From 017e46b3b559a923d54a9d6b212c50532164b862 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Tue, 17 Jan 2017 17:48:01 +0100 Subject: [PATCH 01/15] po: update Polish (pl) translation (bgo #777402) https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=777402 (cherry picked from commit 39455bb99f4059ef27eae431afe3da879c38ca4c) (cherry picked from commit e1d37597124d7e817e5358c3c64bbfa2d6c21f94) --- po/pl.po | 1571 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 851 insertions(+), 720 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 11298b5..5c9a29c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,27 +1,19 @@ -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aviary.pl -# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz -# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: -# gnomepl@aviary.pl -# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Polish translation for NetworkManager. +# Copyright © 2007-2017 the NetworkManager authors. +# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. # Wadim Dziedzic , 2007-2008. # Artur Flinta , 2007. # Tomasz Dominikowski , 2008-2010. -# Piotr Drąg , 2009-2016. -# Aviary.pl , 2007-2016. -# Polish translation for NetworkManager. -# Copyright © 2007-2016 the NetworkManager authors. -# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package. -# Aviary.pl , 2007-2016. -# Lubomir Rintel , 2016. #zanata -# Lubomir Rintel , 2017. #zanata +# Piotr Drąg , 2009-2017. +# Aviary.pl , 2007-2017. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-16 16:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-16 09:36-0500\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-17 14:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-17 17:42+0100\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +21,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: ../clients/cli/agent.c:39 #, c-format @@ -118,7 +109,7 @@ msgstr "Pomyślnie zarejestrowano program nmcli jako agenta polkit.\n" #: ../clients/cli/common.c:40 ../clients/cli/common.c:53 #: ../clients/cli/common.c:61 ../clients/cli/common.c:73 -#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/connections.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/connections.c:235 msgid "GROUP" msgstr "GRUPA" @@ -130,7 +121,7 @@ msgstr "ADRES" #. 1 #. 2 #: ../clients/cli/common.c:42 ../clients/cli/common.c:63 -#: ../clients/cli/connections.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:238 msgid "GATEWAY" msgstr "BRAMA" @@ -231,7 +222,7 @@ msgstr "łączenie (uruchamianie drugorzędnych połączeń)" msgid "connected" msgstr "połączono" -#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:628 +#: ../clients/cli/common.c:520 ../clients/cli/connections.c:635 msgid "deactivating" msgstr "dezaktywowanie" @@ -240,25 +231,25 @@ msgid "connection failed" msgstr "połączenie się nie powiodło" #: ../clients/cli/common.c:524 ../clients/cli/common.c:541 -#: ../clients/cli/connections.c:633 ../clients/cli/connections.c:656 -#: ../clients/cli/connections.c:2136 ../clients/cli/devices.c:1190 +#: ../clients/cli/connections.c:640 ../clients/cli/connections.c:663 +#: ../clients/cli/connections.c:2143 ../clients/cli/devices.c:1190 #: ../clients/cli/devices.c:1231 ../clients/cli/devices.c:1233 #: ../clients/cli/general.c:251 ../clients/cli/general.c:289 #: ../clients/cli/general.c:437 ../clients/cli/general.c:452 -#: ../clients/cli/settings.c:869 ../clients/cli/settings.c:955 -#: ../clients/cli/settings.c:1402 ../clients/cli/settings.c:2065 -#: ../clients/cli/settings.c:3533 +#: ../clients/cli/settings.c:892 ../clients/cli/settings.c:978 +#: ../clients/cli/settings.c:1425 ../clients/cli/settings.c:2088 +#: ../clients/cli/settings.c:3656 #, c-format msgid "unknown" msgstr "nieznane" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:944 -#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948 -#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:1053 -#: ../clients/cli/connections.c:1054 ../clients/cli/connections.c:1056 -#: ../clients/cli/connections.c:3471 ../clients/cli/connections.c:4673 -#: ../clients/cli/connections.c:6492 ../clients/cli/connections.c:6493 +#: ../clients/cli/common.c:533 ../clients/cli/connections.c:951 +#: ../clients/cli/connections.c:953 ../clients/cli/connections.c:955 +#: ../clients/cli/connections.c:990 ../clients/cli/connections.c:1060 +#: ../clients/cli/connections.c:1061 ../clients/cli/connections.c:1063 +#: ../clients/cli/connections.c:3487 ../clients/cli/connections.c:4707 +#: ../clients/cli/connections.c:6530 ../clients/cli/connections.c:6531 #: ../clients/cli/devices.c:868 ../clients/cli/devices.c:1155 #: ../clients/cli/devices.c:1156 ../clients/cli/devices.c:1157 #: ../clients/cli/devices.c:1158 ../clients/cli/devices.c:1159 @@ -268,16 +259,16 @@ msgstr "nieznane" #: ../clients/cli/devices.c:1228 ../clients/cli/devices.c:1229 #: ../clients/cli/devices.c:1230 ../clients/cli/devices.c:1232 #: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/general.c:446 -#: ../clients/cli/settings.c:3528 +#: ../clients/cli/settings.c:3651 msgid "yes" msgstr "tak" -#: ../clients/cli/common.c:535 ../clients/cli/connections.c:944 -#: ../clients/cli/connections.c:946 ../clients/cli/connections.c:948 -#: ../clients/cli/connections.c:1053 ../clients/cli/connections.c:1054 -#: ../clients/cli/connections.c:1056 ../clients/cli/connections.c:3472 -#: ../clients/cli/connections.c:4672 ../clients/cli/connections.c:6492 -#: ../clients/cli/connections.c:6493 ../clients/cli/devices.c:868 +#: ../clients/cli/common.c:535 ../clients/cli/connections.c:951 +#: ../clients/cli/connections.c:953 ../clients/cli/connections.c:955 +#: ../clients/cli/connections.c:1060 ../clients/cli/connections.c:1061 +#: ../clients/cli/connections.c:1063 ../clients/cli/connections.c:3488 +#: ../clients/cli/connections.c:4706 ../clients/cli/connections.c:6530 +#: ../clients/cli/connections.c:6531 ../clients/cli/devices.c:868 #: ../clients/cli/devices.c:1155 ../clients/cli/devices.c:1156 #: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1158 #: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1194 @@ -286,7 +277,7 @@ msgstr "tak" #: ../clients/cli/devices.c:1227 ../clients/cli/devices.c:1228 #: ../clients/cli/devices.c:1229 ../clients/cli/devices.c:1230 #: ../clients/cli/devices.c:1232 ../clients/cli/devices.c:1234 -#: ../clients/cli/general.c:448 ../clients/cli/settings.c:3530 +#: ../clients/cli/general.c:448 ../clients/cli/settings.c:3653 msgid "no" msgstr "nie" @@ -303,7 +294,7 @@ msgid "No reason given" msgstr "Nie podano przyczyny" #. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:553 ../clients/cli/connections.c:3320 +#: ../clients/cli/common.c:553 ../clients/cli/connections.c:3336 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" @@ -558,7 +549,7 @@ msgstr "Zmieniono zarządzanie urządzenia nadrzędnego urządzenia" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) #: ../clients/cli/common.c:740 ../libnm-glib/nm-device.c:1898 -#: ../libnm/nm-device.c:1700 +#: ../libnm/nm-device.c:1703 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" @@ -575,42 +566,42 @@ msgstr "priorytet „%s” jest nieprawidłowy (<0-%ld>)" #: ../clients/cli/common.c:869 #, c-format msgid "cannot read team config from file '%s'" -msgstr "" +msgstr "nie można odczytać konfiguracji zespołu z pliku „%s”" #: ../clients/cli/common.c:876 #, c-format msgid "team config file '%s' contains non-valid utf-8" -msgstr "" +msgstr "plik konfiguracji zespołu „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8" #: ../clients/cli/common.c:888 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid team configuration" -msgstr "" +msgstr "„%s” nie zawiera prawidłowej konfiguracji zespołu" #: ../clients/cli/common.c:891 #, c-format msgid "team configuration must be a JSON object" -msgstr "" +msgstr "konfiguracja zespołu musi być obiektem JSON" #: ../clients/cli/common.c:944 #, c-format msgid "cannot read pac-script from file '%s'" -msgstr "" +msgstr "nie można odczytać skryptu PAC z pliku „%s”" #: ../clients/cli/common.c:951 #, c-format msgid "file '%s' contains non-valid utf-8" -msgstr "" +msgstr "plik „%s” zawiera nieprawidłowy tekst UTF-8" #: ../clients/cli/common.c:964 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid PAC Script" -msgstr "" +msgstr "„%s” nie zawiera prawidłowego skryptu PAC" #: ../clients/cli/common.c:967 #, c-format msgid "Not a valid PAC Script" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy skrypt PAC" #: ../clients/cli/common.c:1090 #, c-format @@ -700,7 +691,7 @@ msgstr "Typ Bluetooth" msgid "Bonding mode" msgstr "Tryb wiązania" -#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:4257 +#: ../clients/cli/connections.c:85 ../clients/cli/connections.c:4284 msgid "Bonding monitoring mode" msgstr "Tryb monitorowania wiązania" @@ -745,7 +736,7 @@ msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" msgstr "Połączenia (nazwa, UUID, ścieżka lub „apath”)" #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:212 +#: ../clients/cli/connections.c:120 ../clients/cli/connections.c:214 #: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:90 #: ../clients/cli/devices.c:100 ../clients/cli/devices.c:111 #: ../clients/cli/devices.c:121 ../clients/cli/devices.c:138 @@ -758,7 +749,7 @@ msgstr "NAZWA" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:121 ../clients/cli/connections.c:213 +#: ../clients/cli/connections.c:121 ../clients/cli/connections.c:215 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -766,7 +757,7 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:122 ../clients/cli/connections.c:234 +#: ../clients/cli/connections.c:122 ../clients/cli/connections.c:236 #: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:58 #: ../clients/cli/devices.c:180 msgid "TYPE" @@ -775,12 +766,12 @@ msgstr "TYP" #. 2 #: ../clients/cli/connections.c:123 msgid "TIMESTAMP" -msgstr "OKRES-CZASU" +msgstr "CZAS" #. 3 #: ../clients/cli/connections.c:124 msgid "TIMESTAMP-REAL" -msgstr "RZECZYWISTY-OKRES-CZASU" +msgstr "RZECZYWISTY-CZAS" #. 4 #. 16 @@ -803,7 +794,7 @@ msgstr "TYLKO-DO-ODCZYTU" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/connections.c:220 +#: ../clients/cli/connections.c:128 ../clients/cli/connections.c:222 #: ../clients/cli/devices.c:44 ../clients/cli/devices.c:167 #: ../clients/cli/devices.c:183 msgid "DBUS-PATH" @@ -833,7 +824,7 @@ msgstr "URZĄDZENIE" #. 1 #. 10 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:131 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/connections.c:131 ../clients/cli/connections.c:217 #: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:67 #: ../clients/cli/general.c:39 msgid "STATE" @@ -847,31 +838,31 @@ msgstr "AKTYWNA-ŚCIEŻKA" #. 12 #: ../clients/cli/connections.c:133 msgid "SLAVE" -msgstr "" +msgstr "PODRZĘDNE" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:214 +#: ../clients/cli/connections.c:216 msgid "DEVICES" msgstr "URZĄDZENIA" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:216 +#: ../clients/cli/connections.c:218 msgid "DEFAULT" msgstr "DOMYŚLNE" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:219 msgid "DEFAULT6" msgstr "DOMYŚLNE6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:218 +#: ../clients/cli/connections.c:220 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "KONKRETNY-OBIEKT" #. 7 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:219 ../clients/cli/connections.c:257 +#: ../clients/cli/connections.c:221 ../clients/cli/connections.c:259 #: ../clients/cli/general.c:1131 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:241 #: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:406 msgid "VPN" @@ -880,70 +871,70 @@ msgstr "VPN" #. 9 #. 5 #. 22 -#: ../clients/cli/connections.c:221 ../clients/cli/devices.c:47 +#: ../clients/cli/connections.c:223 ../clients/cli/devices.c:47 #: ../clients/cli/devices.c:79 msgid "CON-PATH" msgstr "ŚCIEŻKA-POŁĄCZENIA" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:222 +#: ../clients/cli/connections.c:224 msgid "ZONE" msgstr "STREFA" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:223 +#: ../clients/cli/connections.c:225 msgid "MASTER-PATH" msgstr "GŁÓWNA-ŚCIEŻKA" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:235 +#: ../clients/cli/connections.c:237 msgid "USERNAME" msgstr "NAZWA-UŻYTKOWNIKA" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:237 +#: ../clients/cli/connections.c:239 msgid "BANNER" msgstr "BANER" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:238 +#: ../clients/cli/connections.c:240 msgid "VPN-STATE" msgstr "STAN-VPN" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:239 +#: ../clients/cli/connections.c:241 msgid "CFG" msgstr "KONFIGURACJA" -#: ../clients/cli/connections.c:252 ../clients/cli/devices.c:236 +#: ../clients/cli/connections.c:254 ../clients/cli/devices.c:236 msgid "GENERAL" msgstr "OGÓLNE" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:253 ../clients/cli/devices.c:243 +#: ../clients/cli/connections.c:255 ../clients/cli/devices.c:243 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:254 ../clients/cli/devices.c:244 +#: ../clients/cli/connections.c:256 ../clients/cli/devices.c:244 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:255 ../clients/cli/devices.c:245 +#: ../clients/cli/connections.c:257 ../clients/cli/devices.c:245 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:256 ../clients/cli/devices.c:246 +#: ../clients/cli/connections.c:258 ../clients/cli/devices.c:246 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:288 +#: ../clients/cli/connections.c:290 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -1019,7 +1010,7 @@ msgstr "" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:310 +#: ../clients/cli/connections.c:312 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1060,11 +1051,11 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla szczegóły podanych połączeń. Domyślnie wyświetlane są dane\n" "statycznej konfiguracji i aktywnego połączenia. Można filtrować wyjście\n" -"używając globalnej opcji „--fields”. Na stronie podręcznika znajduje się\n" +"za pomocą globalnej opcji „--fields”. Na stronie podręcznika znajduje się\n" "więcej informacji. Podanie opcji „--active” spowoduje uwzględnienie tylko\n" "aktywnych profili. Opcja „--show-secrets” ujawni także powiązane hasła.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:331 +#: ../clients/cli/connections.c:333 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1109,7 +1100,7 @@ msgstr "" "passwd-file — plik z hasłami wymaganymi do aktywowania połączenia\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:352 +#: ../clients/cli/connections.c:354 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1131,7 +1122,7 @@ msgstr "" "identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:364 +#: ../clients/cli/connections.c:366 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1249,6 +1240,13 @@ msgid "" " [local ]\n" " [dev ]\n" "\n" +" macsec: dev \n" +" mode \n" +" [cak ckn ]\n" +" [encrypt yes|no]\n" +" [port 1-65534]\n" +"\n" +"\n" " macvlan: dev \n" " mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" " [tap yes|no]\n" @@ -1274,7 +1272,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Użycie: nmcli connection add { PARAMETRY | help }\n" -" OPCJE := WSPÓLNE_OPCJE OPCJE_DLA_KONKRETNYCH_TYPÓW OPCJE_PODRZĘDNE " +"\n" +"PARAMETRY := WSPÓLNE_OPCJE OPCJE_DLA_KONKRETNYCH_TYPÓW OPCJE_PODRZĘDNE " "OPCJE_IP [-- ([+|-]. )+]\n" "\n" " WSPÓLNE_OPCJE:\n" @@ -1324,7 +1323,7 @@ msgstr "" " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" " vlan: dev \n" +"interfejsu lub adres MAC)>\n" " [id ]\n" " [flags ]\n" " [ingress ]\n" @@ -1346,11 +1345,11 @@ msgstr "" " bond-slave: master \n" "\n" -" team: [config ]\n" +" team: [config |]\n" "\n" " team-slave: master \n" -" [config ]\n" +" [config |]\n" "\n" " bridge: [stp yes|no>]\n" " [priority ]\n" @@ -1393,6 +1392,14 @@ msgstr "" " [dev ]\n" "\n" +" macsec: dev \n" +" mode \n" +" [cak ckn ]\n" +" [encrypt yes|no]\n" +" [port 1-65534]\n" +"\n" +"\n" " macvlan: dev \n" " mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" @@ -1417,8 +1424,9 @@ msgstr "" " OPCJE_IP:\n" " [ip4 ] [gw4 ]\n" " [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:476 +#: ../clients/cli/connections.c:483 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1465,7 +1473,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:499 +#: ../clients/cli/connections.c:506 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1487,7 +1495,7 @@ msgstr "" "utworzona) oraz „id” (podana jako parametr ).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:511 +#: ../clients/cli/connections.c:518 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1515,7 +1523,7 @@ msgstr "" "Dodaje nowy profil połączenia w interaktywnym edytorze.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:526 +#: ../clients/cli/connections.c:533 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1534,7 +1542,7 @@ msgstr "" "Profil jest identyfikowany po swojej nazwie, UUID lub ścieżce D-Bus.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:537 +#: ../clients/cli/connections.c:544 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1555,7 +1563,7 @@ msgstr "" "Monitoruje wszystkie profile połączeń, jeśli żaden nie zostanie podany.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:549 +#: ../clients/cli/connections.c:556 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1568,7 +1576,7 @@ msgstr "" "Wczytuje ponownie wszystkie pliki połączeń z dysku.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:557 +#: ../clients/cli/connections.c:564 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1590,7 +1598,7 @@ msgstr "" "usługa NetworkManager zna jego najnowszy stan.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:569 +#: ../clients/cli/connections.c:576 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1615,7 +1623,7 @@ msgstr "" "importowana przez wtyczki VPN usługi NetworkManager.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:582 +#: ../clients/cli/connections.c:589 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1635,119 +1643,119 @@ msgstr "" "nazwę.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:624 +#: ../clients/cli/connections.c:631 msgid "activating" msgstr "aktywowanie" -#: ../clients/cli/connections.c:626 +#: ../clients/cli/connections.c:633 msgid "activated" msgstr "aktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:630 +#: ../clients/cli/connections.c:637 msgid "deactivated" msgstr "dezaktywowano" -#: ../clients/cli/connections.c:642 +#: ../clients/cli/connections.c:649 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "Łączenie z VPN (przygotowanie)" -#: ../clients/cli/connections.c:644 +#: ../clients/cli/connections.c:651 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "Łączenie z VPN (wymaga uwierzytelnienia)" -#: ../clients/cli/connections.c:646 +#: ../clients/cli/connections.c:653 msgid "VPN connecting" msgstr "Łączenie z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:648 +#: ../clients/cli/connections.c:655 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "Łączenie z VPN (pobieranie konfiguracji adresu IP)" -#: ../clients/cli/connections.c:650 +#: ../clients/cli/connections.c:657 msgid "VPN connected" msgstr "Połączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:652 +#: ../clients/cli/connections.c:659 msgid "VPN connection failed" msgstr "Połączenie z VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:654 +#: ../clients/cli/connections.c:661 msgid "VPN disconnected" msgstr "Rozłączono z VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:724 +#: ../clients/cli/connections.c:731 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Błąd podczas aktualizowania haseł dla %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:744 +#: ../clients/cli/connections.c:751 msgid "Connection profile details" msgstr "Szczegóły profilu połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:756 ../clients/cli/connections.c:1183 +#: ../clients/cli/connections.c:763 ../clients/cli/connections.c:1190 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Błąd: „connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:943 ../clients/cli/settings.c:2061 +#: ../clients/cli/connections.c:950 ../clients/cli/settings.c:2084 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: ../clients/cli/connections.c:1171 +#: ../clients/cli/connections.c:1178 msgid "Activate connection details" msgstr "Szczegóły aktywowania połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1407 +#: ../clients/cli/connections.c:1414 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "nieprawidłowe pole „%s”; dozwolone pola: %s i %s, albo %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1422 ../clients/cli/connections.c:1430 +#: ../clients/cli/connections.c:1429 ../clients/cli/connections.c:1437 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "„%s” musi być same" -#: ../clients/cli/connections.c:1630 +#: ../clients/cli/connections.c:1637 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "niepoprawny ciąg „%s” opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1656 +#: ../clients/cli/connections.c:1663 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "niepoprawny element „%s” w opcji „--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1686 +#: ../clients/cli/connections.c:1693 msgid "No connection specified" msgstr "Nie podano połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:1699 +#: ../clients/cli/connections.c:1706 #, c-format msgid "%s argument is missing" msgstr "Brak parametru %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1709 +#: ../clients/cli/connections.c:1716 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" msgstr "nieznane połączenie „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1750 +#: ../clients/cli/connections.c:1757 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "Brak parametru „--order”" #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1792 +#: ../clients/cli/connections.c:1799 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktywne profile usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1793 +#: ../clients/cli/connections.c:1800 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" -#: ../clients/cli/connections.c:1844 ../clients/cli/connections.c:2625 -#: ../clients/cli/connections.c:2635 ../clients/cli/connections.c:2645 -#: ../clients/cli/connections.c:2812 ../clients/cli/connections.c:8517 -#: ../clients/cli/connections.c:8528 ../clients/cli/devices.c:2640 +#: ../clients/cli/connections.c:1851 ../clients/cli/connections.c:2632 +#: ../clients/cli/connections.c:2642 ../clients/cli/connections.c:2652 +#: ../clients/cli/connections.c:2819 ../clients/cli/connections.c:8555 +#: ../clients/cli/connections.c:8566 ../clients/cli/devices.c:2640 #: ../clients/cli/devices.c:2648 ../clients/cli/devices.c:2883 #: ../clients/cli/devices.c:2891 ../clients/cli/devices.c:2907 #: ../clients/cli/devices.c:2914 ../clients/cli/devices.c:2933 @@ -1761,14 +1769,14 @@ msgstr "Profile połączeń usługi NetworkManager" msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1863 +#: ../clients/cli/connections.c:1870 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:1927 ../clients/cli/connections.c:2614 -#: ../clients/cli/connections.c:2673 ../clients/cli/connections.c:8042 -#: ../clients/cli/connections.c:8151 ../clients/cli/connections.c:8639 +#: ../clients/cli/connections.c:1934 ../clients/cli/connections.c:2621 +#: ../clients/cli/connections.c:2680 ../clients/cli/connections.c:8080 +#: ../clients/cli/connections.c:8189 ../clients/cli/connections.c:8677 #: ../clients/cli/devices.c:1496 ../clients/cli/devices.c:1554 #: ../clients/cli/devices.c:1840 ../clients/cli/devices.c:2008 #: ../clients/cli/devices.c:2115 ../clients/cli/devices.c:2303 @@ -1781,85 +1789,85 @@ msgstr "Błąd: %s — nie ma takiego profilu połączenia." msgid "Error: %s." msgstr "Błąd: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2025 +#: ../clients/cli/connections.c:2032 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeniu „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2033 +#: ../clients/cli/connections.c:2040 msgid "no active connection or device" msgstr "brak aktywnych połączeń na urządzeń" -#: ../clients/cli/connections.c:2053 +#: ../clients/cli/connections.c:2060 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”:" -#: ../clients/cli/connections.c:2089 +#: ../clients/cli/connections.c:2096 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "urządzenie „%s” jest niezgodne z połączeniem „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2092 +#: ../clients/cli/connections.c:2099 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "nie odnaleziono urządzenia dla połączenia „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2112 +#: ../clients/cli/connections.c:2119 msgid "unknown reason" msgstr "nieznany powód" -#: ../clients/cli/connections.c:2114 ../clients/cli/general.c:280 +#: ../clients/cli/connections.c:2121 ../clients/cli/general.c:280 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../clients/cli/connections.c:2116 +#: ../clients/cli/connections.c:2123 msgid "the user was disconnected" msgstr "rozłączono użytkownika" -#: ../clients/cli/connections.c:2118 +#: ../clients/cli/connections.c:2125 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "przerwano podstawowe połączenie sieciowe" -#: ../clients/cli/connections.c:2120 +#: ../clients/cli/connections.c:2127 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "usługa VPN została nieoczekiwanie zatrzymana" -#: ../clients/cli/connections.c:2122 +#: ../clients/cli/connections.c:2129 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "usługa VPN zwróciła nieprawidłową konfigurację" -#: ../clients/cli/connections.c:2124 +#: ../clients/cli/connections.c:2131 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "próba połączenia przekroczyła czas oczekiwania" -#: ../clients/cli/connections.c:2126 +#: ../clients/cli/connections.c:2133 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "usługa VPN nie została uruchomiona w czasie" -#: ../clients/cli/connections.c:2128 +#: ../clients/cli/connections.c:2135 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "uruchomienie usługi VPN się nie powiodło" -#: ../clients/cli/connections.c:2130 +#: ../clients/cli/connections.c:2137 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "brak prawidłowych haseł VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:2132 +#: ../clients/cli/connections.c:2139 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "nieprawidłowe hasła VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:2134 +#: ../clients/cli/connections.c:2141 msgid "the connection was removed" msgstr "usunięto połączenie" -#: ../clients/cli/connections.c:2156 ../clients/cli/connections.c:2193 -#: ../clients/cli/connections.c:2372 ../clients/cli/connections.c:6382 +#: ../clients/cli/connections.c:2163 ../clients/cli/connections.c:2200 +#: ../clients/cli/connections.c:2379 ../clients/cli/connections.c:6420 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2164 +#: ../clients/cli/connections.c:2171 #, c-format msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " @@ -1868,337 +1876,337 @@ msgstr "" "Pomyślnie aktywowano połączenie (główne oczekujące na podrzędne) (ścieżka " "aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2176 ../clients/cli/connections.c:2197 +#: ../clients/cli/connections.c:2183 ../clients/cli/connections.c:2204 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła." -#: ../clients/cli/connections.c:2245 +#: ../clients/cli/connections.c:2252 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Pomyślnie aktywowano połączenie VPN (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2252 +#: ../clients/cli/connections.c:2259 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:2266 +#: ../clients/cli/connections.c:2273 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" msgstr "Błąd: przekroczono czas oczekiwania (%d s)" -#: ../clients/cli/connections.c:2352 +#: ../clients/cli/connections.c:2359 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Błąd: aktywacja połączenia się nie powiodła: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2441 +#: ../clients/cli/connections.c:2448 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "odczytanie passwd-file „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2453 +#: ../clients/cli/connections.c:2460 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "brak dwukropka we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2461 +#: ../clients/cli/connections.c:2468 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "brak kropki we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2474 +#: ../clients/cli/connections.c:2481 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "nieprawidłowa nazwa ustawienia we wpisie „password” „%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2530 +#: ../clients/cli/connections.c:2537 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "nieznane urządzenie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2535 +#: ../clients/cli/connections.c:2542 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "nie podano prawidłowego połączenia ani urządzenia" -#: ../clients/cli/connections.c:2655 ../clients/cli/devices.c:1502 +#: ../clients/cli/connections.c:2662 ../clients/cli/devices.c:1502 #: ../clients/cli/devices.c:2655 ../clients/cli/devices.c:2969 #: ../clients/cli/devices.c:3562 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Nieznany parametr: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2681 +#: ../clients/cli/connections.c:2688 msgid "preparing" msgstr "przygotowywanie" -#: ../clients/cli/connections.c:2700 +#: ../clients/cli/connections.c:2707 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Pomyślnie usunięto połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2716 +#: ../clients/cli/connections.c:2723 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "" "Pomyślnie dezaktywowano połączenie „%s” (ścieżka aktywacji D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2790 ../clients/cli/connections.c:8260 -#: ../clients/cli/connections.c:8292 ../clients/cli/connections.c:8445 +#: ../clients/cli/connections.c:2797 ../clients/cli/connections.c:8298 +#: ../clients/cli/connections.c:8330 ../clients/cli/connections.c:8483 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Błąd: nie podano połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:2829 +#: ../clients/cli/connections.c:2836 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Błąd: „%s” nie jest aktywnym połączeniem.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2830 +#: ../clients/cli/connections.c:2837 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Błąd: nie odnaleziono wszystkich aktywnych połączeń." -#: ../clients/cli/connections.c:2839 +#: ../clients/cli/connections.c:2846 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Błąd: nie podano aktywnego połączenia." -#: ../clients/cli/connections.c:3300 ../clients/cli/utils.c:646 +#: ../clients/cli/connections.c:3316 ../clients/cli/utils.c:646 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "„%s” nie jest w [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:3460 +#: ../clients/cli/connections.c:3476 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "" "Ostrzeżenie: master=„%s” nie odnosi się do żadnego istniejącego profilu.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3634 +#: ../clients/cli/connections.c:3650 #, c-format msgid "Error: don't know how to create '%s' setting." msgstr "Błąd: nie wiadomo, jak utworzyć ustawienie „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:3645 +#: ../clients/cli/connections.c:3661 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowa właściwość „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3662 +#: ../clients/cli/connections.c:3678 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Błąd: zmodyfikowanie %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3681 +#: ../clients/cli/connections.c:3697 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Błąd: usunięcie wartości z %s.%s się nie powiodło: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3707 +#: ../clients/cli/connections.c:3723 #, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." msgstr "Błąd: „%s” jest wymagane." -#: ../clients/cli/connections.c:3739 +#: ../clients/cli/connections.c:3755 #, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ podrzędnego; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3752 +#: ../clients/cli/connections.c:3768 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Błąd: nieznany typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3939 +#: ../clients/cli/connections.c:3966 #, c-format msgid "Error: bad connection type: %s." msgstr "Błąd: błędny typ połączenia; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4002 +#: ../clients/cli/connections.c:4029 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd: „%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4023 +#: ../clients/cli/connections.c:4050 msgid "Error: master is required" msgstr "Błąd: „master” jest wymagane" -#: ../clients/cli/connections.c:4082 +#: ../clients/cli/connections.c:4109 #, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." msgstr "Błąd: błąd podczas dodawania opcji wiązania „%s=%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4113 +#: ../clients/cli/connections.c:4140 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" "Błąd: „%s” nie jest prawidłowym trybem monitorowania; należy użyć „%s” lub " "„%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4144 +#: ../clients/cli/connections.c:4171 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "" "Błąd: „bt-type”: „%s” jest nieprawidłowe; należy użyć [%s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4219 +#: ../clients/cli/connections.c:4246 msgid "PPPoE username" msgstr "Nazwa użytkownika PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:4220 ../clients/cli/connections.c:4241 -#: ../clients/cli/connections.c:4243 ../clients/cli/connections.c:4292 +#: ../clients/cli/connections.c:4247 ../clients/cli/connections.c:4268 +#: ../clients/cli/connections.c:4270 ../clients/cli/connections.c:4319 msgid "Password [none]" msgstr "Hasło [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4221 +#: ../clients/cli/connections.c:4248 msgid "Service [none]" msgstr "Usługa [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4222 ../clients/cli/connections.c:4225 -#: ../clients/cli/connections.c:4234 +#: ../clients/cli/connections.c:4249 ../clients/cli/connections.c:4252 +#: ../clients/cli/connections.c:4261 msgid "MTU [auto]" msgstr "MTU [auto]" -#: ../clients/cli/connections.c:4223 ../clients/cli/connections.c:4226 -#: ../clients/cli/connections.c:4235 ../clients/cli/connections.c:4238 -#: ../clients/cli/connections.c:4279 +#: ../clients/cli/connections.c:4250 ../clients/cli/connections.c:4253 +#: ../clients/cli/connections.c:4262 ../clients/cli/connections.c:4265 +#: ../clients/cli/connections.c:4306 msgid "MAC [none]" msgstr "MAC [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4224 ../clients/cli/connections.c:4236 +#: ../clients/cli/connections.c:4251 ../clients/cli/connections.c:4263 msgid "Cloned MAC [none]" msgstr "Sklonowany MAC [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4229 +#: ../clients/cli/connections.c:4256 msgid "Parent interface [none]" msgstr "Interfejs nadrzędny [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4230 +#: ../clients/cli/connections.c:4257 msgid "P_KEY [none]" msgstr "P_KEY [none]" #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:4231 ../clients/cli/connections.c:4286 +#: ../clients/cli/connections.c:4258 ../clients/cli/connections.c:4313 #: ../clients/cli/devices.c:152 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:224 msgid "SSID" msgstr "SSID" -#: ../clients/cli/connections.c:4237 +#: ../clients/cli/connections.c:4264 msgid "WiMAX NSP name" msgstr "Nazwa NSP sieci WiMAX" -#: ../clients/cli/connections.c:4239 +#: ../clients/cli/connections.c:4266 msgid "APN" msgstr "APN" -#: ../clients/cli/connections.c:4240 ../clients/cli/connections.c:4242 -#: ../clients/cli/connections.c:4285 +#: ../clients/cli/connections.c:4267 ../clients/cli/connections.c:4269 +#: ../clients/cli/connections.c:4312 msgid "Username [none]" msgstr "Nazwa użytkownika [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4244 +#: ../clients/cli/connections.c:4271 msgid "Bluetooth device address" msgstr "Adres urządzenia Bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:4247 +#: ../clients/cli/connections.c:4274 msgid "VLAN parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne VLAN lub UUID połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:4249 +#: ../clients/cli/connections.c:4276 msgid "VLAN ID (<0-4094>)" msgstr "Identyfikator VLAN (<0-4094>)" -#: ../clients/cli/connections.c:4250 +#: ../clients/cli/connections.c:4277 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]" msgstr "Flagi VLAN (<0-7>) [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4251 +#: ../clients/cli/connections.c:4278 msgid "Ingress priority maps [none]" msgstr "Wejściowe mapy priorytetów [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4252 +#: ../clients/cli/connections.c:4279 msgid "Egress priority maps [none]" msgstr "Wyjściowe mapy priorytetów [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4255 +#: ../clients/cli/connections.c:4282 msgid "Bonding primary interface [none]" msgstr "Główny interfejs wiązania [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4259 +#: ../clients/cli/connections.c:4286 msgid "Bonding miimon [100]" msgstr "„miimon” wiązania [100]" -#: ../clients/cli/connections.c:4260 +#: ../clients/cli/connections.c:4287 msgid "Bonding downdelay [0]" msgstr "„downdelay” wiązania [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4261 +#: ../clients/cli/connections.c:4288 msgid "Bonding updelay [0]" msgstr "„updelay” wiązania [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4262 +#: ../clients/cli/connections.c:4289 msgid "Bonding arp-interval [0]" msgstr "„arp-interval” wiązania [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4264 +#: ../clients/cli/connections.c:4291 msgid "Bonding arp-ip-target [none]" msgstr "„arp-ip-target” wiązania [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4266 +#: ../clients/cli/connections.c:4293 msgid "LACP rate ('slow' or 'fast') [slow]" msgstr "Prędkość LACP („slow” lub „fast”) [slow]" -#: ../clients/cli/connections.c:4268 ../clients/cli/connections.c:4269 +#: ../clients/cli/connections.c:4295 ../clients/cli/connections.c:4296 msgid "Team JSON configuration [none]" msgstr "Konfiguracja JSON zespołu [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4270 +#: ../clients/cli/connections.c:4297 msgid "Enable STP [no]" msgstr "Włączenie STP [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4272 +#: ../clients/cli/connections.c:4299 msgid "STP priority [32768]" msgstr "Priorytet STP [32768]" -#: ../clients/cli/connections.c:4273 +#: ../clients/cli/connections.c:4300 msgid "Forward delay [15]" msgstr "Forward-delay [15]" -#: ../clients/cli/connections.c:4274 +#: ../clients/cli/connections.c:4301 msgid "Hello time [2]" msgstr "Hello-time [2]" -#: ../clients/cli/connections.c:4275 +#: ../clients/cli/connections.c:4302 msgid "Max age [20]" msgstr "Max-age [20]" -#: ../clients/cli/connections.c:4276 +#: ../clients/cli/connections.c:4303 msgid "MAC address ageing time [300]" msgstr "Czas starzenia adresu MAC [300]" -#: ../clients/cli/connections.c:4277 +#: ../clients/cli/connections.c:4304 msgid "Enable IGMP snooping [no]" msgstr "Włączenie węszenia IGMP [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4280 +#: ../clients/cli/connections.c:4307 msgid "Bridge port priority [32]" msgstr "Priorytet portu mostku [32]" -#: ../clients/cli/connections.c:4281 +#: ../clients/cli/connections.c:4308 msgid "Bridge port STP path cost [100]" msgstr "Koszt ścieżki STP portu mostku [100]" -#: ../clients/cli/connections.c:4282 +#: ../clients/cli/connections.c:4309 msgid "Hairpin [no]" msgstr "Hairpin [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4287 +#: ../clients/cli/connections.c:4314 msgid "OLPC Mesh channel [1]" msgstr "Kanał sieci kratowej OLPC [1]" -#: ../clients/cli/connections.c:4288 +#: ../clients/cli/connections.c:4315 msgid "DHCP anycast MAC address [none]" msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]" @@ -2206,140 +2214,166 @@ msgstr "Adres MAC „anycast” DHCP [none]" #. * is not visible here since we only care about phase2 authentication #. * (and don't even care of which one) #. -#: ../clients/cli/connections.c:4289 +#: ../clients/cli/connections.c:4316 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:223 #: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:328 #: ../clients/tui/nmt-page-dsl.c:66 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:332 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" -#: ../clients/cli/connections.c:4295 +#: ../clients/cli/connections.c:4322 +msgid "MACsec parent device or connection UUID" +msgstr "Urządzenie nadrzędne MACsec lub UUID połączenia" + +#: ../clients/cli/connections.c:4323 ../clients/tui/nmt-page-bond.c:367 +#: ../clients/tui/nmt-page-ip-tunnel.c:148 ../clients/tui/nmt-page-wifi.c:230 +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +#: ../clients/cli/connections.c:4324 +msgid "Enable encryption [yes]" +msgstr "Włączenie szyfrowania [yes]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4325 +#: ../clients/common/nm-secret-agent-simple.c:520 +msgid "MKA CAK" +msgstr "MKA CAK" + +#: ../clients/cli/connections.c:4326 +msgid "MKA_CKN" +msgstr "MKA_CKN" + +#: ../clients/cli/connections.c:4327 +msgid "SCI port [1]" +msgstr "Port SCI [1]" + +#: ../clients/cli/connections.c:4329 msgid "MACVLAN parent device or connection UUID" msgstr "Urządzenie nadrzędne MACVLAN lub UUID połączenia" -#: ../clients/cli/connections.c:4299 +#: ../clients/cli/connections.c:4333 msgid "Tap [no]" msgstr "Tap [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4301 +#: ../clients/cli/connections.c:4335 msgid "VXLAN ID" msgstr "Identyfikator VXLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4302 ../clients/cli/connections.c:4321 +#: ../clients/cli/connections.c:4336 ../clients/cli/connections.c:4355 msgid "Remote" msgstr "Zdalne" -#: ../clients/cli/connections.c:4303 ../clients/cli/connections.c:4322 +#: ../clients/cli/connections.c:4337 ../clients/cli/connections.c:4356 msgid "Parent device [none]" msgstr "Urządzenie nadrzędne [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4305 +#: ../clients/cli/connections.c:4339 msgid "Local address [none]" msgstr "Lokalny adres [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4306 +#: ../clients/cli/connections.c:4340 msgid "Minimum source port [0]" msgstr "Minimalny port źródłowy [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4307 +#: ../clients/cli/connections.c:4341 msgid "Maximum source port [0]" msgstr "Maksymalny port źródłowy [0]" -#: ../clients/cli/connections.c:4308 +#: ../clients/cli/connections.c:4342 msgid "Destination port [8472]" msgstr "Port docelowy [8472]" -#: ../clients/cli/connections.c:4311 +#: ../clients/cli/connections.c:4345 msgid "User ID [none]" msgstr "Identyfikator użytkownika [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4312 +#: ../clients/cli/connections.c:4346 msgid "Group ID [none]" msgstr "Identyfikator grupy [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4313 +#: ../clients/cli/connections.c:4347 msgid "Enable PI [no]" msgstr "Włączenie PI [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4315 +#: ../clients/cli/connections.c:4349 msgid "Enable VNET header [no]" msgstr "Włączenie nagłówka VNET [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4317 +#: ../clients/cli/connections.c:4351 msgid "Enable multi queue [no]" msgstr "Włączenie wielokrotnej kolejki [no]" -#: ../clients/cli/connections.c:4320 +#: ../clients/cli/connections.c:4354 msgid "Local endpoint [none]" msgstr "Lokalny punkt końcowy [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4324 +#: ../clients/cli/connections.c:4358 msgid "IPv4 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Adres IPv4 (IP[/plen]) [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4326 +#: ../clients/cli/connections.c:4360 msgid "IPv4 gateway [none]" msgstr "Brama IPv4 [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4327 +#: ../clients/cli/connections.c:4361 msgid "IPv6 address (IP[/plen]) [none]" msgstr "Adres IPv6 (IP[/plen]) [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4329 +#: ../clients/cli/connections.c:4363 msgid "IPv6 gateway [none]" msgstr "Brama IPv6 [none]" -#: ../clients/cli/connections.c:4330 +#: ../clients/cli/connections.c:4364 msgid "Proxy method" -msgstr "" +msgstr "Metoda pośrednika" -#: ../clients/cli/connections.c:4331 +#: ../clients/cli/connections.c:4365 msgid "Browser Only" -msgstr "" +msgstr "Tylko przeglądarka" -#: ../clients/cli/connections.c:4332 +#: ../clients/cli/connections.c:4366 msgid "PAC Url" -msgstr "" +msgstr "Adres URL PAC" -#: ../clients/cli/connections.c:4333 +#: ../clients/cli/connections.c:4367 msgid "PAC Script" -msgstr "" +msgstr "Skrypt PAC" -#: ../clients/cli/connections.c:4468 +#: ../clients/cli/connections.c:4502 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Błąd: brak wartości dla „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4513 +#: ../clients/cli/connections.c:4547 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Błąd: brak parametru .." -#: ../clients/cli/connections.c:4536 +#: ../clients/cli/connections.c:4570 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Błąd: nieprawidłowe lub niedozwolone ustawienie „%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4560 +#: ../clients/cli/connections.c:4594 #, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." msgstr "Błąd: „%s” jest niejednoznaczne (%s.%s lub %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4574 +#: ../clients/cli/connections.c:4608 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Błąd: nieprawidłowe . „%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4615 ../clients/cli/connections.c:8093 +#: ../clients/cli/connections.c:4649 ../clients/cli/connections.c:8131 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Błąd: dodanie połączenia „%s” się nie powiodło: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4620 +#: ../clients/cli/connections.c:4654 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Pomyślnie dodano połączenie „%s” (%s).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4738 +#: ../clients/cli/connections.c:4772 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" @@ -2348,7 +2382,7 @@ msgstr "" "ukończeniu.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4776 +#: ../clients/cli/connections.c:4810 #, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" @@ -2356,7 +2390,7 @@ msgstr[0] "Istnieje %d opcjonalne ustawienie dla %s.\n" msgstr[1] "Istnieją %d opcjonalne ustawienia dla %s.\n" msgstr[2] "Istnieje %d opcjonalnych ustawień dla %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4779 +#: ../clients/cli/connections.c:4813 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" @@ -2364,114 +2398,118 @@ msgstr[0] "Podać go? %s" msgstr[1] "Podać je? %s" msgstr[2] "Podać je? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4793 +#: ../clients/cli/connections.c:4827 msgid "Wired Ethernet" msgstr "Przewodowy Ethernet" -#: ../clients/cli/connections.c:4795 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:186 +#: ../clients/cli/connections.c:4829 ../src/devices/nm-device-infiniband.c:194 msgid "InfiniBand connection" msgstr "Połączenie InfiniBand" -#: ../clients/cli/connections.c:4797 +#: ../clients/cli/connections.c:4831 msgid "Wi-Fi connection" msgstr "Połączenie Wi-Fi" -#: ../clients/cli/connections.c:4799 +#: ../clients/cli/connections.c:4833 msgid "WiMAX connection" msgstr "Połączenie WiMAX" -#: ../clients/cli/connections.c:4801 +#: ../clients/cli/connections.c:4835 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:4803 +#: ../clients/cli/connections.c:4837 msgid "CDMA mobile broadband connection" msgstr "Połączenie komórkowe CDMA" -#: ../clients/cli/connections.c:4805 +#: ../clients/cli/connections.c:4839 msgid "GSM mobile broadband connection" msgstr "Połączenie komórkowe GSM" -#: ../clients/cli/connections.c:4807 +#: ../clients/cli/connections.c:4841 msgid "bluetooth connection" msgstr "Połączenie Bluetooth" -#: ../clients/cli/connections.c:4809 ../src/devices/nm-device-vlan.c:432 +#: ../clients/cli/connections.c:4843 ../src/devices/nm-device-vlan.c:432 msgid "VLAN connection" msgstr "Połączenie VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4811 +#: ../clients/cli/connections.c:4845 msgid "Bond device" msgstr "Urządzenie wiązania" -#: ../clients/cli/connections.c:4813 +#: ../clients/cli/connections.c:4847 msgid "Team device" msgstr "Urządzenie zespołowe" -#: ../clients/cli/connections.c:4815 +#: ../clients/cli/connections.c:4849 msgid "Team port" msgstr "Port zespołu" -#: ../clients/cli/connections.c:4817 +#: ../clients/cli/connections.c:4851 msgid "Bridge device" msgstr "Urządzenie mostka" -#: ../clients/cli/connections.c:4819 +#: ../clients/cli/connections.c:4853 msgid "Bridge port" msgstr "Port mostka" -#: ../clients/cli/connections.c:4821 ../src/nm-manager.c:3824 +#: ../clients/cli/connections.c:4855 ../src/nm-manager.c:3824 msgid "VPN connection" msgstr "Połączenie VPN" -#: ../clients/cli/connections.c:4823 +#: ../clients/cli/connections.c:4857 msgid "OLPC Mesh connection" msgstr "Połączenie kratowe OLPC" -#: ../clients/cli/connections.c:4825 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137 +#: ../clients/cli/connections.c:4859 ../src/devices/adsl/nm-device-adsl.c:137 msgid "ADSL connection" msgstr "Połączenie ADSL" -#: ../clients/cli/connections.c:4827 +#: ../clients/cli/connections.c:4861 +msgid "MACsec connection" +msgstr "Połączenie MACsec" + +#: ../clients/cli/connections.c:4863 msgid "macvlan connection" msgstr "Połączenie MACVLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4829 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369 +#: ../clients/cli/connections.c:4865 ../src/devices/nm-device-vxlan.c:369 msgid "VXLAN connection" msgstr "Połączenie VXLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:4831 +#: ../clients/cli/connections.c:4867 msgid "Tun device" msgstr "Urządzenie TUN" -#: ../clients/cli/connections.c:4833 +#: ../clients/cli/connections.c:4869 msgid "IPv4 protocol" msgstr "Protokół IPv4" -#: ../clients/cli/connections.c:4835 +#: ../clients/cli/connections.c:4871 msgid "IPv6 protocol" msgstr "Protokół IPv6" -#: ../clients/cli/connections.c:4837 +#: ../clients/cli/connections.c:4873 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Pośrednik" -#: ../clients/cli/connections.c:4920 ../clients/cli/utils.c:122 +#: ../clients/cli/connections.c:4956 ../clients/cli/utils.c:122 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Błąd: wartość dla parametru „%s” jest wymagana." -#: ../clients/cli/connections.c:4926 +#: ../clients/cli/connections.c:4962 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Błąd: „save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4998 +#: ../clients/cli/connections.c:5034 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." msgstr "Błąd: parametr „%s” jest wymagany." -#: ../clients/cli/connections.c:5968 +#: ../clients/cli/connections.c:6006 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" @@ -2479,7 +2517,7 @@ msgstr "[wartości ustawienia „%s”]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6050 +#: ../clients/cli/connections.c:6088 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -2516,7 +2554,7 @@ msgstr "" "nmcli :: konfiguracja nmcli\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6077 +#: ../clients/cli/connections.c:6115 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -2537,7 +2575,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6084 +#: ../clients/cli/connections.c:6122 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2558,7 +2596,7 @@ msgstr "" "Przykłady: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6091 +#: ../clients/cli/connections.c:6129 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -2573,7 +2611,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli> set con.id Moje połączenie\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6096 +#: ../clients/cli/connections.c:6134 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -2586,7 +2624,7 @@ msgstr "" "Wyświetla opis właściwości. Wszystkie ustawienia i właściwości usługi NM\n" "można znaleźć na stronie podręcznika nm-settings(5).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6101 +#: ../clients/cli/connections.c:6139 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2601,7 +2639,7 @@ msgstr "" "\n" "Przykład: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6106 +#: ../clients/cli/connections.c:6144 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2625,7 +2663,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6115 +#: ../clients/cli/connections.c:6153 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2651,7 +2689,7 @@ msgstr "" "między ponownymi uruchomieniami. Aby w pełni usunąć trwałe połączenie,\n" "należy usunąć profil połączenia.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6126 +#: ../clients/cli/connections.c:6164 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -2673,7 +2711,7 @@ msgstr "" " poprzedzić znakiem /, kiedy nie podano\n" " )\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6133 ../clients/cli/connections.c:6292 +#: ../clients/cli/connections.c:6171 ../clients/cli/connections.c:6330 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2682,7 +2720,7 @@ msgstr "" "back :: przechodzi do menu wyższego poziomu\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6136 +#: ../clients/cli/connections.c:6174 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2691,7 +2729,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: pomoc dla poleceń nmcli\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6139 +#: ../clients/cli/connections.c:6177 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -2718,7 +2756,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6161 ../clients/cli/connections.c:6298 +#: ../clients/cli/connections.c:6199 ../clients/cli/connections.c:6336 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2731,8 +2769,8 @@ msgstr "" "To polecenie kończy działanie nmcli. Jeśli modyfikowane połączenie nie jest " "zapisane, użytkownik zostanie poproszony o potwierdzenie działania.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6166 ../clients/cli/connections.c:6303 -#: ../clients/cli/connections.c:6723 ../clients/cli/connections.c:7675 +#: ../clients/cli/connections.c:6204 ../clients/cli/connections.c:6341 +#: ../clients/cli/connections.c:6761 ../clients/cli/connections.c:7713 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" @@ -2740,7 +2778,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie: „%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6232 +#: ../clients/cli/connections.c:6270 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2767,7 +2805,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: wyświetla tę pomoc lub opis polecenia\n" "quit :: kończy działanie nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6257 +#: ../clients/cli/connections.c:6295 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -2778,7 +2816,7 @@ msgstr "" "\n" "To polecenie ustawia podaną tej właściwości\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6261 +#: ../clients/cli/connections.c:6299 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -2793,7 +2831,7 @@ msgstr "" "jest typu kontener. W przypadku właściwości zawierających jedną wartość " "zastępuje tę wartość (podobnie jak „set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6267 +#: ../clients/cli/connections.c:6305 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2804,7 +2842,7 @@ msgstr "" "\n" "Wyświetla bieżącą wartość i umożliwia jej modyfikację.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6271 +#: ../clients/cli/connections.c:6309 #, c-format msgid "" "remove [||