, ob boolesch %s definiert ist"
+msgstr "Konnte nicht überprüfen, ob Boolesch %s definiert ist"
#: ../semanage/seobject.py:1213 ../semanage/seobject.py:1247
#, python-format
msgid "Boolean %s is not defined"
-msgstr "Boolscher Wert %s ist nicht definiert"
+msgstr "Boolescher Wert %s ist nicht definiert"
#: ../semanage/seobject.py:1217
#, python-format
@@ -1011,23 +1007,23 @@
#: ../semanage/seobject.py:1229 ../semanage/seobject.py:1233
#, python-format
msgid "Could not modify boolean %s"
-msgstr "Konnte boolesch %s nicht erneuern"
+msgstr "Konnte Boolesch %s nicht erneuern"
#: ../semanage/seobject.py:1253
#, python-format
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr ""
-"Boolscher Wert %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt "
+"Boolescher Wert %s ist in der Richtlinie festgelegt und kann nicht entfernt "
"werden"
#: ../semanage/seobject.py:1261 ../semanage/seobject.py:1265
#, python-format
msgid "Could not delete boolean %s"
-msgstr "Konnte boolesch %s nicht löschen"
+msgstr "Konnte Boolesch %s nicht löschen"
#: ../semanage/seobject.py:1273
msgid "Could not list booleans"
-msgstr "Konnte boolesche Werte nicht auflisten"
+msgstr "Konnte Boolesche Werte nicht auflisten"
#: ../audit2allow/audit2allow:183
#, c-format
@@ -1056,7 +1052,7 @@
"\n"
msgstr ""
"Um das neu erstellte Richtlinienpaket in den Kernel zu laden,\n"
-"ist es notwendig folgendes auszuführen:\n"
+"müssen Sie Folgendes ausführen:\n"
"\n"
"semodule -i %s.pp\n"
"\n"
@@ -1064,4 +1060,5 @@
#: ../audit2allow/audit2allow:211
#, c-format
msgid "Options Error: %s "
-msgstr "Options Fehler: %s"
+msgstr "Optionen-Fehler: %s"
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/fr.po policycoreutils-2.0.19/po/fr.po
--- nsapolicycoreutils/po/fr.po 2007-01-19 08:50:12.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/fr.po 2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of fr.po to Français
+# translation of fr.po to Français
# translation of Policy Core Utils.
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
@@ -10,13 +10,12 @@
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-23 08:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-04 10:49-0400\n"
"Last-Translator: Thomas Canniot <thomas.canniot@laposte.net>\n"
-"Language-Team: Français <fedora-trans-fr-request@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Français <fedora-trans-fr-request@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../load_policy/load_policy.c:22
@@ -27,12 +26,12 @@
#: ../load_policy/load_policy.c:66
#, c-format
msgid "%s: Can't load policy: %s\n"
-msgstr "%s: Ne peut charger la stratégie: %s\n"
+msgstr "%s: Ne peut charger la stratégie: %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:188
#, c-format
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
-msgstr "impossible de définir PAM_TTY\n"
+msgstr "impossible de définir PAM_TTY\n"
#: ../newrole/newrole.c:218 ../run_init/run_init.c:162
msgid "Password:"
@@ -41,22 +40,22 @@
#: ../newrole/newrole.c:243 ../run_init/run_init.c:197
#, c-format
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
-msgstr "Impossible de trouver votre entrée dans le fichier shadow.\n"
+msgstr "Impossible de trouver votre entrée dans le fichier shadow.\n"
#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:203
#, c-format
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
-msgstr "getpass ne peut accéder à /dev/tty\n"
+msgstr "getpass ne peut accéder à /dev/tty\n"
#: ../newrole/newrole.c:316
#, c-format
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
-msgstr "impossible de trouver entrée valide dans le fichier passwd.\n"
+msgstr "impossible de trouver entrée valide dans le fichier passwd.\n"
#: ../newrole/newrole.c:327
#, c-format
msgid "Out of memory!\n"
-msgstr "Plus de mémoire disponible!\n"
+msgstr "Plus de mémoire disponible!\n"
#: ../newrole/newrole.c:332
#, c-format
@@ -71,12 +70,12 @@
#: ../newrole/newrole.c:436 ../newrole/newrole.c:513
#, c-format
msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
-msgstr "Erreur lors de l'initialisation des capacités, abandon\n"
+msgstr "Erreur lors de l'initialisation des capacités, abandon\n"
#: ../newrole/newrole.c:444 ../newrole/newrole.c:519
#, c-format
msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
-msgstr "Erreur lors de la configuration des capacités, abandon\n"
+msgstr "Erreur lors de la configuration des capacités, abandon\n"
#: ../newrole/newrole.c:450
#, c-format
@@ -86,7 +85,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531
#, c-format
msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
-msgstr "Erreur lors de la libération des capacité, abandon\n"
+msgstr "Erreur lors de la libération des capacité, abandon\n"
#: ../newrole/newrole.c:464 ../newrole/newrole.c:562
#, c-format
@@ -96,27 +95,27 @@
#: ../newrole/newrole.c:470 ../newrole/newrole.c:525 ../newrole/newrole.c:557
#, c-format
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr "Erreur de ré-initialisation de KEEPCAPS, abandon\n"
+msgstr "Erreur de ré-initialisation de KEEPCAPS, abandon\n"
#: ../newrole/newrole.c:477
#, c-format
msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
-msgstr "Erreur lors de la libération du SETUID, abandon\n"
+msgstr "Erreur lors de la libération du SETUID, abandon\n"
#: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536
#, c-format
msgid "Error freeing caps\n"
-msgstr "Erreur lors de la libération de caps\n"
+msgstr "Erreur lors de la libération de caps\n"
#: ../newrole/newrole.c:580
#, c-format
msgid "Error connecting to audit system.\n"
-msgstr "Erreur de connexion au système d'audit.\n"
+msgstr "Erreur de connexion au système d'audit.\n"
#: ../newrole/newrole.c:586
#, c-format
msgid "Error allocating memory.\n"
-msgstr "Erreur d'allocation de mémoire.\n"
+msgstr "Erreur d'allocation de mémoire.\n"
#: ../newrole/newrole.c:593
#, c-format
@@ -126,7 +125,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:634 ../newrole/newrole.c:978
#, c-format
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
-msgstr "Ne peut définir le mode autoritaire.\n"
+msgstr "Ne peut définir le mode autoritaire.\n"
#: ../newrole/newrole.c:641
#, c-format
@@ -137,56 +136,56 @@
#, c-format
msgid "%s! Could not get current context for %s, not relabeling tty.\n"
msgstr ""
-"%s! Ne peut récupérer le contexte actuel pour %s, le tty ne sera pas "
-"renommé.\n"
+"%s! Ne peut récupérer le contexte actuel pour %s, le tty ne sera pas "
+"renommé.\n"
#: ../newrole/newrole.c:656
#, c-format
msgid "%s! Could not get new context for %s, not relabeling tty.\n"
msgstr ""
-"%s! Ne peut récupérer le nouveau contexte pour %s, le tty ne sera pas "
-"renommé.\n"
+"%s! Ne peut récupérer le nouveau contexte pour %s, le tty ne sera pas "
+"renommé.\n"
#: ../newrole/newrole.c:666
#, c-format
msgid "%s! Could not set new context for %s\n"
-msgstr "%s! Impossible de paramétrer le nouveau contexte pour %s\n"
+msgstr "%s! Impossible de paramétrer le nouveau contexte pour %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:710
#, c-format
msgid "%s changed labels.\n"
-msgstr "%s à changé les labels.\n"
+msgstr "%s à changé les labels.\n"
#: ../newrole/newrole.c:716
#, c-format
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
-msgstr "Attention! Échec impossible de restaurer le contexte pour %s\n"
+msgstr "Attention! Échec impossible de restaurer le contexte pour %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:772
#, c-format
msgid "Error: multiple roles specified\n"
-msgstr "Erreur: des rôles multiples ont été spécifié\n"
+msgstr "Erreur: des rôles multiples ont été spécifié\n"
#: ../newrole/newrole.c:780
#, c-format
msgid "Error: multiple types specified\n"
-msgstr "Erreur: des types multiples ont été spécifié\n"
+msgstr "Erreur: des types multiples ont été spécifié\n"
#: ../newrole/newrole.c:787
#, c-format
msgid "Sorry, -l may be used with SELinux MLS support.\n"
msgstr ""
-"Désolé, l'option -l doit être utilisé avec le support SELinux MLS.\n"
+"Désolé, l'option -l doit être utilisé avec le support SELinux MLS.\n"
#: ../newrole/newrole.c:792
#, c-format
msgid "Error: multiple levels specified\n"
-msgstr "Erreur: niveaux multiples spécifiés\n"
+msgstr "Erreur: niveaux multiples spécifiés\n"
#: ../newrole/newrole.c:814
#, c-format
msgid "Couldn't get default type.\n"
-msgstr "Ne peut trouver le type par défaut.\n"
+msgstr "Ne peut trouver le type par défaut.\n"
#: ../newrole/newrole.c:824
#, c-format
@@ -196,27 +195,27 @@
#: ../newrole/newrole.c:831
#, c-format
msgid "failed to set new role %s\n"
-msgstr "échec de l'affectation du nouveau rôle %s\n"
+msgstr "échec de l'affectation du nouveau rôle %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:838
#, c-format
msgid "failed to set new type %s\n"
-msgstr "échec de l'affectation du nouveau type %s\n"
+msgstr "échec de l'affectation du nouveau type %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:847
#, c-format
msgid "failed to build new range with level %s\n"
-msgstr "échec de construction de la nouvelle plage avec le niveau %s\n"
+msgstr "échec de construction de la nouvelle plage avec le niveau %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:852
#, c-format
msgid "failed to set new range %s\n"
-msgstr "échec de la création de la plage %s\n"
+msgstr "échec de la création de la plage %s\n"
#: ../newrole/newrole.c:860
#, c-format
msgid "failed to convert new context to string\n"
-msgstr "échec de conversion du contexte en chaine\n"
+msgstr "échec de conversion du contexte en chaine\n"
#: ../newrole/newrole.c:865
#, c-format
@@ -226,7 +225,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:872
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new_context"
-msgstr "Impossible d'allouer de l'espace mémoire pour new_context"
+msgstr "Impossible d'allouer de l'espace mémoire pour new_context"
#: ../newrole/newrole.c:898
#, c-format
@@ -241,7 +240,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:972
#, c-format
msgid "Sorry, newrole may be used only on a SELinux kernel.\n"
-msgstr "Désolé, newrole ne peut être utilisé que sur un noyau SELinux.\n"
+msgstr "Désolé, newrole ne peut être utilisé que sur un noyau SELinux.\n"
#: ../newrole/newrole.c:989
#, c-format
@@ -251,7 +250,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:996
#, c-format
msgid "Error! Could not retrieve tty information.\n"
-msgstr "Erreur! Impossible de récupérer les information lié au tty\n"
+msgstr "Erreur! Impossible de récupérer les information lié au tty\n"
#: ../newrole/newrole.c:1015
#, c-format
@@ -261,7 +260,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:1020 ../run_init/run_init.c:126
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
-msgstr "échec de l'initialisation de PAM\n"
+msgstr "échec de l'initialisation de PAM\n"
#: ../newrole/newrole.c:1029
#, c-format
@@ -271,12 +270,12 @@
#: ../newrole/newrole.c:1056
#, c-format
msgid "newrole: failure forking: %s"
-msgstr "newrole: Échec de séparation: %s"
+msgstr "newrole: Échec de séparation: %s"
#: ../newrole/newrole.c:1059 ../newrole/newrole.c:1082
#, c-format
msgid "Unable to restore tty label...\n"
-msgstr "Impossible de restaurer l'étiquetage tty ...\n"
+msgstr "Impossible de restaurer l'étiquetage tty ...\n"
#: ../newrole/newrole.c:1061 ../newrole/newrole.c:1088
#, c-format
@@ -296,7 +295,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405
#, c-format
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
-msgstr "Impossible de régler le contexte d'exécution vers %s.\n"
+msgstr "Impossible de régler le contexte d'exécution vers %s.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1173
#, c-format
@@ -305,7 +304,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:1184
msgid "failed to exec shell\n"
-msgstr "Échec de l'exécution du shell\n"
+msgstr "Échec de l'exécution du shell\n"
#: ../run_init/run_init.c:67
msgid ""
@@ -314,8 +313,8 @@
" <args ...> are the arguments to that script."
msgstr ""
"SYNTAXE: run_init <script> <arg ...>\n"
-" où: <script> est le nom du script d'initialisation à exécuter,\n"
-" <args ...> sont les arguments à passer au script."
+" où: <script> est le nom du script d'initialisation à exécuter,\n"
+" <args ...> sont les arguments à passer au script."
#: ../run_init/run_init.c:139
#, c-format
@@ -341,27 +340,27 @@
#, c-format
msgid "Sorry, run_init may be used only on a SELinux kernel.\n"
msgstr ""
-"Désolé, run_init doit être utilisé uniquement sur un noyau SELinux.\n"
+"Désolé, run_init doit être utilisé uniquement sur un noyau SELinux.\n"
#: ../run_init/run_init.c:380
#, c-format
msgid "authentication failed.\n"
-msgstr "échec lors de l'authentification.\n"
+msgstr "échec lors de l'authentification.\n"
#: ../scripts/chcat:75 ../scripts/chcat:145
msgid "Requires at least one category"
-msgstr "Requiert au moins une catégorie"
+msgstr "Requiert au moins une catégorie"
#: ../scripts/chcat:89 ../scripts/chcat:159
#, c-format
msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
msgstr ""
-"Impossible de modifier le niveau de sensibilité en utilisant '+' sur %s"
+"Impossible de modifier le niveau de sensibilité en utilisant '+' sur %s"
#: ../scripts/chcat:93
#, c-format
msgid "%s is already in %s"
-msgstr "%s se trouve déjà dans %s"
+msgstr "%s se trouve déjà dans %s"
#: ../scripts/chcat:164 ../scripts/chcat:174
#, c-format
@@ -370,11 +369,11 @@
#: ../scripts/chcat:237 ../scripts/chcat:242
msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
-msgstr "Impossible de combiner +/- avec différents type de catégories"
+msgstr "Impossible de combiner +/- avec différents type de catégories"
#: ../scripts/chcat:287
msgid "Can not have multiple sensitivities"
-msgstr "Impossible de définir plusieurs sensibilités"
+msgstr "Impossible de définir plusieurs sensibilités"
#: ../scripts/chcat:293
#, c-format
@@ -430,12 +429,12 @@
#: ../semanage/semanage:127
msgid "Requires 2 or more arguments"
-msgstr "Deux arguments ou plus sont nécessaires"
+msgstr "Deux arguments ou plus sont nécessaires"
#: ../semanage/semanage:132
#, c-format
msgid "%s not defined"
-msgstr "%s non défini"
+msgstr "%s non défini"
#: ../semanage/semanage:156
#, c-format
@@ -444,15 +443,15 @@
#: ../semanage/semanage:183 ../semanage/semanage:191
msgid "range not supported on Non MLS machines"
-msgstr "plage non supportée sur une machine non MLS"
+msgstr "plage non supportée sur une machine non MLS"
#: ../semanage/semanage:249
msgid "You must specify a role"
-msgstr "Vous devez spécifier un rôle"
+msgstr "Vous devez spécifier un rôle"
#: ../semanage/semanage:251
msgid "You must specify a prefix"
-msgstr "Vous devez spécifier un préfixe"
+msgstr "Vous devez spécifier un préfixe"
#: ../semanage/semanage:300
#, c-format
@@ -466,13 +465,13 @@
#: ../semanage/seobject.py:132
msgid "translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr "traduction non supporté sur une machine non MLS"
+msgstr "traduction non supporté sur une machine non MLS"
#: ../semanage/seobject.py:139
#, python-format
msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir %s: traduction non supportée sur une machine non MLS"
+"Impossible d'ouvrir %s: traduction non supportée sur une machine non MLS"
#: ../semanage/seobject.py:179 ../semanage/seobject.py:193
#, python-format
@@ -487,25 +486,25 @@
#: ../semanage/seobject.py:185
#, python-format
msgid "%s already defined in translations"
-msgstr "%s est déjà défini dans les traductions"
+msgstr "%s est déjà défini dans les traductions"
#: ../semanage/seobject.py:197
#, python-format
msgid "%s not defined in translations"
-msgstr "%s n'est pas défini dans les traductions"
+msgstr "%s n'est pas défini dans les traductions"
#: ../semanage/seobject.py:218
msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
msgstr ""
-"La stratégies SELinux n'est pas gérée ou la base n'est pas accessible."
+"La stratégies SELinux n'est pas gérée ou la base n'est pas accessible."
#: ../semanage/seobject.py:223
msgid "Cannot read policy store."
-msgstr "Ne peut lire la base de donnée des stratégie"
+msgstr "Ne peut lire la base de donnée des stratégie"
#: ../semanage/seobject.py:228
msgid "Could not establish semanage connection"
-msgstr "Impossible d'établir de connexion semanage"
+msgstr "Impossible d'établir de connexion semanage"
#: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:305
#: ../semanage/seobject.py:352 ../semanage/seobject.py:433
@@ -514,18 +513,18 @@
#: ../semanage/seobject.py:1207 ../semanage/seobject.py:1241
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s"
-msgstr "Impossible de créer de clef pour %s"
+msgstr "Impossible de créer de clef pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:309
#: ../semanage/seobject.py:356 ../semanage/seobject.py:362
#, python-format
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
-msgstr "Ne peut vérifier si le mappage de connexion est défini pour %s"
+msgstr "Ne peut vérifier si le mappage de connexion est défini pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:253
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is already defined"
-msgstr "Mappage pour %s est déjà défini"
+msgstr "Mappage pour %s est déjà défini"
#: ../semanage/seobject.py:257
#, python-format
@@ -540,17 +539,17 @@
#: ../semanage/seobject.py:265 ../semanage/seobject.py:447
#, python-format
msgid "Could not set name for %s"
-msgstr "Impossible de définir le nom pour %s"
+msgstr "Impossible de définir le nom pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:270 ../semanage/seobject.py:457
#, python-format
msgid "Could not set MLS range for %s"
-msgstr "Impossible de définir une plage MLS pour %s"
+msgstr "Impossible de définir une plage MLS pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:274
#, python-format
msgid "Could not set SELinux user for %s"
-msgstr "Impossible de définir un utilisateur SELinux pour %s"
+msgstr "Impossible de définir un utilisateur SELinux pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:278 ../semanage/seobject.py:330
#: ../semanage/seobject.py:368 ../semanage/seobject.py:473
@@ -562,7 +561,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:1148 ../semanage/seobject.py:1225
#: ../semanage/seobject.py:1257
msgid "Could not start semanage transaction"
-msgstr "Impossible de démarrer une transaction semanage"
+msgstr "Impossible de démarrer une transaction semanage"
#: ../semanage/seobject.py:282 ../semanage/seobject.py:286
#, python-format
@@ -576,7 +575,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:311 ../semanage/seobject.py:358
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is not defined"
-msgstr "Le mappage de connexion pour %s n'est pas défini "
+msgstr "Le mappage de connexion pour %s n'est pas défini "
#: ../semanage/seobject.py:315
#, python-format
@@ -592,8 +591,8 @@
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr ""
-"Le mappage pour %s est défini dans une stratégie, il ne peut être "
-"supprimé"
+"Le mappage pour %s est défini dans une stratégie, il ne peut être "
+"supprimé"
#: ../semanage/seobject.py:373 ../semanage/seobject.py:377
#, python-format
@@ -608,37 +607,37 @@
#: ../semanage/seobject.py:566 ../semanage/seobject.py:572
#, python-format
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
-msgstr "Impossible de vérifier si l'utilisateur SELinux %s est défini"
+msgstr "Impossible de vérifier si l'utilisateur SELinux %s est défini"
#: ../semanage/seobject.py:439
#, python-format
msgid "SELinux user %s is already defined"
-msgstr "L'utilisateur SELinux %s est déjà défini"
+msgstr "L'utilisateur SELinux %s est déjà défini"
#: ../semanage/seobject.py:443
#, python-format
msgid "Could not create SELinux user for %s"
-msgstr "Impossible de créer un utilisateur SELinux pour %s"
+msgstr "Impossible de créer un utilisateur SELinux pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:452
#, python-format
msgid "Could not add role %s for %s"
-msgstr "Impossible d'ajouter un rôle %s pour %s"
+msgstr "Impossible d'ajouter un rôle %s pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:461
#, python-format
msgid "Could not set MLS level for %s"
-msgstr "Impossible de régler le niveau MLS pour %s"
+msgstr "Impossible de régler le niveau MLS pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530
#, python-format
msgid "Invalid prefix %s"
-msgstr "Préfixe invalide %s"
+msgstr "Préfixe invalide %s"
#: ../semanage/seobject.py:466
#, python-format
msgid "Could not add prefix %s for %s"
-msgstr "Impossible d'ajouter le préfixe %s à %s"
+msgstr "Impossible d'ajouter le préfixe %s à %s"
#: ../semanage/seobject.py:469
#, python-format
@@ -652,11 +651,11 @@
#: ../semanage/seobject.py:498
msgid "Requires prefix, roles, level or range"
-msgstr "Exige un préfixe, un rôle, un niveau ou une plage"
+msgstr "Exige un préfixe, un rôle, un niveau ou une plage"
#: ../semanage/seobject.py:500
msgid "Requires prefix or roles"
-msgstr "Exige un préfixe ou un rôle"
+msgstr "Exige un préfixe ou un rôle"
#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:568
#, python-format
@@ -666,7 +665,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:514
#, python-format
msgid "Could not query user for %s"
-msgstr "Impossible de vérifier l'utilisateur pour %s"
+msgstr "Impossible de vérifier l'utilisateur pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:543 ../semanage/seobject.py:547
#, python-format
@@ -677,8 +676,8 @@
#, python-format
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr ""
-"L'utilisateur SELinux %s est défini dans une stratégie, il ne peut être "
-"supprimé"
+"L'utilisateur SELinux %s est défini dans une stratégie, il ne peut être "
+"supprimé"
#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:586
#, python-format
@@ -692,7 +691,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:604
#, python-format
msgid "Could not list roles for user %s"
-msgstr "Impossible de lister les rôles de l'utilisateur %s"
+msgstr "Impossible de lister les rôles de l'utilisateur %s"
#: ../semanage/seobject.py:638
msgid "Protocol udp or tcp is required"
@@ -700,12 +699,12 @@
#: ../semanage/seobject.py:640
msgid "Port is required"
-msgstr "Un numéro de port nécessaire"
+msgstr "Un numéro de port nécessaire"
#: ../semanage/seobject.py:651
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s/%s"
-msgstr "Impossible de créer une clef pour %s/%s"
+msgstr "Impossible de créer une clef pour %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:662
msgid "Type is required"
@@ -715,49 +714,49 @@
#: ../semanage/seobject.py:764 ../semanage/seobject.py:770
#, python-format
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
-msgstr "Impossible de vérifier si le port %s/%s est défini"
+msgstr "Impossible de vérifier si le port %s/%s est défini"
#: ../semanage/seobject.py:670
#, python-format
msgid "Port %s/%s already defined"
-msgstr "Le port %s/%s déjà défini"
+msgstr "Le port %s/%s déjà défini"
#: ../semanage/seobject.py:674
#, python-format
msgid "Could not create port for %s/%s"
-msgstr "Impossible de créer le port pour %s/%s"
+msgstr "Impossible de créer le port pour %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:680
#, python-format
msgid "Could not create context for %s/%s"
-msgstr "Impossible de créer le contexte pour %s/%s"
+msgstr "Impossible de créer le contexte pour %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:684
#, python-format
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
msgstr ""
-"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte du port pour %s/%s"
+"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte du port pour %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:688
#, python-format
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
-msgstr "impossible de définir le rôle dans le contexte de port pour %s/%s "
+msgstr "impossible de définir le rôle dans le contexte de port pour %s/%s "
#: ../semanage/seobject.py:692
#, python-format
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
-msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte de port pour %s/%s "
+msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte de port pour %s/%s "
#: ../semanage/seobject.py:697
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
msgstr ""
-"Impossible de définir les champs mls dans le contexte de port pour %s/%s"
+"Impossible de définir les champs mls dans le contexte de port pour %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:701
#, python-format
msgid "Could not set port context for %s/%s"
-msgstr "Impossible de définir le contexte de port pour %s/%s"
+msgstr "Impossible de définir le contexte de port pour %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:713
#, python-format
@@ -775,12 +774,12 @@
#: ../semanage/seobject.py:732 ../semanage/seobject.py:766
#, python-format
msgid "Port %s/%s is not defined"
-msgstr "Le port %s/%s n'est pas défini"
+msgstr "Le port %s/%s n'est pas défini"
#: ../semanage/seobject.py:736
#, python-format
msgid "Could not query port %s/%s"
-msgstr "Impossible d'énumérer le port %s/%s"
+msgstr "Impossible d'énumérer le port %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:755
#, python-format
@@ -791,7 +790,7 @@
#, python-format
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr ""
-"Le port %s/%s est défini dans les stratégies, il ne peut être supprimé"
+"Le port %s/%s est défini dans les stratégies, il ne peut être supprimé"
#: ../semanage/seobject.py:780 ../semanage/seobject.py:784
#, python-format
@@ -800,70 +799,70 @@
#: ../semanage/seobject.py:792 ../semanage/seobject.py:811
msgid "Could not list ports"
-msgstr "Impossible d'énumérer les port"
+msgstr "Impossible d'énumérer les port"
#: ../semanage/seobject.py:855 ../semanage/seobject.py:1027
msgid "SELinux Type is required"
-msgstr "Type SELinux nécessaire"
+msgstr "Type SELinux nécessaire"
#: ../semanage/seobject.py:859 ../semanage/seobject.py:923
#: ../semanage/seobject.py:960 ../semanage/seobject.py:1031
#, python-format
msgid "Could not create key for %s"
-msgstr "Impossible de créer la clef pour %s"
+msgstr "Impossible de créer la clef pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:863 ../semanage/seobject.py:927
#: ../semanage/seobject.py:964 ../semanage/seobject.py:970
#, python-format
msgid "Could not check if interface %s is defined"
-msgstr "Impossible de vérifier si l'interface %s existe"
+msgstr "Impossible de vérifier si l'interface %s existe"
#: ../semanage/seobject.py:865
#, python-format
msgid "Interface %s already defined"
-msgstr "L'interface %s existe déjà"
+msgstr "L'interface %s existe déjà"
#: ../semanage/seobject.py:869
#, python-format
msgid "Could not create interface for %s"
-msgstr "Impossible de créer l'interface pour %s"
+msgstr "Impossible de créer l'interface pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:874 ../semanage/seobject.py:1046
#, python-format
msgid "Could not create context for %s"
-msgstr "Impossible de créer le contexte pour %s"
+msgstr "Impossible de créer le contexte pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:878
#, python-format
msgid "Could not set user in interface context for %s"
msgstr ""
-"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte d'interface pour %s"
+"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte d'interface pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:882
#, python-format
msgid "Could not set role in interface context for %s"
-msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte d'interface pour %s"
+msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte d'interface pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:886
#, python-format
msgid "Could not set type in interface context for %s"
-msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte d'interface pour %s"
+msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte d'interface pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:891
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in interface context for %s"
msgstr ""
-"Impossible de définir les champs mls dans le contexte d'interface pour %s"
+"Impossible de définir les champs mls dans le contexte d'interface pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:895
#, python-format
msgid "Could not set interface context for %s"
-msgstr "Impossible de définir le contexte d'interface pour %s"
+msgstr "Impossible de définir le contexte d'interface pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:899
#, python-format
msgid "Could not set message context for %s"
-msgstr "Impossible de définir le contexte du message pour %s"
+msgstr "Impossible de définir le contexte du message pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:907 ../semanage/seobject.py:911
#, python-format
@@ -889,8 +888,8 @@
#, python-format
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr ""
-"L'interface %s est définie dans les stratégies, elle ne peut être "
-"supprimée "
+"L'interface %s est définie dans les stratégies, elle ne peut être "
+"supprimée "
#: ../semanage/seobject.py:980 ../semanage/seobject.py:984
#, python-format
@@ -899,50 +898,50 @@
#: ../semanage/seobject.py:992
msgid "Could not list interfaces"
-msgstr "Impossible d'énumérer les interfaces"
+msgstr "Impossible d'énumérer les interfaces"
#: ../semanage/seobject.py:1035 ../semanage/seobject.py:1097
#: ../semanage/seobject.py:1136 ../semanage/seobject.py:1140
#, python-format
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
-msgstr "Impossible de vérifier si le contexte du fichier pour %s est défini"
+msgstr "Impossible de vérifier si le contexte du fichier pour %s est défini"
#: ../semanage/seobject.py:1037
#, python-format
msgid "File context for %s already defined"
-msgstr "Le contexte de fichier pour %s est déjà défini"
+msgstr "Le contexte de fichier pour %s est déjà défini"
#: ../semanage/seobject.py:1041
#, python-format
msgid "Could not create file context for %s"
-msgstr "Impossible de créer le contexte de fichier pour %s"
+msgstr "Impossible de créer le contexte de fichier pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:1050
#, python-format
msgid "Could not set user in file context for %s"
msgstr ""
-"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte de fichier pour %s"
+"Impossible de définir l'utilisateur dans le contexte de fichier pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:1054
#, python-format
msgid "Could not set role in file context for %s"
-msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte de fichier pour %s"
+msgstr "Impossible de définir le rôle dans le contexte de fichier pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:1058
#, python-format
msgid "Could not set type in file context for %s"
-msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte du fichier pour %s"
+msgstr "Impossible de définir le type dans le contexte du fichier pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:1063
#, python-format
msgid "Could not set mls fields in file context for %s"
msgstr ""
-"Impossible de définir les champs mls dans le contexte du fichier pour %s"
+"Impossible de définir les champs mls dans le contexte du fichier pour %s"
#: ../semanage/seobject.py:1069
#, python-format
msgid "Could not set file context for %s"
-msgstr "Impossible de définir le fichier %s"
+msgstr "Impossible de définir le fichier %s"
#: ../semanage/seobject.py:1077 ../semanage/seobject.py:1081
#, python-format
@@ -951,12 +950,12 @@
#: ../semanage/seobject.py:1089
msgid "Requires setype, serange or seuser"
-msgstr "setype, serange ou seuser nécessaire"
+msgstr "setype, serange ou seuser nécessaire"
#: ../semanage/seobject.py:1099 ../semanage/seobject.py:1144
#, python-format
msgid "File context for %s is not defined"
-msgstr "Le contexte de fichier pour %s n'est pas défini"
+msgstr "Le contexte de fichier pour %s n'est pas défini"
#: ../semanage/seobject.py:1103
#, python-format
@@ -972,8 +971,8 @@
#, python-format
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr ""
-"Le contexte de fichier pour %s est défini dans les stratégie, il ne peut "
-"être supprimé"
+"Le contexte de fichier pour %s est défini dans les stratégie, il ne peut "
+"être supprimé"
#: ../semanage/seobject.py:1152 ../semanage/seobject.py:1156
#, python-format
@@ -996,12 +995,12 @@
#: ../semanage/seobject.py:1251
#, python-format
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
-msgstr "Impossible de vérifier si le booléen %s est défini"
+msgstr "Impossible de vérifier si le booléen %s est défini"
#: ../semanage/seobject.py:1213 ../semanage/seobject.py:1247
#, python-format
msgid "Boolean %s is not defined"
-msgstr "Le booléen %s n'est pas défini"
+msgstr "Le booléen %s n'est pas défini"
#: ../semanage/seobject.py:1217
#, python-format
@@ -1011,31 +1010,31 @@
#: ../semanage/seobject.py:1229 ../semanage/seobject.py:1233
#, python-format
msgid "Could not modify boolean %s"
-msgstr "impossible de modifier les booléens %s"
+msgstr "impossible de modifier les booléens %s"
#: ../semanage/seobject.py:1253
#, python-format
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr ""
-"Le booléen %s est défini dans les stratégies, il en peut être supprimé"
+"Le booléen %s est défini dans les stratégies, il en peut être supprimé"
#: ../semanage/seobject.py:1261 ../semanage/seobject.py:1265
#, python-format
msgid "Could not delete boolean %s"
-msgstr "Impossible de supprimer le booléen %s"
+msgstr "Impossible de supprimer le booléen %s"
#: ../semanage/seobject.py:1273
msgid "Could not list booleans"
-msgstr "Impossible d'énumérer les booléens"
+msgstr "Impossible d'énumérer les booléens"
#: ../audit2allow/audit2allow:183
#, c-format
msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
-msgstr "Génération du fichier d'exécution %s.te"
+msgstr "Génération du fichier d'exécution %s.te"
#: ../audit2allow/audit2allow:189 ../audit2allow/audit2allow:194
msgid "Compiling policy"
-msgstr "Compilation des stratégies"
+msgstr "Compilation des stratégies"
#: ../audit2allow/audit2allow:205
msgid ""
@@ -1054,8 +1053,8 @@
"semodule -i %s.pp\n"
"\n"
msgstr ""
-"Pour pouvoir charger cette stratégie dans le noyau,\n"
-"vous devez premièrement exécuter \n"
+"Pour pouvoir charger cette stratégie dans le noyau,\n"
+"vous devez premièrement exécuter \n"
"\n"
"semodule -i %s.pp\n"
"\n"
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/hu.po policycoreutils-2.0.19/po/hu.po
--- nsapolicycoreutils/po/hu.po 2007-01-19 08:50:12.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/hu.po 2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -1,20 +1,18 @@
-# translation of policycoreutils to Hungarian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2006.
#
+# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: hu\n"
+"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-27 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../load_policy/load_policy.c:22
@@ -47,9 +45,9 @@
msgstr "A getpass nem tudja megnyitni ezt: /dev/tty\n"
#: ../newrole/newrole.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
-msgstr "Az Ön bejegyzése nem található a jelszófájlban.\n"
+msgstr "Érvényes bejegyzés nem található a jelszófájlban.\n"
#: ../newrole/newrole.c:327
#, c-format
@@ -64,7 +62,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:389
#, c-format
msgid "Unable to clear environment\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült törölni a környezetet\n"
#: ../newrole/newrole.c:436 ../newrole/newrole.c:513
#, c-format
@@ -72,14 +70,14 @@
msgstr "Hiba a képességek inicializálásakor; megszakítás.\n"
#: ../newrole/newrole.c:444 ../newrole/newrole.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
-msgstr "Hiba a képességek inicializálásakor; megszakítás.\n"
+msgstr "Hiba a képességek beállításakor; megszakítás.\n"
#: ../newrole/newrole.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr "Hiba a KEEPCAPS visszaállításakor; megszakítás.\n"
+msgstr "Hiba a KEEPCAPS beállításakor; megszakítás.\n"
#: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531
#, c-format
@@ -104,7 +102,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536
#, c-format
msgid "Error freeing caps\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a képességek felszabadításakor\n"
#: ../newrole/newrole.c:580
#, c-format
@@ -156,7 +154,7 @@
msgstr "%s címkét módosított.\n"
#: ../newrole/newrole.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
msgstr "Figyelmeztetés: nem sikerült visszaállítani a kontextust ehhez: %s\n"
@@ -223,17 +221,17 @@
#: ../newrole/newrole.c:872
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new_context"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült memóriát foglalni a new_context számára"
#: ../newrole/newrole.c:898
#, c-format
msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült üres szignálkészletet szerezni\n"
#: ../newrole/newrole.c:906
#, c-format
msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült beállítani SIGHUP-kezelőt\n"
#: ../newrole/newrole.c:972
#, c-format
@@ -273,12 +271,12 @@
#: ../newrole/newrole.c:1059 ../newrole/newrole.c:1082
#, c-format
msgid "Unable to restore tty label...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült visszaállítani a tty-címkét.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1061 ../newrole/newrole.c:1088
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to close tty properly\n"
-msgstr "nem sikerült beállítani ezt az új típust: %s\n"
+msgstr "Nem sikerült megfelelően bezárni a tty-t\n"
#: ../newrole/newrole.c:1117
#, c-format
@@ -286,9 +284,9 @@
msgstr "Nem sikerült lezárni a leírókat.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
-msgstr "Memóriafoglalási hiba.\n"
+msgstr "Hiba a parancsértelmező argv0-jának lefoglalásakor.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405
#, c-format
@@ -298,7 +296,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:1173
#, c-format
msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült visszaállítani a környezetet; megszakítás\n"
#: ../newrole/newrole.c:1184
msgid "failed to exec shell\n"
@@ -315,9 +313,9 @@
" <argumentumok ...> pedig ezen szkript argumentumai."
#: ../run_init/run_init.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to get account information\n"
-msgstr "Nem sikerült meghatározni az új kontextust.\n"
+msgstr "nem sikerült lekérdezni a felhasználói információkat\n"
#: ../run_init/run_init.c:275
#, c-format
@@ -588,8 +586,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:364
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
-"%s bejelentkezési hozzárendelése szabályzatban van definiálva - nem törölhető"
+msgstr "%s bejelentkezési hozzárendelése szabályzatban van definiálva - nem törölhető"
#: ../semanage/seobject.py:373 ../semanage/seobject.py:377
#, python-format
@@ -604,8 +601,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:566 ../semanage/seobject.py:572
#, python-format
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
-msgstr ""
-"Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva \"%s\" SELinux-felhasználó"
+msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva \"%s\" SELinux-felhasználó"
#: ../semanage/seobject.py:439
#, python-format
@@ -628,9 +624,9 @@
msgstr "Nem sikerült beállítani az MLS-szintet ehhez: %s"
#: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Invalid prefix %s"
-msgstr "Érvénytelen érték: %s"
+msgstr "Érvénytelen előtag: %s"
#: ../semanage/seobject.py:466
#, python-format
@@ -673,8 +669,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:574
#, python-format
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr ""
-"\"%s\" SELinux-felhasználó szabályzatban van definiálva - nem törölhető"
+msgstr "\"%s\" SELinux-felhasználó szabályzatban van definiálva - nem törölhető"
#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:586
#, python-format
@@ -894,8 +889,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:1136 ../semanage/seobject.py:1140
#, python-format
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
-msgstr ""
-"Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva fájlkontextus ehhez: %s"
+msgstr "Nem sikerült ellenőrizni, hogy van-e definiálva fájlkontextus ehhez: %s"
#: ../semanage/seobject.py:1037
#, python-format
@@ -971,9 +965,8 @@
msgstr "Nem sikerült listázni a fájlkontextusokat"
#: ../semanage/seobject.py:1168
-#, fuzzy
msgid "Could not list local file contexts"
-msgstr "Nem sikerült listázni a fájlkontextusokat"
+msgstr "Nem sikerült listázni a helyi fájlkontextusokat"
#: ../semanage/seobject.py:1203
msgid "Requires value"
@@ -1050,3 +1043,4 @@
#, c-format
msgid "Options Error: %s "
msgstr "Hiba az opciókban: %s "
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/Makefile policycoreutils-2.0.19/po/Makefile
--- nsapolicycoreutils/po/Makefile 2007-01-19 08:50:12.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/Makefile 2007-06-01 10:29:17.000000000 -0400
@@ -32,11 +32,10 @@
../semanage/semanage \
../semanage/seobject.py \
../audit2allow/audit2allow \
- ../audit2allow/avc.py \
#default:: clean
-all:: $(MOFILES)
+all:: update-po $(MOFILES)
$(POTFILE): $(POTFILES)
$(XGETTEXT) --keyword=_ --keyword=N_ $(POTFILES)
@@ -64,8 +63,6 @@
@rm -fv *mo *~ .depend
@rm -rf tmp
-indent:
-
install: $(MOFILES)
@for n in $(MOFILES); do \
l=`basename $$n .mo`; \
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/ms.po policycoreutils-2.0.19/po/ms.po
--- nsapolicycoreutils/po/ms.po 2007-02-22 08:53:22.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/ms.po 2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -5,12 +5,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-22 01:13+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-22 23:35+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -764,127 +764,123 @@
#: ../semanage/seobject.py:730
#: ../semanage/seobject.py:764
#: ../semanage/seobject.py:770
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
-msgstr "Tidak dapat memeriksa sama ada boolean %s dinyatakan"
+msgstr "Tidak dapat memeriksa sama ada port %s/%s telah dinyatakan"
#: ../semanage/seobject.py:670
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Port %s/%s already defined"
-msgstr "Seksyen %s telah ditakrif"
+msgstr "Port %s/%s telah ditakrif"
#: ../semanage/seobject.py:674
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not create port for %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat mencipta konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat mencipta port untuk %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:680
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not create context for %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat mencipta konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat mencipta konteks untuk %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:684
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not set user in port context for %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan pengguna dalam konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat menetapkan pengguna dalam konteks port untuk %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:688
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not set role in port context for %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan tugas dalam konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat menetapkan tugas dalam konteks port untuk %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:692
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not set type in port context for %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan jenis dalam konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat menetapkan jenis dalam konteks port untuk %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:697
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not set mls fields in port context for %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan medan mls dalam konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat menetapkan medan mls dalam konteks port untuk %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:701
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not set port context for %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat menetapkan konteks port untuk %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:709
#: ../semanage/seobject.py:713
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not add port %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat menambah antaramuka %s"
+msgstr "Tidak dapat menambah port %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:722
#: ../semanage/seobject.py:919
-#, fuzzy
msgid "Requires setype or serange"
-msgstr "Memerlukan setype, serange atau seuser"
+msgstr "Memerlukan setype atau serange"
#: ../semanage/seobject.py:724
-#, fuzzy
msgid "Requires setype"
-msgstr "Memerlukan nilai"
+msgstr "Memerlukan setype"
#: ../semanage/seobject.py:732
#: ../semanage/seobject.py:766
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Port %s/%s is not defined"
-msgstr "Boolean %s tidak dinyatakan"
+msgstr "Port %s/%s tidak dinyatakan"
#: ../semanage/seobject.py:736
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not query port %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat menyoal antaramuka %s"
+msgstr "Tidak dapat menyoal port %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:751
#: ../semanage/seobject.py:755
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not modify port %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat mengubah boolean %s"
+msgstr "Tidak dapat mengubah port %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:772
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
-msgstr "Antaramuka %s dinyatakan dalam polisi, tidak boleh dipadam"
+msgstr "Port %s/%s dinyatakan dalam polisi, tidak boleh dipadam"
#: ../semanage/seobject.py:780
#: ../semanage/seobject.py:784
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not delete port %s/%s"
-msgstr "Tidak dapat memadam boolean %s"
+msgstr "Tidak dapat memadam port %s/%s"
#: ../semanage/seobject.py:792
#: ../semanage/seobject.py:811
-#, fuzzy
msgid "Could not list ports"
-msgstr "Tidak dapat menyenaraikan boolean"
+msgstr "Tidak dapat menyenaraikan port"
#: ../semanage/seobject.py:855
#: ../semanage/seobject.py:1027
-#, fuzzy
msgid "SELinux Type is required"
-msgstr "Nama Perkongsian diperlukan"
+msgstr "Jenis SELinux diperlukan"
#: ../semanage/seobject.py:859
#: ../semanage/seobject.py:923
#: ../semanage/seobject.py:960
#: ../semanage/seobject.py:1031
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not create key for %s"
-msgstr "Tidak dapat mencipta konteks fail untuk %s"
+msgstr "Tidak dapat mencipta kekunci untuk %s"
#: ../semanage/seobject.py:863
#: ../semanage/seobject.py:927
#: ../semanage/seobject.py:964
#: ../semanage/seobject.py:970
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Could not check if interface %s is defined"
-msgstr "Tidak dapat memeriksa sama ada boolean %s dinyatakan"
+msgstr "Tidak dapat memeriksa sama ada antaramuka %s dinyatakan"
#: ../semanage/seobject.py:865
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Interface %s already defined"
-msgstr "Seksyen %s telah ditakrif"
+msgstr "Antaramuka %s telah ditakrif"
#: ../semanage/seobject.py:869
#, python-format
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/POTFILES policycoreutils-2.0.19/po/POTFILES
--- nsapolicycoreutils/po/POTFILES 2006-11-16 17:15:00.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/POTFILES 2007-06-01 10:29:17.000000000 -0400
@@ -7,4 +7,3 @@
../semanage/semanage \
../semanage/seobject.py \
../audit2allow/audit2allow \
- ../audit2allow/avc.py
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/POTFILES.in policycoreutils-2.0.19/po/POTFILES.in
--- nsapolicycoreutils/po/POTFILES.in 2007-01-19 08:50:12.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/POTFILES.in 2007-06-01 10:29:17.000000000 -0400
@@ -2,7 +2,6 @@
run_init/run_init.c
semodule_link/semodule_link.c
audit2allow/audit2allow
-audit2allow/avc.py
semanage/seobject.py
restorecon/restorecon.c
setsebool/setsebool.c
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sk.po policycoreutils-2.0.19/po/sk.po
--- nsapolicycoreutils/po/sk.po 2007-01-19 08:50:12.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/sk.po 2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: policycoreutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-21 14:21-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-04 17:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-25 03:00+0100\n"
"Last-Translator: Mike Karas <zoliqe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,24 +32,27 @@
msgid "failed to set PAM_TTY\n"
msgstr "zlyhanie nastavenia PAM_TTY\n"
-#: ../newrole/newrole.c:218 ../run_init/run_init.c:162
+#: ../newrole/newrole.c:218
+#: ../run_init/run_init.c:162
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../newrole/newrole.c:243 ../run_init/run_init.c:197
+#: ../newrole/newrole.c:243
+#: ../run_init/run_init.c:197
#, c-format
msgid "Cannot find your entry in the shadow passwd file.\n"
msgstr "Nemožno nájsť vašu položku v súbore shadow passwd.\n"
-#: ../newrole/newrole.c:250 ../run_init/run_init.c:203
+#: ../newrole/newrole.c:250
+#: ../run_init/run_init.c:203
#, c-format
msgid "getpass cannot open /dev/tty\n"
msgstr "getpass nemôže otvoriť /dev/tty\n"
#: ../newrole/newrole.c:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot find valid entry in the passwd file.\n"
-msgstr "nemožno nájsť vašu položku v súbore passwd.\n"
+msgstr "nemožno nájsť správnu položku v súbore passwd.\n"
#: ../newrole/newrole.c:327
#, c-format
@@ -64,34 +67,40 @@
#: ../newrole/newrole.c:389
#, c-format
msgid "Unable to clear environment\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa vyčistiť prostredie\n"
-#: ../newrole/newrole.c:436 ../newrole/newrole.c:513
+#: ../newrole/newrole.c:436
+#: ../newrole/newrole.c:513
#, c-format
msgid "Error initing capabilities, aborting.\n"
-msgstr "Chyba pri inite schopností, končím.\n"
+msgstr "Chyba pri inite možností, končím.\n"
-#: ../newrole/newrole.c:444 ../newrole/newrole.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#: ../newrole/newrole.c:444
+#: ../newrole/newrole.c:519
+#, c-format
msgid "Error setting capabilities, aborting\n"
-msgstr "Chyba pri inite schopností, končím.\n"
+msgstr "Chyba nastavovaní možností, končím.\n"
#: ../newrole/newrole.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error setting KEEPCAPS, aborting\n"
-msgstr "Chyba resetu KEEPCAPS, končím\n"
+msgstr "Chyba nastavovania KEEPCAPS, končím\n"
-#: ../newrole/newrole.c:458 ../newrole/newrole.c:531
+#: ../newrole/newrole.c:458
+#: ../newrole/newrole.c:531
#, c-format
msgid "Error dropping capabilities, aborting\n"
-msgstr "Chyba pri zahadzovaní schopností, končím.\n"
+msgstr "Chyba pri zahadzovaní možností, končím.\n"
-#: ../newrole/newrole.c:464 ../newrole/newrole.c:562
+#: ../newrole/newrole.c:464
+#: ../newrole/newrole.c:562
#, c-format
msgid "Error changing uid, aborting.\n"
msgstr "Chyba zmeny uid, končím.\n"
-#: ../newrole/newrole.c:470 ../newrole/newrole.c:525 ../newrole/newrole.c:557
+#: ../newrole/newrole.c:470
+#: ../newrole/newrole.c:525
+#: ../newrole/newrole.c:557
#, c-format
msgid "Error resetting KEEPCAPS, aborting\n"
msgstr "Chyba resetu KEEPCAPS, končím\n"
@@ -99,12 +108,13 @@
#: ../newrole/newrole.c:477
#, c-format
msgid "Error dropping SETUID capability, aborting\n"
-msgstr "Chyba zahadzovania SETUID schopnosti, končím\n"
+msgstr "Chyba zahadzovania SETUID možnosti, končím\n"
-#: ../newrole/newrole.c:482 ../newrole/newrole.c:536
+#: ../newrole/newrole.c:482
+#: ../newrole/newrole.c:536
#, c-format
msgid "Error freeing caps\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri uvoľňovaní caps\n"
#: ../newrole/newrole.c:580
#, c-format
@@ -121,7 +131,8 @@
msgid "Error sending audit message.\n"
msgstr "Chyba odosielania audit správy.\n"
-#: ../newrole/newrole.c:634 ../newrole/newrole.c:978
+#: ../newrole/newrole.c:634
+#: ../newrole/newrole.c:978
#, c-format
msgid "Could not determine enforcing mode.\n"
msgstr "Nemožno určiť vynucovací režim.\n"
@@ -152,7 +163,7 @@
msgstr "%s zmenených klasifikácii.\n"
#: ../newrole/newrole.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning! Could not restore context for %s\n"
msgstr "Varovanie! Nemožno obnoviť kontext pre %s\n"
@@ -219,17 +230,17 @@
#: ../newrole/newrole.c:872
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new_context"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa alokovať pamäť pre new_context"
#: ../newrole/newrole.c:898
#, c-format
msgid "Unable to obtain empty signal set\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa získať voľný signál\n"
#: ../newrole/newrole.c:906
#, c-format
msgid "Unable to set SIGHUP handler\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nastaviť obsluhu SIGHUP\n"
#: ../newrole/newrole.c:972
#, c-format
@@ -251,7 +262,8 @@
msgid "Authenticating %s.\n"
msgstr "Autentifikácia %s.\n"
-#: ../newrole/newrole.c:1020 ../run_init/run_init.c:126
+#: ../newrole/newrole.c:1020
+#: ../run_init/run_init.c:126
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "zlyhanie inicializácie PAM\n"
@@ -266,15 +278,17 @@
msgid "newrole: failure forking: %s"
msgstr "nová rola: zlyhanie rozdeľovania: %s"
-#: ../newrole/newrole.c:1059 ../newrole/newrole.c:1082
+#: ../newrole/newrole.c:1059
+#: ../newrole/newrole.c:1082
#, c-format
msgid "Unable to restore tty label...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa obnoviť tty klasifikáciu...\n"
-#: ../newrole/newrole.c:1061 ../newrole/newrole.c:1088
-#, fuzzy, c-format
+#: ../newrole/newrole.c:1061
+#: ../newrole/newrole.c:1088
+#, c-format
msgid "Failed to close tty properly\n"
-msgstr "zlyhanie nastavenia nového typu %s\n"
+msgstr "Zlyhanie korektného uzavretia tty\n"
#: ../newrole/newrole.c:1117
#, c-format
@@ -282,11 +296,12 @@
msgstr "Nemožno zatvoriť popisovače.\n"
#: ../newrole/newrole.c:1140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error allocating shell's argv0.\n"
-msgstr "Chyba alokácie pamäte.\n"
+msgstr "Chyba alokácie argv0 shellu.\n"
-#: ../newrole/newrole.c:1147 ../run_init/run_init.c:405
+#: ../newrole/newrole.c:1147
+#: ../run_init/run_init.c:405
#, c-format
msgid "Could not set exec context to %s.\n"
msgstr "Nemožno nastaviť exec kontext pre %s.\n"
@@ -294,7 +309,7 @@
#: ../newrole/newrole.c:1173
#, c-format
msgid "Unable to restore the environment, aborting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa obnoviť prostredie, končím\n"
#: ../newrole/newrole.c:1184
msgid "failed to exec shell\n"
@@ -311,9 +326,9 @@
" <params ...> sú parametre pre tento skript."
#: ../run_init/run_init.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to get account information\n"
-msgstr "zlyhanie zistenia nového kontextu.\n"
+msgstr "zlyhanie ziskavania informácié o konte\n"
#: ../run_init/run_init.c:275
#, c-format
@@ -340,11 +355,13 @@
msgid "authentication failed.\n"
msgstr "autentifikácia zlyhala.\n"
-#: ../scripts/chcat:75 ../scripts/chcat:145
+#: ../scripts/chcat:75
+#: ../scripts/chcat:145
msgid "Requires at least one category"
msgstr "Vyžaduje najmenej jednu kategóriu"
-#: ../scripts/chcat:89 ../scripts/chcat:159
+#: ../scripts/chcat:89
+#: ../scripts/chcat:159
#, c-format
msgid "Can not modify sensitivity levels using '+' on %s"
msgstr "Nemožno zmeniť úrovne citlivosti použitím '+' na %s"
@@ -354,12 +371,14 @@
msgid "%s is already in %s"
msgstr "%s je už v %s"
-#: ../scripts/chcat:164 ../scripts/chcat:174
+#: ../scripts/chcat:164
+#: ../scripts/chcat:174
#, c-format
msgid "%s is not in %s"
msgstr "%s nie je v %s"
-#: ../scripts/chcat:237 ../scripts/chcat:242
+#: ../scripts/chcat:237
+#: ../scripts/chcat:242
msgid "Can not combine +/- with other types of categories"
msgstr "Nemožno kombinovať +/- s inými typmi kategorii"
@@ -433,7 +452,8 @@
msgid "%s not valid for %s objects\n"
msgstr "%s nie je platné pre %s objekty\n"
-#: ../semanage/semanage:183 ../semanage/semanage:191
+#: ../semanage/semanage:183
+#: ../semanage/semanage:191
msgid "range not supported on Non MLS machines"
msgstr "rozsah nie je podporovaný na nie-MLS strojoch"
@@ -462,10 +482,10 @@
#: ../semanage/seobject.py:139
#, python-format
msgid "Unable to open %s: translations not supported on non-MLS machines"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa otvoriť %s: preklady nie sú podporované na nie-MLS strojoch"
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: preklady nie sú podporované na nie-MLS strojoch"
-#: ../semanage/seobject.py:179 ../semanage/seobject.py:193
+#: ../semanage/seobject.py:179
+#: ../semanage/seobject.py:193
#, python-format
msgid "Translations can not contain spaces '%s' "
msgstr "Preklady nemôžu obsahovať medzery '%s'"
@@ -487,8 +507,7 @@
#: ../semanage/seobject.py:218
msgid "SELinux policy is not managed or store cannot be accessed."
-msgstr ""
-"Pravidlá SELinuxu nie sú spravované, alebo nemožno pristupovať k pamäti."
+msgstr "Pravidlá SELinuxu nie sú spravované, alebo nemožno pristupovať k pamäti."
#: ../semanage/seobject.py:223
msgid "Cannot read policy store."
@@ -498,17 +517,24 @@
msgid "Could not establish semanage connection"
msgstr "Nemožno vytvoriť spojenie na semanage"
-#: ../semanage/seobject.py:247 ../semanage/seobject.py:305
-#: ../semanage/seobject.py:352 ../semanage/seobject.py:433
-#: ../semanage/seobject.py:504 ../semanage/seobject.py:562
-#: ../semanage/seobject.py:1093 ../semanage/seobject.py:1132
-#: ../semanage/seobject.py:1207 ../semanage/seobject.py:1241
+#: ../semanage/seobject.py:247
+#: ../semanage/seobject.py:305
+#: ../semanage/seobject.py:352
+#: ../semanage/seobject.py:433
+#: ../semanage/seobject.py:504
+#: ../semanage/seobject.py:562
+#: ../semanage/seobject.py:1093
+#: ../semanage/seobject.py:1132
+#: ../semanage/seobject.py:1207
+#: ../semanage/seobject.py:1241
#, python-format
msgid "Could not create a key for %s"
msgstr "Nemožno vytvoriť kľúč pre %s"
-#: ../semanage/seobject.py:251 ../semanage/seobject.py:309
-#: ../semanage/seobject.py:356 ../semanage/seobject.py:362
+#: ../semanage/seobject.py:251
+#: ../semanage/seobject.py:309
+#: ../semanage/seobject.py:356
+#: ../semanage/seobject.py:362
#, python-format
msgid "Could not check if login mapping for %s is defined"
msgstr "Nemožno skontrolovať či mapovanie loginu pre %s je definované"
@@ -528,12 +554,14 @@
msgid "Could not create login mapping for %s"
msgstr "Nemožno vytvoriť mapovanie loginu pre %s"
-#: ../semanage/seobject.py:265 ../semanage/seobject.py:447
+#: ../semanage/seobject.py:265
+#: ../semanage/seobject.py:447
#, python-format
msgid "Could not set name for %s"
msgstr "Nemožno nastaviť meno pre %s"
-#: ../semanage/seobject.py:270 ../semanage/seobject.py:457
+#: ../semanage/seobject.py:270
+#: ../semanage/seobject.py:457
#, python-format
msgid "Could not set MLS range for %s"
msgstr "Nemožno nastavit MLS rozsah pre %s"
@@ -543,19 +571,28 @@
msgid "Could not set SELinux user for %s"
msgstr "Nemožno nastaviť SELinux užívateľa pre %s"
-#: ../semanage/seobject.py:278 ../semanage/seobject.py:330
-#: ../semanage/seobject.py:368 ../semanage/seobject.py:473
-#: ../semanage/seobject.py:539 ../semanage/seobject.py:578
-#: ../semanage/seobject.py:705 ../semanage/seobject.py:747
-#: ../semanage/seobject.py:776 ../semanage/seobject.py:903
-#: ../semanage/seobject.py:944 ../semanage/seobject.py:976
-#: ../semanage/seobject.py:1073 ../semanage/seobject.py:1116
-#: ../semanage/seobject.py:1148 ../semanage/seobject.py:1225
+#: ../semanage/seobject.py:278
+#: ../semanage/seobject.py:330
+#: ../semanage/seobject.py:368
+#: ../semanage/seobject.py:473
+#: ../semanage/seobject.py:539
+#: ../semanage/seobject.py:578
+#: ../semanage/seobject.py:705
+#: ../semanage/seobject.py:747
+#: ../semanage/seobject.py:776
+#: ../semanage/seobject.py:903
+#: ../semanage/seobject.py:944
+#: ../semanage/seobject.py:976
+#: ../semanage/seobject.py:1073
+#: ../semanage/seobject.py:1116
+#: ../semanage/seobject.py:1148
+#: ../semanage/seobject.py:1225
#: ../semanage/seobject.py:1257
msgid "Could not start semanage transaction"
msgstr "Nemožno začať semanage prenos"
-#: ../semanage/seobject.py:282 ../semanage/seobject.py:286
+#: ../semanage/seobject.py:282
+#: ../semanage/seobject.py:286
#, python-format
msgid "Could not add login mapping for %s"
msgstr "Nemožno pridat mapovanie loginu pre %s"
@@ -564,7 +601,8 @@
msgid "Requires seuser or serange"
msgstr "Vyžaduje seuser alebo serange"
-#: ../semanage/seobject.py:311 ../semanage/seobject.py:358
+#: ../semanage/seobject.py:311
+#: ../semanage/seobject.py:358
#, python-format
msgid "Login mapping for %s is not defined"
msgstr "Mapovanie loginu pre %s nie je definované"
@@ -574,7 +612,8 @@
msgid "Could not query seuser for %s"
msgstr "Nemožno overiť seuser pre %s"
-#: ../semanage/seobject.py:334 ../semanage/seobject.py:338
+#: ../semanage/seobject.py:334
+#: ../semanage/seobject.py:338
#, python-format
msgid "Could not modify login mapping for %s"
msgstr "Nemožno zmeniť mapovanie loginu pre %s"
@@ -584,7 +623,8 @@
msgid "Login mapping for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Mapovanie loginu pre %s je definované v pravidlách, nemôže byť zmazané"
-#: ../semanage/seobject.py:373 ../semanage/seobject.py:377
+#: ../semanage/seobject.py:373
+#: ../semanage/seobject.py:377
#, python-format
msgid "Could not delete login mapping for %s"
msgstr "Nemožno zmazať mapovanie loginu pre %s"
@@ -593,8 +633,10 @@
msgid "Could not list login mappings"
msgstr "Nemožno listovať mapovaniami loginov"
-#: ../semanage/seobject.py:437 ../semanage/seobject.py:508
-#: ../semanage/seobject.py:566 ../semanage/seobject.py:572
+#: ../semanage/seobject.py:437
+#: ../semanage/seobject.py:508
+#: ../semanage/seobject.py:566
+#: ../semanage/seobject.py:572
#, python-format
msgid "Could not check if SELinux user %s is defined"
msgstr "Nemožno skontrolovať či SELinux užívateľ %s je definovaný"
@@ -619,10 +661,11 @@
msgid "Could not set MLS level for %s"
msgstr "Nemožno nastaviť MLS úroveň pre %s"
-#: ../semanage/seobject.py:463 ../semanage/seobject.py:530
-#, fuzzy, python-format
+#: ../semanage/seobject.py:463
+#: ../semanage/seobject.py:530
+#, python-format
msgid "Invalid prefix %s"
-msgstr "Neplatná hodnota %s"
+msgstr "Neplatný prefix %s"
#: ../semanage/seobject.py:466
#, python-format
@@ -634,7 +677,8 @@
msgid "Could not extract key for %s"
msgstr "Nemožno extrahovať kľúč pre %s"
-#: ../semanage/seobject.py:477 ../semanage/seobject.py:481
+#: ../semanage/seobject.py:477
+#: ../semanage/seobject.py:481
#, python-format
msgid "Could not add SELinux user %s"
msgstr "Nemožno pridať SELinux užívateľa %s"
@@ -647,7 +691,8 @@
msgid "Requires prefix or roles"
msgstr "Požaduje prefix alebo role"
-#: ../semanage/seobject.py:510 ../semanage/seobject.py:568
+#: ../semanage/seobject.py:510
+#: ../semanage/seobject.py:568
#, python-format
msgid "SELinux user %s is not defined"
msgstr "SELinux užívateľ %s nie je definovaný"
@@ -657,7 +702,8 @@
msgid "Could not query user for %s"
msgstr "Nemožno overiť užívateľa pre %s"
-#: ../semanage/seobject.py:543 ../semanage/seobject.py:547
+#: ../semanage/seobject.py:543
+#: ../semanage/seobject.py:547
#, python-format
msgid "Could not modify SELinux user %s"
msgstr "Nemožno zmeniť SELinux užívateľa %s"
@@ -667,7 +713,8 @@
msgid "SELinux user %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "SELinux užívateľ %s je definovaný v pravidlách, nemožno ho zmazať"
-#: ../semanage/seobject.py:582 ../semanage/seobject.py:586
+#: ../semanage/seobject.py:582
+#: ../semanage/seobject.py:586
#, python-format
msgid "Could not delete SELinux user %s"
msgstr "Nemožno zmazať SELinux užívateľa %s"
@@ -698,8 +745,10 @@
msgid "Type is required"
msgstr "Typ je požadovaný"
-#: ../semanage/seobject.py:668 ../semanage/seobject.py:730
-#: ../semanage/seobject.py:764 ../semanage/seobject.py:770
+#: ../semanage/seobject.py:668
+#: ../semanage/seobject.py:730
+#: ../semanage/seobject.py:764
+#: ../semanage/seobject.py:770
#, python-format
msgid "Could not check if port %s/%s is defined"
msgstr "Nemožno skontrolovať či port %s/%s je definovaný"
@@ -744,12 +793,14 @@
msgid "Could not set port context for %s/%s"
msgstr "Nemožno nastaviť kontext portu pre %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:709 ../semanage/seobject.py:713
+#: ../semanage/seobject.py:709
+#: ../semanage/seobject.py:713
#, python-format
msgid "Could not add port %s/%s"
msgstr "Nemožno pridať port %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:722 ../semanage/seobject.py:919
+#: ../semanage/seobject.py:722
+#: ../semanage/seobject.py:919
msgid "Requires setype or serange"
msgstr "Požaduje setype alebo serange"
@@ -757,7 +808,8 @@
msgid "Requires setype"
msgstr "Požaduje setype"
-#: ../semanage/seobject.py:732 ../semanage/seobject.py:766
+#: ../semanage/seobject.py:732
+#: ../semanage/seobject.py:766
#, python-format
msgid "Port %s/%s is not defined"
msgstr "Por %s/%s nie je definovaný"
@@ -767,7 +819,8 @@
msgid "Could not query port %s/%s"
msgstr "Nemožno overiť port %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:751 ../semanage/seobject.py:755
+#: ../semanage/seobject.py:751
+#: ../semanage/seobject.py:755
#, python-format
msgid "Could not modify port %s/%s"
msgstr "Nemožno zmeniť port %s/%s"
@@ -777,27 +830,34 @@
msgid "Port %s/%s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Port %s/%s je definovaný v pravidlách, nemôže byť zmazaný"
-#: ../semanage/seobject.py:780 ../semanage/seobject.py:784
+#: ../semanage/seobject.py:780
+#: ../semanage/seobject.py:784
#, python-format
msgid "Could not delete port %s/%s"
msgstr "Nemožno zmazať port %s/%s"
-#: ../semanage/seobject.py:792 ../semanage/seobject.py:811
+#: ../semanage/seobject.py:792
+#: ../semanage/seobject.py:811
msgid "Could not list ports"
msgstr "Nemožno listovať portami"
-#: ../semanage/seobject.py:855 ../semanage/seobject.py:1027
+#: ../semanage/seobject.py:855
+#: ../semanage/seobject.py:1027
msgid "SELinux Type is required"
msgstr "SELinux typ je požadovaný"
-#: ../semanage/seobject.py:859 ../semanage/seobject.py:923
-#: ../semanage/seobject.py:960 ../semanage/seobject.py:1031
+#: ../semanage/seobject.py:859
+#: ../semanage/seobject.py:923
+#: ../semanage/seobject.py:960
+#: ../semanage/seobject.py:1031
#, python-format
msgid "Could not create key for %s"
msgstr "Nemožno vytvoriť kľúč pre %s"
-#: ../semanage/seobject.py:863 ../semanage/seobject.py:927
-#: ../semanage/seobject.py:964 ../semanage/seobject.py:970
+#: ../semanage/seobject.py:863
+#: ../semanage/seobject.py:927
+#: ../semanage/seobject.py:964
+#: ../semanage/seobject.py:970
#, python-format
msgid "Could not check if interface %s is defined"
msgstr "Nemožno skontrolovať či rozhranie %s je definované"
@@ -812,7 +872,8 @@
msgid "Could not create interface for %s"
msgstr "Nemožno vytvoriť rozhranie pre %s"
-#: ../semanage/seobject.py:874 ../semanage/seobject.py:1046
+#: ../semanage/seobject.py:874
+#: ../semanage/seobject.py:1046
#, python-format
msgid "Could not create context for %s"
msgstr "Nemožno vytvoriť kontext pre %s"
@@ -847,12 +908,14 @@
msgid "Could not set message context for %s"
msgstr "Nemožno nastaviť kontext správy pre %s"
-#: ../semanage/seobject.py:907 ../semanage/seobject.py:911
+#: ../semanage/seobject.py:907
+#: ../semanage/seobject.py:911
#, python-format
msgid "Could not add interface %s"
msgstr "Nemožno pridať rozhranie %s"
-#: ../semanage/seobject.py:929 ../semanage/seobject.py:966
+#: ../semanage/seobject.py:929
+#: ../semanage/seobject.py:966
#, python-format
msgid "Interface %s is not defined"
msgstr "Rozhranie %s nie je definované"
@@ -862,7 +925,8 @@
msgid "Could not query interface %s"
msgstr "Nemožno overiť rozhranie %s"
-#: ../semanage/seobject.py:948 ../semanage/seobject.py:952
+#: ../semanage/seobject.py:948
+#: ../semanage/seobject.py:952
#, python-format
msgid "Could not modify interface %s"
msgstr "Nemožno zmeniť rozhranie %s"
@@ -872,7 +936,8 @@
msgid "Interface %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Rozhranie %s je definované v pravidlách, nemôže byť zmazané"
-#: ../semanage/seobject.py:980 ../semanage/seobject.py:984
+#: ../semanage/seobject.py:980
+#: ../semanage/seobject.py:984
#, python-format
msgid "Could not delete interface %s"
msgstr "Nemožno zmazať rozhranie %s"
@@ -881,8 +946,10 @@
msgid "Could not list interfaces"
msgstr "Nemožno listovať rozhraniami"
-#: ../semanage/seobject.py:1035 ../semanage/seobject.py:1097
-#: ../semanage/seobject.py:1136 ../semanage/seobject.py:1140
+#: ../semanage/seobject.py:1035
+#: ../semanage/seobject.py:1097
+#: ../semanage/seobject.py:1136
+#: ../semanage/seobject.py:1140
#, python-format
msgid "Could not check if file context for %s is defined"
msgstr "Nemožno skontrolovať či kontext súboru pre %s je definovaný"
@@ -922,7 +989,8 @@
msgid "Could not set file context for %s"
msgstr "Nemožno nastavit kontext súboru pre %s"
-#: ../semanage/seobject.py:1077 ../semanage/seobject.py:1081
+#: ../semanage/seobject.py:1077
+#: ../semanage/seobject.py:1081
#, python-format
msgid "Could not add file context for %s"
msgstr "Nemožno pridať kontext súboru pre %s"
@@ -931,7 +999,8 @@
msgid "Requires setype, serange or seuser"
msgstr "Požaduje setype, serange alebo seuser"
-#: ../semanage/seobject.py:1099 ../semanage/seobject.py:1144
+#: ../semanage/seobject.py:1099
+#: ../semanage/seobject.py:1144
#, python-format
msgid "File context for %s is not defined"
msgstr "Kontext súboru pre %s nie je definovaný"
@@ -941,7 +1010,8 @@
msgid "Could not query file context for %s"
msgstr "Nemožno overiť kontext súboru pre %s"
-#: ../semanage/seobject.py:1120 ../semanage/seobject.py:1124
+#: ../semanage/seobject.py:1120
+#: ../semanage/seobject.py:1124
#, python-format
msgid "Could not modify file context for %s"
msgstr "Nemožno zmeniť kontext súboru pre %s"
@@ -951,7 +1021,8 @@
msgid "File context for %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Kontext súboru pre %s je definovaný v pravidlách, nemôže byť zmazaný"
-#: ../semanage/seobject.py:1152 ../semanage/seobject.py:1156
+#: ../semanage/seobject.py:1152
+#: ../semanage/seobject.py:1156
#, python-format
msgid "Could not delete file context for %s"
msgstr "Nemožno zmazať kontext súboru pre %s"
@@ -961,21 +1032,22 @@
msgstr "Nemožno listovať kontextami súboru"
#: ../semanage/seobject.py:1168
-#, fuzzy
msgid "Could not list local file contexts"
-msgstr "Nemožno listovať kontextami súboru"
+msgstr "Nemožno listovať kontextami lokálnych súborov"
#: ../semanage/seobject.py:1203
msgid "Requires value"
msgstr "Požaduje hodnotu"
-#: ../semanage/seobject.py:1211 ../semanage/seobject.py:1245
+#: ../semanage/seobject.py:1211
+#: ../semanage/seobject.py:1245
#: ../semanage/seobject.py:1251
#, python-format
msgid "Could not check if boolean %s is defined"
msgstr "Nemožno skontrolovať či logická hodnota %s je definovaná"
-#: ../semanage/seobject.py:1213 ../semanage/seobject.py:1247
+#: ../semanage/seobject.py:1213
+#: ../semanage/seobject.py:1247
#, python-format
msgid "Boolean %s is not defined"
msgstr "Logická hodnota %s nie je definovaná"
@@ -985,7 +1057,8 @@
msgid "Could not query file context %s"
msgstr "Nemožno overiť kontext súboru %s"
-#: ../semanage/seobject.py:1229 ../semanage/seobject.py:1233
+#: ../semanage/seobject.py:1229
+#: ../semanage/seobject.py:1233
#, python-format
msgid "Could not modify boolean %s"
msgstr "Nemožno zmeniť logickú hodnotu %s"
@@ -995,7 +1068,8 @@
msgid "Boolean %s is defined in policy, cannot be deleted"
msgstr "Logická hodnota %s je definovaná v pravidlách, nemožno ju zmazať"
-#: ../semanage/seobject.py:1261 ../semanage/seobject.py:1265
+#: ../semanage/seobject.py:1261
+#: ../semanage/seobject.py:1265
#, python-format
msgid "Could not delete boolean %s"
msgstr "Nemožno zmazať logickú hodnotu %s"
@@ -1009,7 +1083,8 @@
msgid "Generating type enforcment file: %s.te"
msgstr "Vytváranie súboru vynútenia typov: %s.te"
-#: ../audit2allow/audit2allow:189 ../audit2allow/audit2allow:194
+#: ../audit2allow/audit2allow:189
+#: ../audit2allow/audit2allow:194
msgid "Compiling policy"
msgstr "Zostavujem pravidlá"
@@ -1040,3 +1115,4 @@
#, c-format
msgid "Options Error: %s "
msgstr "Chyba volieb: %s"
+
diff --exclude-from=exclude -N -u -r nsapolicycoreutils/po/sv.po policycoreutils-2.0.19/po/sv.po
--- nsapolicycoreutils/po/sv.po 2007-02-22 08:53:22.000000000 -0500
+++ policycoreutils-2.0.19/po/sv.po 2007-06-04 10:50:48.000000000 -0400
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006.
# Copyright (C) Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007.
#
-# $Id: sv.po 2244 2007-02-21 17:04:57Z ssmalley $
+# $Id: sv.po,v 1.14 2007/01/18 21:21:11 raada Exp $
#
msgid ""
msgstr ""