fedora-comps/po/hu.po

2433 lines
81 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 11:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <trans-hu@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../comps-f13.xml.in.h:1 ../comps-f14.xml.in.h:1 ../comps-f15.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""
"Pehelysúlyú asztal környezet, ami gyengébb gépeken is jól használható."
#: ../comps-f13.xml.in.h:2 ../comps-f14.xml.in.h:3 ../comps-f15.xml.in.h:3
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME"
" desktop"
msgstr ""
"Csomagok egy halmaza, amelyek a Kritikus Útvonal funkcionalitást biztosítják"
" a GNOME asztal számára"
#: ../comps-f13.xml.in.h:3 ../comps-f14.xml.in.h:7 ../comps-f15.xml.in.h:7
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr ""
"Csomagok egy halmaza, amelyek osztott platformot biztosítanak a Kritikus "
"Útvonal funkcionalitáshoz minden Fedora változaton"
#: ../comps-f13.xml.in.h:4 ../comps-f14.xml.in.h:8 ../comps-f15.xml.in.h:8
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "Szoftver játszótér tanulásra a tanulásról."
#: ../comps-f13.xml.in.h:5 ../comps-f14.xml.in.h:9 ../comps-f15.xml.in.h:9
#: ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "Adminisztrációs eszközök"
#: ../comps-f13.xml.in.h:6 ../comps-f14.xml.in.h:10 ../comps-f15.xml.in.h:10
#: ../comps-el6.xml.in.h:12
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Afrikán (Dél-Afrika-i holland) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:7 ../comps-f14.xml.in.h:11 ../comps-f15.xml.in.h:12
#: ../comps-el6.xml.in.h:13
msgid "Albanian Support"
msgstr "Albán támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:8 ../comps-f14.xml.in.h:12 ../comps-f15.xml.in.h:13
#: ../comps-el6.xml.in.h:19
msgid "Amazigh Support"
msgstr "Amazig (berber, Marokkó) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:9 ../comps-f14.xml.in.h:13 ../comps-f15.xml.in.h:14
#: ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2 ../comps-el6.xml.in.h:20
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"
#: ../comps-f13.xml.in.h:10 ../comps-f14.xml.in.h:14 ../comps-f15.xml.in.h:15
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Alkalmazások számos feladathoz"
#: ../comps-f13.xml.in.h:11 ../comps-f14.xml.in.h:15 ../comps-f15.xml.in.h:16
#: ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4 ../comps-el6.xml.in.h:21
msgid "Arabic Support"
msgstr "Arab támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:12 ../comps-f14.xml.in.h:16 ../comps-f15.xml.in.h:17
#: ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:22
msgid "Armenian Support"
msgstr "Örmény támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:13 ../comps-f14.xml.in.h:17 ../comps-f15.xml.in.h:18
#: ../comps-el6.xml.in.h:23
msgid "Assamese Support"
msgstr "Asszám (India) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:14 ../comps-f14.xml.in.h:18 ../comps-f15.xml.in.h:19
msgid "Asturian Support"
msgstr "Asturian támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:15 ../comps-f14.xml.in.h:19 ../comps-f15.xml.in.h:20
#: ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Irás és kiadás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:16 ../comps-f14.xml.in.h:20 ../comps-f15.xml.in.h:21
#: ../comps-el6.xml.in.h:24
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "Azerbajdzsáni támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:17 ../comps-f14.xml.in.h:21 ../comps-f15.xml.in.h:22
#: ../comps-el6.xml.in.h:27
msgid "Base"
msgstr "Alap"
#: ../comps-f13.xml.in.h:18 ../comps-f14.xml.in.h:22 ../comps-f15.xml.in.h:23
#: ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "Alaprendszer"
#: ../comps-f13.xml.in.h:19 ../comps-f14.xml.in.h:23 ../comps-f15.xml.in.h:24
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Alapszintű támogatás a ruby programozási nyelvhez."
#: ../comps-f13.xml.in.h:20 ../comps-f14.xml.in.h:24 ../comps-f15.xml.in.h:25
#: ../comps-el6.xml.in.h:29
msgid "Basque Support"
msgstr "Baszk támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:21 ../comps-f14.xml.in.h:25 ../comps-f15.xml.in.h:26
#: ../comps-el6.xml.in.h:30
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Fehérorosz támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:22 ../comps-f14.xml.in.h:26 ../comps-f15.xml.in.h:27
#: ../comps-el6.xml.in.h:31
msgid "Bengali Support"
msgstr "Bengáli támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:23 ../comps-f14.xml.in.h:27 ../comps-f15.xml.in.h:28
#: ../comps-el6.xml.in.h:32
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Butáni támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:24 ../comps-f14.xml.in.h:28 ../comps-f15.xml.in.h:29
msgid "Books and Guides"
msgstr "Könyvek és segédletek"
#: ../comps-f13.xml.in.h:25 ../comps-f14.xml.in.h:29 ../comps-f15.xml.in.h:30
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "Könyvek és segédletek Fedora használóknak és fejlesztőknek"
#: ../comps-f13.xml.in.h:26 ../comps-f14.xml.in.h:30 ../comps-f15.xml.in.h:31
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Bosnyák támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:27 ../comps-f14.xml.in.h:31 ../comps-f15.xml.in.h:32
#: ../comps-el6.xml.in.h:33
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Brazíliai portugál támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:28 ../comps-f14.xml.in.h:32 ../comps-f15.xml.in.h:33
#: ../comps-el6.xml.in.h:34
msgid "Breton Support"
msgstr "Breton támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:29 ../comps-f14.xml.in.h:33 ../comps-f15.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:8 ../comps-el6.xml.in.h:35
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "Építőrendszer építő csoport"
#: ../comps-f13.xml.in.h:30 ../comps-f14.xml.in.h:34 ../comps-f15.xml.in.h:35
#: ../comps-el6.xml.in.h:36
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Bolgár támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:31 ../comps-f14.xml.in.h:35 ../comps-f15.xml.in.h:36
#: ../comps-el6.xml.in.h:38
msgid "Catalan Support"
msgstr "Katalán támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:32 ../comps-f14.xml.in.h:36 ../comps-f15.xml.in.h:37
#: ../comps-el6.xml.in.h:40
msgid "Chichewa Support"
msgstr "Csicseva (DK-Afrika) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:33 ../comps-f14.xml.in.h:37 ../comps-el6.xml.in.h:41
msgid "Chinese Support"
msgstr "Kínai támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:34 ../comps-f14.xml.in.h:38 ../comps-f15.xml.in.h:39
msgid "Clustering"
msgstr "Fürtözés"
#: ../comps-f13.xml.in.h:35 ../comps-f14.xml.in.h:39 ../comps-f15.xml.in.h:40
msgid "Clustering Support"
msgstr "Fürtözés támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:36 ../comps-f14.xml.in.h:40 ../comps-f15.xml.in.h:41
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
#: ../comps-f13.xml.in.h:37 ../comps-f14.xml.in.h:41 ../comps-f15.xml.in.h:42
#: ../comps-el6.xml.in.h:51
msgid "Coptic Support"
msgstr "Kopt (Egyiptom) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:38 ../comps-f14.xml.in.h:42 ../comps-f15.xml.in.h:43
#: ../comps-el6.xml.in.h:52
msgid "Core"
msgstr "Mag"
#: ../comps-f13.xml.in.h:39 ../comps-f14.xml.in.h:44 ../comps-f15.xml.in.h:45
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "Kritikus Útvonal (Alap)"
#: ../comps-f13.xml.in.h:40 ../comps-f14.xml.in.h:45 ../comps-f15.xml.in.h:46
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "Kritikus Útvonal (GNOME)"
#: ../comps-f13.xml.in.h:41 ../comps-f14.xml.in.h:49 ../comps-f15.xml.in.h:50
#: ../comps-el6.xml.in.h:53
msgid "Croatian Support"
msgstr "Horvát támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:42 ../comps-f14.xml.in.h:50 ../comps-f15.xml.in.h:51
#: ../comps-el5.xml.in.h:9 ../comps-el6.xml.in.h:54
msgid "Czech Support"
msgstr "Cseh támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:43 ../comps-f14.xml.in.h:51 ../comps-f15.xml.in.h:52
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS névkiszolgáló"
#: ../comps-f13.xml.in.h:44 ../comps-f14.xml.in.h:52 ../comps-f15.xml.in.h:53
#: ../comps-el6.xml.in.h:55
msgid "Danish Support"
msgstr "Dán támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:45 ../comps-f14.xml.in.h:53 ../comps-f15.xml.in.h:55
#: ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Tervező és szimulációs eszközök hardvermérnököknek"
#: ../comps-f13.xml.in.h:46 ../comps-f14.xml.in.h:54 ../comps-f15.xml.in.h:56
#: ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:11
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Asztali környezetek"
#: ../comps-f13.xml.in.h:47 ../comps-f14.xml.in.h:55 ../comps-f15.xml.in.h:57
#: ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:12
msgid "Desktop environments"
msgstr "Asztali környezetek"
#: ../comps-f13.xml.in.h:48 ../comps-f14.xml.in.h:56 ../comps-f15.xml.in.h:58
#: ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:13 ../comps-el6.xml.in.h:64
msgid "Development"
msgstr "Fejlesztés"
#: ../comps-f13.xml.in.h:49 ../comps-f14.xml.in.h:57 ../comps-f15.xml.in.h:59
msgid "Development Libraries"
msgstr "Fejlesztő programkönyvtárak"
#: ../comps-f13.xml.in.h:50 ../comps-f14.xml.in.h:58 ../comps-f15.xml.in.h:60
#: ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Development Tools"
msgstr "Fejlesztőeszközök"
#: ../comps-f13.xml.in.h:51 ../comps-f14.xml.in.h:59 ../comps-f15.xml.in.h:61
#: ../comps-el6.xml.in.h:69
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Telefonos hálózat támogatása"
#: ../comps-f13.xml.in.h:52 ../comps-f14.xml.in.h:60 ../comps-f15.xml.in.h:62
#: ../comps-el6.xml.in.h:71
msgid "Directory Server"
msgstr "Könyvtár kiszolgáló"
#: ../comps-f13.xml.in.h:53 ../comps-f14.xml.in.h:61 ../comps-f15.xml.in.h:63
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr "Dogtag Igazoló Rendszer"
#: ../comps-f13.xml.in.h:54 ../comps-f14.xml.in.h:62 ../comps-f15.xml.in.h:64
#: ../comps-el6.xml.in.h:72
msgid "Dutch Support"
msgstr "Holland támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:55 ../comps-f14.xml.in.h:63 ../comps-f15.xml.in.h:65
#: ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Editors"
msgstr "Szerkesztők"
#: ../comps-f13.xml.in.h:56 ../comps-f14.xml.in.h:64 ../comps-f15.xml.in.h:66
#: ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:17 ../comps-el6.xml.in.h:76
msgid "Educational Software"
msgstr "Oktatóprogramok"
#: ../comps-f13.xml.in.h:57 ../comps-f14.xml.in.h:65 ../comps-f15.xml.in.h:67
#: ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Oktatóprogramok tanuláshoz"
#: ../comps-f13.xml.in.h:58 ../comps-f14.xml.in.h:66 ../comps-f15.xml.in.h:68
#: ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:78
msgid "Electronic Lab"
msgstr "Elektronikai Labor"
#: ../comps-f13.xml.in.h:59 ../comps-f14.xml.in.h:67 ../comps-f15.xml.in.h:69
#: ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Technika és tudomány"
#: ../comps-f13.xml.in.h:60 ../comps-f14.xml.in.h:68 ../comps-f15.xml.in.h:70
#: ../comps-el6.xml.in.h:83
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Angol (UK) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:61 ../comps-f14.xml.in.h:69 ../comps-f15.xml.in.h:71
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr "Vállalati szintű, nyílt forráskódú hitelesítés-szolgáltatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:62 ../comps-f14.xml.in.h:70 ../comps-f15.xml.in.h:72
#: ../comps-el6.xml.in.h:84
msgid "Esperanto Support"
msgstr "Eszperantó támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:63 ../comps-f14.xml.in.h:71 ../comps-f15.xml.in.h:73
#: ../comps-el6.xml.in.h:85
msgid "Estonian Support"
msgstr "Észt támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:64 ../comps-f14.xml.in.h:72 ../comps-f15.xml.in.h:74
#: ../comps-el6.xml.in.h:86
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Etióp támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:65 ../comps-f14.xml.in.h:73 ../comps-f15.xml.in.h:75
#: ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:21
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-kiszolgáló"
#: ../comps-f13.xml.in.h:66 ../comps-f14.xml.in.h:74 ../comps-f15.xml.in.h:76
#: ../comps-el6.xml.in.h:89
msgid "Faroese Support"
msgstr "Feröeri támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:67 ../comps-f14.xml.in.h:75 ../comps-f15.xml.in.h:77
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f13.xml.in.h:68 ../comps-f14.xml.in.h:76 ../comps-f15.xml.in.h:78
#: ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:22 ../comps-el6.xml.in.h:90
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Fedora csomagoló"
#: ../comps-f13.xml.in.h:69 ../comps-f14.xml.in.h:77 ../comps-f15.xml.in.h:79
#: ../comps-el6.xml.in.h:92
msgid "Fijian Support"
msgstr "Fidzsi támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:70 ../comps-f14.xml.in.h:78 ../comps-f15.xml.in.h:80
msgid "Filesystems"
msgstr "Fájlrendszerek"
#: ../comps-f13.xml.in.h:71 ../comps-f14.xml.in.h:79 ../comps-f15.xml.in.h:81
#: ../comps-el6.xml.in.h:93
msgid "Filipino Support"
msgstr "Filipinó (Fülöp-szk.) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:72 ../comps-f14.xml.in.h:80 ../comps-f15.xml.in.h:82
#: ../comps-el6.xml.in.h:94
msgid "Finnish Support"
msgstr "Finn támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:73 ../comps-f14.xml.in.h:81 ../comps-f15.xml.in.h:83
msgid "Font design and packaging"
msgstr "Betű tervezés és csomagolás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:74 ../comps-f14.xml.in.h:82 ../comps-f15.xml.in.h:84
#: ../comps-el6.xml.in.h:96
msgid "Fonts"
msgstr "Betűkészletek"
#: ../comps-f13.xml.in.h:75 ../comps-f14.xml.in.h:83 ../comps-f15.xml.in.h:85
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Betűkészlet csomagok szöveg megjelenítéséhez az asztalon."
#: ../comps-f13.xml.in.h:76 ../comps-f14.xml.in.h:84 ../comps-f15.xml.in.h:86
#: ../comps-el6.xml.in.h:98
msgid "French Support"
msgstr "Francia támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:77 ../comps-f14.xml.in.h:85 ../comps-f15.xml.in.h:87
#: ../comps-el6.xml.in.h:99
msgid "Frisian Support"
msgstr "Fríz (Német-öböl) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:78 ../comps-f14.xml.in.h:86 ../comps-f15.xml.in.h:88
#: ../comps-el6.xml.in.h:100
msgid "Friulian Support"
msgstr "Friuli (rétóromán Svájc/Olaszo.) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:79 ../comps-f14.xml.in.h:87 ../comps-f15.xml.in.h:89
#: ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"A CD-írástól a hang-CD-k és multimédiás fájlok lejátszásáig ez a "
"csomagcsoport hanggal és videóval kapcsolatos programokat tartalmaz."
#: ../comps-f13.xml.in.h:80 ../comps-f14.xml.in.h:88 ../comps-f15.xml.in.h:90
#: ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME asztal környezet"
#: ../comps-f13.xml.in.h:81 ../comps-f14.xml.in.h:89 ../comps-f15.xml.in.h:91
#: ../comps-el4.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:25
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "GNOME szoftverfejlesztés"
#: ../comps-f13.xml.in.h:82 ../comps-f14.xml.in.h:90 ../comps-f15.xml.in.h:92
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"A GNOME hatalmas grafikus környezet panellel, munkaasztallal, "
"rendszerikonokkal és grafikus fájlkezelővel."
#: ../comps-f13.xml.in.h:83 ../comps-f14.xml.in.h:91 ../comps-f15.xml.in.h:93
#: ../comps-el6.xml.in.h:102
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Gélik (Íro. és Skócia) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:84 ../comps-f14.xml.in.h:92 ../comps-f15.xml.in.h:94
#: ../comps-el6.xml.in.h:103
msgid "Galician Support"
msgstr "Galíciai (Spanyolo.) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:85 ../comps-f14.xml.in.h:93 ../comps-f15.xml.in.h:95
#: ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Játékok és szórakozás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:86 ../comps-f14.xml.in.h:94 ../comps-f15.xml.in.h:96
#: ../comps-el6.xml.in.h:105
msgid "Georgian Support"
msgstr "Grúz támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:87 ../comps-f14.xml.in.h:95 ../comps-f15.xml.in.h:97
#: ../comps-el6.xml.in.h:106
msgid "German Support"
msgstr "Német támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:88 ../comps-f14.xml.in.h:96 ../comps-f15.xml.in.h:98
#: ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Grafikus Internet"
#: ../comps-f13.xml.in.h:89 ../comps-f14.xml.in.h:97 ../comps-f15.xml.in.h:99
#: ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: ../comps-f13.xml.in.h:90 ../comps-f14.xml.in.h:98 ../comps-f15.xml.in.h:100
#: ../comps-el6.xml.in.h:110
msgid "Greek Support"
msgstr "Görög támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:91 ../comps-f14.xml.in.h:99 ../comps-f15.xml.in.h:101
#: ../comps-el6.xml.in.h:111
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Gudzsarati (India) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:92 ../comps-f14.xml.in.h:100
#: ../comps-f15.xml.in.h:103 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Hardware Support"
msgstr "Hardvertámogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:93 ../comps-f14.xml.in.h:101
#: ../comps-f15.xml.in.h:104
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../comps-f13.xml.in.h:94 ../comps-f14.xml.in.h:102
#: ../comps-f15.xml.in.h:105 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:31
#: ../comps-el6.xml.in.h:113
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Héber támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:95 ../comps-f14.xml.in.h:103
#: ../comps-f15.xml.in.h:106 ../comps-el6.xml.in.h:114
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "Hiligaynon (Fülöp-szk.) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:96 ../comps-f14.xml.in.h:104
#: ../comps-f15.xml.in.h:107 ../comps-el6.xml.in.h:115
msgid "Hindi Support"
msgstr "Hindi (India) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:97 ../comps-f14.xml.in.h:105
#: ../comps-f15.xml.in.h:108 ../comps-el6.xml.in.h:116
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Magyar támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:98 ../comps-f14.xml.in.h:106
#: ../comps-f15.xml.in.h:109 ../comps-el6.xml.in.h:117
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Izlandi támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:99 ../comps-f14.xml.in.h:107
#: ../comps-f15.xml.in.h:110 ../comps-el6.xml.in.h:118
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Indonéz támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:100 ../comps-f14.xml.in.h:108
#: ../comps-f15.xml.in.h:111 ../comps-el6.xml.in.h:120
msgid "Input Methods"
msgstr "Bevitel eljárások"
#: ../comps-f13.xml.in.h:101 ../comps-f14.xml.in.h:109
#: ../comps-f15.xml.in.h:112
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "Bevitel eljárás csomagok nemzetközi szövegek bevitelére"
#: ../comps-f13.xml.in.h:102 ../comps-f14.xml.in.h:110
#: ../comps-f15.xml.in.h:113 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"Telepítse e csomagokat GTK+ és GNOME grafikus alkalmazások fejlesztéséhez!"
#: ../comps-f13.xml.in.h:103 ../comps-f14.xml.in.h:111
#: ../comps-f15.xml.in.h:114
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"Telepítse e csomagokat GTK+ és XFCE grafikus alkalmazások fejlesztéséhez!"
#: ../comps-f13.xml.in.h:104 ../comps-f14.xml.in.h:112
#: ../comps-f15.xml.in.h:115 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"Telepítse e csomagokat QT és KDE grafikus alkalmazások fejlesztéséhez!"
#: ../comps-f13.xml.in.h:105 ../comps-f14.xml.in.h:113
#: ../comps-f15.xml.in.h:116
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Telepítse e csomagokat nyomtatáshoz és nyomtatókiszolgáló kialakításához!"
#: ../comps-f13.xml.in.h:106 ../comps-f14.xml.in.h:114
#: ../comps-f15.xml.in.h:117 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Telepítse e csomagok csoportját alap grafikus (X) felület használatához!"
#: ../comps-f13.xml.in.h:107 ../comps-f14.xml.in.h:115
#: ../comps-f15.xml.in.h:118
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Eclipse-re épülő integrált fejlesztőkörnyezetek."
#: ../comps-f13.xml.in.h:108 ../comps-f14.xml.in.h:116
#: ../comps-f15.xml.in.h:119 ../comps-el6.xml.in.h:121
msgid "Interlingua Support"
msgstr "Interlingua támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:109 ../comps-f14.xml.in.h:117
#: ../comps-f15.xml.in.h:120 ../comps-el6.xml.in.h:124
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Inuit támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:110 ../comps-f14.xml.in.h:118
#: ../comps-f15.xml.in.h:121 ../comps-el6.xml.in.h:125
msgid "Irish Support"
msgstr "Ír támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:111 ../comps-f14.xml.in.h:119
#: ../comps-f15.xml.in.h:122 ../comps-el6.xml.in.h:126
msgid "Italian Support"
msgstr "Olasz támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:112 ../comps-f14.xml.in.h:120
#: ../comps-f15.xml.in.h:123 ../comps-el4.xml.in.h:30 ../comps-el5.xml.in.h:35
#: ../comps-el6.xml.in.h:127
msgid "Japanese Support"
msgstr "Japán támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:113 ../comps-f14.xml.in.h:121
#: ../comps-f15.xml.in.h:124 ../comps-el4.xml.in.h:31
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-f13.xml.in.h:114 ../comps-f14.xml.in.h:122
#: ../comps-f15.xml.in.h:125 ../comps-el4.xml.in.h:32
msgid "Java Development"
msgstr "Java fejlesztés"
#: ../comps-f13.xml.in.h:115 ../comps-f14.xml.in.h:123
#: ../comps-f15.xml.in.h:126
msgid "KDE Software Compilation"
msgstr "KDE szoftvergyűjtemény"
#: ../comps-f13.xml.in.h:116 ../comps-f14.xml.in.h:124
#: ../comps-f15.xml.in.h:127 ../comps-el4.xml.in.h:34 ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "KDE Software Development"
msgstr "KDE szoftverfejlesztés"
#: ../comps-f13.xml.in.h:117 ../comps-f14.xml.in.h:125
#: ../comps-f15.xml.in.h:128 ../comps-el6.xml.in.h:131
msgid "Kannada Support"
msgstr "Kanada (India) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:118 ../comps-f14.xml.in.h:126
#: ../comps-f15.xml.in.h:129 ../comps-el6.xml.in.h:132
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "Kasmír (India) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:119 ../comps-f14.xml.in.h:127
#: ../comps-f15.xml.in.h:130 ../comps-el6.xml.in.h:133
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Kasub (Lengyelo.) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:120 ../comps-f14.xml.in.h:128
#: ../comps-f15.xml.in.h:131 ../comps-el6.xml.in.h:134
msgid "Kazakh Support"
msgstr "Kazah támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:121 ../comps-f14.xml.in.h:129
#: ../comps-f15.xml.in.h:132 ../comps-el6.xml.in.h:135
msgid "Khmer Support"
msgstr "Kmer (Kambodzsa) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:122 ../comps-f14.xml.in.h:130
#: ../comps-f15.xml.in.h:133 ../comps-el6.xml.in.h:136
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "Ruandai támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:123 ../comps-f14.xml.in.h:131
#: ../comps-f15.xml.in.h:134 ../comps-el6.xml.in.h:137
msgid "Konkani Support"
msgstr "Konkani (India) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:124 ../comps-f14.xml.in.h:132
#: ../comps-f15.xml.in.h:135 ../comps-el6.xml.in.h:138
msgid "Korean Support"
msgstr "Koreai támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:125 ../comps-f14.xml.in.h:133
#: ../comps-f15.xml.in.h:136 ../comps-el6.xml.in.h:139
msgid "Kurdish Support"
msgstr "Kurd támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:126 ../comps-f14.xml.in.h:134
#: ../comps-f15.xml.in.h:138
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
#: ../comps-f13.xml.in.h:127 ../comps-f14.xml.in.h:135
#: ../comps-f15.xml.in.h:139
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older "
"computers."
msgstr ""
"Az LXDE egy pehelykönnyű X11 asztal környezet alacsony hardverspecifikációjú"
" számítógépek számára mint például netbookok, mobil eszközök vagy régebbi "
"számítógépek."
#: ../comps-f13.xml.in.h:128 ../comps-f14.xml.in.h:136
#: ../comps-f15.xml.in.h:140
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: ../comps-f13.xml.in.h:129 ../comps-f14.xml.in.h:137
#: ../comps-f15.xml.in.h:141 ../comps-el6.xml.in.h:140
msgid "Lao Support"
msgstr "Laoszi támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:130 ../comps-f14.xml.in.h:138
#: ../comps-f15.xml.in.h:142 ../comps-el6.xml.in.h:142
msgid "Latin Support"
msgstr "Latin támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:131 ../comps-f14.xml.in.h:139
#: ../comps-f15.xml.in.h:143 ../comps-el6.xml.in.h:143
msgid "Latvian Support"
msgstr "Lett támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:132 ../comps-f14.xml.in.h:140
#: ../comps-f15.xml.in.h:144
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Örökölt betűkészletek"
#: ../comps-f13.xml.in.h:133 ../comps-f14.xml.in.h:141
#: ../comps-f15.xml.in.h:145
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Hálózat kiszolgáló örökség"
#: ../comps-f13.xml.in.h:134 ../comps-f14.xml.in.h:142
#: ../comps-f15.xml.in.h:146
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Szoftverfejlesztés örökség"
#: ../comps-f13.xml.in.h:135 ../comps-f14.xml.in.h:143
#: ../comps-f15.xml.in.h:147
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Örökség szoftvertámogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:136 ../comps-f14.xml.in.h:144
#: ../comps-f15.xml.in.h:150 ../comps-el6.xml.in.h:146
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Litván támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:137 ../comps-f14.xml.in.h:145
#: ../comps-f15.xml.in.h:152 ../comps-el6.xml.in.h:147
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Alsószász támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:138 ../comps-f14.xml.in.h:146
#: ../comps-f15.xml.in.h:155 ../comps-el6.xml.in.h:148
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "Luxemburgi támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:139 ../comps-f14.xml.in.h:147
#: ../comps-f15.xml.in.h:156 ../comps-el6.xml.in.h:149
msgid "Macedonian Support"
msgstr "Macedón támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:140 ../comps-f14.xml.in.h:148
#: ../comps-f15.xml.in.h:157 ../comps-el6.xml.in.h:150
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "Gép és használó identitás kiszolgálók."
#: ../comps-f13.xml.in.h:141 ../comps-f14.xml.in.h:149
#: ../comps-f15.xml.in.h:158 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid "Mail Server"
msgstr "Levelező kiszolgáló"
#: ../comps-f13.xml.in.h:142 ../comps-f14.xml.in.h:150
#: ../comps-f15.xml.in.h:159 ../comps-el6.xml.in.h:152
msgid "Maithili Support"
msgstr "Maitili (India, Nepál) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:143 ../comps-f14.xml.in.h:151
#: ../comps-f15.xml.in.h:160 ../comps-el6.xml.in.h:153
msgid "Malagasy Support"
msgstr "Madagaszkári támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:144 ../comps-f14.xml.in.h:152
#: ../comps-f15.xml.in.h:161 ../comps-el6.xml.in.h:154
msgid "Malay Support"
msgstr "Maláj támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:145 ../comps-f14.xml.in.h:153
#: ../comps-f15.xml.in.h:162 ../comps-el6.xml.in.h:155
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Malajalam (India) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:146 ../comps-f14.xml.in.h:154
#: ../comps-f15.xml.in.h:163 ../comps-el6.xml.in.h:156
msgid "Maltese Support"
msgstr "Máltai támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:147 ../comps-f14.xml.in.h:155
#: ../comps-f15.xml.in.h:164 ../comps-el6.xml.in.h:157
msgid "Manx Support"
msgstr "Mani (Egyesült Királyság) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:148 ../comps-f14.xml.in.h:156
#: ../comps-f15.xml.in.h:165 ../comps-el6.xml.in.h:158
msgid "Maori Support"
msgstr "Maori támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:149 ../comps-f14.xml.in.h:157
#: ../comps-f15.xml.in.h:166 ../comps-el6.xml.in.h:159
msgid "Marathi Support"
msgstr "Marati (India) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:150 ../comps-f14.xml.in.h:161
#: ../comps-f15.xml.in.h:170
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "MinGW kereszt-fordítóprogram"
#: ../comps-f13.xml.in.h:151
msgid "Moblin Desktop Environment"
msgstr "Moblin asztal környezet"
#: ../comps-f13.xml.in.h:152
msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr "A Moblin egy asztali környezet netbook és nettop számítógépekre."
#: ../comps-f13.xml.in.h:153 ../comps-f14.xml.in.h:162
#: ../comps-f15.xml.in.h:171 ../comps-el6.xml.in.h:164
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Mongol támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:154 ../comps-f14.xml.in.h:163
#: ../comps-f15.xml.in.h:173
msgid "MySQL Database"
msgstr "MySQL adatbázis"
#: ../comps-f13.xml.in.h:155 ../comps-f14.xml.in.h:164
#: ../comps-f15.xml.in.h:174 ../comps-el6.xml.in.h:167
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Mianmari támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:156 ../comps-f14.xml.in.h:165
#: ../comps-f15.xml.in.h:175 ../comps-el6.xml.in.h:170
msgid "Nepali Support"
msgstr "Nepáli támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:157 ../comps-f14.xml.in.h:166
#: ../comps-f15.xml.in.h:176 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid "Network Servers"
msgstr "Hálózat kiszolgálók"
#: ../comps-f13.xml.in.h:158 ../comps-f14.xml.in.h:167
#: ../comps-f15.xml.in.h:177 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:41
msgid "News Server"
msgstr "Hírkiszolgáló"
#: ../comps-f13.xml.in.h:159 ../comps-f14.xml.in.h:168
#: ../comps-f15.xml.in.h:179 ../comps-el6.xml.in.h:175
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Észak-szotó (Dél-Afrika) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:160 ../comps-f14.xml.in.h:169
#: ../comps-f15.xml.in.h:180 ../comps-el6.xml.in.h:176
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Norvég támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:161 ../comps-f14.xml.in.h:170
#: ../comps-f15.xml.in.h:181
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
#: ../comps-f13.xml.in.h:162 ../comps-f14.xml.in.h:171
#: ../comps-f15.xml.in.h:182 ../comps-el6.xml.in.h:177
msgid "Occitan Support"
msgstr "Okszitán (Provence, Fro.) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:163 ../comps-f14.xml.in.h:172
#: ../comps-f15.xml.in.h:183 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Iroda/termelékenység"
#: ../comps-f13.xml.in.h:164 ../comps-f14.xml.in.h:173
#: ../comps-f15.xml.in.h:184
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Régebbi bittérképes és vektoros betűcsomagok"
#: ../comps-f13.xml.in.h:165 ../comps-f14.xml.in.h:174
#: ../comps-f15.xml.in.h:185
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "Hálózati súgó és iratok"
#: ../comps-f13.xml.in.h:166 ../comps-f14.xml.in.h:175
msgid "OpenOffice.org Development"
msgstr "OpenOffice.org Fejlesztés"
#: ../comps-f13.xml.in.h:167 ../comps-f14.xml.in.h:176
#: ../comps-f15.xml.in.h:186 ../comps-el6.xml.in.h:179
msgid "Oriya Support"
msgstr "Orija (India) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:168 ../comps-f14.xml.in.h:177
#: ../comps-f15.xml.in.h:188 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:43
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "Alkalmazások fejlesztését és építését biztosító csomagok."
#: ../comps-f13.xml.in.h:169 ../comps-f14.xml.in.h:178
#: ../comps-f15.xml.in.h:189
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl programfejlesztés"
#: ../comps-f13.xml.in.h:170 ../comps-f14.xml.in.h:179
#: ../comps-f15.xml.in.h:190 ../comps-el6.xml.in.h:186
msgid "Persian Support"
msgstr "Perzsa támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:171 ../comps-f14.xml.in.h:180
#: ../comps-f15.xml.in.h:191 ../comps-el6.xml.in.h:189
msgid "Polish Support"
msgstr "Lengyel támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:172 ../comps-f14.xml.in.h:181
#: ../comps-f15.xml.in.h:192 ../comps-el6.xml.in.h:190
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Portugál támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:173 ../comps-f14.xml.in.h:182
#: ../comps-f15.xml.in.h:193
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "PostgreSQL adatbázis"
#: ../comps-f13.xml.in.h:174 ../comps-f14.xml.in.h:183
#: ../comps-f15.xml.in.h:194
msgid "Printing Support"
msgstr "Nyomtatás támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:175 ../comps-f14.xml.in.h:184
#: ../comps-f15.xml.in.h:195 ../comps-el6.xml.in.h:197
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Pandzsab (India/Pakisztán) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:176 ../comps-f14.xml.in.h:185
#: ../comps-f15.xml.in.h:198 ../comps-el6.xml.in.h:199
msgid "Romanian Support"
msgstr "Román támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:177 ../comps-f14.xml.in.h:186
#: ../comps-f15.xml.in.h:199
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f13.xml.in.h:178 ../comps-f14.xml.in.h:187
#: ../comps-f15.xml.in.h:200 ../comps-el6.xml.in.h:200
msgid "Russian Support"
msgstr "Orosz támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:179 ../comps-f14.xml.in.h:188
#: ../comps-f15.xml.in.h:201
msgid "Samoan Support"
msgstr "Szamoai támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:180 ../comps-f14.xml.in.h:189
#: ../comps-f15.xml.in.h:202 ../comps-el6.xml.in.h:203
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "Szanszkrit (India) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:181 ../comps-f14.xml.in.h:190
#: ../comps-f15.xml.in.h:203 ../comps-el6.xml.in.h:204
msgid "Sardinian Support"
msgstr "Szárd (Olaszo.) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:182 ../comps-f14.xml.in.h:191
#: ../comps-f15.xml.in.h:204 ../comps-el6.xml.in.h:208
msgid "Serbian Support"
msgstr "Szerb támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:183 ../comps-f14.xml.in.h:192
#: ../comps-f15.xml.in.h:205
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Kiszolgálóbeállító eszközök"
#: ../comps-f13.xml.in.h:184 ../comps-f14.xml.in.h:193
#: ../comps-f15.xml.in.h:206 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid "Servers"
msgstr "Kiszolgálók"
#: ../comps-f13.xml.in.h:185 ../comps-f14.xml.in.h:194
#: ../comps-f15.xml.in.h:208 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Egyszerű ablakkezelők, amelyek nem részei egy nagyobb asztali környezetnek."
#: ../comps-f13.xml.in.h:186 ../comps-f14.xml.in.h:195
#: ../comps-f15.xml.in.h:210 ../comps-el6.xml.in.h:214
msgid "Sindhi Support"
msgstr "Szindi (Pakisztán) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:187 ../comps-f14.xml.in.h:196
#: ../comps-f15.xml.in.h:211 ../comps-el6.xml.in.h:215
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Szinala (Sri Lanka) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:188 ../comps-f14.xml.in.h:197
#: ../comps-f15.xml.in.h:212 ../comps-el6.xml.in.h:216
msgid "Slovak Support"
msgstr "Szlovák támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:189 ../comps-f14.xml.in.h:198
#: ../comps-f15.xml.in.h:213 ../comps-el6.xml.in.h:217
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Szlovén támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:190 ../comps-f14.xml.in.h:199
#: ../comps-f15.xml.in.h:214
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Lehetséges legkisebb telepítés"
#: ../comps-f13.xml.in.h:191 ../comps-f14.xml.in.h:200
#: ../comps-f15.xml.in.h:215 ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Hálózat kiszolgálók futtatásához használt szoftver"
#: ../comps-f13.xml.in.h:192 ../comps-f14.xml.in.h:201
#: ../comps-f15.xml.in.h:216
msgid "Somali Support"
msgstr "Szomáli támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:193 ../comps-f14.xml.in.h:202
#: ../comps-f15.xml.in.h:217
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Ezekkel a néha szövegszerkesztőnek nevezett programokkal szöveges "
"fájlokat lehet készíteni és szerkeszteni. Közéjük tartozik például az Emacs "
"és a Vi is."
#: ../comps-f13.xml.in.h:194 ../comps-f14.xml.in.h:203
#: ../comps-f15.xml.in.h:218 ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "Sound and Video"
msgstr "Hang és videó"
#: ../comps-f13.xml.in.h:195 ../comps-f14.xml.in.h:204
#: ../comps-f15.xml.in.h:219 ../comps-el6.xml.in.h:224
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Dél-ndebelei (Zimbabve) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:196 ../comps-f14.xml.in.h:205
#: ../comps-f15.xml.in.h:220 ../comps-el6.xml.in.h:225
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Dél-szotó (Dél-Afrika) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:197 ../comps-f14.xml.in.h:206
#: ../comps-f15.xml.in.h:221 ../comps-el6.xml.in.h:226
msgid "Spanish Support"
msgstr "Spanyol támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:198 ../comps-f14.xml.in.h:207
#: ../comps-f15.xml.in.h:222
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "Sugar asztal környezet"
#: ../comps-f13.xml.in.h:199 ../comps-f14.xml.in.h:208
#: ../comps-f15.xml.in.h:223
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr ""
"32 bites Windows célra fordító programok támogatása, kipróbálásuk, és "
"telepítők építése mind Fedorán belül."
#: ../comps-f13.xml.in.h:200 ../comps-f14.xml.in.h:209
#: ../comps-f15.xml.in.h:224
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr ""
"Támogatás a haskell programozási nyelven történő programfejlesztéshez."
#: ../comps-f13.xml.in.h:201 ../comps-f14.xml.in.h:210
#: ../comps-f15.xml.in.h:225 ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Támogatás a Java programnyelven történő programok fejlesztéséhez."
#: ../comps-f13.xml.in.h:202 ../comps-f14.xml.in.h:211
#: ../comps-f15.xml.in.h:226
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr "Támogatás a Perl programozási nyelven történő programfejlesztéshez."
#: ../comps-f13.xml.in.h:203 ../comps-f14.xml.in.h:212
#: ../comps-f15.xml.in.h:227
msgid ""
"Support for developing software using the Objective CAML programming "
"language and libraries."
msgstr ""
"Támogatás Objective CAML programnyelven illetve programkönyvtárakkal történő"
" fejlesztéshez."
#: ../comps-f13.xml.in.h:204 ../comps-f14.xml.in.h:213
#: ../comps-f15.xml.in.h:228 ../comps-el4.xml.in.h:47
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Támogatás a Java programnyelven írt programok futtatásához."
#: ../comps-f13.xml.in.h:205 ../comps-f14.xml.in.h:214
#: ../comps-f15.xml.in.h:229 ../comps-el6.xml.in.h:232
msgid "Swahili Support"
msgstr "Szvahili (DK-Afrika) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:206 ../comps-f14.xml.in.h:215
#: ../comps-f15.xml.in.h:230 ../comps-el6.xml.in.h:233
msgid "Swati Support"
msgstr "Szvati (Pakisztán) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:207 ../comps-f14.xml.in.h:216
#: ../comps-f15.xml.in.h:231 ../comps-el6.xml.in.h:234
msgid "Swedish Support"
msgstr "Svéd támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:208 ../comps-f14.xml.in.h:217
#: ../comps-f15.xml.in.h:232 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "System Tools"
msgstr "Rendszereszközök"
#: ../comps-f13.xml.in.h:209 ../comps-f14.xml.in.h:218
#: ../comps-f15.xml.in.h:233 ../comps-el6.xml.in.h:237
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Tagalog (Fülöp-szk.) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:210 ../comps-f14.xml.in.h:219
#: ../comps-f15.xml.in.h:234 ../comps-el6.xml.in.h:238
msgid "Tajik Support"
msgstr "Tádzsik támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:211 ../comps-f14.xml.in.h:220
#: ../comps-f15.xml.in.h:235 ../comps-el6.xml.in.h:239
msgid "Tamil Support"
msgstr "Tamil (India/Sri Lanka) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:212 ../comps-f14.xml.in.h:221
#: ../comps-f15.xml.in.h:236 ../comps-el6.xml.in.h:242
msgid "Telugu Support"
msgstr "Telugu (India) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:213 ../comps-f14.xml.in.h:222
#: ../comps-f15.xml.in.h:237 ../comps-el6.xml.in.h:243
msgid "Tetum Support"
msgstr "Tetum (K-Timor) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:214 ../comps-f14.xml.in.h:223
#: ../comps-f15.xml.in.h:238
msgid "Text and other Free content."
msgstr "Szöveges és egyéb szabad tartalom."
#: ../comps-f13.xml.in.h:215 ../comps-f14.xml.in.h:224
#: ../comps-f15.xml.in.h:239 ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Szöveg-alapú internet"
#: ../comps-f13.xml.in.h:216 ../comps-f14.xml.in.h:225
#: ../comps-f15.xml.in.h:240 ../comps-el6.xml.in.h:244
msgid "Thai Support"
msgstr "Táj támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:217 ../comps-f14.xml.in.h:226
#: ../comps-f15.xml.in.h:241
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr ""
"A KDE szoftvergyűjtemény tartalmazza a KDE Plazma Asztalt, egy részletesen "
"konfigurálható grafikus felhasználói felületet amelynek része a panel, az "
"asztal, az ikonok és az asztali widgetek és a többi KDE alkalmazás."
#: ../comps-f13.xml.in.h:218 ../comps-f14.xml.in.h:227
#: ../comps-f15.xml.in.h:242 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"Ezek a csomagok irodai csomagokat, PDF-nézőket és más hasonló programokat "
"tartalmaznak."
#: ../comps-f13.xml.in.h:219 ../comps-f14.xml.in.h:228
#: ../comps-f15.xml.in.h:243
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop "
"applications."
msgstr ""
"Ezek a csomagok alkalmazásfejlesztéshez szükséges mag programkönyvtárakat "
"tartalmaznak."
#: ../comps-f13.xml.in.h:220 ../comps-f14.xml.in.h:229
#: ../comps-f15.xml.in.h:244 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr ""
"Ezek a csomagok IMAP és SMTP levelező kiszolgálók beállításához szükségesek."
#: ../comps-f13.xml.in.h:221 ../comps-f14.xml.in.h:230
#: ../comps-f15.xml.in.h:245
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "E csomagok X Window System alkalmazások fejlesztéséhez szükségesek."
#: ../comps-f13.xml.in.h:222 ../comps-f14.xml.in.h:231
msgid ""
"These packages are helpful when developing OpenOffice.org extensions or "
"macros."
msgstr ""
"Ezek a csomagok hasznosak, ha OpenOffice.org kiegészítőket vagy makrókat "
"fejleszt."
#: ../comps-f13.xml.in.h:223 ../comps-f14.xml.in.h:232
#: ../comps-f15.xml.in.h:247 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""
"E csomagok webes alkalmazások és weblapok fejlesztéséhez használhatók."
#: ../comps-f13.xml.in.h:224 ../comps-f14.xml.in.h:233
#: ../comps-f15.xml.in.h:249
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"E csomagokban hálózat kiszolgálók vannak (például DHCP, Kerberos és NIS)."
#: ../comps-f13.xml.in.h:225 ../comps-f14.xml.in.h:234
#: ../comps-f15.xml.in.h:250
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"E csomagokban régi hálózat protokollok, például rsh és telnet kiszolgálók "
"vannak."
#: ../comps-f13.xml.in.h:226 ../comps-f14.xml.in.h:235
#: ../comps-f15.xml.in.h:251
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "E csomagok virtualizációs környezetet biztosítanak."
#: ../comps-f13.xml.in.h:227 ../comps-f14.xml.in.h:236
#: ../comps-f15.xml.in.h:252
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr ""
"E csomagok korábbi változatokkal való kompatibilitás megőrzéséhez "
"szükségesek."
#: ../comps-f13.xml.in.h:228 ../comps-f14.xml.in.h:237
#: ../comps-f15.xml.in.h:253
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input"
" methods."
msgstr ""
"E csomagok különféle helyeknek nyújtanak támogatást, például betűkészleteket"
" és beviteli módszereket."
#: ../comps-f13.xml.in.h:229 ../comps-f14.xml.in.h:238
#: ../comps-f15.xml.in.h:254
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"E programok DocBook formátumú dokumentumok készítéséhez, továbbá azok HTML, "
"PDF, PostScript illetve szöveges formátumra való konvertálásához "
"szükségesek."
#: ../comps-f13.xml.in.h:230 ../comps-f14.xml.in.h:239
#: ../comps-f15.xml.in.h:255 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Ezek az eszközök webkiszolgáló üzemeltetését teszik lehetővé."
#: ../comps-f13.xml.in.h:231 ../comps-f14.xml.in.h:240
#: ../comps-f15.xml.in.h:256 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Ezek az eszközök FTP kiszolgáló üzemeltetését teszik lehetővé."
#: ../comps-f13.xml.in.h:232 ../comps-f14.xml.in.h:241
#: ../comps-f15.xml.in.h:257 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Ezek alapvető fejlesztőeszközök, például az automake, gcc, perl, python és "
"nyomkövetők."
#: ../comps-f13.xml.in.h:233 ../comps-f14.xml.in.h:242
#: ../comps-f15.xml.in.h:258 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Ez a csoport hírkiszolgáló üzemeltetésére való."
#: ../comps-f13.xml.in.h:234 ../comps-f14.xml.in.h:243
#: ../comps-f15.xml.in.h:259
msgid ""
"This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Ez a csoport a Red Hat saját kiszolgálóbeállítási programjait tartalmazza."
#: ../comps-f13.xml.in.h:235 ../comps-f14.xml.in.h:244
#: ../comps-f15.xml.in.h:260
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Ez a csoport a minimálisan szükséges csomagokat tartalmazza. Például "
"egyszerű útválasztó vagy tűzfal doboz kialakításához hasznos."
#: ../comps-f13.xml.in.h:236 ../comps-f14.xml.in.h:245
#: ../comps-f15.xml.in.h:261 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr ""
"E csoport grafikus levelezőprogramokat, webböngészőket és csevegőprogramokat"
" tartalmaz."
#: ../comps-f13.xml.in.h:237 ../comps-f14.xml.in.h:246
#: ../comps-f15.xml.in.h:262 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"E csoportba matematikai és tudományos számítások elvégzésére, "
"grafikonrajzolásra, valamint mértékegység-konverzióra használható programok "
"kerültek."
#: ../comps-f13.xml.in.h:238 ../comps-f14.xml.in.h:247
#: ../comps-f15.xml.in.h:263 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"E csoport képek beolvasására és feldolgozására alkalmas csomagokat "
"tartalmaz."
#: ../comps-f13.xml.in.h:239 ../comps-f14.xml.in.h:248
#: ../comps-f15.xml.in.h:264 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Ebbe a csoportba szöveges levelezők, webböngészők és csevegők kerültek. Ezek"
" az X Window System grafikus rendszer nélkül is használhatók."
#: ../comps-f13.xml.in.h:240 ../comps-f14.xml.in.h:249
#: ../comps-f15.xml.in.h:265 ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system,"
" such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"E csoportba grafikus felületű adminisztratív eszközök, például felhasználó "
"számlákat igazgató és hardverbeállító programok kerültek."
#: ../comps-f13.xml.in.h:241 ../comps-f14.xml.in.h:250
#: ../comps-f15.xml.in.h:266 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
"E csoport örmény környezetekben használható eszközök és erőforrások "
"gyűjteménye."
#: ../comps-f13.xml.in.h:242 ../comps-f14.xml.in.h:251
#: ../comps-f15.xml.in.h:267 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"E csoport különböző hardverspecifikus segédprogramokhoz való eszközök "
"gyűjteménye."
#: ../comps-f13.xml.in.h:243 ../comps-f14.xml.in.h:252
#: ../comps-f15.xml.in.h:268
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"E csoport betűkészletek tervezésére, változtatására és csomagolására "
"használt eszközök gyűjteménye."
#: ../comps-f13.xml.in.h:244 ../comps-f14.xml.in.h:253
#: ../comps-f15.xml.in.h:269 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"E csoport különféle eszközök mint SMB-megosztásokhoz kapcsolódó ügyfél és "
"a hálózati forgalom figyelő gyűjteménye."
#: ../comps-f13.xml.in.h:245 ../comps-f14.xml.in.h:254
#: ../comps-f15.xml.in.h:270
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"E csomagcsoport DNS-kiszolgáló (BIND) kialakításához szükséges programokat "
"tartalmaz."
#: ../comps-f13.xml.in.h:246 ../comps-f14.xml.in.h:255
#: ../comps-f15.xml.in.h:271
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS "
"Windows(tm) systems."
msgstr ""
"E csomagcsoportban olyan programok találhatók, amelyek Linux és MS "
"Windows(tm) rendszerek közötti fájlmegosztásra alkalmasak."
#: ../comps-f13.xml.in.h:247 ../comps-f14.xml.in.h:256
#: ../comps-f15.xml.in.h:272
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "E csomagcsoport MySQL használatához tartalmaz hasznos csomagokat."
#: ../comps-f13.xml.in.h:248 ../comps-f14.xml.in.h:257
#: ../comps-f15.xml.in.h:273
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr ""
"E csomagcsoport PostgreSQL használatához tartalmaz hasznos csomagokat."
#: ../comps-f13.xml.in.h:249 ../comps-f14.xml.in.h:258
#: ../comps-f15.xml.in.h:274 ../comps-el6.xml.in.h:251
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Tibeti támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:250 ../comps-f14.xml.in.h:259
#: ../comps-f15.xml.in.h:276
msgid "Tonga Support"
msgstr "Tongai támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:251 ../comps-f14.xml.in.h:261
#: ../comps-f15.xml.in.h:278 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Eszközök és segédprogramok, amik Fedora csomagolóknak kellenek"
#: ../comps-f13.xml.in.h:252 ../comps-f14.xml.in.h:262
#: ../comps-f15.xml.in.h:280 ../comps-el6.xml.in.h:263
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Conga (Dél-Afrika) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:253 ../comps-f14.xml.in.h:263
#: ../comps-f15.xml.in.h:281 ../comps-el6.xml.in.h:264
msgid "Tswana Support"
msgstr "Cvána (Dél-Afrika) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:254 ../comps-f14.xml.in.h:264
#: ../comps-f15.xml.in.h:282 ../comps-el6.xml.in.h:267
msgid "Turkish Support"
msgstr "Török támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:255 ../comps-f14.xml.in.h:265
#: ../comps-f15.xml.in.h:283 ../comps-el6.xml.in.h:268
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Türkmén támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:256 ../comps-f14.xml.in.h:266
#: ../comps-f15.xml.in.h:284 ../comps-el6.xml.in.h:269
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Ukrán támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:257 ../comps-f14.xml.in.h:267
#: ../comps-f15.xml.in.h:285 ../comps-el6.xml.in.h:270
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "Szorb (vend Németo/Lengyelo.) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:258 ../comps-f14.xml.in.h:268
#: ../comps-f15.xml.in.h:286 ../comps-el6.xml.in.h:271
msgid "Urdu Support"
msgstr "Urdu (Pakisztán) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:259 ../comps-f14.xml.in.h:269
#: ../comps-f15.xml.in.h:287 ../comps-el6.xml.in.h:273
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Üzbég támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:260 ../comps-f14.xml.in.h:270
#: ../comps-f15.xml.in.h:288 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "A rendszer különböző alapkomponensei"
#: ../comps-f13.xml.in.h:261 ../comps-f14.xml.in.h:271
#: ../comps-f15.xml.in.h:289 ../comps-el5.xml.in.h:75
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Különféle programok szabadidő kellemes eltöltéséhez."
#: ../comps-f13.xml.in.h:262 ../comps-f14.xml.in.h:272
#: ../comps-f15.xml.in.h:290 ../comps-el6.xml.in.h:275
msgid "Venda Support"
msgstr "Venda (Dél-Afrika) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:263 ../comps-f14.xml.in.h:273
#: ../comps-f15.xml.in.h:291 ../comps-el6.xml.in.h:276
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Vietnámi támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:264 ../comps-f14.xml.in.h:274
#: ../comps-f15.xml.in.h:292 ../comps-el6.xml.in.h:277
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizáció"
#: ../comps-f13.xml.in.h:265 ../comps-f14.xml.in.h:275
#: ../comps-f15.xml.in.h:293 ../comps-el6.xml.in.h:282
msgid "Walloon Support"
msgstr "Vallon (Belgium) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:266 ../comps-f14.xml.in.h:276
#: ../comps-f15.xml.in.h:294 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid "Web Development"
msgstr "Webfejlesztés"
#: ../comps-f13.xml.in.h:267 ../comps-f14.xml.in.h:277
#: ../comps-f15.xml.in.h:295 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:77
#: ../comps-el6.xml.in.h:283
msgid "Web Server"
msgstr "Webkiszolgáló"
#: ../comps-f13.xml.in.h:268 ../comps-f14.xml.in.h:278
#: ../comps-f15.xml.in.h:296 ../comps-el6.xml.in.h:286
msgid "Welsh Support"
msgstr "Velszi támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:269 ../comps-f14.xml.in.h:279
#: ../comps-f15.xml.in.h:297 ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:78
msgid "Window Managers"
msgstr "Ablakkezelők"
#: ../comps-f13.xml.in.h:270 ../comps-f14.xml.in.h:280
#: ../comps-f15.xml.in.h:298
msgid "Windows File Server"
msgstr "Windows fájlkiszolgáló"
#: ../comps-f13.xml.in.h:271 ../comps-f14.xml.in.h:281
#: ../comps-f15.xml.in.h:299
msgid "X Software Development"
msgstr "X szoftverfejlesztés"
#: ../comps-f13.xml.in.h:272 ../comps-f14.xml.in.h:282
#: ../comps-f15.xml.in.h:300 ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:79
#: ../comps-el6.xml.in.h:288
msgid "X Window System"
msgstr "X ablakrendszer"
#: ../comps-f13.xml.in.h:273 ../comps-f14.xml.in.h:283
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
#: ../comps-f13.xml.in.h:274 ../comps-f14.xml.in.h:284
#: ../comps-f15.xml.in.h:301
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "XFCE szoftverfejlesztés"
#: ../comps-f13.xml.in.h:275 ../comps-f14.xml.in.h:285
#: ../comps-f15.xml.in.h:303 ../comps-el6.xml.in.h:290
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Kóza (Dél-Afrika) támogatás"
#: ../comps-f13.xml.in.h:276 ../comps-f14.xml.in.h:286
#: ../comps-f15.xml.in.h:305 ../comps-el6.xml.in.h:291
msgid "Zulu Support"
msgstr "Zulu (Dél-Afrika) támogatás"
#: ../comps-f14.xml.in.h:2 ../comps-f15.xml.in.h:2
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "Egy sor alkalmazás, amelyek kritikus út"
#: ../comps-f14.xml.in.h:4 ../comps-f15.xml.in.h:4
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
msgstr ""
"Csomagok egy halmaza, amelyek a Kritikus Útvonal funkcionalitást "
"biztosítják a KDE asztal számára"
#: ../comps-f14.xml.in.h:5 ../comps-f15.xml.in.h:5
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
msgstr ""
"Csomagok egy halmaza, amelyek a Kritikus Útvonal funkcionalitást "
"biztosítják az LXDE asztal számára"
#: ../comps-f14.xml.in.h:6 ../comps-f15.xml.in.h:6
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
msgstr ""
"Csomagok egy halmaza, amelyek a Kritikus Útvonal funkcionalitást "
"biztosítják az XFCE asztal számára"
#: ../comps-f14.xml.in.h:43 ../comps-f15.xml.in.h:44
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr "Kritikus elérés (Alkalmazások)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:46 ../comps-f15.xml.in.h:47
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr "Kritikus elérés (KDE)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:47 ../comps-f15.xml.in.h:48
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr "Kritikus elérés (LXDE)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:48 ../comps-f15.xml.in.h:49
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "Kritikus elérés (Xfce)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:158 ../comps-f15.xml.in.h:167
msgid "MeeGo NetBook UX Environment"
msgstr "MeeGo Netbook UX Környezet"
#: ../comps-f14.xml.in.h:159 ../comps-f15.xml.in.h:168
msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr ""
"A MeeGo Netbook UX egy asztali környezet netbook és nettop számítógépekhez."
#: ../comps-f14.xml.in.h:160 ../comps-f15.xml.in.h:169
#: ../comps-el6.xml.in.h:162
msgid "Milkymist"
msgstr "Milkymist"
#: ../comps-f14.xml.in.h:260 ../comps-f15.xml.in.h:277
#: ../comps-el6.xml.in.h:252
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr "Eszköztár Milkymist hardver mérnökök részére."
#: ../comps-f15.xml.in.h:11
msgid "Akan Support"
msgstr "Akan támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:38
msgid "Chuvash Support"
msgstr "Chuvash támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:54
msgid "Design Suite"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:102
msgid "Haitian Creole Support"
msgstr "Haiti kreol támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:137
msgid "Kyrgyz Support"
msgstr "Kirgiz támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:148
msgid "LibreOffice Development"
msgstr "LibreOffice fejlesztés"
#: ../comps-f15.xml.in.h:149
msgid "Lingala Support"
msgstr "Lingala támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:151
msgid "Low German Support"
msgstr "Alsó-német támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:153
msgid "Lower Sorbian Support"
msgstr "Alsó-szorb támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:154
msgid "Lule Sami Support"
msgstr "Lule Sami támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:172
msgid "Mossi Support"
msgstr "Mossi támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:178
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "Északszámi (Észak-Európa) támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:187
msgid "Oromo Support"
msgstr "Oromo támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:196
msgid "Quechua Support"
msgstr "Quechua támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:197
msgid "Robotics"
msgstr "Robotika"
#: ../comps-f15.xml.in.h:207
msgid "Shuswap Support"
msgstr "Shuswap támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:209
msgid "Simplified Chinese Support"
msgstr "Egyszerűsített kínai támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:246
msgid ""
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
msgstr ""
"Ezek a csomagok hasznosak, ha LibreOffice kiterjesztéseket vagy makrókat "
"szeretne fejleszteni."
#: ../comps-f15.xml.in.h:248
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers, like the Fedora "
"Design Team."
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:275
msgid "Tigrinya Support"
msgstr "Tigrinya támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:279
msgid "Traditional Chinese Support"
msgstr "Hagyományos kínai támogatás"
#: ../comps-f15.xml.in.h:302
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
#: ../comps-f15.xml.in.h:304
msgid "Yiddish Support"
msgstr "Jiddis támogatás"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Alkalmazások változatos célokra"
#: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Telefonos hálózati támogatás"
#: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME hatalmas grafikus környezet panellel, asztallal, rendszerikonokkal és "
"grafikus fájlkezelővel."
#: ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "KDE (K asztal környezet)"
#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop,"
" system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE hatalmas grafikus felhasználói környezet panellel, munkaasztallal, "
"rendszerikonokkal és grafikus fájlkezelővel."
#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Ezekkel a programokkal szöveges fájlokat lehet szerkeszteni. Közéjük "
"tartozik például az Emacs és a Vi is."
#: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "XEmacs szövegszerkesztő."
#: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ezek a programok DocBook formátumú dokumentumok készítéséhez, továbbá azok "
"HTML, PDF, PostScript illetve szöveges formátumra való konvertálásához "
"szükségesek."
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr ""
"Ez a csoport bizonyos célokra való hálózati kiszolgálók gyűjteménye"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
"Ez a csoport arab környezetekbe való eszközök és erőforrások gyűjteménye."
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
"Ez a csoport héber környezetekbe való eszközök és erőforrások gyűjteménye."
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
"Ez a csoport japán környezetekbe való eszközök és erőforrások gyűjteménye."
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:80
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""
"Ez a csoport cseh környezetekbe való eszközök és erőforrások gyűjteménye."
#: ../comps-el6.xml.in.h:1
msgid "A KDE desktop."
msgstr "Egy KDE asztal"
#: ../comps-el6.xml.in.h:2
msgid "A basic development environment."
msgstr "Egy egyszerű fejlesztőkörnyezet"
#: ../comps-el6.xml.in.h:3
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
msgstr "Egy teljeskörű irodai programcsomag, és más eszközök."
#: ../comps-el6.xml.in.h:4
msgid "A general purpose desktop."
msgstr "Egy általános célú asztal."
#: ../comps-el6.xml.in.h:5
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
msgstr "Minimális asztal, mely használható vékony kliensként is."
#: ../comps-el6.xml.in.h:6
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr "Eszközgyűjtemény SAN elérhetõségek kezeléséhez"
#: ../comps-el6.xml.in.h:7
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr "Eszközgyűjtemény szerver hardver felügyeletére"
#: ../comps-el6.xml.in.h:8
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
msgstr "AMQP üzenetküldő elosztó rendszerirányításhoz"
#: ../comps-el6.xml.in.h:9
msgid "AMQP messaging client for systems management."
msgstr "AMQP üzenetküldő kliens rendszerek kezelésére."
#: ../comps-el6.xml.in.h:10
msgid "Additional Development"
msgstr "További fejlesztési eszközök"
#: ../comps-el6.xml.in.h:11
msgid ""
"Additional development headers and libraries for developing applications"
msgstr ""
"További fejlesztési fejlécek és könyvtárak alkalmazások fejlesztéséhez"
#: ../comps-el6.xml.in.h:14
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
msgstr ""
"Engedélyezi a rendszernek, hogy SMTP és/vagy IMAP szerverként üzemeljen."
#: ../comps-el6.xml.in.h:15
msgid "Allows the system to act as a print server."
msgstr "Engedélyezi a rendszernek, hogy nyomtatószerverként üzemeljen."
#: ../comps-el6.xml.in.h:16
msgid ""
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
"applications."
msgstr ""
"Engedélyezi a rendszernek, hogy webszerverként üzemeljen és Perl vagy Python"
" alkalmazásokat futtasson."
#: ../comps-el6.xml.in.h:17
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
msgstr "Engedélyezi a rendszernek, hogy FTP szerverként üzemeljen."
#: ../comps-el6.xml.in.h:18
msgid "Allows the system to host Java servlets."
msgstr "Engedélyezi a rendszernek, hogy Java servleteket futtasson."
#: ../comps-el6.xml.in.h:25
msgid "Backup Client"
msgstr "Backup kliens"
#: ../comps-el6.xml.in.h:26
msgid "Backup Server"
msgstr "Backup szerver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:28
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
msgstr "Alapvető, visszamenőleges X Window System kompatibilitás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:37
msgid "CIFS file server"
msgstr "CIFS fájlszerver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:39
msgid "Chhattisgarhi Support"
msgstr "Chhattisgarhi támogatás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:42
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
msgstr ""
"Kliens eszközök egy backup szerverhez való csatlakozáshoz és mentések "
"készítéséhez."
#: ../comps-el6.xml.in.h:43
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
msgstr "Kliensek virtualizációs folyamatok telepítésére és kezelésére."
#: ../comps-el6.xml.in.h:44
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
msgstr "Kliensek beépítésre hálózat által irányított címtárszolgáltatás."
#: ../comps-el6.xml.in.h:45
msgid "Compatibility libraries"
msgstr "Kompatibilitási könyvtárak"
#: ../comps-el6.xml.in.h:46
msgid ""
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
"Enterprise Linux."
msgstr ""
"Kompatibilitási könyvtárak korábbi Enterprise Linuxhoz készült alkalmazások "
"számára."
#: ../comps-el6.xml.in.h:47
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
"environments."
msgstr ""
"Kompatibilitási programok az átmigrálásra, vagy régi UNIX környezettel való "
"munkára."
#: ../comps-el6.xml.in.h:48
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
"System environments."
msgstr ""
"Kompatibilitási programok az átmigrálásra, vagy régi X Window System "
"környezettel való munkára."
#: ../comps-el6.xml.in.h:49
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
msgstr ""
"Eszközök a parancssorból való internethasználathoz, legtöbbször a "
"rendszergazdák használják."
#: ../comps-el6.xml.in.h:50
msgid "Console internet tools"
msgstr "Konzolos internetes eszközök"
#: ../comps-el6.xml.in.h:56
msgid "Debugging Tools"
msgstr "Hibakereső eszközök"
#: ../comps-el6.xml.in.h:57
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr "Tervezési és szimulációs eszközök hardveres mérnökök részére"
#: ../comps-el6.xml.in.h:58
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
#: ../comps-el6.xml.in.h:59
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
msgstr "Asztali Hibakeresés és Teljesítmény szabályozó eszközök"
#: ../comps-el6.xml.in.h:60
msgid "Desktop Platform"
msgstr "Desktop Platform"
#: ../comps-el6.xml.in.h:61
msgid "Desktop Platform Development"
msgstr "Desktop Platform fejlesztés"
#: ../comps-el6.xml.in.h:62
msgid "Desktops"
msgstr "Munkaasztalok"
#: ../comps-el6.xml.in.h:63
msgid "Desktops and thin clients."
msgstr "Asztalok és vékonykliensek"
#: ../comps-el6.xml.in.h:65
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
"Fejlesztési fejlécek és könyvtárak alkalmazások fejlesztésére, hogy "
"futásképes legyen az Enterprise Linux Desktop platformján."
#: ../comps-el6.xml.in.h:66
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
"Fejlesztői fejlécek és könyvtárak alkalmazások fejlesztésére az Enterprise "
"Linux Server platformon való futtatásukhoz."
#: ../comps-el6.xml.in.h:67
msgid "Development tools"
msgstr "Fejlesztői eszközök"
#: ../comps-el6.xml.in.h:68
msgid "Development tools and libraries."
msgstr "Fejlesztői eszközök és könyvtárak"
#: ../comps-el6.xml.in.h:70
msgid "Directory Client"
msgstr "Directory Kliens"
#: ../comps-el6.xml.in.h:73
msgid "E-mail server"
msgstr "E-mail szerver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:74
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-el6.xml.in.h:75
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
msgstr "Eclipse-alapú integrált fejlesztői környezet."
#: ../comps-el6.xml.in.h:77
msgid "Educational software for learning."
msgstr "Oktatási szoftverek tanulásra."
#: ../comps-el6.xml.in.h:79
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: ../comps-el6.xml.in.h:80
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
msgstr "E-mail, chat, és videokonferencia szoftver."
#: ../comps-el6.xml.in.h:81
msgid "Enables the system to attach to network storage."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a rendszer számára, hogy csatlakoztathasson hálózati tárolót."
#: ../comps-el6.xml.in.h:82
msgid "End-user applications."
msgstr "Végfelhasználói szoftverek."
#: ../comps-el6.xml.in.h:87
msgid "FCoE Storage Client"
msgstr "FCoE tároló kliens"
#: ../comps-el6.xml.in.h:88
msgid "FTP server"
msgstr "FTP szerver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:91
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
msgstr "FCoE, üvegszálas támogatás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:95
msgid "Firefox web browser"
msgstr "Firefox webböngésző"
#: ../comps-el6.xml.in.h:97
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
msgstr "Betűtípusok a szöveges különféle nyelvekhez és írásmódokhoz."
#: ../comps-el6.xml.in.h:101
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
msgstr ""
"Hibakeresési grafikus eszközök alkalmazások és a teljesítmény javítására."
#: ../comps-el6.xml.in.h:104
msgid "General Purpose Desktop"
msgstr "Általános célú asztal"
#: ../comps-el6.xml.in.h:107
msgid "Graphical Administration Tools"
msgstr "Grafikus felügyeleti eszközök"
#: ../comps-el6.xml.in.h:108
msgid ""
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
msgstr "Grafikus rendszer felügyeleti eszközök több szempontbeli kezelésére."
#: ../comps-el6.xml.in.h:109
msgid "Graphics Creation Tools"
msgstr "Grafikus Alkotó Eszközök"
#: ../comps-el6.xml.in.h:112
msgid "Hardware monitoring utilities"
msgstr "Hardver segédprogramok"
#: ../comps-el6.xml.in.h:119
msgid "Infiniband Support"
msgstr "InfiniBand támogatás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:122
msgid "Internet Applications"
msgstr "Internetes alkalmazások"
#: ../comps-el6.xml.in.h:123
msgid "Internet Browser"
msgstr "Internetböngésző"
#: ../comps-el6.xml.in.h:128
msgid "Java Platform"
msgstr "Java Platform"
#: ../comps-el6.xml.in.h:129
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
msgstr "Java-támogatás az Enterprise Linux Server és a Desktop Platformjaira."
#: ../comps-el6.xml.in.h:130
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE asztal"
#: ../comps-el6.xml.in.h:141
msgid "Large Systems Performance"
msgstr "Large Systems Performance"
#: ../comps-el6.xml.in.h:144
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr "Régi UNIX kompatibilitás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:145
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr "Régi X Window System kompatibilitás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:151
msgid "Mainframe Access"
msgstr "Mainframe hozzáférés"
#: ../comps-el6.xml.in.h:160
msgid "Messaging Client Support"
msgstr "Üzenetkezelő Kliens támogatás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:161
msgid "Messaging Server Support"
msgstr "Üzenetkezelő Szerver támogatás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:163
msgid ""
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
"legacy X Window System environments."
msgstr ""
"Legszükségesebb kompatibilitási programok migrációhoz vagy a régebbi X "
"Window System környezetbeli munkához."
#: ../comps-el6.xml.in.h:165
msgid "MySQL Database client"
msgstr "MySQL adatbázis kliens"
#: ../comps-el6.xml.in.h:166
msgid "MySQL Database server"
msgstr "MySQL adatbázis szerver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:168
msgid "NFS file server"
msgstr "NFS fájlszerver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:169
msgid "NFS file server."
msgstr "NFS fájlszerver."
#: ../comps-el6.xml.in.h:171
msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr "Hálózati infrastruktúra szerver NIS"
#: ../comps-el6.xml.in.h:172
msgid "Network Storage Server"
msgstr "Hálózati tároló szerver NAS"
#: ../comps-el6.xml.in.h:173
msgid "Network file system client"
msgstr "Hálózati fájlrendszer kliens NFS"
#: ../comps-el6.xml.in.h:174
msgid "Networking Tools"
msgstr "Hálózati eszközök"
#: ../comps-el6.xml.in.h:178
msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr "Office szoftvercsomag és produktivitás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:180
msgid "PHP Support"
msgstr "PHP támogatás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:181
msgid "PHP web application framework."
msgstr "PHP webalkalmazási keretrendszer."
#: ../comps-el6.xml.in.h:182
msgid "Performance Tools"
msgstr "Teljesítmény fokozó eszközök"
#: ../comps-el6.xml.in.h:183
msgid "Performance support tools for large systems"
msgstr "Teljesítmény támogató eszközök nagy rendszerek számára"
#: ../comps-el6.xml.in.h:184
msgid "Perl Support"
msgstr "Perl támogatás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:185
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
msgstr "Perl interfész a közös könyvtárakhoz és a funkcionalitáshoz."
#: ../comps-el6.xml.in.h:187
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr "Szabályzati csomagok a Szerver változathoz."
#: ../comps-el6.xml.in.h:188
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
msgstr "Szabályzati csomagok a munkaállomás változathoz."
#: ../comps-el6.xml.in.h:191
msgid "PostgreSQL Database client"
msgstr "PostgreSQL adatbázis kliens"
#: ../comps-el6.xml.in.h:192
msgid "PostgreSQL Database server"
msgstr "PostgreSQL adatbázis szerver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:193
msgid "Print Server"
msgstr "Nyomtatószerver"
#: ../comps-el6.xml.in.h:194
msgid "Printing client"
msgstr "Nyomtatási kliens"
#: ../comps-el6.xml.in.h:195
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
msgstr "Környezetet biztosít a virtualizált vendégfelhasználók tárolására."
#: ../comps-el6.xml.in.h:196
msgid ""
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
"containers."
msgstr ""
"Egy kezelőfelületet biztosít virtualizált vendégfolyamatok és tárolóik "
"elérésére, vezérlésére "
#: ../comps-el6.xml.in.h:198
msgid "Remote Desktop Clients"
msgstr "Távoli asztali kliensek"
#: ../comps-el6.xml.in.h:201
msgid "SNMP Support"
msgstr "SNMP támogatás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:202
msgid "SNMP management agent."
msgstr "SNMP kezelő ügynök."
#: ../comps-el6.xml.in.h:205
msgid "Scientific support"
msgstr "Tudományos támogatás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:206
msgid "Security Tools"
msgstr "Biztonsági eszközök"
#: ../comps-el6.xml.in.h:207
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
msgstr "Biztonsági eszközök integritás és a bizalom ellenőrzéshez."
#: ../comps-el6.xml.in.h:209
msgid "Server Platform"
msgstr "Szerver Platform"
#: ../comps-el6.xml.in.h:210
msgid "Server Platform Development"
msgstr "Szerver Platform fejlesztése"
#: ../comps-el6.xml.in.h:211
msgid "Server Policy"
msgstr "Szerver szabályzat"
#: ../comps-el6.xml.in.h:212
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
msgstr ""
"Szerverek alapvető hálózati protokollokhoz és szolgáltatásokhoz, úgy mint "
"például a DHCP vagy a DNS."
#: ../comps-el6.xml.in.h:213
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
msgstr "Fájlmegosztás Linux és Microsoft Windows rendszerek között."
#: ../comps-el6.xml.in.h:218
msgid "Smallest possible installation."
msgstr "A lehető legkisebb telepítés."
#: ../comps-el6.xml.in.h:219
msgid "Smart card support"
msgstr "Intelligens kártyák támogatása"
#: ../comps-el6.xml.in.h:220
msgid ""
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using "
"RDMA-based InfiniBand and iWARP fabrics."
msgstr ""
"Olyan céllal tervezett szoftverek, amely klaszterek és mátrix kapcsolatok "
"támogatását célozzák RDMA-alapú InfiniBand és iWARP összeállítások "
"használatával."
#: ../comps-el6.xml.in.h:221
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
msgstr "Szoftver állóképek készítésére, és manipulációjára."
#: ../comps-el6.xml.in.h:222
msgid "Software for the input of international text."
msgstr "Szoftver nemzetközi szövegek beadásához."
#: ../comps-el6.xml.in.h:223
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
msgstr "Szoftverek az infrastruktúra központosított biztonsági mentéseihez."
#: ../comps-el6.xml.in.h:227
msgid "Storage Availability Tools"
msgstr "Tárolási elérhetőségi Eszközök"
#: ../comps-el6.xml.in.h:228
msgid "Support for the TeX document formatting system."
msgstr "Támogatás a TeX dokumentum formázó rendszerhez."
#: ../comps-el6.xml.in.h:229
msgid "Support for using smart card authentication."
msgstr "Támogatás a smart kártya hitelesítéséhez."
#: ../comps-el6.xml.in.h:230
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr "Támogatott könyvtárak az Enterprise Linux Desktop platformjához."
#: ../comps-el6.xml.in.h:231
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
msgstr "Támogatott könyvtárak az Enterprise Linux Server platformon."
#: ../comps-el6.xml.in.h:235
msgid "System Management"
msgstr "Rendszermenedzsment"
#: ../comps-el6.xml.in.h:236
msgid "System administration tools"
msgstr "Rendszer adminisztrációs eszközök"
#: ../comps-el6.xml.in.h:240
msgid "TeX support"
msgstr "TeX támogatás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:241
msgid "Technical Writing"
msgstr "Műszaki írások"
#: ../comps-el6.xml.in.h:245
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
msgstr "A GNU Emacs, bővíthető, testreszabható, szövegszerkesztő."
#: ../comps-el6.xml.in.h:246
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
msgstr "A MySQL SQL adatbázis kliens, és a kapcsolódó csomagok."
#: ../comps-el6.xml.in.h:247
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "A MySQL SQL adatbázis szerver, és a kapcsolódó csomagok."
#: ../comps-el6.xml.in.h:248
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
msgstr "A PostgreSQL SQL adatbázis kliens, és a kapcsolódó csomagok."
#: ../comps-el6.xml.in.h:249
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "A PostgreSQL SQL adatbázis szerver, és a kapcsolódó csomagok."
#: ../comps-el6.xml.in.h:250
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
msgstr "Az alap telepítő az Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:253
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
msgstr "Szügséges eszközök és segédprogramok egy Fedora csomagépítő számára."
#: ../comps-el6.xml.in.h:254
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
msgstr "Eszközök nagygépes számítástechnikai erőforrások eléréséhez."
#: ../comps-el6.xml.in.h:255
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
msgstr "Eszközök számítógépes hálózatok konfigurálásához és elemzéséhez."
#: ../comps-el6.xml.in.h:256
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
msgstr "Eszközök PPP vagy ISDN keresztüli csatlakoztatáshoz."
#: ../comps-el6.xml.in.h:257
msgid ""
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
"problems."
msgstr ""
"Eszközök hibás működésű programok hibakeresésére, és teljesítménybeli "
"problémák diagnosztizálására."
#: ../comps-el6.xml.in.h:258
msgid ""
"Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
msgstr ""
"Eszközök rendszerdiagnosztikához és alkalmazás-szintű teljesítmény "
"problémákhoz."
#: ../comps-el6.xml.in.h:259
msgid ""
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
msgstr ""
"Eszközök a matematikai és tudományos számításokhoz, és a párhuzamos "
"számításokhoz."
#: ../comps-el6.xml.in.h:260
msgid "Tools for offline virtual image management."
msgstr "Eszközök offline virtuális image kezeléshez."
#: ../comps-el6.xml.in.h:261
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
msgstr ""
"Eszközök a nyomtatáshoz helyi nyomtatóra, vagy egy távoli nyomtatónak."
#: ../comps-el6.xml.in.h:262
msgid "Tools for writing technical documentation."
msgstr "Eszközök műszaki dokumentáció az írásához."
#: ../comps-el6.xml.in.h:265
msgid "TurboGears application framework"
msgstr "TurboGears alkalmazás keretrendszer"
#: ../comps-el6.xml.in.h:266
msgid "TurboGears web application framework."
msgstr "TurboGears webes alkalmazás keretrendszer."
#: ../comps-el6.xml.in.h:272
msgid "Utilities useful in system administration."
msgstr "Hasznos segédprogramok rendszerfelügyelethez."
#: ../comps-el6.xml.in.h:274
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
msgstr "Különböző alacsony szintű hardver-gazdálkodási keretrendszerek."
#: ../comps-el6.xml.in.h:278
msgid "Virtualization Client"
msgstr "Virtualizációs kliens"
#: ../comps-el6.xml.in.h:279
msgid "Virtualization Platform"
msgstr "Virtualizációs platform"
#: ../comps-el6.xml.in.h:280
msgid "Virtualization Tools"
msgstr "Virtualizációs eszközök"
#: ../comps-el6.xml.in.h:281
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
msgstr "WBEM felület Enterprise Linuxhoz."
#: ../comps-el6.xml.in.h:284
msgid "Web Servlet Engine"
msgstr "Web Servlet Engine"
#: ../comps-el6.xml.in.h:285
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Web-alapú vállalati menedzsment"
#: ../comps-el6.xml.in.h:287
msgid "Workstation Policy"
msgstr "Munkaállomás szabályzat"
#: ../comps-el6.xml.in.h:289
msgid "X Window System Support."
msgstr "X Window rendszer támogatás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:292
msgid "iSCSI Storage Client"
msgstr "iSCSI tárolási kliens"
#: ../comps-el6.xml.in.h:293
msgid "iSCSI client support"
msgstr "iSCSI kliens támogatás"
#: ../comps-el6.xml.in.h:294
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
msgstr "iSCSI, Iser, és iSNS hálózati tároló szerver."