fedora-comps/po/el.po
2015-02-23 13:29:03 -05:00

3324 lines
121 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris Glaros <dimitrisglaros@gmail.com>, 2012
# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2006, 2007
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
# Dimitris Michelinakis <dimitris@michelinakis.gr>, 2006
# jiannis bonatakis <jbonatakis@gmail.com>, 2012
# jiannis bonatakis <jbonatakis@gmail.com>, 2011
# nikcha <nikosx@gmail.com>, 2002, 2007
# mitzie <zacharias.mitzelos@gmail.com>, 2013
# Αικατερίνη Χ. Καταπόδη <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 13:28-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:35+0000\n"
"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/comps/language/"
"el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../comps-f20.xml.in.h:1 ../comps-f21.xml.in.h:12 ../comps-f22.xml.in.h:12
#: ../comps-f23.xml.in.h:12
msgid "base-x"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:2 ../comps-f21.xml.in.h:13 ../comps-f22.xml.in.h:13
#: ../comps-f23.xml.in.h:13
msgid "Local X.org display server"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:3 ../comps-f21.xml.in.h:205 ../comps-f22.xml.in.h:205
#: ../comps-f23.xml.in.h:205
msgid "Multimedia"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:4 ../comps-f21.xml.in.h:206 ../comps-f22.xml.in.h:206
#: ../comps-f23.xml.in.h:206
msgid "Audio/video framework common to desktops"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:5 ../comps-f21.xml.in.h:99 ../comps-f22.xml.in.h:99
#: ../comps-f23.xml.in.h:99
msgid "GNOME"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:6 ../comps-f21.xml.in.h:100 ../comps-f22.xml.in.h:100
#: ../comps-f23.xml.in.h:100
msgid "GNOME is a highly intuitive and user friendly desktop environment."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:7 ../comps-f21.xml.in.h:101 ../comps-f22.xml.in.h:101
#: ../comps-f23.xml.in.h:101
msgid "Extra games for the GNOME Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:8 ../comps-f21.xml.in.h:102 ../comps-f22.xml.in.h:102
#: ../comps-f23.xml.in.h:102
msgid "A variety of games for the GNOME Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:9 ../comps-f21.xml.in.h:86 ../comps-f22.xml.in.h:86
#: ../comps-f23.xml.in.h:86
msgid "Firefox Web Browser"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:10 ../comps-f21.xml.in.h:87 ../comps-f22.xml.in.h:87
#: ../comps-f23.xml.in.h:87
msgid "The Firefox web browser"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:11 ../comps-f21.xml.in.h:79 ../comps-f22.xml.in.h:79
#: ../comps-f23.xml.in.h:79
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:12 ../comps-f21.xml.in.h:80 ../comps-f22.xml.in.h:80
#: ../comps-f23.xml.in.h:80
msgid "Epiphany Web Browser for GNOME"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:13 ../comps-f21.xml.in.h:165
#: ../comps-f22.xml.in.h:165 ../comps-f23.xml.in.h:165
msgid "LibreOffice"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:14 ../comps-f21.xml.in.h:166
#: ../comps-f22.xml.in.h:166 ../comps-f23.xml.in.h:166
msgid "LibreOffice Productivity Suite"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:15 ../comps-f21.xml.in.h:140
#: ../comps-f22.xml.in.h:140 ../comps-f23.xml.in.h:140
msgid "KDE"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:16 ../comps-f21.xml.in.h:141
#: ../comps-f22.xml.in.h:141 ../comps-f23.xml.in.h:141
msgid ""
"The KDE Plasma Workspaces, a highly-configurable graphical user interface "
"which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many "
"powerful KDE applications."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:17 ../comps-f21.xml.in.h:138
#: ../comps-f22.xml.in.h:138 ../comps-f23.xml.in.h:138
msgid "KDE Applications"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:18 ../comps-f21.xml.in.h:139
#: ../comps-f22.xml.in.h:139 ../comps-f23.xml.in.h:139
msgid "A set of commonly used KDE applications"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:19 ../comps-f21.xml.in.h:142
#: ../comps-f22.xml.in.h:142 ../comps-f23.xml.in.h:142
msgid "KDE Educational applications"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:20 ../comps-f21.xml.in.h:143
#: ../comps-f22.xml.in.h:143 ../comps-f23.xml.in.h:143
msgid "KDE Multimedia support"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:21 ../comps-f21.xml.in.h:144
#: ../comps-f22.xml.in.h:144 ../comps-f23.xml.in.h:144
msgid "Multimedia support for KDE"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:22 ../comps-f21.xml.in.h:145
#: ../comps-f22.xml.in.h:145 ../comps-f23.xml.in.h:145
msgid "KDE Office"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:23 ../comps-f21.xml.in.h:146
#: ../comps-f22.xml.in.h:146 ../comps-f23.xml.in.h:146
msgid "KDE Office applications"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:24 ../comps-f21.xml.in.h:149
#: ../comps-f22.xml.in.h:149 ../comps-f23.xml.in.h:149
msgid "KDE Telepathy"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:25 ../comps-f21.xml.in.h:150
#: ../comps-f22.xml.in.h:150 ../comps-f23.xml.in.h:150
msgid "KDE Telepathy applications"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:26 ../comps-f21.xml.in.h:291
#: ../comps-f22.xml.in.h:291 ../comps-f23.xml.in.h:291
#: ../comps-el6.xml.in.h:289 ../comps-epel7.xml.in.h:292
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
#: ../comps-f20.xml.in.h:27 ../comps-f21.xml.in.h:292
#: ../comps-f22.xml.in.h:292 ../comps-f23.xml.in.h:292
#: ../comps-el6.xml.in.h:290 ../comps-epel7.xml.in.h:293
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""
"Μια ελαφριά επιφάνεια εργασίας που αποδίδει πολύ καλά σε παλαιότερα "
"μηχανήματα."
#: ../comps-f20.xml.in.h:28 ../comps-f21.xml.in.h:289
#: ../comps-f22.xml.in.h:289 ../comps-f23.xml.in.h:289
msgid "Applications for the Xfce Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:29 ../comps-f21.xml.in.h:290
#: ../comps-f22.xml.in.h:290 ../comps-f23.xml.in.h:290
msgid "A set of commonly used applications for the Xfce Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:30 ../comps-f21.xml.in.h:293
#: ../comps-f22.xml.in.h:293 ../comps-f23.xml.in.h:293
msgid "Extra plugins for the Xfce panel"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:31 ../comps-f21.xml.in.h:294
#: ../comps-f22.xml.in.h:294 ../comps-f23.xml.in.h:294
msgid "Extend the functionality of the Xfce panel"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:32 ../comps-f21.xml.in.h:295
#: ../comps-f22.xml.in.h:295 ../comps-f23.xml.in.h:295
msgid "Multimedia support for Xfce"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:33 ../comps-f21.xml.in.h:296
#: ../comps-f22.xml.in.h:296 ../comps-f23.xml.in.h:296
msgid "Xfce Office"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:34 ../comps-f21.xml.in.h:297
#: ../comps-f22.xml.in.h:297 ../comps-f23.xml.in.h:297
msgid "Office suite for Xfce"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:35 ../comps-f21.xml.in.h:173
#: ../comps-f22.xml.in.h:173 ../comps-f23.xml.in.h:173
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
#: ../comps-f20.xml.in.h:36 ../comps-f21.xml.in.h:174
#: ../comps-f22.xml.in.h:174 ../comps-f23.xml.in.h:174
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr ""
"Το LXDE είναι μια ελαφριά επιφάνεια εργασίας X11 που αποδίδει πολύ καλά σε "
"συσκευές όπως netbooks και φορητές συσκευές όπως και σε παλαιότερα "
"μηχανήματα."
#: ../comps-f20.xml.in.h:37 ../comps-f21.xml.in.h:171
#: ../comps-f22.xml.in.h:171 ../comps-f23.xml.in.h:171
msgid "Applications for the LXDE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:38 ../comps-f21.xml.in.h:172
#: ../comps-f22.xml.in.h:172 ../comps-f23.xml.in.h:172
msgid "A set of commonly used applications for the LXDE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:39 ../comps-f21.xml.in.h:179
#: ../comps-f22.xml.in.h:179 ../comps-f23.xml.in.h:179
msgid "Multimedia support for LXDE"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:40 ../comps-f21.xml.in.h:181
#: ../comps-f22.xml.in.h:181 ../comps-f23.xml.in.h:181
msgid "LXDE Office"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:41 ../comps-f21.xml.in.h:182
#: ../comps-f22.xml.in.h:182 ../comps-f23.xml.in.h:182
msgid "Office suite for LXDE"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:42 ../comps-f21.xml.in.h:262
#: ../comps-f22.xml.in.h:262 ../comps-f23.xml.in.h:262
msgid "Additional Sugar Activities"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:43 ../comps-f21.xml.in.h:263
#: ../comps-f22.xml.in.h:263 ../comps-f23.xml.in.h:263
msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:44 ../comps-f21.xml.in.h:14 ../comps-f22.xml.in.h:14
#: ../comps-f23.xml.in.h:14
msgid "Basic Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:45 ../comps-f21.xml.in.h:15 ../comps-f22.xml.in.h:15
#: ../comps-f23.xml.in.h:15
msgid "Basic X Window System with a choice of window manager."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:46 ../comps-f21.xml.in.h:25 ../comps-f22.xml.in.h:25
#: ../comps-f23.xml.in.h:25
msgid "Cinnamon"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:47 ../comps-f21.xml.in.h:26 ../comps-f22.xml.in.h:26
#: ../comps-f23.xml.in.h:26
msgid ""
"Cinnamon provides a desktop with a traditional layout, advanced features, "
"easy to use, powerful and flexible."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:48 ../comps-f21.xml.in.h:300
#: ../comps-f22.xml.in.h:300 ../comps-f23.xml.in.h:300
msgid "XMonad"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:49 ../comps-f21.xml.in.h:301
#: ../comps-f22.xml.in.h:301 ../comps-f23.xml.in.h:301
msgid "A tiling window manager"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:50 ../comps-f21.xml.in.h:302
#: ../comps-f22.xml.in.h:302 ../comps-f23.xml.in.h:302
msgid "XMonad for MATE"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:51 ../comps-f21.xml.in.h:303
#: ../comps-f22.xml.in.h:303 ../comps-f23.xml.in.h:303
msgid "XMonad window manager with MATE"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:52 ../comps-f21.xml.in.h:117
#: ../comps-f22.xml.in.h:117 ../comps-f23.xml.in.h:117
msgid "HAProxy"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:53 ../comps-f21.xml.in.h:118
#: ../comps-f22.xml.in.h:118 ../comps-f23.xml.in.h:118
msgid "TCP/HTTP Load Balancer."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:54
msgid "JBoss Application Server"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:55 ../comps-f21.xml.in.h:135
#: ../comps-f22.xml.in.h:135 ../comps-f23.xml.in.h:135
msgid "Java application server."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:56 ../comps-f21.xml.in.h:203
#: ../comps-f22.xml.in.h:203 ../comps-f23.xml.in.h:203
msgid "MongoDB"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:57
msgid "Scalable high-performance NoSQL database."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:58 ../comps-f21.xml.in.h:224
#: ../comps-f22.xml.in.h:224 ../comps-f23.xml.in.h:224
msgid "Perl for Web"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:59 ../comps-f21.xml.in.h:225
#: ../comps-f22.xml.in.h:225 ../comps-f23.xml.in.h:225
msgid "Basic Perl web application support."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:60 ../comps-f21.xml.in.h:227
#: ../comps-f22.xml.in.h:227 ../comps-f23.xml.in.h:227
msgid "PHP"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:61 ../comps-f21.xml.in.h:228
#: ../comps-f22.xml.in.h:228 ../comps-f23.xml.in.h:228
msgid "General-purpose web development scripting language."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:62 ../comps-f21.xml.in.h:232
#: ../comps-f22.xml.in.h:232 ../comps-f23.xml.in.h:232
msgid "Python"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:63 ../comps-f21.xml.in.h:233
#: ../comps-f22.xml.in.h:233 ../comps-f23.xml.in.h:233
msgid "Basic Python web application support."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:64 ../comps-f21.xml.in.h:240
#: ../comps-f22.xml.in.h:240 ../comps-f23.xml.in.h:240
msgid "Ruby on Rails"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:65 ../comps-f21.xml.in.h:241
#: ../comps-f22.xml.in.h:241 ../comps-f23.xml.in.h:241
msgid "Ruby on Rails web application stack."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:66 ../comps-f21.xml.in.h:274
#: ../comps-f22.xml.in.h:274 ../comps-f23.xml.in.h:274
msgid "Tomcat"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:67 ../comps-f21.xml.in.h:275
#: ../comps-f22.xml.in.h:275 ../comps-f23.xml.in.h:275
msgid "Tomcat web application server."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:68 ../comps-f21.xml.in.h:169
#: ../comps-f22.xml.in.h:169 ../comps-f23.xml.in.h:169
msgid "Load Balancer"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:69 ../comps-f21.xml.in.h:170
#: ../comps-f22.xml.in.h:170 ../comps-f23.xml.in.h:170
msgid "Load balancing support for network traffic"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:70 ../comps-f21.xml.in.h:115
#: ../comps-f22.xml.in.h:115 ../comps-f23.xml.in.h:115
msgid "High Availability"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:71 ../comps-f21.xml.in.h:116
#: ../comps-f22.xml.in.h:116 ../comps-f23.xml.in.h:116
msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:72 ../comps-f21.xml.in.h:3 ../comps-f22.xml.in.h:3
#: ../comps-f23.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "Εργαλεία διαχείρισης"
#: ../comps-f20.xml.in.h:73 ../comps-f21.xml.in.h:4 ../comps-f22.xml.in.h:4
#: ../comps-f23.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:2
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από γραφικά εργαλεία διαχείρισης συστήματος, "
"όπως είναι διαχείριση λογαριασμών χρηστών και ρύθμιση υλικού."
#: ../comps-f20.xml.in.h:74 ../comps-f21.xml.in.h:5 ../comps-f22.xml.in.h:5
#: ../comps-f23.xml.in.h:5
msgid "Anaconda tools"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:75 ../comps-f21.xml.in.h:6 ../comps-f22.xml.in.h:6
#: ../comps-f23.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:6
#: ../comps-epel7.xml.in.h:8
msgid "Arabic Support"
msgstr "Υποστήριξη Αραβικών"
#: ../comps-f20.xml.in.h:76 ../comps-f21.xml.in.h:7 ../comps-f22.xml.in.h:7
#: ../comps-f23.xml.in.h:7 ../comps-el6.xml.in.h:8 ../comps-epel7.xml.in.h:10
msgid "Assamese Support"
msgstr "Υποστήριξη Assamese"
#: ../comps-f20.xml.in.h:77 ../comps-f21.xml.in.h:8 ../comps-f22.xml.in.h:8
#: ../comps-f23.xml.in.h:8
msgid "Audio Production"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:78 ../comps-f21.xml.in.h:9 ../comps-f22.xml.in.h:9
#: ../comps-f23.xml.in.h:9
msgid "Various tools for audio synthesis and music production."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:79 ../comps-f21.xml.in.h:10 ../comps-f22.xml.in.h:10
#: ../comps-f23.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Συγγραφή και δημοσίευση"
#: ../comps-f20.xml.in.h:80 ../comps-f21.xml.in.h:11 ../comps-f22.xml.in.h:11
#: ../comps-f23.xml.in.h:11
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Αυτά τα εργαλεία σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε έγγραφα σε μορφή DocBook "
"και να τα μετατρέψετε σε HTML, PDF, Postscript ή απλό κείμενο."
#: ../comps-f20.xml.in.h:81 ../comps-f21.xml.in.h:260
#: ../comps-f22.xml.in.h:260 ../comps-f23.xml.in.h:260
msgid "Standard"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:82 ../comps-f21.xml.in.h:261
#: ../comps-f22.xml.in.h:261 ../comps-f23.xml.in.h:261
msgid "Common set of utilities that extend the minimal installation."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:83 ../comps-f21.xml.in.h:16 ../comps-f22.xml.in.h:16
#: ../comps-f23.xml.in.h:16 ../comps-el6.xml.in.h:20
#: ../comps-epel7.xml.in.h:22
msgid "Bengali Support"
msgstr "Υποστήριξη Μπενγκάλι"
#: ../comps-f20.xml.in.h:84 ../comps-f21.xml.in.h:17 ../comps-f22.xml.in.h:17
#: ../comps-f23.xml.in.h:17 ../comps-el6.xml.in.h:21
#: ../comps-epel7.xml.in.h:23
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Υποστήριξη Bhutanese"
#: ../comps-f20.xml.in.h:85 ../comps-f21.xml.in.h:18 ../comps-f22.xml.in.h:18
#: ../comps-f23.xml.in.h:18
msgid "Bodo Support"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:86 ../comps-f21.xml.in.h:19 ../comps-f22.xml.in.h:19
#: ../comps-f23.xml.in.h:19
msgid "Books and Guides"
msgstr "Βιβλία και οδηγοί"
#: ../comps-f20.xml.in.h:87 ../comps-f21.xml.in.h:20 ../comps-f22.xml.in.h:20
#: ../comps-f23.xml.in.h:20
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "Βιβλία και οδηγοί για χρήστες και προγραμματιστές Fedora"
#: ../comps-f20.xml.in.h:88 ../comps-f21.xml.in.h:21 ../comps-f22.xml.in.h:21
#: ../comps-f23.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:11 ../comps-el6.xml.in.h:25
#: ../comps-epel7.xml.in.h:27
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "Ομάδα χτισίματος Buildsystem"
#: ../comps-f20.xml.in.h:89 ../comps-f21.xml.in.h:22 ../comps-f22.xml.in.h:22
#: ../comps-f23.xml.in.h:22 ../comps-el6.xml.in.h:27
#: ../comps-epel7.xml.in.h:29
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Υποστήριξη Myanmar (Burmese)"
#: ../comps-f20.xml.in.h:90 ../comps-f21.xml.in.h:27 ../comps-f22.xml.in.h:27
#: ../comps-f23.xml.in.h:27
msgid "Cloud Infrastructure"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:91 ../comps-f21.xml.in.h:28 ../comps-f22.xml.in.h:28
#: ../comps-f23.xml.in.h:28
msgid "Infrastructure packages for cloud computing."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:92 ../comps-f21.xml.in.h:35 ../comps-f22.xml.in.h:35
#: ../comps-f23.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:39
#: ../comps-epel7.xml.in.h:41
msgid "Core"
msgstr "Πυρήνας"
#: ../comps-f20.xml.in.h:93 ../comps-f21.xml.in.h:36 ../comps-f22.xml.in.h:36
#: ../comps-f23.xml.in.h:36
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Μικρότερη δυνατή εγκατάσταση"
#: ../comps-f20.xml.in.h:94 ../comps-f21.xml.in.h:37 ../comps-f22.xml.in.h:37
#: ../comps-f23.xml.in.h:37
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr "Critical Path (Εφαρμογές)"
#: ../comps-f20.xml.in.h:95 ../comps-f21.xml.in.h:38 ../comps-f22.xml.in.h:38
#: ../comps-f23.xml.in.h:38
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "Ένα σύνολο εφαρμογών που θεώρείτε critical path"
#: ../comps-f20.xml.in.h:96 ../comps-f21.xml.in.h:39 ../comps-f22.xml.in.h:39
#: ../comps-f23.xml.in.h:39
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "Critical Path (Base)"
#: ../comps-f20.xml.in.h:97 ../comps-f21.xml.in.h:40 ../comps-f22.xml.in.h:40
#: ../comps-f23.xml.in.h:40
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr ""
"Μια ομάδα πακέτων που παρέχει τη κοινόχρηστη πλατφόρμα για λειτουργίες "
"Critical Path σε όλες τις εκδόσεις Fedora"
#: ../comps-f20.xml.in.h:98 ../comps-f21.xml.in.h:41 ../comps-f22.xml.in.h:41
#: ../comps-f23.xml.in.h:41
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "Critical Path (GNOME)"
#: ../comps-f20.xml.in.h:99 ../comps-f21.xml.in.h:42 ../comps-f22.xml.in.h:42
#: ../comps-f23.xml.in.h:42
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME "
"desktop"
msgstr "Μια ομάδα πακέτων που παρέχει τη λειτουργίες Critical Path στο GNOME"
#: ../comps-f20.xml.in.h:100 ../comps-f21.xml.in.h:43 ../comps-f22.xml.in.h:43
#: ../comps-f23.xml.in.h:43
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr "Critical Path (KDE)"
#: ../comps-f20.xml.in.h:101 ../comps-f21.xml.in.h:44 ../comps-f22.xml.in.h:44
#: ../comps-f23.xml.in.h:44
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
msgstr ""
"Ένα σύνολο πακέτων που παρέχει τo Critical Path λειτουργειάς για το KDE"
#: ../comps-f20.xml.in.h:102 ../comps-f21.xml.in.h:47 ../comps-f22.xml.in.h:47
#: ../comps-f23.xml.in.h:47
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr "Critical Path (LXDE)"
#: ../comps-f20.xml.in.h:103 ../comps-f21.xml.in.h:48 ../comps-f22.xml.in.h:48
#: ../comps-f23.xml.in.h:48
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
msgstr ""
"Ένα σύνολο πακέτων που παρέχει τo Critical Path λειτουργειάς για το LXDE"
#: ../comps-f20.xml.in.h:104 ../comps-f21.xml.in.h:49 ../comps-f22.xml.in.h:49
#: ../comps-f23.xml.in.h:49
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "Critical Path (Xfce)"
#: ../comps-f20.xml.in.h:105 ../comps-f21.xml.in.h:50 ../comps-f22.xml.in.h:50
#: ../comps-f23.xml.in.h:50
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
msgstr ""
"Ένα σύνολο πακέτων που παρέχει τo Critical Path λειτουργειάς για το Xfce"
#: ../comps-f20.xml.in.h:106 ../comps-f21.xml.in.h:53 ../comps-f22.xml.in.h:53
#: ../comps-f23.xml.in.h:53
msgid "Design Suite"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:107
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers related to "
"graphics, web and animation"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:108 ../comps-f21.xml.in.h:55 ../comps-f22.xml.in.h:55
#: ../comps-f23.xml.in.h:55
msgid "Development Libraries"
msgstr "Βιβλιοθήκες ανάπτυξης λογισμικού"
#: ../comps-f20.xml.in.h:109 ../comps-f21.xml.in.h:56 ../comps-f22.xml.in.h:56
#: ../comps-f23.xml.in.h:56
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα με κεντρικές βιβλιοθήκες που χρειάζονται "
"στην ανάπτυξη λογισμικού."
#: ../comps-f20.xml.in.h:110 ../comps-f21.xml.in.h:236
#: ../comps-f22.xml.in.h:236 ../comps-f23.xml.in.h:236
msgid "RPM Development Tools"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:111 ../comps-f21.xml.in.h:237
#: ../comps-f22.xml.in.h:237 ../comps-f23.xml.in.h:237
msgid "These tools include core development tools such rpmbuild."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:112 ../comps-f21.xml.in.h:57 ../comps-f22.xml.in.h:57
#: ../comps-f23.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Development Tools"
msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης λογισμικού"
#: ../comps-f20.xml.in.h:113
msgid "These tools include general development tools such as git and cvs."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:114 ../comps-f21.xml.in.h:23 ../comps-f22.xml.in.h:23
#: ../comps-f23.xml.in.h:23
msgid "C Development Tools and Libraries"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:115 ../comps-f21.xml.in.h:24 ../comps-f22.xml.in.h:24
#: ../comps-f23.xml.in.h:24
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc and "
"debuggers."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:116 ../comps-f21.xml.in.h:51 ../comps-f22.xml.in.h:51
#: ../comps-f23.xml.in.h:51
#, fuzzy
msgid "D Development Tools and Libraries"
msgstr "Εργσλεία ανάπτυξης και βιβλιοθήκες"
#: ../comps-f20.xml.in.h:117
#, fuzzy
msgid "These include development tools and lib such as ldc, geany-tag ."
msgstr ""
"Αυτά τα εργαλεία περιέχουν κεντρικά εργαλεία ανάπτυξης όπως τα automake, "
"gcc, perl, python και debuggers."
#: ../comps-f20.xml.in.h:118 ../comps-f21.xml.in.h:59 ../comps-f22.xml.in.h:59
#: ../comps-f23.xml.in.h:59 ../comps-el6.xml.in.h:54
#: ../comps-epel7.xml.in.h:56
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Υποστήριξη δικτύωσης μέσω τηλεφώνου"
#: ../comps-f20.xml.in.h:119 ../comps-f21.xml.in.h:60 ../comps-f22.xml.in.h:60
#: ../comps-f23.xml.in.h:60 ../comps-el6.xml.in.h:58
#: ../comps-epel7.xml.in.h:60
msgid "Directory Server"
msgstr "Εξυπηρετητές καταλόγου"
#: ../comps-f20.xml.in.h:120 ../comps-f21.xml.in.h:61 ../comps-f22.xml.in.h:61
#: ../comps-f23.xml.in.h:61 ../comps-el6.xml.in.h:59
#: ../comps-epel7.xml.in.h:61
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "Εξυπηρετητές συστημάτων και ταυτότητας χρηστών."
#: ../comps-f20.xml.in.h:121 ../comps-f21.xml.in.h:62 ../comps-f22.xml.in.h:62
#: ../comps-f23.xml.in.h:62
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Διακομιστής ονομάτων DNS"
#: ../comps-f20.xml.in.h:122 ../comps-f21.xml.in.h:63 ../comps-f22.xml.in.h:63
#: ../comps-f23.xml.in.h:63
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα πακέτων επιτρέπει τη λειτουργία DNS διακομιστή ονομάτων (BIND) "
"στο σύστημα."
#: ../comps-f20.xml.in.h:123 ../comps-f21.xml.in.h:64 ../comps-f22.xml.in.h:64
#: ../comps-f23.xml.in.h:64
msgid "Dogri Support"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:124 ../comps-f21.xml.in.h:65 ../comps-f22.xml.in.h:65
#: ../comps-f23.xml.in.h:65
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr "Πιστοποιητικό Συστήματος Dogtag"
#: ../comps-f20.xml.in.h:125 ../comps-f21.xml.in.h:66 ../comps-f22.xml.in.h:66
#: ../comps-f23.xml.in.h:66
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr "Επειχιριματικου επιπέδου ανοικτος κώδικα με Αρχή Πιστοποίησης"
#: ../comps-f20.xml.in.h:126 ../comps-f21.xml.in.h:69 ../comps-f22.xml.in.h:69
#: ../comps-f23.xml.in.h:69
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f20.xml.in.h:127 ../comps-f21.xml.in.h:70 ../comps-f22.xml.in.h:70
#: ../comps-f23.xml.in.h:70
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Ολοκληρωμένα περιβάλλοντα ανάπτυξης λογισμικού βασισμένα στο Eclipse."
#: ../comps-f20.xml.in.h:128 ../comps-f21.xml.in.h:92 ../comps-f22.xml.in.h:92
#: ../comps-f23.xml.in.h:92
#, fuzzy
msgid "FreeIPA Server"
msgstr "Εξυπηρετητής FTP"
#: ../comps-f20.xml.in.h:129 ../comps-f21.xml.in.h:93 ../comps-f22.xml.in.h:93
#: ../comps-f23.xml.in.h:93
msgid ""
"Provides central directory services for identity, policy management and "
"auditing."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:130 ../comps-f21.xml.in.h:71 ../comps-f22.xml.in.h:71
#: ../comps-f23.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:17
msgid "Editors"
msgstr "Επεξεργαστές κειμένου"
#: ../comps-f20.xml.in.h:131 ../comps-f21.xml.in.h:72 ../comps-f22.xml.in.h:72
#: ../comps-f23.xml.in.h:72
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Οι εφαρμογές αυτές ονομάζονται και κειμενογράφοι και κάνουν δυνατή τη "
"δημιουργία και μετατροπή αρχείων. Δύο παραδείγματα είναι ο Emacs και ο Vi."
#: ../comps-f20.xml.in.h:132 ../comps-f21.xml.in.h:73 ../comps-f22.xml.in.h:73
#: ../comps-f23.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:63
#: ../comps-epel7.xml.in.h:65
msgid "Educational Software"
msgstr "Εκπαιδευτικό λογισμικό"
#: ../comps-f20.xml.in.h:133 ../comps-f21.xml.in.h:74 ../comps-f22.xml.in.h:74
#: ../comps-f23.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Εκπαιδευτικό λογισμικό για μάθηση"
#: ../comps-f20.xml.in.h:134 ../comps-f21.xml.in.h:75 ../comps-f22.xml.in.h:75
#: ../comps-f23.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:65
#: ../comps-epel7.xml.in.h:67
msgid "Electronic Lab"
msgstr "Ηλεκτρονικό εργαστήριο"
#: ../comps-f20.xml.in.h:135 ../comps-el5.xml.in.h:22
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Εργαλεία σχεδίασης και προσομοίωσης για μηχανικούς υλικού"
#: ../comps-f20.xml.in.h:136 ../comps-f21.xml.in.h:77 ../comps-f22.xml.in.h:77
#: ../comps-f23.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Εφαρμοσμένη μηχανική και επιστήμη"
#: ../comps-f20.xml.in.h:137 ../comps-f21.xml.in.h:78 ../comps-f22.xml.in.h:78
#: ../comps-f23.xml.in.h:78 ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για μαθηματικούς και επιστημονικούς "
"υπολογισμούς, διαγράμματα όπως και μετατροπής μονάδας."
#: ../comps-f20.xml.in.h:138 ../comps-f21.xml.in.h:81 ../comps-f22.xml.in.h:81
#: ../comps-f23.xml.in.h:81 ../comps-el6.xml.in.h:71
#: ../comps-epel7.xml.in.h:73
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Υποστήριξη Ethiopic"
#: ../comps-f20.xml.in.h:139 ../comps-f21.xml.in.h:82 ../comps-f22.xml.in.h:82
#: ../comps-f23.xml.in.h:82 ../comps-el5.xml.in.h:25 ../comps-el6.xml.in.h:73
#: ../comps-epel7.xml.in.h:75
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Δημιουργός πακέτων Fedora"
#: ../comps-f20.xml.in.h:140 ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Εργαλεία που χρειάζεται ένας δημιουργός πακέτων του Fedora"
#: ../comps-f20.xml.in.h:141 ../comps-f21.xml.in.h:85 ../comps-f22.xml.in.h:85
#: ../comps-f23.xml.in.h:85 ../comps-el6.xml.in.h:77
#: ../comps-epel7.xml.in.h:79
msgid "Finnish Support"
msgstr "Υποστήριξη Φινλανδικών"
#: ../comps-f20.xml.in.h:142 ../comps-f21.xml.in.h:88 ../comps-f22.xml.in.h:88
#: ../comps-f23.xml.in.h:88
msgid "Font design and packaging"
msgstr "Σχεδίαση και πακετάρισμα γραμματοσειρών"
#: ../comps-f20.xml.in.h:143 ../comps-f21.xml.in.h:89 ../comps-f22.xml.in.h:89
#: ../comps-f23.xml.in.h:89
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για το σχεδιασμό, τροποποίηση, "
"χειρισμό και δημιουργία πακέτων γραμματοσειρών."
#: ../comps-f20.xml.in.h:144 ../comps-f21.xml.in.h:90 ../comps-f22.xml.in.h:90
#: ../comps-f23.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:78
#: ../comps-epel7.xml.in.h:80
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"
#: ../comps-f20.xml.in.h:145 ../comps-f21.xml.in.h:91 ../comps-f22.xml.in.h:91
#: ../comps-f23.xml.in.h:91
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Πακέτα γραμματοσειρών για εμφάνιση κειμένου στην επιφάνεια εργασίας."
#: ../comps-f20.xml.in.h:146 ../comps-f21.xml.in.h:94 ../comps-f22.xml.in.h:94
#: ../comps-f23.xml.in.h:94 ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "FTP Server"
msgstr "Εξυπηρετητής FTP"
#: ../comps-f20.xml.in.h:147 ../comps-f21.xml.in.h:95 ../comps-f22.xml.in.h:95
#: ../comps-f23.xml.in.h:95 ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Αυτά τα εργαλεία σας επιτρέπουν να στήσετε ένα εξυπηρετητή FTP."
#: ../comps-f20.xml.in.h:148 ../comps-f21.xml.in.h:96 ../comps-f22.xml.in.h:96
#: ../comps-f23.xml.in.h:96 ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Παιχνίδια και ψυχαγωγία"
#: ../comps-f20.xml.in.h:149 ../comps-f21.xml.in.h:97 ../comps-f22.xml.in.h:97
#: ../comps-f23.xml.in.h:97 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr ""
"Διάφοροι τρόποι για να χαλαρώσετε και να ξοδέψετε τον ελεύθερο χρόνο σας."
#: ../comps-f20.xml.in.h:150 ../comps-f21.xml.in.h:98 ../comps-f22.xml.in.h:98
#: ../comps-f23.xml.in.h:98 ../comps-el6.xml.in.h:89
#: ../comps-epel7.xml.in.h:91
msgid "Georgian Support"
msgstr "Υποστήριξη Γεωργιανών"
#: ../comps-f20.xml.in.h:151 ../comps-f21.xml.in.h:103
#: ../comps-f22.xml.in.h:103 ../comps-f23.xml.in.h:103
#: ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού GNOME"
#: ../comps-f20.xml.in.h:152 ../comps-f21.xml.in.h:104
#: ../comps-f22.xml.in.h:104 ../comps-f23.xml.in.h:104
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"Εγκαταστήστε αυτά τα πακέτα αν θέλετε να αναπτύξετε εφαρμογές γραφικού "
"περιβάλλοντος GTK+ και GNOME."
#: ../comps-f20.xml.in.h:153 ../comps-f21.xml.in.h:105
#: ../comps-f22.xml.in.h:105 ../comps-f23.xml.in.h:105
#: ../comps-el5.xml.in.h:35
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Διαδίκτυο από γραφικό περιβάλλον"
#: ../comps-f20.xml.in.h:154 ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πελάτες email, Ιστού και συνομιλίας."
#: ../comps-f20.xml.in.h:155 ../comps-f21.xml.in.h:107
#: ../comps-f22.xml.in.h:107 ../comps-f23.xml.in.h:107
#: ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "Graphics"
msgstr "Γραφικά"
#: ../comps-f20.xml.in.h:156 ../comps-f21.xml.in.h:108
#: ../comps-f22.xml.in.h:108 ../comps-f23.xml.in.h:108
#: ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για να σας βοηθήσουν να σαρώσετε και να "
"επεξεργαστείτε τις εικόνες σας."
#: ../comps-f20.xml.in.h:157 ../comps-f21.xml.in.h:109
#: ../comps-f22.xml.in.h:109 ../comps-f23.xml.in.h:109
#: ../comps-el6.xml.in.h:95 ../comps-epel7.xml.in.h:97
msgid "Greek Support"
msgstr "Υποστήριξη Ελληνικών"
#: ../comps-f20.xml.in.h:158 ../comps-f21.xml.in.h:114
#: ../comps-f22.xml.in.h:114 ../comps-f23.xml.in.h:114
#: ../comps-el6.xml.in.h:96 ../comps-epel7.xml.in.h:98
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Υποστήριξη Γκουγιαράτι"
#: ../comps-f20.xml.in.h:159 ../comps-f21.xml.in.h:119
#: ../comps-f22.xml.in.h:119 ../comps-f23.xml.in.h:119
#: ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid "Hardware Support"
msgstr "Υποστήριξη υλικού"
#: ../comps-f20.xml.in.h:160 ../comps-f21.xml.in.h:120
#: ../comps-f22.xml.in.h:120 ../comps-f23.xml.in.h:120
#: ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για διάφορα προγράμματα σχετικά "
"με το υλικό του υπολογιστή."
#: ../comps-f20.xml.in.h:161 ../comps-f21.xml.in.h:121
#: ../comps-f22.xml.in.h:121 ../comps-f23.xml.in.h:121
#: ../comps-el6.xml.in.h:101 ../comps-epel7.xml.in.h:103
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../comps-f20.xml.in.h:162 ../comps-f21.xml.in.h:122
#: ../comps-f22.xml.in.h:122 ../comps-f23.xml.in.h:122
#: ../comps-el6.xml.in.h:102 ../comps-epel7.xml.in.h:104
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "Υποστήριξη ανάπτυξης λογισμικού στη γλώσσα προγραμματισμού Haskell."
#: ../comps-f20.xml.in.h:163 ../comps-f21.xml.in.h:125
#: ../comps-f22.xml.in.h:125 ../comps-f23.xml.in.h:125
#: ../comps-el5.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:99
#: ../comps-epel7.xml.in.h:101
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Υποστήριξη Εβραϊκών"
#: ../comps-f20.xml.in.h:164 ../comps-f21.xml.in.h:126
#: ../comps-f22.xml.in.h:126 ../comps-f23.xml.in.h:126
#: ../comps-el6.xml.in.h:103 ../comps-epel7.xml.in.h:105
msgid "Hindi Support"
msgstr "Υποστήριξη Χίντι"
#: ../comps-f20.xml.in.h:165 ../comps-f21.xml.in.h:127
#: ../comps-f22.xml.in.h:127 ../comps-f23.xml.in.h:127
#: ../comps-el6.xml.in.h:109 ../comps-epel7.xml.in.h:111
msgid "Input Methods"
msgstr "Μέθοδοι εισαγωγής"
#: ../comps-f20.xml.in.h:166 ../comps-f21.xml.in.h:128
#: ../comps-f22.xml.in.h:128 ../comps-f23.xml.in.h:128
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "Πακέτα μεθόδων εισαγωγής για την εισαγωγή διεθνούς κειμένου."
#: ../comps-f20.xml.in.h:167 ../comps-f21.xml.in.h:129
#: ../comps-f22.xml.in.h:129 ../comps-f23.xml.in.h:129
#: ../comps-el5.xml.in.h:43 ../comps-el6.xml.in.h:119
#: ../comps-epel7.xml.in.h:121
msgid "Japanese Support"
msgstr "Υποστήριξη Γιαπωνέζικων"
#: ../comps-f20.xml.in.h:168 ../comps-f21.xml.in.h:130
#: ../comps-f22.xml.in.h:130 ../comps-f23.xml.in.h:130
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-f20.xml.in.h:169 ../comps-f21.xml.in.h:131
#: ../comps-f22.xml.in.h:131 ../comps-f23.xml.in.h:131
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Υποστήριξη για εφαρμογές γραμμένα στη γλώσσα προγραμματισμού Java."
#: ../comps-f20.xml.in.h:170 ../comps-f21.xml.in.h:132
#: ../comps-f22.xml.in.h:132 ../comps-f23.xml.in.h:132
msgid "Java Development"
msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού Java"
#: ../comps-f20.xml.in.h:171 ../comps-f21.xml.in.h:133
#: ../comps-f22.xml.in.h:133 ../comps-f23.xml.in.h:133
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Υποστήριξη ανάπτυξης λογισμικού στη γλώσσα προγραμματισμού Java."
#: ../comps-f20.xml.in.h:172 ../comps-f21.xml.in.h:136
#: ../comps-f22.xml.in.h:136 ../comps-f23.xml.in.h:136
#: ../comps-el6.xml.in.h:122 ../comps-epel7.xml.in.h:124
msgid "Kannada Support"
msgstr "Υποστήριξη Kannada"
#: ../comps-f20.xml.in.h:173 ../comps-f21.xml.in.h:137
#: ../comps-f22.xml.in.h:137 ../comps-f23.xml.in.h:137
#: ../comps-el6.xml.in.h:123 ../comps-epel7.xml.in.h:125
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "Υποστήριξη Kashmiri"
#: ../comps-f20.xml.in.h:174 ../comps-f21.xml.in.h:147
#: ../comps-f22.xml.in.h:147 ../comps-f23.xml.in.h:147
#: ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού KDE"
#: ../comps-f20.xml.in.h:175 ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"Εγκαταστήστε αυτά τα πακέτα αν θέλετε να αναπτύξετε εφαρμογές γραφικού "
"περιβάλλοντος QT και KDE."
#: ../comps-f20.xml.in.h:176 ../comps-f21.xml.in.h:153
#: ../comps-f22.xml.in.h:153 ../comps-f23.xml.in.h:153
#: ../comps-el6.xml.in.h:128 ../comps-epel7.xml.in.h:130
msgid "Khmer Support"
msgstr "Υποστήριξη Khmer"
#: ../comps-f20.xml.in.h:177 ../comps-f21.xml.in.h:154
#: ../comps-f22.xml.in.h:154 ../comps-f23.xml.in.h:154
#: ../comps-el6.xml.in.h:130 ../comps-epel7.xml.in.h:132
msgid "Konkani Support"
msgstr "Υποστήριξη Konkani"
#: ../comps-f20.xml.in.h:178 ../comps-f21.xml.in.h:155
#: ../comps-f22.xml.in.h:155 ../comps-f23.xml.in.h:155
#: ../comps-el6.xml.in.h:131 ../comps-epel7.xml.in.h:133
msgid "Korean Support"
msgstr "Υποστήριξη Κορεάτικων"
#: ../comps-f20.xml.in.h:179 ../comps-f21.xml.in.h:156
#: ../comps-f22.xml.in.h:156 ../comps-f23.xml.in.h:156
#: ../comps-el6.xml.in.h:132 ../comps-epel7.xml.in.h:134
msgid "Kurdish Support"
msgstr "Υποστήριξη Κουρδικής"
#: ../comps-f20.xml.in.h:180 ../comps-f21.xml.in.h:157
#: ../comps-f22.xml.in.h:157 ../comps-f23.xml.in.h:157
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές κληρονομιάς"
#: ../comps-f20.xml.in.h:181 ../comps-f21.xml.in.h:158
#: ../comps-f22.xml.in.h:158 ../comps-f23.xml.in.h:158
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Παλιά πακέτα bitmap και διανυσματκών γραμματοσειρών"
#: ../comps-f20.xml.in.h:182 ../comps-f21.xml.in.h:159
#: ../comps-f22.xml.in.h:159 ../comps-f23.xml.in.h:159
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Απαρχαιωμένος διακομιστής δικτύου"
#: ../comps-f20.xml.in.h:183 ../comps-f21.xml.in.h:160
#: ../comps-f22.xml.in.h:160 ../comps-f23.xml.in.h:160
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"Τα πακέτα αυτά περιλαμβάνουν εξυπηρετητές για παλαιά δικτυακά πρωτόκολλα "
"όπως rsh και telnet."
#: ../comps-f20.xml.in.h:184 ../comps-f21.xml.in.h:161
#: ../comps-f22.xml.in.h:161 ../comps-f23.xml.in.h:161
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Ανάπτυξη απαρχαιωμένου λογισμικού"
#: ../comps-f20.xml.in.h:185 ../comps-f21.xml.in.h:162
#: ../comps-f22.xml.in.h:162 ../comps-f23.xml.in.h:162
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr ""
"Τα πακέτα αυτά παρέχουν υποστήριξη συμβατότητας με προηγούμενες εκδόσεις."
#: ../comps-f20.xml.in.h:186 ../comps-f21.xml.in.h:163
#: ../comps-f22.xml.in.h:163 ../comps-f23.xml.in.h:163
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Υποστήριξη απαρχαιωμένου λογισμικού"
#: ../comps-f20.xml.in.h:187 ../comps-f21.xml.in.h:164
#: ../comps-f22.xml.in.h:164 ../comps-f23.xml.in.h:164
msgid "Lepcha Support"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:188 ../comps-f21.xml.in.h:167
#: ../comps-f22.xml.in.h:167 ../comps-f23.xml.in.h:167
msgid "LibreOffice Development"
msgstr "Ανάπτυξη LibreOffice"
#: ../comps-f20.xml.in.h:189 ../comps-f21.xml.in.h:168
#: ../comps-f22.xml.in.h:168 ../comps-f23.xml.in.h:168
msgid ""
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
msgstr ""
"Τα πακέτα αυτά σας βοηθάνε να αναπτύξετε επεκτάσεις και macros για το "
"LibreOffice."
#: ../comps-f20.xml.in.h:190 ../comps-f21.xml.in.h:185
#: ../comps-f22.xml.in.h:185 ../comps-f23.xml.in.h:185
#: ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "Mail Server"
msgstr "Εξυπηρετητής ηλ. αλληλογραφίας"
#: ../comps-f20.xml.in.h:191 ../comps-f21.xml.in.h:186
#: ../comps-f22.xml.in.h:186 ../comps-f23.xml.in.h:186
#: ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr ""
"Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να συντονίσετε έναν IMAP ή SMTP διακομιστή "
"μηνυμάτων."
#: ../comps-f20.xml.in.h:192 ../comps-f21.xml.in.h:187
#: ../comps-f22.xml.in.h:187 ../comps-f23.xml.in.h:187
#: ../comps-el6.xml.in.h:152 ../comps-epel7.xml.in.h:154
msgid "Maithili Support"
msgstr "Υποστήριξη Maithili"
#: ../comps-f20.xml.in.h:193 ../comps-f21.xml.in.h:188
#: ../comps-f22.xml.in.h:188 ../comps-f23.xml.in.h:188
#: ../comps-el6.xml.in.h:155 ../comps-epel7.xml.in.h:157
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Υποστήριξη Malayalam"
#: ../comps-f20.xml.in.h:194 ../comps-f21.xml.in.h:189
#: ../comps-f22.xml.in.h:189 ../comps-f23.xml.in.h:189
msgid "Manipuri Support"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:195 ../comps-f21.xml.in.h:195
#: ../comps-f22.xml.in.h:195 ../comps-f23.xml.in.h:195
#: ../comps-epel7.xml.in.h:162
msgid "MATE"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:196 ../comps-f21.xml.in.h:196
#: ../comps-f22.xml.in.h:196 ../comps-f23.xml.in.h:196
#: ../comps-epel7.xml.in.h:2
msgid ""
"MATE Desktop is based on GNOME 2 and provides a powerful graphical user "
"interface for users who seek a simple easy to use traditional desktop "
"interface."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:197 ../comps-f21.xml.in.h:191
#: ../comps-f22.xml.in.h:191 ../comps-f23.xml.in.h:191
#, fuzzy
msgid "MATE Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
#: ../comps-f20.xml.in.h:198 ../comps-f21.xml.in.h:192
#: ../comps-f22.xml.in.h:192 ../comps-f23.xml.in.h:192
#, fuzzy
msgid "Applications for the MATE Desktop."
msgstr "Εφαρμογές για μια ποικιλία εργασιών"
#: ../comps-f20.xml.in.h:199
msgid "mate-compiz"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:200 ../comps-f22.xml.in.h:194
#: ../comps-f23.xml.in.h:194
msgid "This package group adds Compiz and Emerald to MATE desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:201 ../comps-f21.xml.in.h:190
#: ../comps-f22.xml.in.h:190 ../comps-f23.xml.in.h:190
#: ../comps-el6.xml.in.h:159 ../comps-epel7.xml.in.h:161
msgid "Marathi Support"
msgstr "Υποστήριξη Marathi"
#: ../comps-f20.xml.in.h:202 ../comps-f21.xml.in.h:197
#: ../comps-f22.xml.in.h:197 ../comps-f23.xml.in.h:197
msgid "Medical Applications"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:203 ../comps-f21.xml.in.h:198
#: ../comps-f22.xml.in.h:198 ../comps-f23.xml.in.h:198
msgid "This is a group of applications related to health care."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:204 ../comps-f21.xml.in.h:199
#: ../comps-f22.xml.in.h:199 ../comps-f23.xml.in.h:199
#: ../comps-el6.xml.in.h:160 ../comps-epel7.xml.in.h:163
msgid "Milkymist"
msgstr "Milkymist"
#: ../comps-f20.xml.in.h:205 ../comps-f21.xml.in.h:200
#: ../comps-f22.xml.in.h:200 ../comps-f23.xml.in.h:200
#: ../comps-el6.xml.in.h:161 ../comps-epel7.xml.in.h:164
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr "Το Toolchain για τις μηχανές Milkymist."
#: ../comps-f20.xml.in.h:206 ../comps-f21.xml.in.h:201
#: ../comps-f22.xml.in.h:201 ../comps-f23.xml.in.h:201
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "MinGW cross-compiler"
#: ../comps-f20.xml.in.h:207 ../comps-f21.xml.in.h:202
#: ../comps-f22.xml.in.h:202 ../comps-f23.xml.in.h:202
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr ""
"Υποστήριξη μέσω του Fedora, για την κατασκευή προγραμμάτων για 32 bit "
"Windows, τη δοκιμή τους και την δημιουργία αρχελιων εγκατάστασης τους."
#: ../comps-f20.xml.in.h:208 ../comps-f21.xml.in.h:207
#: ../comps-f22.xml.in.h:207 ../comps-f23.xml.in.h:207
msgid "MariaDB (MySQL) Database"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:209 ../comps-f21.xml.in.h:208
#: ../comps-f22.xml.in.h:208 ../comps-f23.xml.in.h:208
msgid ""
"This package group contains packages useful for use with MariaDB (MySQL)."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:210 ../comps-f21.xml.in.h:209
#: ../comps-f22.xml.in.h:209 ../comps-f23.xml.in.h:209
#: ../comps-el6.xml.in.h:167 ../comps-epel7.xml.in.h:170
msgid "Nepali Support"
msgstr "Υποστήριξη Νεπάλι"
#: ../comps-f20.xml.in.h:211 ../comps-f21.xml.in.h:210
#: ../comps-f22.xml.in.h:210 ../comps-f23.xml.in.h:210
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid "Network Servers"
msgstr "Εξυπηρετητές δικτύου"
#: ../comps-f20.xml.in.h:212 ../comps-f21.xml.in.h:211
#: ../comps-f22.xml.in.h:211 ../comps-f23.xml.in.h:211
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"Τα πακέτα αυτά περιλαμβάνουν δικτυακούς διακομιστές όπως DHCP, Kerberos και "
"NIS."
#: ../comps-f20.xml.in.h:213 ../comps-f21.xml.in.h:214
#: ../comps-f22.xml.in.h:214 ../comps-f23.xml.in.h:214
#: ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "News Server"
msgstr "Εξυπηρετητής News"
#: ../comps-f20.xml.in.h:214 ../comps-f21.xml.in.h:215
#: ../comps-f22.xml.in.h:215 ../comps-f23.xml.in.h:215
#: ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr ""
"Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να συντονίσετε το σύστημα ως εξυπηρετητή news."
#: ../comps-f20.xml.in.h:215 ../comps-f21.xml.in.h:216
#: ../comps-f22.xml.in.h:216 ../comps-f23.xml.in.h:216
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
#: ../comps-f20.xml.in.h:216
msgid ""
"Support for developing software using the Objective CAML programming "
"language and libraries."
msgstr ""
"Υποστήριξη ανάπτυξης λογισμικού με τη χρήση της γλώσσας προγραμματισμού και "
"βιλιοθηκών Objective CAML"
#: ../comps-f20.xml.in.h:217 ../comps-f21.xml.in.h:218
#: ../comps-f22.xml.in.h:218 ../comps-f23.xml.in.h:218
#: ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Γραφείο και παραγωγικότητα"
#: ../comps-f20.xml.in.h:218 ../comps-f21.xml.in.h:219
#: ../comps-f22.xml.in.h:219 ../comps-f23.xml.in.h:219
#: ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"Αυτές οι εφαρμογές περιλαμβάνουν σουίτες γραφείου, προβολείς αρχείων PDF και "
"πολλά άλλα."
#: ../comps-f20.xml.in.h:219 ../comps-f21.xml.in.h:220
#: ../comps-f22.xml.in.h:220 ../comps-f23.xml.in.h:220
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "Διαδυκτιακή βοήθεια και τεκμηρίωση"
#: ../comps-f20.xml.in.h:220 ../comps-f21.xml.in.h:221
#: ../comps-f22.xml.in.h:221 ../comps-f23.xml.in.h:221
#: ../comps-el6.xml.in.h:181 ../comps-epel7.xml.in.h:184
msgid "Oriya Support"
msgstr "Υποστήριξη Oriya"
#: ../comps-f20.xml.in.h:221 ../comps-f21.xml.in.h:222
#: ../comps-f22.xml.in.h:222 ../comps-f23.xml.in.h:222
msgid "Perl Development"
msgstr "Ανάπτυξη Perl"
#: ../comps-f20.xml.in.h:222 ../comps-f21.xml.in.h:223
#: ../comps-f22.xml.in.h:223 ../comps-f23.xml.in.h:223
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr "Υποστήριξη ανάπτυξης λογισμικού στη γλώσσα προγραμματισμού Perl."
#: ../comps-f20.xml.in.h:223 ../comps-f21.xml.in.h:226
#: ../comps-f22.xml.in.h:226 ../comps-f23.xml.in.h:226
#: ../comps-el6.xml.in.h:186 ../comps-epel7.xml.in.h:189
msgid "Persian Support"
msgstr "Υποστήριξη Περσικών"
#: ../comps-f20.xml.in.h:224 ../comps-f21.xml.in.h:229
#: ../comps-f22.xml.in.h:229 ../comps-f23.xml.in.h:229
msgid "Printing Support"
msgstr "Υποστήριξη εκτυπώσεων"
#: ../comps-f20.xml.in.h:225 ../comps-f21.xml.in.h:230
#: ../comps-f22.xml.in.h:230 ../comps-f23.xml.in.h:230
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Η εγκατάσταση αυτών των εργαλείων δίνει τη δυνατότητα στο σύστημα να "
"εκτυπώνει ή να ενεργεί ως εξυπηρετητής εκτυπώσεων."
#: ../comps-f20.xml.in.h:226 ../comps-f21.xml.in.h:231
#: ../comps-f22.xml.in.h:231 ../comps-f23.xml.in.h:231
#: ../comps-el6.xml.in.h:199 ../comps-epel7.xml.in.h:202
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Υποστήριξη Παντζαμπινά"
#: ../comps-f20.xml.in.h:227 ../comps-f21.xml.in.h:234
#: ../comps-f22.xml.in.h:234 ../comps-f23.xml.in.h:234
msgid "Robotics"
msgstr " Ρομποτική"
#: ../comps-f20.xml.in.h:228 ../comps-f21.xml.in.h:235
#: ../comps-f22.xml.in.h:235 ../comps-f23.xml.in.h:235
msgid "Suite of packages for robotics development"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:229 ../comps-f21.xml.in.h:238
#: ../comps-f22.xml.in.h:238 ../comps-f23.xml.in.h:238
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f20.xml.in.h:230 ../comps-f21.xml.in.h:239
#: ../comps-f22.xml.in.h:239 ../comps-f23.xml.in.h:239
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Βασική υποστήριξη για τη γλώσσα προγραμματισμού Ruby"
#: ../comps-f20.xml.in.h:231 ../comps-f21.xml.in.h:242
#: ../comps-f22.xml.in.h:242 ../comps-f23.xml.in.h:242
#: ../comps-el6.xml.in.h:202 ../comps-epel7.xml.in.h:205
msgid "Russian Support"
msgstr "Υποστήριξη Ρωσικών"
#: ../comps-f20.xml.in.h:232 ../comps-f21.xml.in.h:243
#: ../comps-f22.xml.in.h:243 ../comps-f23.xml.in.h:243
#: ../comps-el6.xml.in.h:203 ../comps-epel7.xml.in.h:206
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "Υποστήριξη Σανσκριτικών "
#: ../comps-f20.xml.in.h:233 ../comps-f21.xml.in.h:244
#: ../comps-f22.xml.in.h:244 ../comps-f23.xml.in.h:244
msgid "Santali Support"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:234 ../comps-f21.xml.in.h:245
#: ../comps-f22.xml.in.h:245 ../comps-f23.xml.in.h:245
msgid "Security Lab"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:235 ../comps-f21.xml.in.h:246
#: ../comps-f22.xml.in.h:246 ../comps-f23.xml.in.h:246
msgid ""
"Tools for security auditing, forensics, system rescue, and teaching security "
"testing methodologies."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:236 ../comps-f21.xml.in.h:247
#: ../comps-f22.xml.in.h:247 ../comps-f23.xml.in.h:247
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Εργαλεία ρύθμισης εξυπηρετητή"
#: ../comps-f20.xml.in.h:237 ../comps-f21.xml.in.h:248
#: ../comps-f22.xml.in.h:248 ../comps-f23.xml.in.h:248
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει εργαλεία ρύθμισης εξυπηρετητών που αναπτύχθηκαν "
"από την Red Hat."
#: ../comps-f20.xml.in.h:238 ../comps-f21.xml.in.h:251
#: ../comps-f22.xml.in.h:251 ../comps-f23.xml.in.h:251
msgid "Simplified Chinese Support"
msgstr "Υποστήριξη Simplified Chinese"
#: ../comps-f20.xml.in.h:239 ../comps-f21.xml.in.h:252
#: ../comps-f22.xml.in.h:252 ../comps-f23.xml.in.h:252
#: ../comps-el6.xml.in.h:216 ../comps-epel7.xml.in.h:219
msgid "Sindhi Support"
msgstr "Υποστήριξη Sindhi"
#: ../comps-f20.xml.in.h:240 ../comps-f21.xml.in.h:253
#: ../comps-f22.xml.in.h:253 ../comps-f23.xml.in.h:253
#: ../comps-el6.xml.in.h:217 ../comps-epel7.xml.in.h:220
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Υποστήριξη Sinhala"
#: ../comps-f20.xml.in.h:241 ../comps-f21.xml.in.h:254
#: ../comps-f22.xml.in.h:254 ../comps-f23.xml.in.h:254
msgid "Windows File Server"
msgstr "Εξυπηρετητής αρχείων για Windows"
#: ../comps-f20.xml.in.h:242 ../comps-f21.xml.in.h:255
#: ../comps-f22.xml.in.h:255 ../comps-f23.xml.in.h:255
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS "
"Windows(tm) systems."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα πακέτων σας επιτρέπει να μοιράζεστε αρχεία μεταξύ συστημάτων "
"Linux και MS Windows(tm)."
#: ../comps-f20.xml.in.h:243 ../comps-f21.xml.in.h:256
#: ../comps-f22.xml.in.h:256 ../comps-f23.xml.in.h:256
#: ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "Sound and Video"
msgstr "Ήχος και βίντεο"
#: ../comps-f20.xml.in.h:244 ../comps-f21.xml.in.h:257
#: ../comps-f22.xml.in.h:257 ../comps-f23.xml.in.h:257
#: ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα πακέτων επιτρέπει στο σύστημα την επεξεργασία ήχου και εικόνας, "
"από εγγραφή CD μέχρι αναπαραγωγή μουσικών CD και αρχείων πολυμέσων."
#: ../comps-f20.xml.in.h:245 ../comps-f21.xml.in.h:258
#: ../comps-f22.xml.in.h:258 ../comps-f23.xml.in.h:258
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "Βάση δεδομένων PostgreSQL"
#: ../comps-f20.xml.in.h:246
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για να σας βοηθήσουν με την Postgresql."
#: ../comps-f20.xml.in.h:247 ../comps-f21.xml.in.h:264
#: ../comps-f22.xml.in.h:264 ../comps-f23.xml.in.h:264
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "Επιφάνειες εργασίας Sugar"
#: ../comps-f20.xml.in.h:248 ../comps-f21.xml.in.h:265
#: ../comps-f22.xml.in.h:265 ../comps-f23.xml.in.h:265
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "Ένας χώρος λογισμικού για την εκμάθηση της μάθησης"
#: ../comps-f20.xml.in.h:249 ../comps-f21.xml.in.h:266
#: ../comps-f22.xml.in.h:266 ../comps-f23.xml.in.h:266
#: ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "System Tools"
msgstr "Εργαλεία συστήματος"
#: ../comps-f20.xml.in.h:250 ../comps-f21.xml.in.h:267
#: ../comps-f22.xml.in.h:267 ../comps-f23.xml.in.h:267
#: ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από διάφορα εργαλεία για το σύστημα, όπως "
"είναι ο πελάτης σύνδεσης σε κοινούς πόρους SMB και εργαλεία παρακολούθησης "
"της δικτυακής κυκλοφορίας."
#: ../comps-f20.xml.in.h:251 ../comps-f21.xml.in.h:268
#: ../comps-f22.xml.in.h:268 ../comps-f23.xml.in.h:268
#: ../comps-el6.xml.in.h:250 ../comps-epel7.xml.in.h:253
msgid "Tamil Support"
msgstr "Υποστήριξη Ταμιλικής"
#: ../comps-f20.xml.in.h:252 ../comps-f21.xml.in.h:269
#: ../comps-f22.xml.in.h:269 ../comps-f23.xml.in.h:269
#: ../comps-el6.xml.in.h:253 ../comps-epel7.xml.in.h:256
msgid "Telugu Support"
msgstr "Υποστήριξη Telugu"
#: ../comps-f20.xml.in.h:253 ../comps-f21.xml.in.h:270
#: ../comps-f22.xml.in.h:270 ../comps-f23.xml.in.h:270
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Διαδίκτυο από περιβάλλον κονσόλας"
#: ../comps-f20.xml.in.h:254 ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πελάτες email, Ιστού και συνομιλίας βασισμένους σε "
"κείμενο κονσόλας. Αυτές οι εφαρμογές δε χρειάζονται το Παραθυρικό σύστημα Χ."
#: ../comps-f20.xml.in.h:255 ../comps-f21.xml.in.h:272
#: ../comps-f22.xml.in.h:272 ../comps-f23.xml.in.h:272
#: ../comps-el6.xml.in.h:257 ../comps-epel7.xml.in.h:260
msgid "Thai Support"
msgstr "Υποστήριξη Thai"
#: ../comps-f20.xml.in.h:256 ../comps-f21.xml.in.h:273
#: ../comps-f22.xml.in.h:273 ../comps-f23.xml.in.h:273
#: ../comps-el6.xml.in.h:258 ../comps-epel7.xml.in.h:261
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Υποστήριξη Θιβετιανών"
#: ../comps-f20.xml.in.h:257 ../comps-f21.xml.in.h:276
#: ../comps-f22.xml.in.h:276 ../comps-f23.xml.in.h:276
msgid "Traditional Chinese Support"
msgstr "Υποστήριξη Traditional Chinese"
#: ../comps-f20.xml.in.h:258 ../comps-f21.xml.in.h:277
#: ../comps-f22.xml.in.h:277 ../comps-f23.xml.in.h:277
#: ../comps-el6.xml.in.h:267 ../comps-epel7.xml.in.h:270
msgid "Urdu Support"
msgstr "Υποστήριξη Urdu"
#: ../comps-f20.xml.in.h:259 ../comps-f21.xml.in.h:278
#: ../comps-f22.xml.in.h:278 ../comps-f23.xml.in.h:278
#: ../comps-el6.xml.in.h:270 ../comps-epel7.xml.in.h:273
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Υποστήριξη Βιετναμικών"
#: ../comps-f20.xml.in.h:260 ../comps-f21.xml.in.h:110
#: ../comps-f22.xml.in.h:110 ../comps-f23.xml.in.h:110
msgid "Guest Agents"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:261 ../comps-f21.xml.in.h:111
#: ../comps-f22.xml.in.h:111 ../comps-f23.xml.in.h:111
msgid "Agents used when running under a hypervisor."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:262 ../comps-f21.xml.in.h:112
#: ../comps-f22.xml.in.h:112 ../comps-f23.xml.in.h:112
msgid "Guest Desktop Agents"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:263 ../comps-f21.xml.in.h:113
#: ../comps-f22.xml.in.h:113 ../comps-f23.xml.in.h:113
msgid "Agents used when running as a virtualized desktop."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:264 ../comps-f21.xml.in.h:279
#: ../comps-f22.xml.in.h:279 ../comps-f23.xml.in.h:279
#: ../comps-el6.xml.in.h:271 ../comps-epel7.xml.in.h:274
msgid "Virtualization"
msgstr "Εικονικοποίηση"
#: ../comps-f20.xml.in.h:265 ../comps-f21.xml.in.h:280
#: ../comps-f22.xml.in.h:280 ../comps-f23.xml.in.h:280
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Τα πακέτα αυτά παρέχουν περιβάλλον εικονικοποίησης."
#: ../comps-f20.xml.in.h:266 ../comps-f21.xml.in.h:281
#: ../comps-f22.xml.in.h:281 ../comps-f23.xml.in.h:281
msgid "Basic Web Server"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:267 ../comps-f21.xml.in.h:282
#: ../comps-f22.xml.in.h:282 ../comps-f23.xml.in.h:282
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr ""
"Αυτά τα εργαλεία επιτρέπουν τη λειτουργία διακομιστή Ιστού (Web) στο σύστημα."
#: ../comps-f20.xml.in.h:268 ../comps-f21.xml.in.h:283
#: ../comps-f22.xml.in.h:283 ../comps-f23.xml.in.h:283
#: ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid "Window Managers"
msgstr "Διαχειριστές παραθύρων"
#: ../comps-f20.xml.in.h:269 ../comps-f21.xml.in.h:284
#: ../comps-f22.xml.in.h:284 ../comps-f23.xml.in.h:284
#: ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Απλοί διαχειριστές παραθύρων οι οποίοι δεν ανήκουν σε κάποιο μεγαλύτερο "
"περιβάλλον επιφάνειας εργασίας."
#: ../comps-f20.xml.in.h:270 ../comps-f21.xml.in.h:287
#: ../comps-f22.xml.in.h:287 ../comps-f23.xml.in.h:287
msgid "X Software Development"
msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού για Χ"
#: ../comps-f20.xml.in.h:271 ../comps-f21.xml.in.h:288
#: ../comps-f22.xml.in.h:288 ../comps-f23.xml.in.h:288
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να αναπτύξετε εφαρμογές για το Παραθυρικό "
"σύστημα Χ."
#: ../comps-f20.xml.in.h:272 ../comps-f21.xml.in.h:298
#: ../comps-f22.xml.in.h:298 ../comps-f23.xml.in.h:298
msgid "Xfce Software Development"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:273 ../comps-f21.xml.in.h:299
#: ../comps-f22.xml.in.h:299 ../comps-f23.xml.in.h:299
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and Xfce graphical "
"applications."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:274 ../comps-f21.xml.in.h:304
#: ../comps-f22.xml.in.h:304 ../comps-f23.xml.in.h:304
msgid "Yiddish Support"
msgstr "Υποστήριξη Yiddish"
#: ../comps-f20.xml.in.h:275 ../comps-f21.xml.in.h:1 ../comps-f22.xml.in.h:1
#: ../comps-f23.xml.in.h:1
msgid "3D Printing"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:276 ../comps-f21.xml.in.h:2 ../comps-f22.xml.in.h:2
#: ../comps-f23.xml.in.h:2
msgid "3D printing software"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:277 ../comps-f21.xml.in.h:333
#: ../comps-f22.xml.in.h:333 ../comps-f23.xml.in.h:333
msgid "GNOME Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:278 ../comps-f21.xml.in.h:312
#: ../comps-f22.xml.in.h:312 ../comps-f23.xml.in.h:312
msgid "KDE Plasma Workspaces"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:279 ../comps-f21.xml.in.h:313
#: ../comps-f22.xml.in.h:313 ../comps-f23.xml.in.h:313
msgid "Xfce Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:280 ../comps-f21.xml.in.h:316
#: ../comps-f22.xml.in.h:316 ../comps-f23.xml.in.h:316
msgid "LXDE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:281 ../comps-f21.xml.in.h:318
#: ../comps-f22.xml.in.h:318 ../comps-f23.xml.in.h:318
msgid "Cinnamon Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:282 ../comps-f21.xml.in.h:319
#: ../comps-f22.xml.in.h:319 ../comps-f23.xml.in.h:319
#: ../comps-epel7.xml.in.h:1
msgid "MATE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:283 ../comps-f21.xml.in.h:320
#: ../comps-f22.xml.in.h:320 ../comps-f23.xml.in.h:320
msgid "Development and Creative Workstation"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:284 ../comps-f21.xml.in.h:321
#: ../comps-f22.xml.in.h:321 ../comps-f23.xml.in.h:321
msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:285 ../comps-f21.xml.in.h:322
#: ../comps-f22.xml.in.h:322 ../comps-f23.xml.in.h:322
#: ../comps-el5.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:280
#: ../comps-epel7.xml.in.h:283
msgid "Web Server"
msgstr "Εξυπηρετητής ιστοσελίδων"
#: ../comps-f20.xml.in.h:286 ../comps-f21.xml.in.h:323
#: ../comps-f22.xml.in.h:323 ../comps-f23.xml.in.h:323
msgid "Server for serving static and dynamic internet content."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:287 ../comps-f21.xml.in.h:324
#: ../comps-f22.xml.in.h:324 ../comps-f23.xml.in.h:324
msgid "Infrastructure Server"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:288 ../comps-f21.xml.in.h:325
#: ../comps-f22.xml.in.h:325 ../comps-f23.xml.in.h:325
msgid "Server for operating network infrastructure services."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:289 ../comps-f21.xml.in.h:326
#: ../comps-f22.xml.in.h:326 ../comps-f23.xml.in.h:326
msgid "X Window System with a choice of window manager."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:290 ../comps-f21.xml.in.h:327
#: ../comps-f22.xml.in.h:327 ../comps-f23.xml.in.h:327
msgid "Minimal Install"
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:291 ../comps-f21.xml.in.h:328
#: ../comps-f22.xml.in.h:328 ../comps-f23.xml.in.h:328
msgid "Basic functionality."
msgstr ""
#: ../comps-f20.xml.in.h:292 ../comps-f21.xml.in.h:329
#: ../comps-f22.xml.in.h:329 ../comps-f23.xml.in.h:329
#: ../comps-el6.xml.in.h:126 ../comps-epel7.xml.in.h:128
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Επιφάνεια Εργασίας KDE "
#: ../comps-f20.xml.in.h:293 ../comps-f21.xml.in.h:330
#: ../comps-f22.xml.in.h:330 ../comps-f23.xml.in.h:330
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr ""
"Το KDE είναι ένα ισχυρό, γραφικό περιβάλλον που περιέχει, μεταξύ άλλων, "
"πίνακα εφαρμογών, επιφάνεια εργασίας, εικονίδια συστήματος και γραφικό "
"διαχειριστή αρχείων."
#: ../comps-f20.xml.in.h:294 ../comps-f21.xml.in.h:331
#: ../comps-f22.xml.in.h:331 ../comps-f23.xml.in.h:331
#: ../comps-el5.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:295
#: ../comps-epel7.xml.in.h:298
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
#: ../comps-f20.xml.in.h:295 ../comps-f21.xml.in.h:332
#: ../comps-f22.xml.in.h:332 ../comps-f23.xml.in.h:332
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Εφαρμογές για μια ποικιλία εργασιών"
#: ../comps-f20.xml.in.h:296 ../comps-f21.xml.in.h:334
#: ../comps-f22.xml.in.h:334 ../comps-f23.xml.in.h:334
#: ../comps-el5.xml.in.h:75 ../comps-el6.xml.in.h:297
#: ../comps-epel7.xml.in.h:300
msgid "Development"
msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού"
#: ../comps-f20.xml.in.h:297 ../comps-f21.xml.in.h:335
#: ../comps-f22.xml.in.h:335 ../comps-f23.xml.in.h:335
#: ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr ""
"Πακέτα τα οποία προσφέρουν λειτουργικότητα για ανάπτυξη και χτίσιμο "
"εφαρμογών."
#: ../comps-f20.xml.in.h:298 ../comps-f21.xml.in.h:336
#: ../comps-f22.xml.in.h:336 ../comps-f23.xml.in.h:336
#: ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "Servers"
msgstr "Εξυπηρετητές"
#: ../comps-f20.xml.in.h:299 ../comps-f21.xml.in.h:337
#: ../comps-f22.xml.in.h:337 ../comps-f23.xml.in.h:337
#: ../comps-el5.xml.in.h:78
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Λογισμικό που χρησιμοποιείται για εκτέλεση δικτυακών εξυπηρετητών"
#: ../comps-f20.xml.in.h:300 ../comps-f21.xml.in.h:338
#: ../comps-f22.xml.in.h:338 ../comps-f23.xml.in.h:338
#: ../comps-el5.xml.in.h:79
msgid "Base System"
msgstr "Βασικό σύστημα"
#: ../comps-f20.xml.in.h:301 ../comps-f21.xml.in.h:339
#: ../comps-f22.xml.in.h:339 ../comps-f23.xml.in.h:339
#: ../comps-el5.xml.in.h:80
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Διάφορα κεντρικά κομμάτια του συστήματος."
#: ../comps-f20.xml.in.h:302 ../comps-f21.xml.in.h:340
#: ../comps-f22.xml.in.h:340 ../comps-f23.xml.in.h:340
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
#: ../comps-f20.xml.in.h:303 ../comps-f21.xml.in.h:341
#: ../comps-f22.xml.in.h:341 ../comps-f23.xml.in.h:341
msgid "Text and other Free content."
msgstr "Κείμενο και επιπλέον Ελεύθερo περιεχόμενο."
#: ../comps-f21.xml.in.h:29 ../comps-f22.xml.in.h:29 ../comps-f23.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Cloud Management Tools"
msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης λογισμικού"
#: ../comps-f21.xml.in.h:30 ../comps-f22.xml.in.h:30 ../comps-f23.xml.in.h:30
msgid ""
"Software to manage servers and system images that run in \"cloud\" "
"environments"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:31 ../comps-f22.xml.in.h:31 ../comps-f23.xml.in.h:31
msgid "Cloud Server Tools"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:32 ../comps-f22.xml.in.h:32 ../comps-f23.xml.in.h:32
msgid ""
"Software for servers and system images that run in \"cloud\" environments"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:33 ../comps-f22.xml.in.h:33 ../comps-f23.xml.in.h:33
msgid "Container Management"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:34 ../comps-f22.xml.in.h:34 ../comps-f23.xml.in.h:34
msgid "Tools for managing Linux containers"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:45 ../comps-f22.xml.in.h:45 ../comps-f23.xml.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Critical Path (LXQt)"
msgstr "Critical Path (LXDE)"
#: ../comps-f21.xml.in.h:46 ../comps-f22.xml.in.h:46 ../comps-f23.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXQt "
"desktop"
msgstr ""
"Ένα σύνολο πακέτων που παρέχει τo Critical Path λειτουργειάς για το LXDE"
#: ../comps-f21.xml.in.h:52 ../comps-f22.xml.in.h:52 ../comps-f23.xml.in.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"These include development tools and libraries such as ldc, and geany-tag."
msgstr ""
"Αυτά τα εργαλεία περιέχουν κεντρικά εργαλεία ανάπτυξης όπως τα automake, "
"gcc, perl, python και debuggers."
#: ../comps-f21.xml.in.h:54 ../comps-f22.xml.in.h:54 ../comps-f23.xml.in.h:54
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers related to "
"graphics, web and animation."
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:58 ../comps-f22.xml.in.h:58 ../comps-f23.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "These tools include general development tools such as git and CVS."
msgstr ""
"Αυτά τα εργαλεία περιέχουν κεντρικά εργαλεία ανάπτυξης όπως τα automake, "
"gcc, perl, python και debuggers."
#: ../comps-f21.xml.in.h:67 ../comps-f22.xml.in.h:67 ../comps-f23.xml.in.h:67
msgid "Domain Membership"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:68 ../comps-f22.xml.in.h:68 ../comps-f23.xml.in.h:68
msgid "Support for joining a FreeIPA or Active Directory Domain"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:76 ../comps-f22.xml.in.h:76 ../comps-f23.xml.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Design and simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Εργαλεία σχεδίασης και προσομοίωσης για μηχανικούς υλικού"
#: ../comps-f21.xml.in.h:83 ../comps-f22.xml.in.h:83 ../comps-f23.xml.in.h:83
#, fuzzy
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Εργαλεία που χρειάζεται ένας δημιουργός πακέτων του Fedora"
#: ../comps-f21.xml.in.h:84 ../comps-f22.xml.in.h:84 ../comps-f23.xml.in.h:84
msgid "Generic Fedora release"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:106 ../comps-f22.xml.in.h:106
#: ../comps-f23.xml.in.h:106
#, fuzzy
msgid "This group includes graphical email, web, and chat clients."
msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πελάτες email, Ιστού και συνομιλίας."
#: ../comps-f21.xml.in.h:123 ../comps-f22.xml.in.h:123
#: ../comps-f23.xml.in.h:123
msgid "Headless Management"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:124 ../comps-f22.xml.in.h:124
#: ../comps-f23.xml.in.h:124
msgid "Tools for managing the system without an attached graphical console."
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:134 ../comps-f22.xml.in.h:134
#: ../comps-f23.xml.in.h:134
#, fuzzy
msgid "Java Application Server"
msgstr "Εφαρμογές"
#: ../comps-f21.xml.in.h:148 ../comps-f22.xml.in.h:148
#: ../comps-f23.xml.in.h:148
#, fuzzy
msgid "Install these packages to develop Qt and KDE graphical applications."
msgstr ""
"Εγκαταστήστε αυτά τα πακέτα αν θέλετε να αναπτύξετε εφαρμογές γραφικού "
"περιβάλλοντος QT και KDE."
#: ../comps-f21.xml.in.h:151 ../comps-f22.xml.in.h:151
#: ../comps-f23.xml.in.h:151
#, fuzzy
msgid "KDE Frameworks 5 Software Development"
msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού KDE"
#: ../comps-f21.xml.in.h:152 ../comps-f22.xml.in.h:152
#: ../comps-f23.xml.in.h:152
#, fuzzy
msgid ""
"Install these packages to develop applications using Qt5 and KDE Frameworks "
"5."
msgstr ""
"Εγκαταστήστε αυτά τα πακέτα αν θέλετε να αναπτύξετε εφαρμογές γραφικού "
"περιβάλλοντος QT και KDE."
#: ../comps-f21.xml.in.h:175 ../comps-f22.xml.in.h:175
#: ../comps-f23.xml.in.h:175
#, fuzzy
msgid "Applications for the LXQt Desktop"
msgstr "Εφαρμογές για μια ποικιλία εργασιών"
#: ../comps-f21.xml.in.h:176 ../comps-f22.xml.in.h:176
#: ../comps-f23.xml.in.h:176
msgid "A set of commonly used applications for the LXQt Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:177 ../comps-f22.xml.in.h:177
#: ../comps-f23.xml.in.h:177
msgid "LXQt"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:178 ../comps-f22.xml.in.h:178
#: ../comps-f23.xml.in.h:178
#, fuzzy
msgid ""
"LXQt is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr ""
"Το LXDE είναι μια ελαφριά επιφάνεια εργασίας X11 που αποδίδει πολύ καλά σε "
"συσκευές όπως netbooks και φορητές συσκευές όπως και σε παλαιότερα "
"μηχανήματα."
#: ../comps-f21.xml.in.h:180 ../comps-f22.xml.in.h:180
#: ../comps-f23.xml.in.h:180
msgid "Multimedia support for LXQt"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:183 ../comps-f22.xml.in.h:183
#: ../comps-f23.xml.in.h:183
msgid "LXQt Office"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:184 ../comps-f22.xml.in.h:184
#: ../comps-f23.xml.in.h:184
msgid "Office suite for LXQt"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:193 ../comps-f22.xml.in.h:193
#: ../comps-f23.xml.in.h:193
msgid "MATE Compiz"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:194
msgid "This package group adds Compiz and Emerald to MATE desktop."
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:204 ../comps-f22.xml.in.h:204
#: ../comps-f23.xml.in.h:204
msgid "Scalable, high-performance NoSQL database."
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:212 ../comps-f22.xml.in.h:212
#: ../comps-f23.xml.in.h:212
msgid "Common NetworkManager Submodules"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:213 ../comps-f22.xml.in.h:213
#: ../comps-f23.xml.in.h:213
msgid ""
"This group contains NetworkManager submodules that are commonly used, but "
"may not be wanted in some streamlined configurations."
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:217 ../comps-f22.xml.in.h:217
#: ../comps-f23.xml.in.h:217
#, fuzzy
msgid ""
"Support for developing software using the Objective Caml programming "
"language and libraries."
msgstr ""
"Υποστήριξη ανάπτυξης λογισμικού με τη χρήση της γλώσσας προγραμματισμού και "
"βιλιοθηκών Objective CAML"
#: ../comps-f21.xml.in.h:249 ../comps-f22.xml.in.h:249
#: ../comps-f23.xml.in.h:249
msgid "Fedora Server product core"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:250 ../comps-f22.xml.in.h:250
#: ../comps-f23.xml.in.h:250
msgid "Packages mandatory for the server product."
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:259 ../comps-f22.xml.in.h:259
#: ../comps-f23.xml.in.h:259
#, fuzzy
msgid "This package group includes packages useful for use with PostgreSQL."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για να σας βοηθήσουν με την Postgresql."
#: ../comps-f21.xml.in.h:271 ../comps-f22.xml.in.h:271
#: ../comps-f23.xml.in.h:271
#, fuzzy
msgid ""
"This group includes text-based email, web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πελάτες email, Ιστού και συνομιλίας βασισμένους σε "
"κείμενο κονσόλας. Αυτές οι εφαρμογές δε χρειάζονται το Παραθυρικό σύστημα Χ."
#: ../comps-f21.xml.in.h:285 ../comps-f22.xml.in.h:285
#: ../comps-f23.xml.in.h:285
msgid "Fedora Workstation product core"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:286 ../comps-f22.xml.in.h:286
#: ../comps-f23.xml.in.h:286
msgid "Packages mandatory for the workstation product."
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:305 ../comps-f22.xml.in.h:305
#: ../comps-f23.xml.in.h:305
#, fuzzy
msgid "Fedora Cloud Server"
msgstr "Εξυπηρετητής ηλ. αλληλογραφίας"
#: ../comps-f21.xml.in.h:306 ../comps-f22.xml.in.h:306
#: ../comps-f23.xml.in.h:306
msgid "A server install with components needed to run in a cloud environment."
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:307 ../comps-f22.xml.in.h:307
#: ../comps-f23.xml.in.h:307
#, fuzzy
msgid "Fedora Server"
msgstr "Εξυπηρετητές δικτύου"
#. Should eventually say “with a web UI accessible right after installation”
#. or something else to differentiate from
#. infrastructure-server-environment.
#: ../comps-f21.xml.in.h:311 ../comps-f22.xml.in.h:311
#: ../comps-f23.xml.in.h:311
msgid "An integrated, easier to manage server."
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:314 ../comps-f22.xml.in.h:314
#: ../comps-f23.xml.in.h:314
msgid "Fedora Workstation"
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:315 ../comps-f22.xml.in.h:315
#: ../comps-f23.xml.in.h:315
msgid ""
"Fedora Workstation is a user friendly desktop system for laptops and PCs."
msgstr ""
#: ../comps-f21.xml.in.h:317 ../comps-f22.xml.in.h:317
#: ../comps-f23.xml.in.h:317
#, fuzzy
msgid "LXQt Desktop"
msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
#: ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Αραβικά "
"περιβάλλοντα εργασίας."
#: ../comps-el5.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:7 ../comps-epel7.xml.in.h:9
msgid "Armenian Support"
msgstr "Υποστήριξη Αρμενικών"
#: ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία για Αρμενικά περιβάλλοντα."
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Αυτά τα εργαλεία σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε έγγραφα σε μορφή DocBook "
"και να τα μετατρέψετε σε HTML, PDF, Postscript ή και απλό κείμενο."
#: ../comps-el5.xml.in.h:9 ../comps-el6.xml.in.h:287
#: ../comps-epel7.xml.in.h:290
msgid "X Window System"
msgstr "Παραθυρικό σύστημα Χ"
#: ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Η εγκατάσταση αυτής της ομάδας πακέτων επιτρέπει τη χρήση του γραφικού "
"περιβάλλοντος Χ."
#: ../comps-el5.xml.in.h:12 ../comps-el6.xml.in.h:42
#: ../comps-epel7.xml.in.h:44
msgid "Czech Support"
msgstr "Υποστήριξη Τσέχικων"
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Τσέχικα "
"περιβάλλοντα."
#: ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Αυτά τα εργαλεία περιέχουν κεντρικά εργαλεία ανάπτυξης όπως τα automake, "
"gcc, perl, python και debuggers."
#: ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Υποστήριξη δικτύωσης μέσω τηλεφώνου"
#: ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Συνήθως ονομάζονται κειμενογράφοι, αυτές οι εφαρμογές κάνουν δυνατή την "
"δημιουργία και μετατροπή αρχείων. Όπως ο Emacs και ο Vi."
#: ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας GNOME"
#: ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"Το GNOME είναι ένα ισχυρό, γραφικό περιβάλλον που περιέχει ένα πίνακα "
"εφαρμογών, επιφάνεια εργασίας, εικονίδια συστήματος και γραφικό διαχειριστή "
"αρχείων."
#: ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Αρμενικά "
"περιβάλλοντα."
#: ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εργαλεία και πόρους για Γιαπωνέζικα "
"περιβάλλοντα."
#: ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "Επιφάνεια εργασίας KDE"
#: ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"Το KDE είναι ένα ισχυρό, γραφικό περιβάλλον που περιέχει ένα πίνακα "
"εφαρμογών, επιφάνεια εργασίας, εικονίδια συστήματος και γραφικό διαχειριστή "
"αρχείων."
#: ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr ""
"Αυτή η ομάδα είναι μια συλλογή από εξυπηρετητές δικτύου για ειδικούς σκοπούς"
#: ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid "Web Development"
msgstr "Ανάπτυξη προγραμμάτων ιστού"
#: ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""
"Τα πακέτα αυτά σας επιτρέπουν να αναπτύξετε εφαρμογές για τον Ιστό ή "
"ιστοσελίδες."
#: ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "Ο επεξεργαστής κειμένου XEmacs."
#: ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
#: ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "Desktop environments"
msgstr "Επιφάνειες εργασίας"
#: ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Εφαρμογές για μια ποικιλία εργασιών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:1 ../comps-epel7.xml.in.h:3
msgid "Additional Development"
msgstr "Πρόσθετη Ανάπτυξη"
#: ../comps-el6.xml.in.h:2 ../comps-epel7.xml.in.h:4
msgid ""
"Additional development headers and libraries for developing applications"
msgstr ""
"Πρόσθετες επικεφαλίδες και βιβλιοθήκες ανάπτυξης για τις εφαρμογές ανάπτυξης"
#: ../comps-el6.xml.in.h:3 ../comps-epel7.xml.in.h:5
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Υποστήριξη Αφρικανικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:4 ../comps-epel7.xml.in.h:6
msgid "Albanian Support"
msgstr "Υποστήριξη Αλβανικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:5 ../comps-epel7.xml.in.h:7
msgid "Amazigh Support"
msgstr "Υποστήριξη Amazigh"
#: ../comps-el6.xml.in.h:9 ../comps-epel7.xml.in.h:11
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "Υποστήριξη Αζέρικων"
#: ../comps-el6.xml.in.h:10 ../comps-epel7.xml.in.h:12
msgid "Backup Client"
msgstr "Πελάτης για Αντιγράφα Ασφαλείας"
#: ../comps-el6.xml.in.h:11 ../comps-epel7.xml.in.h:13
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
msgstr ""
"Εργαλεία για τη σύνδεση σε ένα διακομιστή αντιγράφων ασφαλείας και για να "
"κάνετε αντίγραφα ασφαλείας."
#: ../comps-el6.xml.in.h:12 ../comps-epel7.xml.in.h:14
msgid "Backup Server"
msgstr "Εξυπηρετητής για Αντιγράφα Ασφαλείας"
#: ../comps-el6.xml.in.h:13 ../comps-epel7.xml.in.h:15
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:14 ../comps-epel7.xml.in.h:16
msgid "Base"
msgstr "Βάση"
#: ../comps-el6.xml.in.h:15 ../comps-epel7.xml.in.h:17
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:16 ../comps-epel7.xml.in.h:18
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
#: ../comps-el6.xml.in.h:17 ../comps-epel7.xml.in.h:19
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
msgstr ""
"Μια μινιμαλιστική επιφάνεια που μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί ως ένα thin "
"client."
#: ../comps-el6.xml.in.h:18 ../comps-epel7.xml.in.h:20
msgid "Basque Support"
msgstr "Υποστήριξη Βαλτικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:19 ../comps-epel7.xml.in.h:21
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Υποστήριξη Belarusian"
#: ../comps-el6.xml.in.h:22 ../comps-epel7.xml.in.h:24
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Υποστήριξη Πορτογαλικών Βραζιλίας"
#: ../comps-el6.xml.in.h:23 ../comps-epel7.xml.in.h:25
msgid "Breton Support"
msgstr "Υποστήριξη Breton"
#: ../comps-el6.xml.in.h:24 ../comps-epel7.xml.in.h:26
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Υποστήριξη Αγγλικών (UK)"
#: ../comps-el6.xml.in.h:26 ../comps-epel7.xml.in.h:28
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Υποστήριξη Βουλγαρικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:28 ../comps-epel7.xml.in.h:30
msgid "Catalan Support"
msgstr "Υποστήριξη Καταλανικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:29 ../comps-epel7.xml.in.h:31
msgid "Chhattisgarhi Support"
msgstr "Υποστήριξη Chhattisgarhi"
#: ../comps-el6.xml.in.h:30 ../comps-epel7.xml.in.h:32
msgid "Chichewa Support"
msgstr "Υποστήριξη Chichewa"
#: ../comps-el6.xml.in.h:31 ../comps-epel7.xml.in.h:33
msgid "Chinese Support"
msgstr "Υποστήριξη Κινεζικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:32 ../comps-epel7.xml.in.h:34
msgid "CIFS file server"
msgstr "Εξυπηρετητής αρχείων CIFS"
#: ../comps-el6.xml.in.h:33 ../comps-epel7.xml.in.h:35
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:34 ../comps-epel7.xml.in.h:36
msgid "Compatibility libraries"
msgstr "Συμβατές βιβλιοθήκες"
#: ../comps-el6.xml.in.h:35 ../comps-epel7.xml.in.h:37
msgid ""
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
"Enterprise Linux."
msgstr ""
"Συμβατές βιβλιοθήκες για εφαρμογές φτιαγμένες στηριγμένες σε προηγούμενες "
"εκδόσεις Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:36 ../comps-epel7.xml.in.h:38
msgid "Console internet tools"
msgstr "Εργαλεία κονσόλας για πρόσβασης στο διαδικτύο"
#: ../comps-el6.xml.in.h:37 ../comps-epel7.xml.in.h:39
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
msgstr ""
"Εργαλεία κονσόλας για πρόσβασης στο διαδικτύο, συνήθως χρεισιμοποιείται απο "
"διαχειριστές."
#: ../comps-el6.xml.in.h:38 ../comps-epel7.xml.in.h:40
msgid "Coptic Support"
msgstr "Υποστήριξη Κοπτικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:40 ../comps-epel7.xml.in.h:42
msgid "Smallest possible installation."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:41 ../comps-epel7.xml.in.h:43
msgid "Croatian Support"
msgstr "Υποστήριξη Κροατικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:43 ../comps-epel7.xml.in.h:45
msgid "Danish Support"
msgstr "Υποστήριξη Δανέζικων"
#: ../comps-el6.xml.in.h:44 ../comps-epel7.xml.in.h:46
msgid "Debugging Tools"
msgstr "Εργαλεία Αποσφαλμάτωσης"
#: ../comps-el6.xml.in.h:45 ../comps-epel7.xml.in.h:47
msgid ""
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
"problems."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:46 ../comps-epel7.xml.in.h:48
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
msgstr "Εργαλεία Αποσφαλμάτωσης και Απόδοσης Επιφάνεια Εργασίας"
#: ../comps-el6.xml.in.h:47 ../comps-epel7.xml.in.h:49
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
msgstr "εργαλεία GUI για την απομάκρυνση των σφαλμάτων εφαρμογών και απόδοση "
#: ../comps-el6.xml.in.h:48 ../comps-epel7.xml.in.h:50
msgid "Desktop Platform"
msgstr "Πλατφόρμα Επιφάνειας Εργασίας"
#: ../comps-el6.xml.in.h:49 ../comps-epel7.xml.in.h:51
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:50 ../comps-epel7.xml.in.h:52
msgid "Desktop Platform Development"
msgstr "Ανάπτηξη Πλατφόρμας Επιφάνειας Εργασίας"
#: ../comps-el6.xml.in.h:51 ../comps-epel7.xml.in.h:53
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
"Κεφαλίδες Ανάπτυξης και βιβλιοθήκες για την ανάπτυξη εφαρμογών για να "
"λειτουργούν με το Enterprise Linux Desktop Platform. "
#: ../comps-el6.xml.in.h:52 ../comps-epel7.xml.in.h:54
msgid "Development tools"
msgstr "Εργαλεία ανάπτυξης"
#: ../comps-el6.xml.in.h:53 ../comps-epel7.xml.in.h:55
msgid "A basic development environment."
msgstr "Βασικό περιβάλλον ανάπτυξης."
#: ../comps-el6.xml.in.h:55 ../comps-epel7.xml.in.h:57
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:56 ../comps-epel7.xml.in.h:58
msgid "Directory Client"
msgstr "Κατάλογος Διευθύνσεων Πελάτη "
#: ../comps-el6.xml.in.h:57 ../comps-epel7.xml.in.h:59
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
msgstr ""
"Πρόγραμμα για την ένταξη σε ένα δίκτυο που διαχειρίζεται μια υπηρεσία "
"καταλόγου."
#: ../comps-el6.xml.in.h:60 ../comps-epel7.xml.in.h:62
msgid "Dutch Support"
msgstr "Υποστήριξη Ολλανδικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:61 ../comps-epel7.xml.in.h:63
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-el6.xml.in.h:62 ../comps-epel7.xml.in.h:64
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
msgstr "Ενσωματωμένο Περιβαλλον ανάπτυξης με βάση το Eclipse."
#: ../comps-el6.xml.in.h:64 ../comps-epel7.xml.in.h:66
msgid "Educational software for learning."
msgstr "Εκπαιδευτικό πρόγραμμα για εκμάθηση."
#: ../comps-el6.xml.in.h:66 ../comps-epel7.xml.in.h:68
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr "Εργαλεία Σχεδιασμού και Προσομοίωσης για μηχανικούς υλικού. "
#: ../comps-el6.xml.in.h:67 ../comps-epel7.xml.in.h:69
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: ../comps-el6.xml.in.h:68 ../comps-epel7.xml.in.h:70
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:69 ../comps-epel7.xml.in.h:71
msgid "Esperanto Support"
msgstr "Υποστήριξη Εσπεράντο"
#: ../comps-el6.xml.in.h:70 ../comps-epel7.xml.in.h:72
msgid "Estonian Support"
msgstr "Υποστήριξη Εσθονικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:72 ../comps-epel7.xml.in.h:74
msgid "Faroese Support"
msgstr "Υποστήριξη Φαροεζικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:74 ../comps-epel7.xml.in.h:76
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:75 ../comps-epel7.xml.in.h:77
msgid "Fijian Support"
msgstr "Υποστήριξη Fijian"
#: ../comps-el6.xml.in.h:76 ../comps-epel7.xml.in.h:78
msgid "Filipino Support"
msgstr "Υποστήριξη Φιλιππινέζικων"
#: ../comps-el6.xml.in.h:79 ../comps-epel7.xml.in.h:81
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:80 ../comps-epel7.xml.in.h:82
msgid "French Support"
msgstr "Υποστήριξη Γαλλικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:81 ../comps-epel7.xml.in.h:83
msgid "Frisian Support"
msgstr "Υποστήριξη Frisian"
#: ../comps-el6.xml.in.h:82 ../comps-epel7.xml.in.h:84
msgid "Friulian Support"
msgstr "Υποστήριξη Friulian"
#: ../comps-el6.xml.in.h:83 ../comps-epel7.xml.in.h:85
msgid "FTP server"
msgstr "Εξυπηρετητής FTP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:84 ../comps-epel7.xml.in.h:86
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
msgstr "Επιτρέπει το σύστημα να ενεργεί ως FTP εξυπηρετητής."
#: ../comps-el6.xml.in.h:85 ../comps-epel7.xml.in.h:87
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Υποστήριξη Gaelic"
#: ../comps-el6.xml.in.h:86 ../comps-epel7.xml.in.h:88
msgid "Galician Support"
msgstr "Υποστήριξη Galician"
#: ../comps-el6.xml.in.h:87 ../comps-epel7.xml.in.h:89
msgid "General Purpose Desktop"
msgstr "Επιφάνεια Εργασίας Γενικού Στόχου "
#: ../comps-el6.xml.in.h:88 ../comps-epel7.xml.in.h:90
msgid "A general purpose desktop."
msgstr "Ένα περιβάλλον γενικού σκοπού."
#: ../comps-el6.xml.in.h:90 ../comps-epel7.xml.in.h:92
msgid "German Support"
msgstr "Υποστήριξη Γερμανικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:91 ../comps-epel7.xml.in.h:93
msgid "Graphical Administration Tools"
msgstr "Εργαλεία Διαχείρησης Γραφικής Παράστασης "
#: ../comps-el6.xml.in.h:92 ../comps-epel7.xml.in.h:94
msgid ""
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
msgstr ""
"Εργαλεία συστήματος γραφικής παράστασης για την διαχείρηση πολλών μορφών του "
"συστήματος. "
#: ../comps-el6.xml.in.h:93 ../comps-epel7.xml.in.h:95
msgid "Graphics Creation Tools"
msgstr "Εργαλεία Δημιουργίας Γραφικής Παράστασης "
#: ../comps-el6.xml.in.h:94 ../comps-epel7.xml.in.h:96
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:97 ../comps-epel7.xml.in.h:99
msgid "Hardware monitoring utilities"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:98 ../comps-epel7.xml.in.h:100
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr "Ένα ύνολο εργαλείων για την παρακολούθηση του υλικου των server"
#: ../comps-el6.xml.in.h:100 ../comps-epel7.xml.in.h:102
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "Υποστήριξη Hiligaynon"
#: ../comps-el6.xml.in.h:104 ../comps-epel7.xml.in.h:106
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Υποστήριξη Ουγγαρέζικων"
#: ../comps-el6.xml.in.h:105 ../comps-epel7.xml.in.h:107
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Υποστήριξη Ισλανδικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:106 ../comps-epel7.xml.in.h:108
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Υποστήριξη Ινδονησιακών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:107 ../comps-epel7.xml.in.h:109
msgid "Infiniband Support"
msgstr "Υποστήριξη Infiniband "
#: ../comps-el6.xml.in.h:108 ../comps-epel7.xml.in.h:110
msgid ""
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-"
"based InfiniBand and iWARP fabrics."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:110 ../comps-epel7.xml.in.h:112
msgid "Software for the input of international text."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:111 ../comps-epel7.xml.in.h:113
msgid "Interlingua Support"
msgstr "Υποστήριξη Interlingua"
#: ../comps-el6.xml.in.h:112 ../comps-epel7.xml.in.h:114
msgid "Internet Applications"
msgstr "Critical Path (Εφαρμογές)"
#: ../comps-el6.xml.in.h:113 ../comps-epel7.xml.in.h:115
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
msgstr "Πρόγραμμα τηλεδιάσκεψης Email, chat, και video."
#: ../comps-el6.xml.in.h:114 ../comps-epel7.xml.in.h:116
msgid "Internet Browser"
msgstr "Πρόγραμμα Περιήγησης Ιντερνετ. "
#: ../comps-el6.xml.in.h:115 ../comps-epel7.xml.in.h:117
msgid "Firefox web browser"
msgstr "Πρόγραμμα περιήγησης Firefox"
#: ../comps-el6.xml.in.h:116 ../comps-epel7.xml.in.h:118
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Υποστήριξη Inuktitut"
#: ../comps-el6.xml.in.h:117 ../comps-epel7.xml.in.h:119
msgid "Irish Support"
msgstr "Υποστήριξη Ιρλανδικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:118 ../comps-epel7.xml.in.h:120
msgid "Italian Support"
msgstr "Υποστήριξη Ιταλικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:120 ../comps-epel7.xml.in.h:122
msgid "Java Platform"
msgstr "Πλατφόρμα Java "
#: ../comps-el6.xml.in.h:121 ../comps-epel7.xml.in.h:123
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
msgstr ""
"Υποστήριξη Java για τον Διακομιστή Επιχείρησης Linux και Πλατφόρμες "
"Επιφάνειας Εργασίας "
#: ../comps-el6.xml.in.h:124 ../comps-epel7.xml.in.h:126
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Υποστήριξη Kashubian"
#: ../comps-el6.xml.in.h:125 ../comps-epel7.xml.in.h:127
msgid "Kazakh Support"
msgstr "Υποστήριξη Kazakh"
#: ../comps-el6.xml.in.h:127 ../comps-epel7.xml.in.h:129
msgid "A KDE desktop."
msgstr "To περιβάλλον KDE."
#: ../comps-el6.xml.in.h:129 ../comps-epel7.xml.in.h:131
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "Υποστήριξη Kinyarwanda"
#: ../comps-el6.xml.in.h:133 ../comps-epel7.xml.in.h:135
msgid "Lao Support"
msgstr "Υποστήριξη Lao"
#: ../comps-el6.xml.in.h:134 ../comps-epel7.xml.in.h:136
msgid "Large Systems Performance"
msgstr "Παράσταση Ευρέων Συστημάτων"
#: ../comps-el6.xml.in.h:135 ../comps-epel7.xml.in.h:137
msgid "Performance support tools for large systems"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:136 ../comps-epel7.xml.in.h:138
msgid "Latin Support"
msgstr "Υποστήριξη Λατινικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:137 ../comps-epel7.xml.in.h:139
msgid "Latvian Support"
msgstr "Υποστήριξη Latvian"
#: ../comps-el6.xml.in.h:138 ../comps-epel7.xml.in.h:140
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr "Συμβατικός σύνδεσμος UNIX "
#: ../comps-el6.xml.in.h:139 ../comps-epel7.xml.in.h:141
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
"environments."
msgstr ""
"Συμβατά προγράμματα για μεταφορα ή για να εργαστείς σε παραδοσιακο "
"περιβάλλον UNIX."
#: ../comps-el6.xml.in.h:140 ../comps-epel7.xml.in.h:142
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr "Συμβατικός σύνδεσμος Συστήματος Χ WIndow "
#: ../comps-el6.xml.in.h:141 ../comps-epel7.xml.in.h:143
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
"System environments."
msgstr ""
"Συμβατά προγράμματα για μεταφορα ή για να εργαστείς σε παραδοσιακο "
"περιβάλλον X Window System."
#: ../comps-el6.xml.in.h:142 ../comps-epel7.xml.in.h:144
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
msgstr "Basic legacy X Window System compatibility"
#: ../comps-el6.xml.in.h:143 ../comps-epel7.xml.in.h:145
msgid ""
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
"legacy X Window System environments."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:144 ../comps-epel7.xml.in.h:146
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Υποστήριξη Λιθουανικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:145 ../comps-epel7.xml.in.h:147
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Υποστήριξη Low Saxon"
#: ../comps-el6.xml.in.h:146 ../comps-epel7.xml.in.h:148
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "Υποστήριξη Λουξεμβούργου"
#: ../comps-el6.xml.in.h:147 ../comps-epel7.xml.in.h:149
msgid "Macedonian Support"
msgstr "Υποστήριξη Macedonian"
#: ../comps-el6.xml.in.h:148 ../comps-epel7.xml.in.h:150
msgid "E-mail server"
msgstr "Διακομιστής E-mail"
#: ../comps-el6.xml.in.h:149 ../comps-epel7.xml.in.h:151
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
msgstr ""
"Επιτρέπει το σύστημα να ενεργεί ως SMTP και/ή IMAP e-mail εξυπηρετητής."
#: ../comps-el6.xml.in.h:150 ../comps-epel7.xml.in.h:152
msgid "Mainframe Access"
msgstr "Πρόσβαση κυρίως Πλαισίου "
#: ../comps-el6.xml.in.h:151 ../comps-epel7.xml.in.h:153
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:153 ../comps-epel7.xml.in.h:155
msgid "Malagasy Support"
msgstr "Υποστήριξη Malagasy"
#: ../comps-el6.xml.in.h:154 ../comps-epel7.xml.in.h:156
msgid "Malay Support"
msgstr "Υποστήριξη Μαλαισιακών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:156 ../comps-epel7.xml.in.h:158
msgid "Maltese Support"
msgstr "Υποστήριξη Μαλτέζικων"
#: ../comps-el6.xml.in.h:157 ../comps-epel7.xml.in.h:159
msgid "Manx Support"
msgstr "Υποστήριξη Manx"
#: ../comps-el6.xml.in.h:158 ../comps-epel7.xml.in.h:160
msgid "Maori Support"
msgstr "Υποστήριξη Maori"
#: ../comps-el6.xml.in.h:162 ../comps-epel7.xml.in.h:165
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Υποστήριξη Μογγολικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:163 ../comps-epel7.xml.in.h:166
msgid "MySQL Database server"
msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων MySQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:164 ../comps-epel7.xml.in.h:167
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:165 ../comps-epel7.xml.in.h:168
msgid "MySQL Database client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:166 ../comps-epel7.xml.in.h:169
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:168 ../comps-epel7.xml.in.h:171
msgid "Network file system client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:169 ../comps-epel7.xml.in.h:172
msgid "Enables the system to attach to network storage."
msgstr "Βοηθά το σύστημα να επισυνάψει την αποθήκευση δικτύου "
#: ../comps-el6.xml.in.h:170 ../comps-epel7.xml.in.h:173
msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:171 ../comps-epel7.xml.in.h:174
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:172 ../comps-epel7.xml.in.h:175
msgid "Networking Tools"
msgstr "Εργαλεία δικτύωσης"
#: ../comps-el6.xml.in.h:173 ../comps-epel7.xml.in.h:176
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:174 ../comps-epel7.xml.in.h:177
msgid "NFS file server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:175 ../comps-epel7.xml.in.h:178
msgid "NFS file server."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:176 ../comps-epel7.xml.in.h:179
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Υποστήριξη Northern Sotho"
#: ../comps-el6.xml.in.h:177 ../comps-epel7.xml.in.h:180
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Υποστήριξη Νορβηγικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:178 ../comps-epel7.xml.in.h:181
msgid "Occitan Support"
msgstr "Υποστήριξη Occitan"
#: ../comps-el6.xml.in.h:179 ../comps-epel7.xml.in.h:182
msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr "Εφαρμογές Office και Παραγωγικότητα"
#: ../comps-el6.xml.in.h:180 ../comps-epel7.xml.in.h:183
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
msgstr "Μία πλήρης σουΐτα γραφείου, και άλλα εργαλεία παραγωγικότητας."
#: ../comps-el6.xml.in.h:182 ../comps-epel7.xml.in.h:185
msgid "Performance Tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:183 ../comps-epel7.xml.in.h:186
msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:184 ../comps-epel7.xml.in.h:187
msgid "Perl Support"
msgstr "Υποστήριξη Perl"
#: ../comps-el6.xml.in.h:185 ../comps-epel7.xml.in.h:188
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:187 ../comps-epel7.xml.in.h:190
msgid "PHP Support"
msgstr "Υποστήριξη PHP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:188 ../comps-epel7.xml.in.h:191
msgid "PHP web application framework."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:189 ../comps-epel7.xml.in.h:192
msgid "Polish Support"
msgstr "Υποστήριξη Πολωνικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:190 ../comps-epel7.xml.in.h:193
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Υποστήριξη Πορτογαλικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:191 ../comps-epel7.xml.in.h:194
msgid "PostgreSQL Database server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:192 ../comps-epel7.xml.in.h:195
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:193 ../comps-epel7.xml.in.h:196
msgid "PostgreSQL Database client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:194 ../comps-epel7.xml.in.h:197
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:195 ../comps-epel7.xml.in.h:198
msgid "Printing client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:196 ../comps-epel7.xml.in.h:199
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:197 ../comps-epel7.xml.in.h:200
msgid "Print Server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:198 ../comps-epel7.xml.in.h:201
msgid "Allows the system to act as a print server."
msgstr "Επιτρέπει το σύστημα να ενεργεί ως εκτυπωτής εξυπηρετητής."
#: ../comps-el6.xml.in.h:200 ../comps-epel7.xml.in.h:203
msgid "Remote Desktop Clients"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:201 ../comps-epel7.xml.in.h:204
msgid "Romanian Support"
msgstr "Υποστήριξη Ρουμάνικων"
#: ../comps-el6.xml.in.h:204 ../comps-epel7.xml.in.h:207
msgid "Sardinian Support"
msgstr "Υποστήριξη Sardinian "
#: ../comps-el6.xml.in.h:205 ../comps-epel7.xml.in.h:208
msgid "Scientific support"
msgstr "Επιστημονική υποστήριξη "
#: ../comps-el6.xml.in.h:206 ../comps-epel7.xml.in.h:209
msgid ""
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:207 ../comps-epel7.xml.in.h:210
msgid "Security Tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:208 ../comps-epel7.xml.in.h:211
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:209 ../comps-epel7.xml.in.h:212
msgid "Serbian Support"
msgstr "Υποστήριξη Σέρβικων"
#: ../comps-el6.xml.in.h:210 ../comps-epel7.xml.in.h:213
msgid "Server Platform"
msgstr "Πλατφόρμα Server"
#: ../comps-el6.xml.in.h:211 ../comps-epel7.xml.in.h:214
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:212 ../comps-epel7.xml.in.h:215
msgid "Server Platform Development"
msgstr "Ανάπτηξη πλατφόρμας Server"
#: ../comps-el6.xml.in.h:213 ../comps-epel7.xml.in.h:216
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
"Κεφαλίδες Ανάπτυξης και βιβλιοθήκες για την ανάπτυξη εφαρμογών για να "
"λειτουργούν με το Enterprise Linux ServerPlatform."
#: ../comps-el6.xml.in.h:214 ../comps-epel7.xml.in.h:217
msgid "Server Policy"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:215 ../comps-epel7.xml.in.h:218
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:218 ../comps-epel7.xml.in.h:221
msgid "Slovak Support"
msgstr "Υποστήριξη Σλοβάκικων"
#: ../comps-el6.xml.in.h:219 ../comps-epel7.xml.in.h:222
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Υποστήριξη Σλοβένικων"
#: ../comps-el6.xml.in.h:220 ../comps-epel7.xml.in.h:223
msgid "Smart card support"
msgstr "Υποστήριξη Smart card"
#: ../comps-el6.xml.in.h:221 ../comps-epel7.xml.in.h:224
msgid "Support for using smart card authentication."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:222 ../comps-epel7.xml.in.h:225
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Υποστήριξη Southern Ndebele"
#: ../comps-el6.xml.in.h:223 ../comps-epel7.xml.in.h:226
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Υποστήριξη Southern Sotho"
#: ../comps-el6.xml.in.h:224 ../comps-epel7.xml.in.h:227
msgid "Spanish Support"
msgstr "Υποστήριξη Ισπανικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:225 ../comps-epel7.xml.in.h:228
msgid "FCoE Storage Client"
msgstr "FCoE Αποθήκευση Πελάτη "
#: ../comps-el6.xml.in.h:226 ../comps-epel7.xml.in.h:229
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
msgstr "Κανάλι Fiber και υποστήριξη Ethernet "
#: ../comps-el6.xml.in.h:227 ../comps-epel7.xml.in.h:230
msgid "iSCSI Storage Client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:228 ../comps-epel7.xml.in.h:231
msgid "iSCSI client support"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:229 ../comps-epel7.xml.in.h:232
msgid "Storage Availability Tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:230 ../comps-epel7.xml.in.h:233
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr "Ένα σύνολο εργαλείων για τη διαχείριση της διαδρομής του SAN "
#: ../comps-el6.xml.in.h:231 ../comps-epel7.xml.in.h:234
msgid "Network Storage Server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:232 ../comps-epel7.xml.in.h:235
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:233 ../comps-epel7.xml.in.h:236
msgid "Swahili Support"
msgstr "Υποστήριξη Σουαχίλι"
#: ../comps-el6.xml.in.h:234 ../comps-epel7.xml.in.h:237
msgid "Swati Support"
msgstr "Υποστήριξη Swati"
#: ../comps-el6.xml.in.h:235 ../comps-epel7.xml.in.h:238
msgid "Swedish Support"
msgstr "Υποστήριξη Σουηδικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:236 ../comps-epel7.xml.in.h:239
msgid "System administration tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:237 ../comps-epel7.xml.in.h:240
msgid "Utilities useful in system administration."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:238 ../comps-epel7.xml.in.h:241
msgid "System Management"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:239 ../comps-epel7.xml.in.h:242
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:240 ../comps-epel7.xml.in.h:243
msgid "Messaging Client Support"
msgstr "Υποστήριξη Μηνυμάτων Πελάτη "
#: ../comps-el6.xml.in.h:241 ../comps-epel7.xml.in.h:244
msgid "AMQP messaging client for systems management."
msgstr "Ο πελάτης μυνημάτων AMQP messaging client για το σύστημα διαχείρισης."
#: ../comps-el6.xml.in.h:242 ../comps-epel7.xml.in.h:245
msgid "Messaging Server Support"
msgstr "Υποστήριξη Διακομιστή Μυνημάτων "
#: ../comps-el6.xml.in.h:243 ../comps-epel7.xml.in.h:246
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
msgstr "AMQP μηνυμα για τα συστήματα διαχείρισης."
#: ../comps-el6.xml.in.h:244 ../comps-epel7.xml.in.h:247
msgid "SNMP Support"
msgstr "Υποστήριξη SNMP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:245 ../comps-epel7.xml.in.h:248
msgid "SNMP management agent."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:246 ../comps-epel7.xml.in.h:249
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:247 ../comps-epel7.xml.in.h:250
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:248 ../comps-epel7.xml.in.h:251
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Υποστήριξη Tagalog"
#: ../comps-el6.xml.in.h:249 ../comps-epel7.xml.in.h:252
msgid "Tajik Support"
msgstr "Υποστήριξη Tajik"
#: ../comps-el6.xml.in.h:251 ../comps-epel7.xml.in.h:254
msgid "Technical Writing"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:252 ../comps-epel7.xml.in.h:255
msgid "Tools for writing technical documentation."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:254 ../comps-epel7.xml.in.h:257
msgid "Tetum Support"
msgstr "Υποστήριξη Tetum"
#: ../comps-el6.xml.in.h:255 ../comps-epel7.xml.in.h:258
msgid "TeX support"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:256 ../comps-epel7.xml.in.h:259
msgid "Support for the TeX document formatting system."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:259 ../comps-epel7.xml.in.h:262
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Υποστήριξη Tsonga"
#: ../comps-el6.xml.in.h:260 ../comps-epel7.xml.in.h:263
msgid "Tswana Support"
msgstr "Υποστήριξη Tswana"
#: ../comps-el6.xml.in.h:261 ../comps-epel7.xml.in.h:264
msgid "TurboGears application framework"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:262 ../comps-epel7.xml.in.h:265
msgid "TurboGears web application framework."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:263 ../comps-epel7.xml.in.h:266
msgid "Turkish Support"
msgstr "Υποστήριξη Τουρκικής"
#: ../comps-el6.xml.in.h:264 ../comps-epel7.xml.in.h:267
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Υποστήριξη Τουρκμενιστάν"
#: ../comps-el6.xml.in.h:265 ../comps-epel7.xml.in.h:268
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Υποστήριξη Ουκρανικής"
#: ../comps-el6.xml.in.h:266 ../comps-epel7.xml.in.h:269
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "Υποστήριξη Upper Sorbian"
#: ../comps-el6.xml.in.h:268 ../comps-epel7.xml.in.h:271
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Υποστήριξη Uzbek"
#: ../comps-el6.xml.in.h:269 ../comps-epel7.xml.in.h:272
msgid "Venda Support"
msgstr "Υποστήριξη Venda"
#: ../comps-el6.xml.in.h:272 ../comps-epel7.xml.in.h:275
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:273 ../comps-epel7.xml.in.h:276
msgid "Virtualization Client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:274 ../comps-epel7.xml.in.h:277
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
msgstr "Πρόγραμμα για την εγκατάσταση και τη διαχείριση εικονικών διεργασιών."
#: ../comps-el6.xml.in.h:275 ../comps-epel7.xml.in.h:278
msgid "Virtualization Platform"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:276 ../comps-epel7.xml.in.h:279
msgid ""
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
"containers."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:277 ../comps-epel7.xml.in.h:280
msgid "Virtualization Tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:278 ../comps-epel7.xml.in.h:281
msgid "Tools for offline virtual image management."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:279 ../comps-epel7.xml.in.h:282
msgid "Walloon Support"
msgstr "Υποστήριξη Walloon"
#: ../comps-el6.xml.in.h:281 ../comps-epel7.xml.in.h:284
msgid ""
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
"applications."
msgstr ""
"Επιτρέπει το σύστημα να ενεργεί ως web εξυπηρετητής, τρέχει Perl και Python "
"web εφαρμογές."
#: ../comps-el6.xml.in.h:282 ../comps-epel7.xml.in.h:285
msgid "Web Servlet Engine"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:283 ../comps-epel7.xml.in.h:286
msgid "Allows the system to host Java servlets."
msgstr "Επιτρέπει το σύστημα να φιλοξενεί java servlets."
#: ../comps-el6.xml.in.h:284 ../comps-epel7.xml.in.h:287
msgid "Welsh Support"
msgstr "Υποστήριξη Ουαλλικών"
#: ../comps-el6.xml.in.h:285 ../comps-epel7.xml.in.h:288
msgid "Workstation Policy"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:286 ../comps-epel7.xml.in.h:289
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:288 ../comps-epel7.xml.in.h:291
msgid "X Window System Support."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:291 ../comps-epel7.xml.in.h:294
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Υποστήριξη Xhosa"
#: ../comps-el6.xml.in.h:292 ../comps-epel7.xml.in.h:295
msgid "Zulu Support"
msgstr "Υποστήριξη Ζουλού"
#: ../comps-el6.xml.in.h:293 ../comps-epel7.xml.in.h:296
msgid "Desktops"
msgstr "Επιφάνειες Εργασίας"
#: ../comps-el6.xml.in.h:294 ../comps-epel7.xml.in.h:297
msgid "Desktops and thin clients."
msgstr "Επιφάνειες Εργασίας και προγράμματα thin client"
#: ../comps-el6.xml.in.h:296 ../comps-epel7.xml.in.h:299
msgid "End-user applications."
msgstr "Εφαρμογές τελικού χρήστη "
#: ../comps-el6.xml.in.h:298 ../comps-epel7.xml.in.h:301
msgid "Development tools and libraries."
msgstr "Εργσλεία ανάπτυξης και βιβλιοθήκες"
#~ msgid "Akan Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Akan"
#~ msgid "Asturian Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Αυστρίας"
#~ msgid ""
#~ "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
#~ "router/firewall boxes, for example."
#~ msgstr ""
#~ "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει τα ελάχιστα πακέτα. Χρήσιμο για τη δημιουργία "
#~ "μικρών συστημάτων, για παράδειγμα συστήματα δρομολογητή/firewall."
#~ msgid "Bosnian Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Bosnian"
#~ msgid "Chuvash Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Chuvash"
#~ msgid "Clustering"
#~ msgstr "Συστοίχιση"
#~ msgid "Clustering Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη συστοίχισης"
#~ msgid "Filesystems"
#~ msgstr "Συστήματα Αρχείων"
#~ msgid ""
#~ "GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
#~ "desktop, system icons, and a graphical file manager."
#~ msgstr ""
#~ "Το GNOME είναι ένα ισχυρό, γραφικό περιβάλλον που περιέχει, μεταξύ άλλων, "
#~ "πίνακα εφαρμογών, επιφάνεια εργασίας, εικονίδια συστήματος και γραφικό "
#~ "διαχειριστή αρχείων."
#~ msgid "Haitian Creole Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Haitian Creole"
#~ msgid "KDE Software Compilation"
#~ msgstr "KDE Σύνταξη λογισμικού"
#~ msgid "Kyrgyz Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Kyrgyz"
#~ msgid "Lingala Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Lingala"
#~ msgid "Low German Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Low German"
#~ msgid "Lower Sorbian Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Lower Sorbian"
#~ msgid "Lule Sami Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Lule Sami"
#~ msgid "MeeGo NetBook UX Environment"
#~ msgstr "Περιβάλλον MeeGo NetBook UX"
#~ msgid ""
#~ "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices."
#~ msgstr ""
#~ "Το MeeGo NetBook UX είναι ένα περιβάλλον εργασίας για συσκευές NetBook/"
#~ "NetTop."
#~ msgid "Mossi Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Mossi"
#~ msgid "MySQL Database"
#~ msgstr "Βάση δεδομένων MySQL"
#~ msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
#~ msgstr "Αυτή η ομάδα περιλαμβάνει πακέτα για να σας βοηθήσουν με την MySQL."
#~ msgid "Northern Sami Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Βόρειων Sami"
#~ msgid "Oromo Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Oromo"
#~ msgid "Quechua Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Quechua"
#~ msgid "Samoan Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Σαμόαν"
#~ msgid "Shuswap Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Shuswap"
#~ msgid "Somali Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Σομαλικών"
#~ msgid "Tigrinya Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Tigrinya"
#~ msgid "Tonga Support"
#~ msgstr "Υποστήριξη Tonga"
#~ msgid "XFCE Software Development"
#~ msgstr "Ανάπτυξη λογισμικού για XFCE"
#~ msgid ""
#~ "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
#~ "applications."
#~ msgstr ""
#~ "Εγκαταστήστε αυτά τα πακέτα αν θέλετε να αναπτύξετε εφαρμογές γραφικού "
#~ "περιβάλλοντος GTK+ και XFCE."
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Γλώσσες"
#~ msgid ""
#~ "These packages provide support for various locales including fonts and "
#~ "input methods."
#~ msgstr ""
#~ "Τα πακέτα αυτά παρέχουν υποστήριξη τοποθεσίας με γραμματοσειρές και "
#~ "μεθόδους εισαγωγής κειμένου."