fedora-comps/po/hi.po
2012-12-21 15:05:24 -05:00

2789 lines
112 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011.
# hi <rranjan@redhat.com>, 2007.
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 00:39-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:38+0000\n"
"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../comps-f16.xml.in.h:1 ../comps-f17.xml.in.h:1 ../comps-f18.xml.in.h:72
#: ../comps-f19.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "प्रशासन औज़ार"
#: ../comps-f16.xml.in.h:2 ../comps-f17.xml.in.h:2 ../comps-f18.xml.in.h:73
#: ../comps-f19.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:2
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system,"
" such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr "यह समूह तंत्र के लिए आलेखी प्रशासन औज़ार का संग्रह है, जैसे उपयोक्ता लेखा प्रबंधन के लिए और तंत्र हार्डवेयर विन्यास के लिये."
#: ../comps-f16.xml.in.h:3 ../comps-f17.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "अफ्रीकांस समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:4 ../comps-f17.xml.in.h:4
msgid "Akan Support"
msgstr "अकान समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:5 ../comps-f17.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:4
msgid "Albanian Support"
msgstr "अल्बानियाई समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:6 ../comps-f17.xml.in.h:6 ../comps-el6.xml.in.h:5
msgid "Amazigh Support"
msgstr "आमेजिग समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:7 ../comps-f17.xml.in.h:8 ../comps-f18.xml.in.h:75
#: ../comps-f19.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:6
msgid "Arabic Support"
msgstr "अरबी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:8 ../comps-f17.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:5
#: ../comps-el6.xml.in.h:7
msgid "Armenian Support"
msgstr "आर्मेनियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:9 ../comps-f17.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "यह समूह आर्मेनियन वातावरण के लिये औज़ारों व संसाधनों का समूह है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:10 ../comps-f17.xml.in.h:11 ../comps-f18.xml.in.h:76
#: ../comps-f19.xml.in.h:76 ../comps-el6.xml.in.h:8
msgid "Assamese Support"
msgstr "आसामी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:11 ../comps-f17.xml.in.h:12
msgid "Asturian Support"
msgstr "अस्टूरियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:12 ../comps-f17.xml.in.h:13 ../comps-f18.xml.in.h:77
#: ../comps-f19.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "लेखन और प्रकाशन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:13 ../comps-f17.xml.in.h:14 ../comps-f18.xml.in.h:78
#: ../comps-f19.xml.in.h:78
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr "ये औज़ार आपको DocBook प्रारूप में दस्तावेजन बनाकर और उन्हें HTML, PDF, पोस्टस्क्रिप्ट, और पाठ्यांश में बदलने की अनुमति देता है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:14 ../comps-f17.xml.in.h:15 ../comps-el6.xml.in.h:9
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "अजरबैजानी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:15 ../comps-f17.xml.in.h:16 ../comps-el6.xml.in.h:14
msgid "Base"
msgstr "आधार"
#: ../comps-f16.xml.in.h:16 ../comps-f17.xml.in.h:17
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr "यह समूह संकुल के न्यूनतम समूह को शामिल करता है. छोटे रॉटर/फ़ायरवाल पेटी के लिए उपयोगी, उदाहरण के लिए."
#: ../comps-f16.xml.in.h:17 ../comps-f17.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:9
#: ../comps-el6.xml.in.h:287
msgid "X Window System"
msgstr "X विंडो तंत्र"
#: ../comps-f16.xml.in.h:18 ../comps-f17.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr "आधार आलेखी (X) उपयोक्ता अंतरफलक का प्रयोग करने के लिए इस संकुल समूह का संस्थापन करें."
#: ../comps-f16.xml.in.h:19 ../comps-f17.xml.in.h:20 ../comps-el6.xml.in.h:18
msgid "Basque Support"
msgstr "बास्क समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:20 ../comps-f17.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:19
msgid "Belarusian Support"
msgstr "बेलारूसी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:21 ../comps-f17.xml.in.h:22 ../comps-f18.xml.in.h:81
#: ../comps-f19.xml.in.h:81 ../comps-el6.xml.in.h:20
msgid "Bengali Support"
msgstr "बंगाली समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:22 ../comps-f17.xml.in.h:23 ../comps-f18.xml.in.h:82
#: ../comps-f19.xml.in.h:82 ../comps-el6.xml.in.h:21
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "भूटानी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:23 ../comps-f17.xml.in.h:25 ../comps-f18.xml.in.h:84
#: ../comps-f19.xml.in.h:84
msgid "Books and Guides"
msgstr "पुस्तक और गाइड"
#: ../comps-f16.xml.in.h:24 ../comps-f17.xml.in.h:26 ../comps-f18.xml.in.h:85
#: ../comps-f19.xml.in.h:85
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "फेडोरा उपयोक्ता और विकासकर्ता के लिए पुस्तक और गाइड"
#: ../comps-f16.xml.in.h:25 ../comps-f17.xml.in.h:27
msgid "Bosnian Support"
msgstr "बोस्नायाई समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:26 ../comps-f17.xml.in.h:28 ../comps-el6.xml.in.h:22
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "ब्राजीलियन पुर्तगीज समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:27 ../comps-f17.xml.in.h:29 ../comps-el6.xml.in.h:23
msgid "Breton Support"
msgstr "ब्रेटन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:28 ../comps-f17.xml.in.h:30 ../comps-el6.xml.in.h:24
msgid "English (UK) Support"
msgstr "अंग्रेजी (यूके) समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:29 ../comps-f17.xml.in.h:31 ../comps-f18.xml.in.h:86
#: ../comps-f19.xml.in.h:86 ../comps-el5.xml.in.h:11 ../comps-el6.xml.in.h:25
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "बिल्डतंत्र बिल्डिंग समूह"
#: ../comps-f16.xml.in.h:30 ../comps-f17.xml.in.h:32 ../comps-el6.xml.in.h:26
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "बल्गेरियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:31 ../comps-f17.xml.in.h:33 ../comps-f18.xml.in.h:87
#: ../comps-f19.xml.in.h:87 ../comps-el6.xml.in.h:27
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "म्यांमार (बर्मी) समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:32 ../comps-f17.xml.in.h:34 ../comps-el6.xml.in.h:28
msgid "Catalan Support"
msgstr "कैटालन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:33 ../comps-f17.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:30
msgid "Chichewa Support"
msgstr "चिचेवा समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:34 ../comps-f17.xml.in.h:36
msgid "Chuvash Support"
msgstr "चुवाश समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:35 ../comps-f17.xml.in.h:39
msgid "Clustering"
msgstr "क्लस्टरिंग"
#: ../comps-f16.xml.in.h:36 ../comps-f17.xml.in.h:40
msgid "Clustering Support"
msgstr "क्लस्टरिंग समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:37 ../comps-f17.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:38
msgid "Coptic Support"
msgstr "कोप्टिक समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:38 ../comps-f17.xml.in.h:42 ../comps-f18.xml.in.h:90
#: ../comps-f19.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:39
msgid "Core"
msgstr "क्रोड़"
#: ../comps-f16.xml.in.h:39 ../comps-f17.xml.in.h:43 ../comps-f18.xml.in.h:91
#: ../comps-f19.xml.in.h:91
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "लघुतम संभावित संस्थापन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:40 ../comps-f17.xml.in.h:44 ../comps-f18.xml.in.h:92
#: ../comps-f19.xml.in.h:92
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr "गंभीर पथ (अनुप्रयोग)"
#: ../comps-f16.xml.in.h:41 ../comps-f17.xml.in.h:45 ../comps-f18.xml.in.h:93
#: ../comps-f19.xml.in.h:93
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "अनुप्रयोगों का एक सेट जो गंभीर पथ माना जाता हैअनुप्रय़"
#: ../comps-f16.xml.in.h:42 ../comps-f17.xml.in.h:46 ../comps-f18.xml.in.h:94
#: ../comps-f19.xml.in.h:94
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "गंभीर पथ (Base)"
#: ../comps-f16.xml.in.h:43 ../comps-f17.xml.in.h:47 ../comps-f18.xml.in.h:95
#: ../comps-f19.xml.in.h:95
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr "संकुलों का एक सेट गंभीर पथ प्रकार्यात्मकता सभी फेडोरा स्पिन के लिए साझे प्लेटफॉर्म पर देता है"
#: ../comps-f16.xml.in.h:44 ../comps-f17.xml.in.h:48 ../comps-f18.xml.in.h:96
#: ../comps-f19.xml.in.h:96
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "गंभीर पथ (GNOME)"
#: ../comps-f16.xml.in.h:45 ../comps-f17.xml.in.h:49 ../comps-f18.xml.in.h:97
#: ../comps-f19.xml.in.h:97
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME"
" desktop"
msgstr "संकुलों का एक सेट जो गनोम डेस्कटॉप के लिए गंभीर पथ कार्यशीलता देता है"
#: ../comps-f16.xml.in.h:46 ../comps-f17.xml.in.h:50 ../comps-f18.xml.in.h:98
#: ../comps-f19.xml.in.h:98
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr "गंभीर पथ (केडीई)"
#: ../comps-f16.xml.in.h:47 ../comps-f17.xml.in.h:51 ../comps-f18.xml.in.h:99
#: ../comps-f19.xml.in.h:99
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
msgstr "संकुलों का सेट जो केडीई डेस्कटॉप के लिए गंभीर पथ कार्यशीलता देता है"
#: ../comps-f16.xml.in.h:48 ../comps-f17.xml.in.h:52 ../comps-f18.xml.in.h:100
#: ../comps-f19.xml.in.h:100
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr "गंभीर पथ (एलएक्सडीई)"
#: ../comps-f16.xml.in.h:49 ../comps-f17.xml.in.h:53 ../comps-f18.xml.in.h:101
#: ../comps-f19.xml.in.h:101
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
msgstr "संकुलों का सेट जो एलएक्सडीई डेस्कटॉप के लिए गंभीर पथ कार्यशीलता देता है"
#: ../comps-f16.xml.in.h:50 ../comps-f17.xml.in.h:54 ../comps-f18.xml.in.h:102
#: ../comps-f19.xml.in.h:102
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "गंभीर पथ (एक्सएफसीई)"
#: ../comps-f16.xml.in.h:51 ../comps-f17.xml.in.h:55 ../comps-f18.xml.in.h:103
#: ../comps-f19.xml.in.h:103
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
msgstr "संकुलों का सेट जो एक्सएफसीई डेस्कटॉप के लिए गंभीर पथ कार्यशीलता देता है"
#: ../comps-f16.xml.in.h:52 ../comps-f17.xml.in.h:56 ../comps-el6.xml.in.h:41
msgid "Croatian Support"
msgstr "क्रोशियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:53 ../comps-f17.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:12
#: ../comps-el6.xml.in.h:42
msgid "Czech Support"
msgstr "चेक समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:54 ../comps-f17.xml.in.h:58 ../comps-el6.xml.in.h:43
msgid "Danish Support"
msgstr "डैनिश समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:55 ../comps-f17.xml.in.h:59 ../comps-f18.xml.in.h:104
#: ../comps-f19.xml.in.h:104
msgid "Design Suite"
msgstr ""
#: ../comps-f16.xml.in.h:56 ../comps-f17.xml.in.h:60 ../comps-f18.xml.in.h:105
#: ../comps-f19.xml.in.h:105
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers, like the Fedora "
"Design Team."
msgstr ""
#: ../comps-f16.xml.in.h:57 ../comps-f17.xml.in.h:61 ../comps-f18.xml.in.h:106
#: ../comps-f19.xml.in.h:106
msgid "Development Libraries"
msgstr "विकासात्मक लाइब्रेरी"
#: ../comps-f16.xml.in.h:58 ../comps-f17.xml.in.h:62 ../comps-f18.xml.in.h:107
#: ../comps-f19.xml.in.h:107
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop "
"applications."
msgstr "इस समूह में समाहित संकुल वो क्रोड़ लाइब्रेरी-समूह हैं जो अनुप्रयोग विकास के लिए आवश्यक है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:59 ../comps-f17.xml.in.h:63 ../comps-f18.xml.in.h:108
#: ../comps-f19.xml.in.h:108 ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Development Tools"
msgstr "विकासात्मक औज़ार"
#: ../comps-f16.xml.in.h:60 ../comps-f17.xml.in.h:64 ../comps-f18.xml.in.h:109
#: ../comps-f19.xml.in.h:109 ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr "इन औज़ारों में ऑटोमेक, जीसीसी, पर्ल, पाइथन, और डिबगर जैसे केंद्रीय विकास औज़ार हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:61 ../comps-f17.xml.in.h:65 ../comps-f18.xml.in.h:110
#: ../comps-f19.xml.in.h:110 ../comps-el6.xml.in.h:54
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "डायलअप संजालन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:62 ../comps-f17.xml.in.h:66 ../comps-f18.xml.in.h:111
#: ../comps-f19.xml.in.h:111 ../comps-el6.xml.in.h:58
msgid "Directory Server"
msgstr "निर्देशिका सर्वर"
#: ../comps-f16.xml.in.h:63 ../comps-f17.xml.in.h:67 ../comps-f18.xml.in.h:112
#: ../comps-f19.xml.in.h:112 ../comps-el6.xml.in.h:59
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "मशीन और उपयोक्ता पहचान सर्वर."
#: ../comps-f16.xml.in.h:64 ../comps-f17.xml.in.h:68 ../comps-f18.xml.in.h:113
#: ../comps-f19.xml.in.h:113
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS नाम सर्वर"
#: ../comps-f16.xml.in.h:65 ../comps-f17.xml.in.h:69 ../comps-f18.xml.in.h:114
#: ../comps-f19.xml.in.h:114
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "इस संकुल समूह से आप तंत्र पर DNS नाम सर्वर (BIND) को चला सकते हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:66 ../comps-f17.xml.in.h:71 ../comps-f18.xml.in.h:116
#: ../comps-f19.xml.in.h:116
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr "डॉगटैग प्रमाणपत्र प्रणालीडॉगटैग प्रमाणपत्र प्रमाण"
#: ../comps-f16.xml.in.h:67 ../comps-f17.xml.in.h:72 ../comps-f18.xml.in.h:117
#: ../comps-f19.xml.in.h:117
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr "एंटरप्राइज स्तरीय मुक्त स्रोत प्रमाणपत्र प्राधिकार"
#: ../comps-f16.xml.in.h:68 ../comps-f17.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:60
msgid "Dutch Support"
msgstr "डच समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:69 ../comps-f17.xml.in.h:74 ../comps-f18.xml.in.h:118
#: ../comps-f19.xml.in.h:118
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "फेडोरा ग्रहण"
#: ../comps-f16.xml.in.h:70 ../comps-f17.xml.in.h:75 ../comps-f18.xml.in.h:119
#: ../comps-f19.xml.in.h:119
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "एक्लीप्स पर आधारित एकीकृत विकास वातावरण"
#: ../comps-f16.xml.in.h:71 ../comps-f17.xml.in.h:76 ../comps-f18.xml.in.h:120
#: ../comps-f19.xml.in.h:120 ../comps-el5.xml.in.h:17
msgid "Editors"
msgstr "संपादक"
#: ../comps-f16.xml.in.h:72 ../comps-f17.xml.in.h:77 ../comps-f18.xml.in.h:121
#: ../comps-f19.xml.in.h:121
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr "कभी पाठ संपादक के नाम से जाने जाने वाले ये कार्यक्रम आपको फ़ाइल बनाने और संपादित करने की अनुमति देते हैं. इनमें ईमेक्स और वीआई है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:73 ../comps-f17.xml.in.h:78 ../comps-f18.xml.in.h:122
#: ../comps-f19.xml.in.h:122 ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:63
msgid "Educational Software"
msgstr "शैक्षणिक सॉफ़्टवेयर"
#: ../comps-f16.xml.in.h:74 ../comps-f17.xml.in.h:79 ../comps-f18.xml.in.h:123
#: ../comps-f19.xml.in.h:123 ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid "Educational software for learning"
msgstr "प्रशिक्षण के लिये शैक्षणिक सॉफ़्टवेयर"
#: ../comps-f16.xml.in.h:75 ../comps-f17.xml.in.h:80 ../comps-f18.xml.in.h:124
#: ../comps-f19.xml.in.h:124 ../comps-el5.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:65
msgid "Electronic Lab"
msgstr "इलेक्ट्रॉनिक प्रयोगशाला"
#: ../comps-f16.xml.in.h:76 ../comps-f17.xml.in.h:81 ../comps-f18.xml.in.h:125
#: ../comps-f19.xml.in.h:125 ../comps-el5.xml.in.h:22
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
msgstr "हार्डवेयर इंजीनियर के लिए डिज़ायन व सिमुलेशन औज़ार"
#: ../comps-f16.xml.in.h:77 ../comps-f17.xml.in.h:82 ../comps-f18.xml.in.h:126
#: ../comps-f19.xml.in.h:126 ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "अभियांत्रिक और वैज्ञानिक"
#: ../comps-f16.xml.in.h:78 ../comps-f17.xml.in.h:83 ../comps-f18.xml.in.h:127
#: ../comps-f19.xml.in.h:127 ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr "इस समूह में गणित और वैज्ञानिक अभिकलन, प्लोट और इकाई बदलाव के लिए संकुल हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:79 ../comps-f17.xml.in.h:84 ../comps-el6.xml.in.h:69
msgid "Esperanto Support"
msgstr "एस्पेरांटो समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:80 ../comps-f17.xml.in.h:85 ../comps-el6.xml.in.h:70
msgid "Estonian Support"
msgstr "इस्टोनियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:81 ../comps-f17.xml.in.h:86 ../comps-f18.xml.in.h:128
#: ../comps-f19.xml.in.h:128 ../comps-el6.xml.in.h:71
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "इथियोपियाई समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:82 ../comps-f17.xml.in.h:87 ../comps-el6.xml.in.h:72
msgid "Faroese Support"
msgstr "फेयरोसे समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:83 ../comps-f17.xml.in.h:88 ../comps-f18.xml.in.h:129
#: ../comps-f19.xml.in.h:129 ../comps-el5.xml.in.h:25 ../comps-el6.xml.in.h:73
msgid "Fedora Packager"
msgstr "फेडोरा संकुलकर्ता"
#: ../comps-f16.xml.in.h:84 ../comps-f17.xml.in.h:89 ../comps-f18.xml.in.h:130
#: ../comps-f19.xml.in.h:130 ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "फेडोरा संकुल के द्वारा जरूरी औज़ार या उपयोगिता"
#: ../comps-f16.xml.in.h:85 ../comps-f17.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:75
msgid "Fijian Support"
msgstr "फिजियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:86 ../comps-f17.xml.in.h:91
msgid "Filesystems"
msgstr "फ़ाइलतंत्रफॉ"
#: ../comps-f16.xml.in.h:87 ../comps-f17.xml.in.h:92 ../comps-el6.xml.in.h:76
msgid "Filipino Support"
msgstr "फिलिपिनो समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:88 ../comps-f17.xml.in.h:93 ../comps-f18.xml.in.h:131
#: ../comps-f19.xml.in.h:131 ../comps-el6.xml.in.h:77
msgid "Finnish Support"
msgstr "फिन्निश समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:89 ../comps-f17.xml.in.h:94 ../comps-f18.xml.in.h:132
#: ../comps-f19.xml.in.h:132
msgid "Font design and packaging"
msgstr "फ़ॉन्ट डिज़ायन व संकुलन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:90 ../comps-f17.xml.in.h:95 ../comps-f18.xml.in.h:133
#: ../comps-f19.xml.in.h:133
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr "यह समूह औज़ारों का संग्रह है जो कि फ़ॉन्ट के डिज़ायन, रूपांतरण, जोड़-तोड़ और संकुलन में प्रयुक्त होता है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:91 ../comps-f17.xml.in.h:96 ../comps-f18.xml.in.h:134
#: ../comps-f19.xml.in.h:134 ../comps-el6.xml.in.h:78
msgid "Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट"
#: ../comps-f16.xml.in.h:92 ../comps-f17.xml.in.h:97 ../comps-f18.xml.in.h:135
#: ../comps-f19.xml.in.h:135
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "डेस्कटॉप पर पाठ रेंडर करने के लिए फ़ॉन्ट संकुल"
#: ../comps-f16.xml.in.h:93 ../comps-f17.xml.in.h:98 ../comps-el6.xml.in.h:80
msgid "French Support"
msgstr "फ्रेंच समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:94 ../comps-f17.xml.in.h:99 ../comps-el6.xml.in.h:81
msgid "Frisian Support"
msgstr "फ्रिसियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:95 ../comps-f17.xml.in.h:100 ../comps-el6.xml.in.h:82
msgid "Friulian Support"
msgstr "फ्रायुलियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:96 ../comps-f17.xml.in.h:101
#: ../comps-f18.xml.in.h:136 ../comps-f19.xml.in.h:136
#: ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP सर्वर"
#: ../comps-f16.xml.in.h:97 ../comps-f17.xml.in.h:102
#: ../comps-f18.xml.in.h:137 ../comps-f19.xml.in.h:137
#: ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "इन औज़ारों से तंत्र पर आप FTP सर्वर चला सकते हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:98 ../comps-f17.xml.in.h:103 ../comps-el6.xml.in.h:85
msgid "Gaelic Support"
msgstr "गेलिक समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:99 ../comps-f17.xml.in.h:104 ../comps-el6.xml.in.h:86
msgid "Galician Support"
msgstr "गेलिसियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:100 ../comps-f17.xml.in.h:105
#: ../comps-f18.xml.in.h:138 ../comps-f19.xml.in.h:138
#: ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "खेल और मनोरंजन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:101 ../comps-f17.xml.in.h:106
#: ../comps-f18.xml.in.h:139 ../comps-f19.xml.in.h:139
#: ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "आपके मुफ्त समय बिताने और आराम करने के विविध तरीके."
#: ../comps-f16.xml.in.h:102 ../comps-f17.xml.in.h:107
#: ../comps-f18.xml.in.h:140 ../comps-f19.xml.in.h:140
#: ../comps-el6.xml.in.h:89
msgid "Georgian Support"
msgstr "ज्यार्जियाई समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:103 ../comps-f17.xml.in.h:108
#: ../comps-el6.xml.in.h:90
msgid "German Support"
msgstr "जर्मन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:104 ../comps-f17.xml.in.h:109
#: ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME डेस्कटॉप वातावरण"
#: ../comps-f16.xml.in.h:105 ../comps-f17.xml.in.h:110
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "GNOME एक शक्तिशाली आलेखीय उपयोक्ता अंतरफलक है जिसमें पैनल, डेस्कटॉप, तंत्र प्रतीक, और आलेखीय फ़ाइल प्रबंधक है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:106 ../comps-f17.xml.in.h:111
#: ../comps-f18.xml.in.h:141 ../comps-f19.xml.in.h:141
#: ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "GNOME सॉफ़्टवेयर विकास"
#: ../comps-f16.xml.in.h:107 ../comps-f17.xml.in.h:112
#: ../comps-f18.xml.in.h:142 ../comps-f19.xml.in.h:142
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr "GTK+ और GNOME आलेखी अनुप्रयोगों का विकास करने के लिए इन संकुलों का संस्थापन करें."
#: ../comps-f16.xml.in.h:108 ../comps-f17.xml.in.h:113
#: ../comps-f18.xml.in.h:143 ../comps-f19.xml.in.h:143
#: ../comps-el5.xml.in.h:35
msgid "Graphical Internet"
msgstr "आलेखीय इंटरनेट"
#: ../comps-f16.xml.in.h:109 ../comps-f17.xml.in.h:114
#: ../comps-f18.xml.in.h:144 ../comps-f19.xml.in.h:144
#: ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "इस समूह में आलेखीय ईमेल, वेब और चैट क्लाइंट हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:110 ../comps-f17.xml.in.h:115
#: ../comps-f18.xml.in.h:145 ../comps-f19.xml.in.h:145
#: ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "Graphics"
msgstr "चित्रादि"
#: ../comps-f16.xml.in.h:111 ../comps-f17.xml.in.h:116
#: ../comps-f18.xml.in.h:146 ../comps-f19.xml.in.h:146
#: ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "इस समूह में छवि के जोड़-तोड़ और स्कैनिंग करने के लिए संकुल शामिल हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:112 ../comps-f17.xml.in.h:117
#: ../comps-f18.xml.in.h:147 ../comps-f19.xml.in.h:147
#: ../comps-el6.xml.in.h:95
msgid "Greek Support"
msgstr "यूनानी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:113 ../comps-f17.xml.in.h:118
#: ../comps-f18.xml.in.h:148 ../comps-f19.xml.in.h:148
#: ../comps-el6.xml.in.h:96
msgid "Gujarati Support"
msgstr "गुजराती समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:114 ../comps-f17.xml.in.h:119
msgid "Haitian Creole Support"
msgstr "हैतियन क्रेयोल समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:115 ../comps-f17.xml.in.h:120
#: ../comps-f18.xml.in.h:149 ../comps-f19.xml.in.h:149
#: ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid "Hardware Support"
msgstr "हार्डवेयर समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:116 ../comps-f17.xml.in.h:121
#: ../comps-f18.xml.in.h:150 ../comps-f19.xml.in.h:150
#: ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "यह समूह विविध हार्डवेयर विशिष्ट उपयोगिता के लिये औज़ारों का समूह है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:117 ../comps-f17.xml.in.h:122
#: ../comps-f18.xml.in.h:151 ../comps-f19.xml.in.h:151
#: ../comps-el6.xml.in.h:101
msgid "Haskell"
msgstr "हास्केल"
#: ../comps-f16.xml.in.h:118 ../comps-f17.xml.in.h:123
#: ../comps-f18.xml.in.h:152 ../comps-f19.xml.in.h:152
#: ../comps-el6.xml.in.h:102
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "हास्केल प्रोग्रामिंग भाषा में प्रोग्राम बनाने के लिये समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:119 ../comps-f17.xml.in.h:124
#: ../comps-f18.xml.in.h:153 ../comps-f19.xml.in.h:153
#: ../comps-el5.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:99
msgid "Hebrew Support"
msgstr "हीब्रू समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:120 ../comps-f17.xml.in.h:125
#: ../comps-el6.xml.in.h:100
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "हिलिगेनन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:121 ../comps-f17.xml.in.h:126
#: ../comps-f18.xml.in.h:154 ../comps-f19.xml.in.h:154
#: ../comps-el6.xml.in.h:103
msgid "Hindi Support"
msgstr "हिन्दी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:122 ../comps-f17.xml.in.h:127
#: ../comps-el6.xml.in.h:104
msgid "Hungarian Support"
msgstr "हंगेरियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:123 ../comps-f17.xml.in.h:128
#: ../comps-el6.xml.in.h:105
msgid "Icelandic Support"
msgstr "आईसलैंडिक समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:124 ../comps-f17.xml.in.h:129
#: ../comps-el6.xml.in.h:106
msgid "Indonesian Support"
msgstr "इंडोनेशियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:125 ../comps-f17.xml.in.h:130
#: ../comps-f18.xml.in.h:155 ../comps-f19.xml.in.h:155
#: ../comps-el6.xml.in.h:109
msgid "Input Methods"
msgstr "इनपुट विधि"
#: ../comps-f16.xml.in.h:126 ../comps-f17.xml.in.h:131
#: ../comps-f18.xml.in.h:156 ../comps-f19.xml.in.h:156
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "अंतरराष्ट्रीय पाठ की इनपुट के लिए इनपुट विधि संकुल."
#: ../comps-f16.xml.in.h:127 ../comps-f17.xml.in.h:132
#: ../comps-el6.xml.in.h:111
msgid "Interlingua Support"
msgstr "इंटरलिंगुआ समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:128 ../comps-f17.xml.in.h:133
#: ../comps-el6.xml.in.h:116
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "इनुक्टुट समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:129 ../comps-f17.xml.in.h:134
#: ../comps-el6.xml.in.h:117
msgid "Irish Support"
msgstr "आइरिश समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:130 ../comps-f17.xml.in.h:135
#: ../comps-el6.xml.in.h:118
msgid "Italian Support"
msgstr "इटालियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:131 ../comps-f17.xml.in.h:136
#: ../comps-f18.xml.in.h:157 ../comps-f19.xml.in.h:157
#: ../comps-el5.xml.in.h:43 ../comps-el6.xml.in.h:119
msgid "Japanese Support"
msgstr "जापानी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:132 ../comps-f17.xml.in.h:137
#: ../comps-f18.xml.in.h:158 ../comps-f19.xml.in.h:158
msgid "Java"
msgstr "जावा"
#: ../comps-f16.xml.in.h:133 ../comps-f17.xml.in.h:138
#: ../comps-f18.xml.in.h:159 ../comps-f19.xml.in.h:159
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "जावा प्रोग्रामिंग भाषा में लिखे प्रोग्राम को चलाने के लिये समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:134 ../comps-f17.xml.in.h:139
#: ../comps-f18.xml.in.h:160 ../comps-f19.xml.in.h:160
msgid "Java Development"
msgstr "जावा विकास"
#: ../comps-f16.xml.in.h:135 ../comps-f17.xml.in.h:140
#: ../comps-f18.xml.in.h:161 ../comps-f19.xml.in.h:161
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "जावा प्रोग्रामिंग भाषा में प्रोग्राम बनाने के लिये समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:136 ../comps-f17.xml.in.h:141
#: ../comps-f18.xml.in.h:162 ../comps-f19.xml.in.h:162
#: ../comps-el6.xml.in.h:122
msgid "Kannada Support"
msgstr "कन्नड़ समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:137 ../comps-f17.xml.in.h:142
#: ../comps-f18.xml.in.h:163 ../comps-f19.xml.in.h:163
#: ../comps-el6.xml.in.h:123
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "काश्मीरी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:138 ../comps-f17.xml.in.h:143
#: ../comps-el6.xml.in.h:124
msgid "Kashubian Support"
msgstr "काशुबियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:139 ../comps-f17.xml.in.h:144
#: ../comps-el6.xml.in.h:125
msgid "Kazakh Support"
msgstr "कजाख समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:140 ../comps-f17.xml.in.h:145
msgid "KDE Software Compilation"
msgstr "केडीई सॉफ़्टवेयर एकत्रणकेडीई सॉफ़्टवेयर एकेडीई सॉफ़ॉ"
#: ../comps-f16.xml.in.h:141 ../comps-f17.xml.in.h:146
#: ../comps-f18.xml.in.h:269 ../comps-f19.xml.in.h:272
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr "केडीई एससी में केडीई प्लाजमा डेस्कटॉप, एक उच्च विन्यासयोग्य आलेखी उपयोक्ता अंतरफलक जिसमें एक पैनल, डेस्कटॉप, तंत्र प्रतीक, और डेस्कटॉप विजेट और कई शक्तिशाली केडीई अनुप्रयोग शामिल हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:142 ../comps-f17.xml.in.h:147
#: ../comps-f18.xml.in.h:164 ../comps-f19.xml.in.h:164
#: ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid "KDE Software Development"
msgstr "KDE सॉफ़्टवेयर विकास"
#: ../comps-f16.xml.in.h:143 ../comps-f17.xml.in.h:148
#: ../comps-f18.xml.in.h:165 ../comps-f19.xml.in.h:165
#: ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "QT और KDE आलेखी अनुप्रयोगों का विकास करने के लिए इन संकुलों का संस्थापन करें."
#: ../comps-f16.xml.in.h:144 ../comps-f17.xml.in.h:149
#: ../comps-f18.xml.in.h:166 ../comps-f19.xml.in.h:166
#: ../comps-el6.xml.in.h:128
msgid "Khmer Support"
msgstr "ख्मेर समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:145 ../comps-f17.xml.in.h:150
#: ../comps-el6.xml.in.h:129
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "किनायरंवाडा समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:146 ../comps-f17.xml.in.h:151
#: ../comps-f18.xml.in.h:167 ../comps-f19.xml.in.h:167
#: ../comps-el6.xml.in.h:130
msgid "Konkani Support"
msgstr "कोंकणी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:147 ../comps-f17.xml.in.h:152
#: ../comps-f18.xml.in.h:168 ../comps-f19.xml.in.h:168
#: ../comps-el6.xml.in.h:131
msgid "Korean Support"
msgstr "कोरिया समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:148 ../comps-f17.xml.in.h:153
#: ../comps-f18.xml.in.h:169 ../comps-f19.xml.in.h:169
#: ../comps-el6.xml.in.h:132
msgid "Kurdish Support"
msgstr "कुर्दिश समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:149 ../comps-f17.xml.in.h:154
msgid "Kyrgyz Support"
msgstr "खिरगिज समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:150 ../comps-f17.xml.in.h:155
#: ../comps-el6.xml.in.h:133
msgid "Lao Support"
msgstr "लाओ समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:151 ../comps-f17.xml.in.h:156
#: ../comps-el6.xml.in.h:136
msgid "Latin Support"
msgstr "लैटिन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:152 ../comps-f17.xml.in.h:157
#: ../comps-el6.xml.in.h:137
msgid "Latvian Support"
msgstr "लातवियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:153 ../comps-f17.xml.in.h:158
#: ../comps-f18.xml.in.h:170 ../comps-f19.xml.in.h:170
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "पुराना फ़ॉन्ट"
#: ../comps-f16.xml.in.h:154 ../comps-f17.xml.in.h:159
#: ../comps-f18.xml.in.h:171 ../comps-f19.xml.in.h:171
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "पुराना बिटमैप और सदिश फ़ॉन्ट संकुल"
#: ../comps-f16.xml.in.h:155 ../comps-f17.xml.in.h:160
#: ../comps-f18.xml.in.h:172 ../comps-f19.xml.in.h:172
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "पुरातन संजाल सर्वर"
#: ../comps-f16.xml.in.h:156 ../comps-f17.xml.in.h:161
#: ../comps-f18.xml.in.h:173 ../comps-f19.xml.in.h:173
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr "इन संकुलों में rsh और टेलनेट जैसे प्राचीन संजाल प्रोटोकॉल के लिए सर्वर शामिल हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:157 ../comps-f17.xml.in.h:162
#: ../comps-f18.xml.in.h:174 ../comps-f19.xml.in.h:174
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "पुरातन सॉफ़्टवेयर विकास"
#: ../comps-f16.xml.in.h:158 ../comps-f17.xml.in.h:163
#: ../comps-f18.xml.in.h:175 ../comps-f19.xml.in.h:175
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "ये संकुल पूर्व विमोचनों लिए सुसंगतता समर्थन उपलब्ध कराता है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:159 ../comps-f17.xml.in.h:164
#: ../comps-f18.xml.in.h:176 ../comps-f19.xml.in.h:176
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "पुरातन सॉफ़्टवेयर समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:160 ../comps-f17.xml.in.h:165
#: ../comps-f18.xml.in.h:177 ../comps-f19.xml.in.h:178
msgid "LibreOffice Development"
msgstr "लिब्रेऑफ़िस विकास"
#: ../comps-f16.xml.in.h:161 ../comps-f17.xml.in.h:166
#: ../comps-f18.xml.in.h:178 ../comps-f19.xml.in.h:179
msgid ""
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
msgstr "ये संकुल तब मददगार हैं जब लिब्रेऑफिस या मैक्रो का विकास हो रहा है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:162 ../comps-f17.xml.in.h:167
msgid "Lingala Support"
msgstr "लिंगाला समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:163 ../comps-f17.xml.in.h:168
#: ../comps-el6.xml.in.h:144
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "लिथुआनियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:164 ../comps-f17.xml.in.h:169
msgid "Low German Support"
msgstr "निम्न जर्मन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:165 ../comps-f17.xml.in.h:170
#: ../comps-el6.xml.in.h:145
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "निम्न सैक्सन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:166 ../comps-f17.xml.in.h:171
msgid "Lower Sorbian Support"
msgstr "निम्न सोर्बियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:167 ../comps-f17.xml.in.h:172
msgid "Lule Sami Support"
msgstr "लुलु सामी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:168 ../comps-f17.xml.in.h:173
#: ../comps-el6.xml.in.h:146
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "लक्समबोर्गिश समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:169 ../comps-f17.xml.in.h:174
#: ../comps-f18.xml.in.h:35 ../comps-f19.xml.in.h:35
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
#: ../comps-f16.xml.in.h:170 ../comps-f17.xml.in.h:175
#: ../comps-f18.xml.in.h:36 ../comps-f19.xml.in.h:36
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older "
"computers."
msgstr "LXDE एक हल्का X11 डेस्कटॉप वातावरण है जो कि वैसे कंप्यूटरों के लिए डिजायन किया गया है जो नेटबुक, मोबाइल युक्तियाँ या पुराने कंप्यूटर हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:171 ../comps-f17.xml.in.h:176
#: ../comps-el6.xml.in.h:147
msgid "Macedonian Support"
msgstr "मेसीडोनियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:172 ../comps-f17.xml.in.h:177
#: ../comps-f18.xml.in.h:179 ../comps-f19.xml.in.h:180
#: ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "Mail Server"
msgstr "डाक सर्वर"
#: ../comps-f16.xml.in.h:173 ../comps-f17.xml.in.h:178
#: ../comps-f18.xml.in.h:180 ../comps-f19.xml.in.h:181
#: ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "ये संकुल आपको IMAP या SMTP डाक सर्वर का विन्यास करने का अनुमति देता है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:174 ../comps-f17.xml.in.h:179
#: ../comps-f18.xml.in.h:181 ../comps-f19.xml.in.h:182
#: ../comps-el6.xml.in.h:152
msgid "Maithili Support"
msgstr "मैथिली समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:175 ../comps-f17.xml.in.h:180
#: ../comps-el6.xml.in.h:153
msgid "Malagasy Support"
msgstr "मलागासी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:176 ../comps-f17.xml.in.h:181
#: ../comps-el6.xml.in.h:154
msgid "Malay Support"
msgstr "मलय समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:177 ../comps-f17.xml.in.h:182
#: ../comps-f18.xml.in.h:182 ../comps-f19.xml.in.h:183
#: ../comps-el6.xml.in.h:155
msgid "Malayalam Support"
msgstr "मलयालम समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:178 ../comps-f17.xml.in.h:183
#: ../comps-el6.xml.in.h:156
msgid "Maltese Support"
msgstr "माल्टीज समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:179 ../comps-f17.xml.in.h:185
#: ../comps-el6.xml.in.h:157
msgid "Manx Support"
msgstr "मैंक्स समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:180 ../comps-f17.xml.in.h:188
#: ../comps-el6.xml.in.h:158
msgid "Maori Support"
msgstr "माओरी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:181 ../comps-f17.xml.in.h:189
#: ../comps-f18.xml.in.h:186 ../comps-f19.xml.in.h:187
#: ../comps-el6.xml.in.h:159
msgid "Marathi Support"
msgstr "मराठी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:182 ../comps-f17.xml.in.h:192
msgid "MeeGo NetBook UX Environment"
msgstr "मीगो नेटबुक यूएक्स वातावरण"
#: ../comps-f16.xml.in.h:183 ../comps-f17.xml.in.h:193
msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr "मीगो नेटबुक यूएक्स नेटबुक/नेटटॉप युक्तियों के लिए डेस्कटॉप वातावरण है"
#: ../comps-f16.xml.in.h:184 ../comps-f17.xml.in.h:194
#: ../comps-f18.xml.in.h:189 ../comps-f19.xml.in.h:190
#: ../comps-el6.xml.in.h:160
msgid "Milkymist"
msgstr "मिल्कीमिस्ट"
#: ../comps-f16.xml.in.h:185 ../comps-f17.xml.in.h:195
#: ../comps-f18.xml.in.h:190 ../comps-f19.xml.in.h:191
#: ../comps-el6.xml.in.h:161
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr "मिल्कीमिस्ट हार्डवेयर इंजीनियर्स के लिए औज़ारशृंखला"
#: ../comps-f16.xml.in.h:186 ../comps-f17.xml.in.h:196
#: ../comps-f18.xml.in.h:191 ../comps-f19.xml.in.h:192
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "MinGW क्रॉस कंपाइलर"
#: ../comps-f16.xml.in.h:187 ../comps-f17.xml.in.h:197
#: ../comps-f18.xml.in.h:192 ../comps-f19.xml.in.h:193
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr "32 बिट विंडोज लक्ष्य में क्रास कंपाइलिंग प्रोग्राम के लिए समर्थन, उन्हें जाँचना, और संस्थापक का निर्माण, सभी कुछ फेडोरा के अंदर."
#: ../comps-f16.xml.in.h:188 ../comps-f17.xml.in.h:198
#: ../comps-el6.xml.in.h:162
msgid "Mongolian Support"
msgstr "मंगोलियाई समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:189 ../comps-f17.xml.in.h:199
msgid "Mossi Support"
msgstr "मोसी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:190 ../comps-f17.xml.in.h:200
#: ../comps-f18.xml.in.h:193 ../comps-f19.xml.in.h:194
msgid "MySQL Database"
msgstr "MySQL डाटाबेस"
#: ../comps-f16.xml.in.h:191 ../comps-f17.xml.in.h:201
#: ../comps-f18.xml.in.h:194 ../comps-f19.xml.in.h:195
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "यह संकुल समूह MySQL उपयोग के लिए उपयोगी संकुलों को रखता है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:192 ../comps-f17.xml.in.h:202
#: ../comps-f18.xml.in.h:195 ../comps-f19.xml.in.h:196
#: ../comps-el6.xml.in.h:167
msgid "Nepali Support"
msgstr "नेपाली समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:193 ../comps-f17.xml.in.h:203
#: ../comps-f18.xml.in.h:196 ../comps-f19.xml.in.h:197
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid "Network Servers"
msgstr "संजाल सर्वर"
#: ../comps-f16.xml.in.h:194 ../comps-f17.xml.in.h:204
#: ../comps-f18.xml.in.h:197 ../comps-f19.xml.in.h:198
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "इन संकुल में DHCP, करबरोस और NIS जैसे संजाल-आधारित सर्वर हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:195 ../comps-f17.xml.in.h:205
#: ../comps-f18.xml.in.h:198 ../comps-f19.xml.in.h:199
#: ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "News Server"
msgstr "समाचार सर्वर"
#: ../comps-f16.xml.in.h:196 ../comps-f17.xml.in.h:206
#: ../comps-f18.xml.in.h:199 ../comps-f19.xml.in.h:200
#: ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "यह समूह बतौर समाचार सर्वर तंत्र विन्यासित करने की अनुमति आपको देता है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:197 ../comps-f17.xml.in.h:207
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "उत्तरी सामी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:198 ../comps-f17.xml.in.h:208
#: ../comps-el6.xml.in.h:176
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "उत्तरी सोथो समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:199 ../comps-f17.xml.in.h:209
#: ../comps-el6.xml.in.h:177
msgid "Norwegian Support"
msgstr "नॉर्वेजियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:200 ../comps-f17.xml.in.h:210
#: ../comps-f18.xml.in.h:200 ../comps-f19.xml.in.h:201
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
#: ../comps-f16.xml.in.h:201 ../comps-f17.xml.in.h:211
#: ../comps-f18.xml.in.h:201 ../comps-f19.xml.in.h:202
msgid ""
"Support for developing software using the Objective CAML programming "
"language and libraries."
msgstr "वस्तुनिष्ठ CAML प्रोग्रामिंग भाषा व लाइब्रेरी के प्रयोग से सॉफ़्टवेयर विकास के लिए समर्थन."
#: ../comps-f16.xml.in.h:202 ../comps-f17.xml.in.h:212
#: ../comps-el6.xml.in.h:178
msgid "Occitan Support"
msgstr "ओसिटन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:203 ../comps-f17.xml.in.h:213
#: ../comps-f18.xml.in.h:202 ../comps-f19.xml.in.h:203
#: ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid "Office/Productivity"
msgstr "कार्यालय/उत्पादकता"
#: ../comps-f16.xml.in.h:204 ../comps-f17.xml.in.h:214
#: ../comps-f18.xml.in.h:203 ../comps-f19.xml.in.h:204
#: ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "अनुप्रयोग में कार्यालय सर्वांग, PDF दर्शक, और भी कई चीजें हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:205 ../comps-f17.xml.in.h:215
#: ../comps-f18.xml.in.h:204 ../comps-f19.xml.in.h:205
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "ऑनलाइन मदद व दस्तावेज़ीकरण"
#: ../comps-f16.xml.in.h:206 ../comps-f17.xml.in.h:216
#: ../comps-f18.xml.in.h:205 ../comps-f19.xml.in.h:206
#: ../comps-el6.xml.in.h:181
msgid "Oriya Support"
msgstr "उड़िया समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:207 ../comps-f17.xml.in.h:217
msgid "Oromo Support"
msgstr "ओरोमो समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:208 ../comps-f17.xml.in.h:218
#: ../comps-f18.xml.in.h:206 ../comps-f19.xml.in.h:207
msgid "Perl Development"
msgstr "पर्ल विकास"
#: ../comps-f16.xml.in.h:209 ../comps-f17.xml.in.h:219
#: ../comps-f18.xml.in.h:207 ../comps-f19.xml.in.h:208
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr "पर्ल प्रोग्रामिंग भाषा में प्रोग्राम के विकास के लिए समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:210 ../comps-f17.xml.in.h:220
#: ../comps-f18.xml.in.h:208 ../comps-f19.xml.in.h:209
#: ../comps-el6.xml.in.h:186
msgid "Persian Support"
msgstr "पर्सियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:211 ../comps-f17.xml.in.h:221
#: ../comps-el6.xml.in.h:189
msgid "Polish Support"
msgstr "पोलिश समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:212 ../comps-f17.xml.in.h:222
#: ../comps-el6.xml.in.h:190
msgid "Portuguese Support"
msgstr "पुर्तगाली समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:213 ../comps-f17.xml.in.h:223
#: ../comps-f18.xml.in.h:209 ../comps-f19.xml.in.h:210
msgid "Printing Support"
msgstr "छपाई समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:214 ../comps-f17.xml.in.h:224
#: ../comps-f18.xml.in.h:210 ../comps-f19.xml.in.h:211
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr "तंत्र को छपाई या मुद्रण सर्वर में समर्थ बनाने के लिए इन औज़ारों का संस्थापन करें."
#: ../comps-f16.xml.in.h:215 ../comps-f17.xml.in.h:225
#: ../comps-f18.xml.in.h:211 ../comps-f19.xml.in.h:212
#: ../comps-el6.xml.in.h:199
msgid "Punjabi Support"
msgstr "पंजाबी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:216 ../comps-f17.xml.in.h:226
msgid "Quechua Support"
msgstr "क्वेचुआ समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:217 ../comps-f17.xml.in.h:227
#: ../comps-f18.xml.in.h:212 ../comps-f19.xml.in.h:213
msgid "Robotics"
msgstr "रोबोटिक्स"
#: ../comps-f16.xml.in.h:218 ../comps-f17.xml.in.h:228
#: ../comps-el6.xml.in.h:201
msgid "Romanian Support"
msgstr "रोमानियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:219 ../comps-f17.xml.in.h:229
#: ../comps-f18.xml.in.h:214 ../comps-f19.xml.in.h:215
msgid "Ruby"
msgstr "रूबी"
#: ../comps-f16.xml.in.h:220 ../comps-f17.xml.in.h:230
#: ../comps-f18.xml.in.h:215 ../comps-f19.xml.in.h:216
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "रूबी प्रोग्रामिंग भाषा के लिए आधारभूत समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:221 ../comps-f17.xml.in.h:231
#: ../comps-f18.xml.in.h:216 ../comps-f19.xml.in.h:217
#: ../comps-el6.xml.in.h:202
msgid "Russian Support"
msgstr "रूसी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:222 ../comps-f17.xml.in.h:232
msgid "Samoan Support"
msgstr "सोमाओन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:223 ../comps-f17.xml.in.h:233
#: ../comps-f18.xml.in.h:217 ../comps-f19.xml.in.h:218
#: ../comps-el6.xml.in.h:203
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "संस्कृत समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:224 ../comps-f17.xml.in.h:235
#: ../comps-el6.xml.in.h:204
msgid "Sardinian Support"
msgstr "सार्डिनियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:225 ../comps-f17.xml.in.h:236
#: ../comps-el6.xml.in.h:209
msgid "Serbian Support"
msgstr "सर्बियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:226 ../comps-f17.xml.in.h:237
#: ../comps-f18.xml.in.h:219 ../comps-f19.xml.in.h:222
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "सर्वर विन्यास औज़ार"
#: ../comps-f16.xml.in.h:227 ../comps-f17.xml.in.h:238
#: ../comps-f18.xml.in.h:220 ../comps-f19.xml.in.h:223
msgid ""
"This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr "इस समूह में Red Hat के सभी चुनने योग्य सर्वर विन्यास औज़ार समाहित है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:228 ../comps-f17.xml.in.h:239
msgid "Shuswap Support"
msgstr "शुस्वप समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:229 ../comps-f17.xml.in.h:240
#: ../comps-f18.xml.in.h:221 ../comps-f19.xml.in.h:224
msgid "Simplified Chinese Support"
msgstr "सरल चीनी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:230 ../comps-f17.xml.in.h:241
#: ../comps-f18.xml.in.h:222 ../comps-f19.xml.in.h:225
#: ../comps-el6.xml.in.h:216
msgid "Sindhi Support"
msgstr "सिंधी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:231 ../comps-f17.xml.in.h:242
#: ../comps-f18.xml.in.h:223 ../comps-f19.xml.in.h:226
#: ../comps-el6.xml.in.h:217
msgid "Sinhala Support"
msgstr "सिंहाला समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:232 ../comps-f17.xml.in.h:243
#: ../comps-el6.xml.in.h:218
msgid "Slovak Support"
msgstr "स्लोवाक समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:233 ../comps-f17.xml.in.h:244
#: ../comps-el6.xml.in.h:219
msgid "Slovenian Support"
msgstr "स्लोवेनियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:234 ../comps-f17.xml.in.h:245
#: ../comps-f18.xml.in.h:224 ../comps-f19.xml.in.h:227
msgid "Windows File Server"
msgstr "विंडोज़ फ़ाइल सर्वर"
#: ../comps-f16.xml.in.h:235 ../comps-f17.xml.in.h:246
#: ../comps-f18.xml.in.h:225 ../comps-f19.xml.in.h:228
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS "
"Windows(tm) systems."
msgstr "इस संकुल समूह से आप Linux और MS Windows(tm) तंत्रों के बीच फ़ाइल हिस्सेदारी कर सकते हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:236 ../comps-f17.xml.in.h:247
msgid "Somali Support"
msgstr "सोमाली समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:237 ../comps-f17.xml.in.h:248
#: ../comps-f18.xml.in.h:226 ../comps-f19.xml.in.h:229
#: ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "Sound and Video"
msgstr "ध्वनि और वीडियो"
#: ../comps-f16.xml.in.h:238 ../comps-f17.xml.in.h:249
#: ../comps-f18.xml.in.h:227 ../comps-f19.xml.in.h:230
#: ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr "CD अभिलेखन से लेकर श्रव्य CD और बहुमाध्यम फ़ाइल को चलाने में, यह संकुल समूह, तंत्र पर ध्वनि और वीडियो के साथ काम करने की अनुमति देता है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:239 ../comps-f17.xml.in.h:250
#: ../comps-el6.xml.in.h:222
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "दक्षिणी नडेबेले समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:240 ../comps-f17.xml.in.h:251
#: ../comps-el6.xml.in.h:223
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "दक्षिणी सोथो समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:241 ../comps-f17.xml.in.h:252
#: ../comps-el6.xml.in.h:224
msgid "Spanish Support"
msgstr "स्पेनिश समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:242 ../comps-f17.xml.in.h:253
#: ../comps-f18.xml.in.h:228 ../comps-f19.xml.in.h:231
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "PostgreSQL आंकडा आधार"
#: ../comps-f16.xml.in.h:243 ../comps-f17.xml.in.h:254
#: ../comps-f18.xml.in.h:229 ../comps-f19.xml.in.h:232
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "इस संकुल समूह में Postgresql के साथ उपयोग के लिए जरूरी संकुल शामिल है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:244 ../comps-f17.xml.in.h:255
#: ../comps-f18.xml.in.h:230 ../comps-f19.xml.in.h:233
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "सुगर डेस्कटॉप वातावरण"
#: ../comps-f16.xml.in.h:245 ../comps-f17.xml.in.h:256
#: ../comps-f18.xml.in.h:231 ../comps-f19.xml.in.h:234
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "प्रशिक्षण के बारे में सीखने के लिए सॉफ़्टवेयर क्रीड़ास्थली"
#: ../comps-f16.xml.in.h:246 ../comps-f17.xml.in.h:257
#: ../comps-el6.xml.in.h:233
msgid "Swahili Support"
msgstr "स्वाहिली समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:247 ../comps-f17.xml.in.h:258
#: ../comps-el6.xml.in.h:234
msgid "Swati Support"
msgstr "स्वाती समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:248 ../comps-f17.xml.in.h:259
#: ../comps-el6.xml.in.h:235
msgid "Swedish Support"
msgstr "स्वीडिश समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:249 ../comps-f17.xml.in.h:260
#: ../comps-f18.xml.in.h:232 ../comps-f19.xml.in.h:235
#: ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "System Tools"
msgstr "तंत्र औज़ार"
#: ../comps-f16.xml.in.h:250 ../comps-f17.xml.in.h:261
#: ../comps-f18.xml.in.h:233 ../comps-f19.xml.in.h:236
#: ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr "यह समूह तंत्र के लिए विविध औज़ारों का संचय है, जैसे SMB साझा से क्लाइंट के संबंधन के लिए और संजाल यातायात मॉनीटर करने के लिए औज़ार."
#: ../comps-f16.xml.in.h:251 ../comps-f17.xml.in.h:262
#: ../comps-el6.xml.in.h:248
msgid "Tagalog Support"
msgstr "टैगालॉग समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:252 ../comps-f17.xml.in.h:263
#: ../comps-el6.xml.in.h:249
msgid "Tajik Support"
msgstr "ताजिक समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:253 ../comps-f17.xml.in.h:264
#: ../comps-f18.xml.in.h:234 ../comps-f19.xml.in.h:237
#: ../comps-el6.xml.in.h:250
msgid "Tamil Support"
msgstr "तमिल समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:254 ../comps-f17.xml.in.h:265
#: ../comps-f18.xml.in.h:235 ../comps-f19.xml.in.h:238
#: ../comps-el6.xml.in.h:253
msgid "Telugu Support"
msgstr "तेलुगु समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:255 ../comps-f17.xml.in.h:266
#: ../comps-el6.xml.in.h:254
msgid "Tetum Support"
msgstr "टेटम समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:256 ../comps-f17.xml.in.h:267
#: ../comps-f18.xml.in.h:236 ../comps-f19.xml.in.h:239
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid "Text-based Internet"
msgstr "पाठ्यांश-आधारित इंटरनेट"
#: ../comps-f16.xml.in.h:257 ../comps-f17.xml.in.h:268
#: ../comps-f18.xml.in.h:237 ../comps-f19.xml.in.h:240
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr "इस समूह में पाठ्यांश आधारित ईमेल, वेब, और चैट क्लाइंट है. इन अनुप्रयोगों को X विंडो तंत्र आवश्यक नहीं है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:258 ../comps-f17.xml.in.h:269
#: ../comps-f18.xml.in.h:238 ../comps-f19.xml.in.h:241
#: ../comps-el6.xml.in.h:257
msgid "Thai Support"
msgstr "थाई समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:259 ../comps-f17.xml.in.h:270
#: ../comps-f18.xml.in.h:239 ../comps-f19.xml.in.h:242
#: ../comps-el6.xml.in.h:258
msgid "Tibetan Support"
msgstr "तिब्बती समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:260 ../comps-f17.xml.in.h:271
msgid "Tigrinya Support"
msgstr "टिग्रियाना समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:261 ../comps-f17.xml.in.h:272
msgid "Tonga Support"
msgstr "टोंगा समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:262 ../comps-f17.xml.in.h:273
#: ../comps-f18.xml.in.h:240 ../comps-f19.xml.in.h:243
msgid "Traditional Chinese Support"
msgstr "पारंपरिक चीनी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:263 ../comps-f17.xml.in.h:274
#: ../comps-el6.xml.in.h:259
msgid "Tsonga Support"
msgstr "त्सोंगा समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:264 ../comps-f17.xml.in.h:275
#: ../comps-el6.xml.in.h:260
msgid "Tswana Support"
msgstr "त्स्वाना समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:265 ../comps-f17.xml.in.h:276
#: ../comps-el6.xml.in.h:263
msgid "Turkish Support"
msgstr "तुर्किश समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:266 ../comps-f17.xml.in.h:277
#: ../comps-el6.xml.in.h:264
msgid "Turkmen Support"
msgstr "तुर्कमेन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:267 ../comps-f17.xml.in.h:278
#: ../comps-el6.xml.in.h:265
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "युक्रेनियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:268 ../comps-f17.xml.in.h:279
#: ../comps-el6.xml.in.h:266
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "अपर सर्बियन समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:269 ../comps-f17.xml.in.h:280
#: ../comps-f18.xml.in.h:241 ../comps-f19.xml.in.h:244
#: ../comps-el6.xml.in.h:267
msgid "Urdu Support"
msgstr "उर्दू समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:270 ../comps-f17.xml.in.h:281
#: ../comps-el6.xml.in.h:268
msgid "Uzbek Support"
msgstr "उज्बेक समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:271 ../comps-f17.xml.in.h:282
#: ../comps-el6.xml.in.h:269
msgid "Venda Support"
msgstr "वेंडा समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:272 ../comps-f17.xml.in.h:283
#: ../comps-el6.xml.in.h:270
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "वियतनामी समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:273 ../comps-f18.xml.in.h:242
#: ../comps-f19.xml.in.h:245 ../comps-el6.xml.in.h:271
msgid "Virtualization"
msgstr "दृश्यकरण"
#: ../comps-f16.xml.in.h:274 ../comps-f17.xml.in.h:285
#: ../comps-f18.xml.in.h:243 ../comps-f19.xml.in.h:246
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "ये संकुल वर्चुअलाइजेशन वातावरण उपलब्ध कराते हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:275 ../comps-f17.xml.in.h:288
#: ../comps-el6.xml.in.h:279
msgid "Walloon Support"
msgstr "वलून समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:276 ../comps-f17.xml.in.h:289
#: ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid "Web Development"
msgstr "वेब विकास"
#: ../comps-f16.xml.in.h:277 ../comps-f17.xml.in.h:290
#: ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "ये संकुल वेब अनुप्रयोग और वेब पृष्ठों के विकास में मददगार हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:278 ../comps-f17.xml.in.h:291
#: ../comps-f18.xml.in.h:260 ../comps-f19.xml.in.h:263
#: ../comps-el5.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:280
msgid "Web Server"
msgstr "वेब सर्वर"
#: ../comps-f16.xml.in.h:279 ../comps-f17.xml.in.h:292
#: ../comps-f18.xml.in.h:245 ../comps-f19.xml.in.h:248
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "इन औज़ारों से तंत्र पर आप वेब सर्वर चला सकते हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:280 ../comps-f17.xml.in.h:293
#: ../comps-el6.xml.in.h:284
msgid "Welsh Support"
msgstr "वेल्स समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:281 ../comps-f17.xml.in.h:294
#: ../comps-f18.xml.in.h:246 ../comps-f19.xml.in.h:249
#: ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid "Window Managers"
msgstr "विंडो प्रबंधक"
#: ../comps-f16.xml.in.h:282 ../comps-f17.xml.in.h:295
#: ../comps-f18.xml.in.h:247 ../comps-f19.xml.in.h:250
#: ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "साधारण विंडो प्रबंधक जो कि बड़े डेस्कटॉप वातावरण का हिस्सा नहीं है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:283 ../comps-f17.xml.in.h:296
#: ../comps-f18.xml.in.h:248 ../comps-f19.xml.in.h:251
msgid "X Software Development"
msgstr "X सॉफ़्टवेयर विकास"
#: ../comps-f16.xml.in.h:284 ../comps-f17.xml.in.h:297
#: ../comps-f18.xml.in.h:249 ../comps-f19.xml.in.h:252
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "इन संकुलों से आप X विन्डो तंत्र के लिए अनुप्रयोगों का विकास कर सकते हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:285 ../comps-f17.xml.in.h:298
#: ../comps-f18.xml.in.h:26 ../comps-f19.xml.in.h:26 ../comps-el6.xml.in.h:289
msgid "Xfce"
msgstr "एक्सएफसीई"
#: ../comps-f16.xml.in.h:286 ../comps-f17.xml.in.h:299
#: ../comps-f18.xml.in.h:27 ../comps-f19.xml.in.h:27 ../comps-el6.xml.in.h:290
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "हल्का डेस्कटॉप वातावरण जो कि न्यूनांत मशीन पर ठीक काम करता है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:287 ../comps-f17.xml.in.h:300
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "XFCE सॉफ़्टवेयर विकास"
#: ../comps-f16.xml.in.h:288 ../comps-f17.xml.in.h:301
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr "GTK+ और XFCE आलेखी अनुप्रयोगों का विकास करने के लिए इन संकुलों का संस्थापन करें."
#: ../comps-f16.xml.in.h:289 ../comps-f17.xml.in.h:302
#: ../comps-el6.xml.in.h:291
msgid "Xhosa Support"
msgstr "ज़ोसा समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:290 ../comps-f17.xml.in.h:303
#: ../comps-f18.xml.in.h:252 ../comps-f19.xml.in.h:255
msgid "Yiddish Support"
msgstr "यिद्दिश समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:291 ../comps-f17.xml.in.h:304
#: ../comps-el6.xml.in.h:292
msgid "Zulu Support"
msgstr "जुलु समर्थन"
#: ../comps-f16.xml.in.h:292 ../comps-f17.xml.in.h:305
msgid "Languages"
msgstr "भाषा"
#: ../comps-f16.xml.in.h:293 ../comps-f17.xml.in.h:306
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input"
" methods."
msgstr "ये संकुल फ़ॉन्ट व इनपुट विधि के साथ विविध लोकेल के लिये समर्थन उपलब्ध कराता है."
#: ../comps-f16.xml.in.h:294 ../comps-f17.xml.in.h:307
#: ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Desktop Environments"
msgstr "डेस्कटॉप वातावरण"
#: ../comps-f16.xml.in.h:295 ../comps-f17.xml.in.h:308
#: ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "Desktop environments"
msgstr "डेस्कटॉप वातावरण"
#: ../comps-f16.xml.in.h:296 ../comps-f17.xml.in.h:309
#: ../comps-f18.xml.in.h:270 ../comps-f19.xml.in.h:273
#: ../comps-el5.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:295
msgid "Applications"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: ../comps-f16.xml.in.h:297 ../comps-f17.xml.in.h:310
#: ../comps-f18.xml.in.h:271 ../comps-f19.xml.in.h:274
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "कार्य विविधता संपन्न करने के लिये अनुप्रयोग"
#: ../comps-f16.xml.in.h:298 ../comps-f17.xml.in.h:311
#: ../comps-f18.xml.in.h:272 ../comps-f19.xml.in.h:275
#: ../comps-el5.xml.in.h:75 ../comps-el6.xml.in.h:297
msgid "Development"
msgstr "विकास"
#: ../comps-f16.xml.in.h:299 ../comps-f17.xml.in.h:312
#: ../comps-f18.xml.in.h:273 ../comps-f19.xml.in.h:276
#: ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "संकुल जो अनुप्रयोग के विकास और निर्माण के लिये प्रकार्यात्मकता देते हैं."
#: ../comps-f16.xml.in.h:300 ../comps-f17.xml.in.h:313
#: ../comps-f18.xml.in.h:274 ../comps-f19.xml.in.h:277
#: ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "Servers"
msgstr "सर्वर"
#: ../comps-f16.xml.in.h:301 ../comps-f17.xml.in.h:314
#: ../comps-f18.xml.in.h:275 ../comps-f19.xml.in.h:278
#: ../comps-el5.xml.in.h:78
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "संजाल सर्वर चलाने के लिए प्रयुक्त सॉफ़्टवेयर"
#: ../comps-f16.xml.in.h:302 ../comps-f17.xml.in.h:315
#: ../comps-f18.xml.in.h:276 ../comps-f19.xml.in.h:279
#: ../comps-el5.xml.in.h:79
msgid "Base System"
msgstr "बेस तंत्र"
#: ../comps-f16.xml.in.h:303 ../comps-f17.xml.in.h:316
#: ../comps-f18.xml.in.h:277 ../comps-f19.xml.in.h:280
#: ../comps-el5.xml.in.h:80
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "तंत्र का कई कोर टुकड़ा."
#: ../comps-f16.xml.in.h:304 ../comps-f17.xml.in.h:317
#: ../comps-f18.xml.in.h:278 ../comps-f19.xml.in.h:281
msgid "Content"
msgstr "अंतर्वस्तु"
#: ../comps-f16.xml.in.h:305 ../comps-f17.xml.in.h:318
#: ../comps-f18.xml.in.h:279 ../comps-f19.xml.in.h:282
msgid "Text and other Free content."
msgstr "पाठ और दूसरी निःशुल्क अंतर्वस्तु"
#: ../comps-f17.xml.in.h:7 ../comps-f18.xml.in.h:74 ../comps-f19.xml.in.h:74
msgid "Anaconda tools"
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:24 ../comps-f18.xml.in.h:83 ../comps-f19.xml.in.h:83
msgid "Bodo Support"
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:37 ../comps-f18.xml.in.h:88 ../comps-f19.xml.in.h:88
msgid "Cloud Infrastructure"
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:38 ../comps-f18.xml.in.h:89 ../comps-f19.xml.in.h:89
msgid "Infrastructure packages for cloud computing."
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:70 ../comps-f18.xml.in.h:115
#: ../comps-f19.xml.in.h:115
msgid "Dogri Support"
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:184 ../comps-f18.xml.in.h:183
#: ../comps-f19.xml.in.h:184
msgid "Manipuri Support"
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:186
msgid "MATE Desktop Environment"
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:187
msgid ""
"MATE Desktop is a desktop based on GNOME 2 that provides a powerful "
"graphical user interface for users who seek a simple, easy to use "
"traditional desktop interface."
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:190 ../comps-f18.xml.in.h:187
#: ../comps-f19.xml.in.h:188
msgid "Medical Applications"
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:191 ../comps-f18.xml.in.h:188
#: ../comps-f19.xml.in.h:189
msgid "This is a group of applications related to health care."
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:234 ../comps-f18.xml.in.h:218
#: ../comps-f19.xml.in.h:219
msgid "Santali Support"
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:284 ../comps-el6.xml.in.h:273
msgid "Virtualization Client"
msgstr "वर्चुअलाइजेशन क्लाइंट"
#: ../comps-f17.xml.in.h:286
msgid "Virtualization Hypervisor"
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:287
msgid "Smallest possible virtualization host installation"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:1 ../comps-f19.xml.in.h:1
msgid "base-x"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:2 ../comps-f19.xml.in.h:2
msgid "Local X.org display server"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:3 ../comps-f19.xml.in.h:3
msgid "Multimedia"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:4 ../comps-f19.xml.in.h:4
msgid "Audio/video framework common to desktops"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:5 ../comps-f19.xml.in.h:5
msgid "GNOME"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:6 ../comps-f19.xml.in.h:6
msgid "GNOME is a highly intuitive and user friendly desktop environment."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:7 ../comps-f19.xml.in.h:7
msgid "Extra games for the GNOME Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:8 ../comps-f19.xml.in.h:8
msgid "A variety of games for the GNOME Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:9 ../comps-f19.xml.in.h:9
msgid "Firefox Web Browser"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:10 ../comps-f19.xml.in.h:10
msgid "The Firefox web browser"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:11 ../comps-f19.xml.in.h:11
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:12 ../comps-f19.xml.in.h:12
msgid "Epiphany Web Browser for GNOME"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:13 ../comps-f19.xml.in.h:13
msgid "LibreOffice"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:14 ../comps-f19.xml.in.h:14
msgid "LibreOffice Productivity Suite"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:15 ../comps-f19.xml.in.h:15
msgid "KDE Plasma Workspaces"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:16 ../comps-f19.xml.in.h:16
msgid ""
"The KDE Plasma Workspaces, a highly-configurable graphical user interface "
"which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many "
"powerful KDE applications."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:17 ../comps-f19.xml.in.h:17
msgid "KDE Applications"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:18
msgid "A set of commonly used KDE Applications"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:19 ../comps-f19.xml.in.h:19
msgid "KDE Educational applications"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:20 ../comps-f19.xml.in.h:20
msgid "KDE Multimedia support"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:21 ../comps-f19.xml.in.h:21
msgid "Multimedia support for KDE"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:22 ../comps-f19.xml.in.h:22
msgid "KDE Office"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:23 ../comps-f19.xml.in.h:23
msgid "KDE Office applications"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:24 ../comps-f19.xml.in.h:24
msgid "KDE Telepathy"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:25 ../comps-f19.xml.in.h:25
msgid "KDE Telepathy applications"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:28 ../comps-f19.xml.in.h:28
msgid "Applications for the Xfce Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:29 ../comps-f19.xml.in.h:29
msgid "A set of commonly used applications for the Xfce Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:30 ../comps-f19.xml.in.h:30
msgid "Extra plugins for the Xfce panel"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:31 ../comps-f19.xml.in.h:31
msgid "Extend the functionality of the Xfce panel"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:32 ../comps-f19.xml.in.h:32
msgid "Multimedia support for Xfce"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:33 ../comps-f19.xml.in.h:33
msgid "Xfce Office"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:34 ../comps-f19.xml.in.h:34
msgid "Office suite for Xfce"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:37 ../comps-f19.xml.in.h:37
msgid "Applications for the LXDE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:38 ../comps-f19.xml.in.h:38
msgid "A set of commonly used applications for the LXDE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:39 ../comps-f19.xml.in.h:39
msgid "Multimedia support for LXDE"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:40 ../comps-f19.xml.in.h:40
msgid "LXDE Office"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:41 ../comps-f19.xml.in.h:41
msgid "Office suite for LXDE"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:42 ../comps-f19.xml.in.h:42
msgid "Additional Sugar Activities"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:43 ../comps-f19.xml.in.h:43
msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:44 ../comps-f19.xml.in.h:44
msgid "Basic X Window Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:45 ../comps-f19.xml.in.h:45
msgid "Basic X Window System with a choice of window manager."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:46 ../comps-f19.xml.in.h:46
msgid "Cinnamon"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:47 ../comps-f19.xml.in.h:47
msgid ""
"Cinnamon provides a desktop with a traditional layout, advanced features, "
"easy to use, powerful and flexible."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:48 ../comps-f19.xml.in.h:48
msgid "XMonad"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:49 ../comps-f19.xml.in.h:49
msgid "A tiling window manager"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:50 ../comps-f19.xml.in.h:50
msgid "XMonad for GNOME"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:51 ../comps-f19.xml.in.h:51
msgid "XMonad window manager with GNOME"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:52 ../comps-f19.xml.in.h:52
msgid "HAProxy"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:53 ../comps-f19.xml.in.h:53
msgid "TCP/HTTP Load Balancer."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:54 ../comps-f19.xml.in.h:54
msgid "JBoss Application Server"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:55 ../comps-f19.xml.in.h:55
msgid "Java application server."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:56 ../comps-f19.xml.in.h:56
msgid "MongoDB"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:57 ../comps-f19.xml.in.h:57
msgid "Scalable high-performance NoSQL database."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:58 ../comps-f19.xml.in.h:58
msgid "Perl for Web"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:59 ../comps-f19.xml.in.h:59
msgid "Basic Perl web application support."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:60 ../comps-f19.xml.in.h:60
msgid "PHP"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:61 ../comps-f19.xml.in.h:61
msgid "General-purpose web development scripting language."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:62 ../comps-f19.xml.in.h:62
msgid "Python"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:63 ../comps-f19.xml.in.h:63
msgid "Basic Python web application support."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:64 ../comps-f19.xml.in.h:64
msgid "Ruby on Rails"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:65 ../comps-f19.xml.in.h:65
msgid "Ruby on Rails web application stack."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:66 ../comps-f19.xml.in.h:66
msgid "Tomcat"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:67 ../comps-f19.xml.in.h:67
msgid "Tomcat web application server."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:68 ../comps-f19.xml.in.h:68
msgid "Load Balancer"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:69 ../comps-f19.xml.in.h:69
msgid "Load balancing support for network traffic"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:70 ../comps-f19.xml.in.h:70
msgid "High Availability"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:71 ../comps-f19.xml.in.h:71
msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:79 ../comps-f19.xml.in.h:79
msgid "Standard"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:80 ../comps-f19.xml.in.h:80
msgid "Common set of utilities that extend the minimal installation."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:184 ../comps-f19.xml.in.h:185
msgid "MATE"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:185 ../comps-f19.xml.in.h:186
msgid ""
"MATE Desktop is based on GNOME 2 and provides a powerful graphical user "
"interface for users who seek a simple easy to use traditional desktop "
"interface."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:213 ../comps-f19.xml.in.h:214
msgid "Suite of packages for robotics development"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:244 ../comps-f19.xml.in.h:247
msgid "Basic Web Server"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:250 ../comps-f19.xml.in.h:253
msgid "Xfce Software Development"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:251 ../comps-f19.xml.in.h:254
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and Xfce graphical "
"applications."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:253 ../comps-f19.xml.in.h:256
msgid "GNOME Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:254 ../comps-f19.xml.in.h:257
msgid "Xfce Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:255 ../comps-f19.xml.in.h:258
msgid "LXDE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:256 ../comps-f19.xml.in.h:259
msgid "Cinnamon Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:257 ../comps-f19.xml.in.h:260
msgid "MATE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:258 ../comps-f19.xml.in.h:261
msgid "Development and Creative Workstation"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:259 ../comps-f19.xml.in.h:262
msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:261 ../comps-f19.xml.in.h:264
msgid "Server for serving static and dynamic internet content."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:262 ../comps-f19.xml.in.h:265
msgid "Infrastructure Server"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:263 ../comps-f19.xml.in.h:266
msgid "Server for operating network infrastructure services."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:264 ../comps-f19.xml.in.h:267
msgid "Basic X Window System"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:265 ../comps-f19.xml.in.h:268
msgid "X Window System without a full desktop environment."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:266 ../comps-f19.xml.in.h:269
msgid "Minimal Install"
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:267 ../comps-f19.xml.in.h:270
msgid "Basic functionality."
msgstr ""
#: ../comps-f18.xml.in.h:268 ../comps-f19.xml.in.h:271
#: ../comps-el6.xml.in.h:126
msgid "KDE Desktop"
msgstr "केडीई डेस्कटॉप"
#: ../comps-f19.xml.in.h:18
msgid "A set of commonly used KDE applications"
msgstr ""
#: ../comps-f19.xml.in.h:177
msgid "Lepcha Support"
msgstr ""
#: ../comps-f19.xml.in.h:220
msgid "Security Lab"
msgstr ""
#: ../comps-f19.xml.in.h:221
msgid ""
"Tools for security auditing, forensics, system rescue, and teaching security"
" testing methodologies."
msgstr ""
#: ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "अरेबिक वातावरण के लिये यह समूह औज़ारों व संसाधनों का समूह है."
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr "इन औज़ारों से DocBook प्रारूप में दस्तावेज़ीकरण करके और उन्हें HTML, PDF, पोस्टस्क्रिप्ट, और पाठ्यांश में बदल सकते हैं."
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "चेक वातावरण के लिये यह समूह औज़ारों व संसाधनों का समूह है."
#: ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "ड़ायलअप संजालन समर्थन"
#: ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr "कभी पाठ्यांश संपादक के नाम से जाने जाने वाले ये कार्यक्रम आपको फ़ाइल बनाने और संपादित करने की अनुमति देते हैं. इनमें ईमेक्स और वीआई है."
#: ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "GNOME एक शक्तिशाली, आलेखीय उपयोक्ता अंतरफलक है जिसमें पैनल, डेस्कटॉप, तंत्र प्रतीक, और आलेखीय फ़ाइल प्रबंधक है."
#: ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "हिब्रू वातावरण के लिये यह समूह औज़ारों व संसाधनों का समूह है."
#: ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "जापानी वातावरण के लिये यह समूह औज़ारों व संसाधनों का समूह है."
#: ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "KDE (K डेस्कटॉप वातावरण)"
#: ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop,"
" system icons, and a graphical file manager."
msgstr "KDE एक शक्तिशाली, आलेखीय उपयोक्ता अंतरफलक है जिसमें पैनल, डेस्कटॉप, तंत्र प्रतीक, और आलेखीय फ़ाइल प्रबंधक है."
#: ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "यह समूह विशिष्ट उपयोगिता के लिये संजाल सर्वर का समूह है."
#: ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "Xईमेक्स पाठ्यांश संपादक."
#: ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "कार्य विविधता के लिये अनुप्रयोग"
#: ../comps-el6.xml.in.h:1
msgid "Additional Development"
msgstr "अतिरिक्त विकास"
#: ../comps-el6.xml.in.h:2
msgid ""
"Additional development headers and libraries for developing applications"
msgstr "विकास हो रहे अनुप्रयोग के लिए अतिरिक्त विकास शीर्षिका और लाइब्रेरी"
#: ../comps-el6.xml.in.h:10
msgid "Backup Client"
msgstr "बैकअप क्लाइंट"
#: ../comps-el6.xml.in.h:11
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
msgstr "क्लाइंट औज़ार बैकअप सर्वर से कनेक्ट करने के लिए और बैकअप करने के लिए."
#: ../comps-el6.xml.in.h:12
msgid "Backup Server"
msgstr "बैकअप सर्वर"
#: ../comps-el6.xml.in.h:13
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
msgstr "आपके बुनियादी ढाँचा के बैकअप केंद्रीयकृत करने के लिए सॉफ़्टवेयर."
#: ../comps-el6.xml.in.h:15
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
msgstr "एंटरप्राइज लिनक्स का मूल संस्थापन."
#: ../comps-el6.xml.in.h:16
msgid "Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप"
#: ../comps-el6.xml.in.h:17
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
msgstr "न्यूनतम डेस्कटॉप जिसे भी थिन क्लाइंट के लिए रूप में प्रयोग किया जा सकता है."
#: ../comps-el6.xml.in.h:29
msgid "Chhattisgarhi Support"
msgstr "छत्तीसगढ़ी समर्थन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:31
msgid "Chinese Support"
msgstr "चीनी समर्थन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:32
msgid "CIFS file server"
msgstr "CIFS फ़ाइल सर्वर"
#: ../comps-el6.xml.in.h:33
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
msgstr "लिनक्स और माइक्रोसॉफ्ट विंडो प्रणाली के बीच फ़ाइल साझा करता है."
#: ../comps-el6.xml.in.h:34
msgid "Compatibility libraries"
msgstr "सुसंगतता लाइब्रेरी"
#: ../comps-el6.xml.in.h:35
msgid ""
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
"Enterprise Linux."
msgstr "एंटरप्राइज लिनक्स के पिछले संस्करण पर निर्मित अनुप्रयोग के लिए सुसंसगता लाइबेरी."
#: ../comps-el6.xml.in.h:36
msgid "Console internet tools"
msgstr "कंसोल इंटरनेट औज़ार"
#: ../comps-el6.xml.in.h:37
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
msgstr "कंसोल इंटरनेट पहुँच औज़ार, प्रायः प्रशासकों के द्वारा प्रयुक्त."
#: ../comps-el6.xml.in.h:40
msgid "Smallest possible installation."
msgstr "सबसे छोटा संभव संस्थापन."
#: ../comps-el6.xml.in.h:44
msgid "Debugging Tools"
msgstr "डिबगिंग औज़ार"
#: ../comps-el6.xml.in.h:45
msgid ""
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
"problems."
msgstr "गलत आचरणयुक्त अनुप्रयोग के डिबगिंग और प्रदर्शन समस्या के निदान के लिए औज़ार."
#: ../comps-el6.xml.in.h:46
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
msgstr "डेस्कटॉप डिबगिंग और प्रदर्शन औज़ार"
#: ../comps-el6.xml.in.h:47
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
msgstr "अनुप्रयोग डिबगिंग और प्रदर्शन के लिए जीयूआई औज़ार."
#: ../comps-el6.xml.in.h:48
msgid "Desktop Platform"
msgstr "डेस्कटॉप प्लैटफॉर्म"
#: ../comps-el6.xml.in.h:49
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr "एंटरप्राइज लिनक्स डेस्कटॉप प्लैटफ़ॉर्म के लिए समर्थित लाइब्रेरी."
#: ../comps-el6.xml.in.h:50
msgid "Desktop Platform Development"
msgstr "डेस्कटॉप प्लैटफॉर्म विकास"
#: ../comps-el6.xml.in.h:51
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr "एंटरप्राइज लिनक्स डेस्कटॉप प्लेटफॉर्म पर अनुप्रयोग विकास के लिए विकास शीर्षका और लाइब्रेरी."
#: ../comps-el6.xml.in.h:52
msgid "Development tools"
msgstr "विकास औज़ार"
#: ../comps-el6.xml.in.h:53
msgid "A basic development environment."
msgstr "मूल विकास वातावरण."
#: ../comps-el6.xml.in.h:55
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
msgstr "PPP या ISDN के द्वारा कनेक्ट करने के लिए औज़ार."
#: ../comps-el6.xml.in.h:56
msgid "Directory Client"
msgstr "निर्देशिका क्लाइंट"
#: ../comps-el6.xml.in.h:57
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
msgstr "निर्देशिका सेवा से प्रबंधित संजाल में एकीकरण के लिए क्लाइंट."
#: ../comps-el6.xml.in.h:61
msgid "Eclipse"
msgstr "एक्लीप्स"
#: ../comps-el6.xml.in.h:62
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
msgstr "एक्लीप्स आधारित एकीकृत विकास वातावरण."
#: ../comps-el6.xml.in.h:64
msgid "Educational software for learning."
msgstr "सीखने के लिए शैक्षणिक सॉफ़्टवेयर."
#: ../comps-el6.xml.in.h:66
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr "हार्डवेयर इंजीनियर के लिए डिजायन और अनुरूपता."
#: ../comps-el6.xml.in.h:67
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: ../comps-el6.xml.in.h:68
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
msgstr "GNU Emacs विस्तार योग्य, पसंदीदा योग्य, पाठ संपादक."
#: ../comps-el6.xml.in.h:74
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
msgstr "फेडोरा पैकेजर के द्वारा जरूरी औज़ार और उपयोगिताएँ."
#: ../comps-el6.xml.in.h:79
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
msgstr "विभिन्न भाषाओं और लिपियों के रेंडरिंग के लिए फ़ॉन्ट"
#: ../comps-el6.xml.in.h:83
msgid "FTP server"
msgstr "एफटीपी सर्वर"
#: ../comps-el6.xml.in.h:84
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
msgstr "तंत्र को बतौर एक FTP सर्वर के रूप में काम करने के लिए अनुमति दें."
#: ../comps-el6.xml.in.h:87
msgid "General Purpose Desktop"
msgstr "सामान्य उद्देश्य डेस्कटॉपसामान्य उद्देश्य डेस्कट"
#: ../comps-el6.xml.in.h:88
msgid "A general purpose desktop."
msgstr "एक सामान्य उद्देश्यीय डेस्कटॉप."
#: ../comps-el6.xml.in.h:91
msgid "Graphical Administration Tools"
msgstr "आलेखीय प्रशासन औज़ार"
#: ../comps-el6.xml.in.h:92
msgid ""
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
msgstr "किसी तंत्र के लिए कई पहलुओं के लिए आलेखीय तंत्र प्रशासन औज़ार."
#: ../comps-el6.xml.in.h:93
msgid "Graphics Creation Tools"
msgstr "आलेखी निर्माण औज़ार"
#: ../comps-el6.xml.in.h:94
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
msgstr "स्थिर छवि के निर्माण और उसमें सुधार के लिए सॉफ़्टवेयर."
#: ../comps-el6.xml.in.h:97
msgid "Hardware monitoring utilities"
msgstr "हार्डवेयर निरीक्षण उपयोगिता"
#: ../comps-el6.xml.in.h:98
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr "सर्वर हार्डवेयर निरीक्षण करने के लिए औज़ारों का एक सेट"
#: ../comps-el6.xml.in.h:107
msgid "Infiniband Support"
msgstr "Infiniband समर्थन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:108
msgid ""
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using "
"RDMA-based InfiniBand and iWARP fabrics."
msgstr "RDMA-आधारित InfiniBand और iWARP फैब्रिक्स के उपयोग से क्लस्टरिंग और ग्रिड कनेक्टिविटी के समर्थन के लिए डिजायन किया गया सॉफ्टवेयर."
#: ../comps-el6.xml.in.h:110
msgid "Software for the input of international text."
msgstr "अंतरराष्ट्रीय पाठ की इनपुट के लिए सॉफ़्टवेयर."
#: ../comps-el6.xml.in.h:112
msgid "Internet Applications"
msgstr "इंटरनेट अनुप्रयोग"
#: ../comps-el6.xml.in.h:113
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
msgstr "ईमेल, चैट और वीडियो सम्मेलन सॉफ़्टवेयर."
#: ../comps-el6.xml.in.h:114
msgid "Internet Browser"
msgstr "इंटरनेट ब्राउज़र"
#: ../comps-el6.xml.in.h:115
msgid "Firefox web browser"
msgstr "फ़ायरफ़ॉक्स वेब ब्राउज़रफऱ"
#: ../comps-el6.xml.in.h:120
msgid "Java Platform"
msgstr "जावा प्लैटफ़ॉर्म"
#: ../comps-el6.xml.in.h:121
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
msgstr "एंटरप्राइज लिनक्स सर्वर और डेस्कटॉप प्लैटफ़ॉर्म के लिए जावा समर्थन."
#: ../comps-el6.xml.in.h:127
msgid "A KDE desktop."
msgstr "केडीई डेस्कटॉप."
#: ../comps-el6.xml.in.h:134
msgid "Large Systems Performance"
msgstr "व्यापक तंत्र प्रदर्शन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:135
msgid "Performance support tools for large systems"
msgstr "बड़े तंत्र के लिए प्रदर्शन समर्थन औज़ार"
#: ../comps-el6.xml.in.h:138
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr "पुरातन UNIX सुसंगतता"
#: ../comps-el6.xml.in.h:139
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
"environments."
msgstr "पुरातन UNIX वातावरण के साथ कार्य से उत्प्रवासन के लिए सुससंगता प्रोग्राम."
#: ../comps-el6.xml.in.h:140
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr "पुरातन X विंडो तंत्र सुसंगतता"
#: ../comps-el6.xml.in.h:141
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
"System environments."
msgstr "पुरातन X विंडो तंत्र वातावरण के साथ कार्य करने या उत्प्रवास के लिए सुसंगतता प्रोग्राम."
#: ../comps-el6.xml.in.h:142
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
msgstr "बेसिक लिगेसी X विंडो सिस्टम संगतता"
#: ../comps-el6.xml.in.h:143
msgid ""
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
"legacy X Window System environments."
msgstr "पुरातन X विंडो तंत्र वातावरण के साथ कार्य करने या उत्प्रवास के लिए सुसंगतता प्रोग्राम के लिए न्यूनतम सेट."
#: ../comps-el6.xml.in.h:148
msgid "E-mail server"
msgstr "ईमेल सर्वर"
#: ../comps-el6.xml.in.h:149
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
msgstr "तंत्र को बतौर SMTP और/या IMAP ई-मेल सर्वर दिखाने की छूट दी जाती है."
#: ../comps-el6.xml.in.h:150
msgid "Mainframe Access"
msgstr "मेनफ्रेम पहुँच"
#: ../comps-el6.xml.in.h:151
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
msgstr "मेनफ्रेम कंप्यूटिंग संसाधन की पहुँच के लिए औज़ार."
#: ../comps-el6.xml.in.h:163
msgid "MySQL Database server"
msgstr "MySQL डाटाबेस सर्वर"
#: ../comps-el6.xml.in.h:164
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "MySQL SQL डेटाबेस सर्वर, और जुड़े संकुल."
#: ../comps-el6.xml.in.h:165
msgid "MySQL Database client"
msgstr "MySQL डाटाबेस क्लाइंट"
#: ../comps-el6.xml.in.h:166
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
msgstr "MySQL SQL डेटाबेस क्लाइंट और सहयोगी संकुल."
#: ../comps-el6.xml.in.h:168
msgid "Network file system client"
msgstr "संजाल फ़ाइल तंत्र क्लाइंट"
#: ../comps-el6.xml.in.h:169
msgid "Enables the system to attach to network storage."
msgstr "संजाल भंडार में जोड़ने के लिए सिस्टम सक्रिय करता है."
#: ../comps-el6.xml.in.h:170
msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr "संजाल बुनियादी ढाँचा सर्वर"
#: ../comps-el6.xml.in.h:171
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
msgstr "DHCP और DNS जैसे केंद्रीय संजाल प्रोटोकॉल और सेवाओं के लिए सर्वर."
#: ../comps-el6.xml.in.h:172
msgid "Networking Tools"
msgstr "संजाल औज़ार"
#: ../comps-el6.xml.in.h:173
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
msgstr "कंप्यूटर संजाल के विश्लेषण और विन्यास के लिए औज़ार."
#: ../comps-el6.xml.in.h:174
msgid "NFS file server"
msgstr "एनएफएस फ़ाइल सर्वर"
#: ../comps-el6.xml.in.h:175
msgid "NFS file server."
msgstr "एनएफएस फ़ाइल सर्वर."
#: ../comps-el6.xml.in.h:179
msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr "ऑफ़िस सूइट और उत्पादकता"
#: ../comps-el6.xml.in.h:180
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
msgstr "पूर्ण उद्देश्यीय ऑफ़िस सूइट और दूसरे उत्पादकता औज़ार."
#: ../comps-el6.xml.in.h:182
msgid "Performance Tools"
msgstr "प्रदर्शन औज़ार"
#: ../comps-el6.xml.in.h:183
msgid ""
"Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
msgstr "तंत्र और अनुप्रयोग स्तरीय प्रदर्शन समस्या के निदान के लिए औज़ार."
#: ../comps-el6.xml.in.h:184
msgid "Perl Support"
msgstr "पर्ल समर्थन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:185
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
msgstr "सामान्य लाइब्रेरी और प्रकार्यात्मकता के लिए पर्ल अंतरफलक."
#: ../comps-el6.xml.in.h:187
msgid "PHP Support"
msgstr "PHP समर्थन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:188
msgid "PHP web application framework."
msgstr "PHP वेब अनुप्रयोग फ्रेमवर्क."
#: ../comps-el6.xml.in.h:191
msgid "PostgreSQL Database server"
msgstr "PostgreSQL डेटाबेस सर्वर"
#: ../comps-el6.xml.in.h:192
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "PostgreSQL SQL डेटाबेस सर्वर, और जुड़े संकुल."
#: ../comps-el6.xml.in.h:193
msgid "PostgreSQL Database client"
msgstr "PostgreSQL डेटाबेस क्लाइंट"
#: ../comps-el6.xml.in.h:194
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
msgstr "PostgreSQL SQL डेटाबेस क्लाइंट, और जुड़े संकुल."
#: ../comps-el6.xml.in.h:195
msgid "Printing client"
msgstr "प्रिंटिंग क्लाइंट"
#: ../comps-el6.xml.in.h:196
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
msgstr "किसी स्थानीय प्रिंटर या किसी दूरस्थ प्रिंट सर्वर में छापने के लिए औज़ार."
#: ../comps-el6.xml.in.h:197
msgid "Print Server"
msgstr "प्रिंट सर्वर"
#: ../comps-el6.xml.in.h:198
msgid "Allows the system to act as a print server."
msgstr "तंत्र को बतौर प्रिंट सर्वर काम करने की छूट देता है."
#: ../comps-el6.xml.in.h:200
msgid "Remote Desktop Clients"
msgstr "दूरस्थ डेस्कटॉप क्लाइंट"
#: ../comps-el6.xml.in.h:205
msgid "Scientific support"
msgstr "वैज्ञानिक समर्थन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:206
msgid ""
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
msgstr "गणितीय और वैज्ञानिक कंप्यूटिंग और समांतर कंप्यूटिंग के लिए औज़ार."
#: ../comps-el6.xml.in.h:207
msgid "Security Tools"
msgstr "सुरक्षा औज़ार"
#: ../comps-el6.xml.in.h:208
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
msgstr "एकीकरण और भरोसा सत्यापन के लिए सुरक्षा औज़ार."
#: ../comps-el6.xml.in.h:210
msgid "Server Platform"
msgstr "सर्वर प्लेटफॉर्म"
#: ../comps-el6.xml.in.h:211
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
msgstr "एंटरप्राइज लिनक्स सर्वर प्लैटफ़ॉर्म के लिए समर्थित लाइब्रेरी."
#: ../comps-el6.xml.in.h:212
msgid "Server Platform Development"
msgstr "सर्वर प्लेटफॉर्म विकास"
#: ../comps-el6.xml.in.h:213
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Server Platform."
msgstr "एंटरप्राइज लिनक्स सर्वर प्लेटफॉर्म पर अनुप्रयोग विकास के लिए विकास शीर्षका और लाइब्रेरी."
#: ../comps-el6.xml.in.h:214
msgid "Server Policy"
msgstr "सर्वर नीति"
#: ../comps-el6.xml.in.h:215
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr "सर्वर चर के लिए नीति संकुल."
#: ../comps-el6.xml.in.h:220
msgid "Smart card support"
msgstr "स्मार्ट कार्ड समर्थन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:221
msgid "Support for using smart card authentication."
msgstr "स्मार्ट कार्ड सत्यापन के उपयोग के लिए समर्थन."
#: ../comps-el6.xml.in.h:225
msgid "FCoE Storage Client"
msgstr "FCoE भंडार क्लाइंटपFCoE Yx"
#: ../comps-el6.xml.in.h:226
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
msgstr "इथरनेट समर्थन पर फ़ाइबर चैनल"
#: ../comps-el6.xml.in.h:227
msgid "iSCSI Storage Client"
msgstr "iSCSI भंडार क्लाइंट"
#: ../comps-el6.xml.in.h:228
msgid "iSCSI client support"
msgstr "iSCSI क्लाइंट समर्थन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:229
msgid "Storage Availability Tools"
msgstr "भंडार उपलब्धता औज़ार"
#: ../comps-el6.xml.in.h:230
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr "SAN पथ उपलब्धता प्रबंध के लिए औज़ारों का एक सेट"
#: ../comps-el6.xml.in.h:231
msgid "Network Storage Server"
msgstr "संजाल भंडार सर्वर"
#: ../comps-el6.xml.in.h:232
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
msgstr "iSCSI, iSER, और iSNS संजाल भंडार सर्वर."
#: ../comps-el6.xml.in.h:236
msgid "System administration tools"
msgstr "तंत्र प्रशासन औज़ार"
#: ../comps-el6.xml.in.h:237
msgid "Utilities useful in system administration."
msgstr "तंत्र प्रशासन में उपयोगी उपयोगिताएँ."
#: ../comps-el6.xml.in.h:238
msgid "System Management"
msgstr "तंत्र प्रबंधन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:239
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
msgstr "कई निम्नस्तरीय हार्डवेयर प्रबंधन फ्रेमवर्क."
#: ../comps-el6.xml.in.h:240
msgid "Messaging Client Support"
msgstr "मैसेजिंग क्लाइंट समर्थन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:241
msgid "AMQP messaging client for systems management."
msgstr "AMQP मैसेजिंग क्लाइंट सिस्टम प्रबंधन के लिए."
#: ../comps-el6.xml.in.h:242
msgid "Messaging Server Support"
msgstr "मैसेजिंग सर्वर समर्थन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:243
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
msgstr "तंत्र प्रबंधन के लिए एएमक्यूपी मैसेजिंग ब्रोकर AMQP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:244
msgid "SNMP Support"
msgstr "SNMP समर्थन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:245
msgid "SNMP management agent."
msgstr "SNMP प्रबंधन औज़ार."
#: ../comps-el6.xml.in.h:246
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "वेब आधारित एंटरप्राइज प्रबंधन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:247
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
msgstr "एंटरप्राइज लिनक्स के लिए WBEM अंतरफलक"
#: ../comps-el6.xml.in.h:251
msgid "Technical Writing"
msgstr "तकनीकी लेखन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:252
msgid "Tools for writing technical documentation."
msgstr "तकनीकी दस्तावेज़ लिखने के लिए औज़ार."
#: ../comps-el6.xml.in.h:255
msgid "TeX support"
msgstr "TeX समर्थन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:256
msgid "Support for the TeX document formatting system."
msgstr "TeX दस्तावेज़ प्रारूपण तंत्र के लिए समर्थन."
#: ../comps-el6.xml.in.h:261
msgid "TurboGears application framework"
msgstr "TurboGears अनुप्रयोग फ्रेमवर्क"
#: ../comps-el6.xml.in.h:262
msgid "TurboGears web application framework."
msgstr "TurboGears वेब अनुप्रयोग फ्रेमवर्क."
#: ../comps-el6.xml.in.h:272
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
msgstr "वर्चुअलाइज्ड अतिथि के मेजबानित किए जाने के लिए एक वातावरण देता है."
#: ../comps-el6.xml.in.h:274
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
msgstr "वर्चुअलाइजेशन उदाहरणों को प्रबंधित और संस्थापित करने के लिए क्लाइंट."
#: ../comps-el6.xml.in.h:275
msgid "Virtualization Platform"
msgstr "वर्चुअलाइजेशन प्लैटफॉर्म"
#: ../comps-el6.xml.in.h:276
msgid ""
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
"containers."
msgstr "वर्चुअलाइज्ड अतिथि और कंटेनर की पहुँच और नियंत्रण के लिए कोई अंतरफलक प्रदान करता है."
#: ../comps-el6.xml.in.h:277
msgid "Virtualization Tools"
msgstr "वर्चुअलाइजेशन औज़ार"
#: ../comps-el6.xml.in.h:278
msgid "Tools for offline virtual image management."
msgstr "ऑफ़लाइन वर्चुअल छवि प्रबंधन के लिए औज़ार."
#: ../comps-el6.xml.in.h:281
msgid ""
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
"applications."
msgstr "तंत्र को बतौर वेब सर्वर काम करने की छूट देता है, और पर्ल और पाइथन वेब अनुप्रयोग चलाएँ."
#: ../comps-el6.xml.in.h:282
msgid "Web Servlet Engine"
msgstr "वेब सर्वलेट इंजन"
#: ../comps-el6.xml.in.h:283
msgid "Allows the system to host Java servlets."
msgstr "सिस्टम को जावा सर्वलेट होस्ट करने की अनुमति देता है."
#: ../comps-el6.xml.in.h:285
msgid "Workstation Policy"
msgstr "वर्कस्टेशन नीति"
#: ../comps-el6.xml.in.h:286
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
msgstr "वर्कस्टेशन चर के लिए नीति संकुल."
#: ../comps-el6.xml.in.h:288
msgid "X Window System Support."
msgstr "X Window तंत्र समर्थन."
#: ../comps-el6.xml.in.h:293
msgid "Desktops"
msgstr "डेस्कटॉप"
#: ../comps-el6.xml.in.h:294
msgid "Desktops and thin clients."
msgstr "डेस्कटॉप और थिन क्लाइंट्स."
#: ../comps-el6.xml.in.h:296
msgid "End-user applications."
msgstr "अंत्य उपयोक्ता अनुप्रयोग."
#: ../comps-el6.xml.in.h:298
msgid "Development tools and libraries."
msgstr "विकास औज़ार और लाइब्रेरी."