1284 lines
39 KiB
Plaintext
1284 lines
39 KiB
Plaintext
# translation of de.po to
|
|
# translation of de.po to
|
|
# translation of de.po to
|
|
# translation of de.po to
|
|
# translation of de.po to
|
|
# translation of de.po to
|
|
# translation of de.po to
|
|
# translation of de.po to
|
|
# translation of de.po to
|
|
# translation of de.po to
|
|
# translation of de.po to Deutsch
|
|
# translation of comps-po.po to Deutsch
|
|
# translation of comps-po.po to
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Ronny Buchmann <ronny-vlug@vlugnet.org> 2004, 2005
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003.
|
|
# Bernd Groh <bgroh@redhat.com>, 2003,2004.
|
|
# Verena <vfuehrer@redhat.com>, 2004.
|
|
# Marcus Glöckner <mgloeckner@gmail.com>, 2005.
|
|
# PGP-KeyID: 0x037FD3CF <ttrinks@redhat.com>, 2006, 2007.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-19 17:12-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 08:19+1000\n"
|
|
"Last-Translator: PGP-KeyID: 0x037FD3CF <ttrinks@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
|
|
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eine schlanke Desktop-Umgebung, die gut auf älteren Systemen funktioniert."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
|
|
msgid "Administration Tools"
|
|
msgstr "Verwaltungstools"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:4
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Anwendungen"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4
|
|
msgid "Applications for a variety of tasks"
|
|
msgstr "Anwendungen für eine Vielzahl von Aufgaben"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:6
|
|
msgid "Arabic Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Arabisch"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:7
|
|
msgid "Armenian Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Armenisch"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:9
|
|
msgid "Authoring and Publishing"
|
|
msgstr "Schreiben und Publizieren"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:11
|
|
msgid "Base System"
|
|
msgstr "Basissystem"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:27
|
|
msgid "Desktop Environments"
|
|
msgstr "Desktopumgebungen"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:28
|
|
msgid "Desktop environments"
|
|
msgstr "Desktopumgebungen"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:29
|
|
msgid "Development"
|
|
msgstr "Softwareentwicklung"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:31
|
|
msgid "Development Tools"
|
|
msgstr "Entwicklungstools"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14
|
|
msgid "Dialup Networking Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Einwahl-Netzwerk"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:35
|
|
msgid "Editors"
|
|
msgstr "Editoren"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:36
|
|
msgid "Educational Software"
|
|
msgstr "Bildungssoftware"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:37
|
|
msgid "Educational software for learning"
|
|
msgstr "Bildungssoftware für das Lernen"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:39
|
|
msgid "Engineering and Scientific"
|
|
msgstr "Ingenieurwesen und Wissenschaft"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:43
|
|
msgid "FTP Server"
|
|
msgstr "FTP-Server"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:47
|
|
msgid ""
|
|
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
|
|
"group allows you to work with sound and video on the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Von der Aufnahme von CDs bis zum Abspielen von Audio-CDs und Multimedia-"
|
|
"Dateien ermöglicht Ihnen diese Paketgruppe die Nutzung der Audio- und "
|
|
"Videofunktionen des Systems."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:48
|
|
msgid "GNOME Desktop Environment"
|
|
msgstr "GNOME Desktopumgebung"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:49
|
|
msgid "GNOME Software Development"
|
|
msgstr "GNOME Softwareentwicklung"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23
|
|
msgid ""
|
|
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
|
|
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
|
|
msgstr ""
|
|
"GNOME ist eine leistungsstarke grafische Benutzeroberfläche mit Menüleiste, "
|
|
"Desktop, Systemsymbolen und grafischem Dateimanager."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:53
|
|
msgid "Games and Entertainment"
|
|
msgstr "Spiele und Zeitvertreib"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:55
|
|
msgid "Graphical Internet"
|
|
msgstr "Grafisches Internet"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:56
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Grafik"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:59
|
|
msgid "Hardware Support"
|
|
msgstr "Hardware-Unterstützung"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:60
|
|
msgid "Hebrew Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Hebräisch"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:65
|
|
msgid ""
|
|
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
|
|
"applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Installieren Sie diese Pakete, um Applikationen für GTK+ und GNOME zu "
|
|
"entwickeln."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:66
|
|
msgid ""
|
|
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
|
|
"applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Installieren Sie diese Pakete, um Applikationen für GTK+ und XFCE zu "
|
|
"entwickeln."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:67
|
|
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Installieren Sie diese Pakete, um Applikationen für QT und KDE zu entwickeln."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:69
|
|
msgid ""
|
|
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Installieren Sie diese Paketgruppe, um die grundlegende grafische "
|
|
"Benutzeroberfläche (X) zu verwenden."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:72
|
|
msgid "Japanese Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Japanisch"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:73
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:74
|
|
msgid "Java Development"
|
|
msgstr "Java Softwareentwicklung"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:75
|
|
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
|
|
msgstr "KDE (K-Desktop-Environment)"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:76
|
|
msgid "KDE Software Development"
|
|
msgstr "KDE Softwareentwicklung"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36
|
|
msgid ""
|
|
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
|
|
"system icons, and a graphical file manager."
|
|
msgstr ""
|
|
"KDE ist eine leistungsstarke, grafische Benutzeroberfläche mit Menüleiste, "
|
|
"Desktop, Systemsymbolen und grafischem Dateimanager."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:85
|
|
msgid "Mail Server"
|
|
msgstr "Mail-Server"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:90
|
|
msgid "Network Servers"
|
|
msgstr "Netzwerk-Server"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:91
|
|
msgid "News Server"
|
|
msgstr "News-Server"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:94
|
|
msgid "Office/Productivity"
|
|
msgstr "Büro/Produktivität"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:96
|
|
msgid ""
|
|
"Packages which provide functionality for developing and building "
|
|
"applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pakete, die Funktionalität für die Entwicklung und die Erstellung von "
|
|
"Anwendungen bieten."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:107
|
|
msgid "Servers"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:108
|
|
msgid ""
|
|
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Einfache Window-Manager, die zu keiner größeren Desktop-Umgebung gehören."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:113
|
|
msgid "Software used for running network servers"
|
|
msgstr "Software, die für den Betrieb von Netzwerkservern verwendet wird"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45
|
|
msgid ""
|
|
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
|
|
"and edit files. These include Emacs and Vi."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese auch als Text-Editoren bezeichneten Programme ermöglichen das Anlegen "
|
|
"und Bearbeiten von Dateien. Dazu gehören Emacs und Vi."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:115
|
|
msgid "Sound and Video"
|
|
msgstr "Audio und Video"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:119
|
|
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unterstützung für die Entwicklung von Programmen in der Programmiersprache "
|
|
"Java."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:120
|
|
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
|
|
msgstr "Unterstützung für die Ausführung von in Java geschriebenen Programmen."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:123
|
|
msgid "System Tools"
|
|
msgstr "Systemtools"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:126
|
|
msgid "Text-based Internet"
|
|
msgstr "Textbasiertes Internet"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:130
|
|
msgid "The XEmacs text editor."
|
|
msgstr "Der Text-Editor XEmacs."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:131
|
|
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
|
|
msgstr "Die Anwendungen enthalten Büro-Programme, PDF-Anzeigeprogramme u.v.m."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:133
|
|
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit diesen Paketen können Sie einen IMAP oder SMTP Mail-Server konfigurieren."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:135
|
|
msgid ""
|
|
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Pakete sind bei der Entwicklung von Web-Anwendungen oder Web-Seiten "
|
|
"hilfreich."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53
|
|
msgid ""
|
|
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
|
|
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit diesen Programmen können Sie Dokumentationen im DocBook-Format anlegen "
|
|
"und diese in die Formate HTML, PDF, Postscript und Text konvertieren."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:142
|
|
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit diesen Programmen können Sie einen Web-Server auf dem System betreiben."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:143
|
|
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit diesen Programmen können Sie einen FTP-Server auf dem System betreiben."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:144
|
|
msgid ""
|
|
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
|
|
"python, and debuggers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zu diesen Programmen gehören grundlegende Entwicklungswerkzeuge wie "
|
|
"automake, gcc, perl, python und Debugger."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:145
|
|
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
|
|
msgstr "Mit dieser Gruppe können Sie das System als News-Server konfigurieren."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:148
|
|
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
|
|
msgstr "Diese Gruppe umfasst grafische E-Mail-, Web- und Chat-Clients."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:149
|
|
msgid ""
|
|
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
|
|
"computations and plotting, as well as unit conversion."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gruppe enthält Pakete für mathematische und wissenschaftliche "
|
|
"Berechnungen und Plots, sowie die Konvertierung von Einheiten."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:150
|
|
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gruppe umfasst Pakete, mit denen Sie Bilder bearbeiten und scannen "
|
|
"können."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:151
|
|
msgid ""
|
|
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
|
|
"applications do not require the X Window System."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gruppe enthält textbasierte E-Mail-, Web- und Chat-Clients. Diese "
|
|
"Anwendungen benötigen das X-Window-System nicht."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:152
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
|
|
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gruppe enthält eine Reihe von grafischen Verwaltungstools für das "
|
|
"System, darunter Programme für die Verwaltung von Benutzerkonten und die "
|
|
"Konfiguration der Systemhardware."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gruppe umfasst eine Sammlung von Tools für verschiedene "
|
|
"hardwarespezifische Dienstprogramme."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gruppe umfasst eine Sammlung von Tools und Ressourcen von Armenischen "
|
|
"Umgebungen."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:153
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gruppe umfasst eine Sammlung von Tools und Ressourcen von Armenischen "
|
|
"Umgebungen."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gruppe umfasst eine Sammlung von Tools und Ressourcen von Armenischen "
|
|
"Umgebungen."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gruppe umfasst eine Sammlung von Tools und Ressourcen von Armenischen "
|
|
"Umgebungen."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:154
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gruppe umfasst eine Sammlung von Tools für verschiedene "
|
|
"hardwarespezifische Dienstprogramme."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:155
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
|
|
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gruppe enthält eine Reihe von Systemtools wie beispielsweise den "
|
|
"Client für die Verbindung zu SMB-Freigaben sowie Programme für die "
|
|
"Überwachung des Netzwerkverkehrs."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:166
|
|
msgid "Various core pieces of the system."
|
|
msgstr "Verschiedene Kernstücke des Systems."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:167
|
|
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
|
|
msgstr "Verschiedene Möglichkeiten zur Entspannung und zum Zeitvertreib."
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:170
|
|
msgid "Web Development"
|
|
msgstr "Web-Entwicklung"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:171
|
|
msgid "Web Server"
|
|
msgstr "Web-Server"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:173
|
|
msgid "Window Managers"
|
|
msgstr "Window-Manager"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:176
|
|
msgid "X Window System"
|
|
msgstr "X-Window-System"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-f7.xml.in.h:177
|
|
msgid "XEmacs"
|
|
msgstr "XEmacs"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:178
|
|
msgid "XFCE"
|
|
msgstr "XFCE"
|
|
|
|
#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:179
|
|
msgid "XFCE Software Development"
|
|
msgstr "XFCE Softwareentwicklung"
|
|
|
|
#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:24
|
|
msgid "Czech Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Tschechisch"
|
|
|
|
#: ../comps-fe6.xml.in.h:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gruppe umfasst eine Sammlung von Tools und Ressourcen von Armenischen "
|
|
"Umgebungen."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:3
|
|
msgid "Afrikaans Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Afrikaans"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:5
|
|
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
|
|
msgstr "Anwendungen zur Durchführung einer Vielzahl von Aufgaben"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:8
|
|
msgid "Assamese Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Assamesisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:10
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Basis"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:12
|
|
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
|
|
msgstr "Basis-Unterstützung für die Programmiersprache Ruby."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:13
|
|
msgid "Basque Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Baskisch (Spanien)"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:14
|
|
msgid "Bengali Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Bengali"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:15
|
|
msgid "Brazilian Portuguese Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Portugiesisch (Brasilien)"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:16
|
|
msgid "Breton Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Bretonisch (Frankreich)"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:17
|
|
msgid "Bulgarian Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Bulgarisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:18
|
|
msgid "Catalan Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Spanisch (Katalanien)"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:19
|
|
msgid "Chinese Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Chinesisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:20
|
|
msgid "Clustering"
|
|
msgstr "Clustering"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:21
|
|
msgid "Clustering Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Clustering"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:22
|
|
msgid "Core"
|
|
msgstr "Kern"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:23
|
|
msgid "Croatian Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Kroatisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:25
|
|
msgid "DNS Name Server"
|
|
msgstr "DNS-Name-Server"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:26
|
|
msgid "Danish Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Dänisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:30
|
|
msgid "Development Libraries"
|
|
msgstr "Entwicklungsbibliotheken"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:32
|
|
msgid "Dial-up Networking Support"
|
|
msgstr "DFÜ-Netzwerk Unterstützung"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:33
|
|
msgid "Dutch Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Holländisch"
|
|
|
|
# from Translator: Eclipse seems to be a proper name
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:34
|
|
msgid "Eclipse"
|
|
msgstr "Eclipse"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:38
|
|
msgid "Emacs"
|
|
msgstr "Emacs"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:40
|
|
msgid "English (UK) Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Englisch (UK)"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:41
|
|
msgid "Estonian Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Estnisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:42
|
|
msgid "Ethiopic Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Äthiopisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:44
|
|
msgid "Faeroese Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Färöerisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:45
|
|
msgid "Finnish Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Finnisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:46
|
|
msgid "French Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Französisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:50
|
|
msgid ""
|
|
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
|
|
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
|
|
msgstr ""
|
|
"GNOME ist eine mächtige grafische Benutzeroberfläche mit Menüleiste, "
|
|
"Desktop, Systemsymbolen und grafischem Dateimanager."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:51
|
|
msgid "Gaelic Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Gälisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:52
|
|
msgid "Galician Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Galizisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:54
|
|
msgid "German Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Deutsch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:57
|
|
msgid "Greek Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Griechisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:58
|
|
msgid "Gujarati Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Gujarati"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:61
|
|
msgid "Hindi Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Hindi"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:62
|
|
msgid "Hungarian Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Ungarisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:63
|
|
msgid "Icelandic Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Isländisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:64
|
|
msgid "Indonesian Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Indonesisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:68
|
|
msgid ""
|
|
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Installieren Sie diese Programme, um es dem System zu ermöglichen zu drucken "
|
|
"oder als Drucker-Server zu fungieren."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:70
|
|
msgid "Irish Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Irisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:71
|
|
msgid "Italian Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Italienisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:77
|
|
msgid ""
|
|
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
|
|
"system icons, and a graphical file manager."
|
|
msgstr ""
|
|
"KDE ist eine mächtige, grafische Benutzeroberfläche mit Menüleiste, Desktop, "
|
|
"Systemsymbolen und grafischem Dateimanager."
|
|
|
|
# from Translator: Kannada are a sublanguage in India
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:78
|
|
msgid "Kannada Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Kannada (Indien)"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:79
|
|
msgid "Korean Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Koreanisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:80
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Sprachen"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:81
|
|
msgid "Legacy Network Server"
|
|
msgstr "Alte Netzwerk-Server"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:82
|
|
msgid "Legacy Software Development"
|
|
msgstr "Alt-Softwareentwicklung"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:83
|
|
msgid "Legacy Software Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Alt-Software"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:84
|
|
msgid "Lithuanian Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Litauisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:86
|
|
msgid "Malay Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Malaiisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:87
|
|
msgid "Malayalam Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Malayalam"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:88
|
|
msgid "Marathi Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Marathi"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:89
|
|
msgid "MySQL Database"
|
|
msgstr "MySQL-Datenbank"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:92
|
|
msgid "Northern Sotho Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Nord-Sotho"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:93
|
|
msgid "Norwegian Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Norwegisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:95
|
|
msgid "Oriya Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Oriya"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:97
|
|
msgid "Polish Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Polnisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:98
|
|
msgid "Portuguese Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Portugiesisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:99
|
|
msgid "PostgreSQL Database"
|
|
msgstr "PostgreSQL-Datenbank"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:100
|
|
msgid "Printing Support"
|
|
msgstr "Drucker-Unterstützung"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:101
|
|
msgid "Punjabi Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Punjabi"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:102
|
|
msgid "Romanian Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Rumänisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:103
|
|
msgid "Ruby"
|
|
msgstr "Ruby"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:104
|
|
msgid "Russian Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Russisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:105
|
|
msgid "Serbian Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Serbisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:106
|
|
msgid "Server Configuration Tools"
|
|
msgstr "Server Konfigurationstools"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:109
|
|
msgid "Sinhala Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Sinhala"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:110
|
|
msgid "Slovak Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Slowakisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:111
|
|
msgid "Slovenian Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Slowenisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:112
|
|
msgid "Smallest possible installation"
|
|
msgstr "Kleinstmögliche Installation"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:114
|
|
msgid ""
|
|
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
|
|
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese auch als Text-Editoren bezeichneten Programme ermöglichen das Anlegen "
|
|
"und Bearbeiten von Text-Dateien. Dazu gehören Emacs und Vi."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:116
|
|
msgid "Southern Ndebele Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Süd-Ndebele"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:117
|
|
msgid "Southern Sotho Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Süd-Sotho"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:118
|
|
msgid "Spanish Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Spanisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:121
|
|
msgid "Swati Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Swati"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:122
|
|
msgid "Swedish Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Schwedisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:124
|
|
msgid "Tamil Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Tamil"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:125
|
|
msgid "Telugu Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Telugu"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:127
|
|
msgid "Thai Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Thai"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:128
|
|
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
|
|
msgstr "Eclipse - Die integrierte Entwicklungsumgebung."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:129
|
|
msgid "The GNU Emacs text editor."
|
|
msgstr "Der Text-Editor GNU Emacs."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:132
|
|
msgid ""
|
|
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bei den Paketen dieser Gruppe handelt es sich um grundlegende Bibliotheken "
|
|
"für die Entwicklung von Anwendungen."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:134
|
|
msgid ""
|
|
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit diesen Paketen können Sie Anwendungen für das X-Window-System entwickeln."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:136
|
|
msgid ""
|
|
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Pakete enthalten netzwerkbasierte Server wie DHCP, Kerberos und NIS."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:137
|
|
msgid ""
|
|
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
|
|
"telnet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Pakete enthalten Server für alte Netzwerkprotokolle wie rsh und telnet."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:138
|
|
msgid "These packages provide a virtualization environment."
|
|
msgstr "Diese Pakete liefern eine Virtualisierungsumgebung."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:139
|
|
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
|
|
msgstr "Diese Pakete liefern Kompatibilität für frühere Versionen."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:140
|
|
msgid ""
|
|
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
|
|
"methods."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Pakete stellen Unterstützung für verschiedene Schriftarten und "
|
|
"Eingabemethoden bereit."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:141
|
|
msgid ""
|
|
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
|
|
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit diesen Programmen können Sie Dokumentationen im DocBook-Format anlegen "
|
|
"und diese in HTML, PDF, Postscript und Text konvertieren."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:146
|
|
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gruppe enthält alle Programme von Red Hat für die Server-Konfiguration."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:147
|
|
msgid ""
|
|
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
|
|
"router/firewall boxes, for example."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Gruppe enthält eine minimale Paketauswahl. Dies ist zum Beispiel "
|
|
"nützlich zum Aufbau kleiner Router/Firewall-Rechner."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:156
|
|
msgid ""
|
|
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit dieser Paketgruppe können Sie einen DNS Name-Server (BIND) auf dem "
|
|
"System betreiben."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:157
|
|
msgid ""
|
|
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
|
|
"(tm) systems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mit dieser Paketgruppe können Sie Dateien in Linux und MS Windows (tm) "
|
|
"gemeinsam nutzen."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:158
|
|
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Paketgruppe enthält Pakete, die zur Verwendung mit MySQL nützlich sind."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:159
|
|
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Paketgruppe umfasst Pakete, die zur Verwendung mit Postgresql nützlich "
|
|
"sind."
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tibetan Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Deutsch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:161
|
|
msgid "Tsonga Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Tsonga"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:162
|
|
msgid "Tswana Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Tswana"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:163
|
|
msgid "Turkish Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Türkisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:164
|
|
msgid "Ukrainian Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Ukrainisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Urdu Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Zulu (Südafrika)"
|
|
|
|
# from Translator: Kannada are a sublanguage in India
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:168
|
|
msgid "Venda Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Venda"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:169
|
|
msgid "Virtualization"
|
|
msgstr "Virtualisierung"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:172
|
|
msgid "Welsh Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Walisisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:174
|
|
msgid "Windows File Server"
|
|
msgstr "Windows Datei-Server"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:175
|
|
msgid "X Software Development"
|
|
msgstr "X Softwareentwicklung"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:180
|
|
msgid "Xhosa Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Xhosa"
|
|
|
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:181
|
|
msgid "Zulu Support"
|
|
msgstr "Unterstützung für Zulu (Südafrika)"
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Support"
|
|
#~ msgstr "Unterstützung für Portugiesisch (Brasilien)"
|
|
|
|
#~ msgid "British Support"
|
|
#~ msgstr "Unterstützung für Englisch (Großbritannien)"
|
|
|
|
#~ msgid "Canadian Support"
|
|
#~ msgstr "Unterstützung für Englisch (Kanada)"
|
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
|
|
#~ msgstr "Entwicklungsunterstützung für kompatible Architekturen"
|
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
|
|
#~ msgstr "Mozilla-Unterstützung für kompatible Architekturen"
|
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
|
|
#~ msgstr "Unterstützung für kompatible Architekturen"
|
|
|
|
#~ msgid "Cyrillic Support"
|
|
#~ msgstr "Unterstützung für Kyrillisch"
|
|
|
|
#~ msgid "Desktops"
|
|
#~ msgstr "Desktops"
|
|
|
|
#~ msgid "GNOME"
|
|
#~ msgstr "GNOME"
|
|
|
|
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
|
|
#~ msgstr "ISO8859-14 Unterstützung"
|
|
|
|
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
|
|
#~ msgstr "ISO8859-15 Unterstützung"
|
|
|
|
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
|
|
#~ msgstr "ISO8859-2 Unterstützung"
|
|
|
|
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
|
|
#~ msgstr "ISO8859-9 Unterstützung"
|
|
|
|
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Installieren Sie diese Pakete, wenn Sie selber den Kernel kompilieren "
|
|
#~ "möchten."
|
|
|
|
#~ msgid "KDE"
|
|
#~ msgstr "KDE"
|
|
|
|
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
|
|
#~ msgstr "KDE Desktopumgebung"
|
|
|
|
#~ msgid "Kernel Development"
|
|
#~ msgstr "Kernel-Entwicklung"
|
|
|
|
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
|
|
#~ msgstr "Verschiedene enthaltene Pakete"
|
|
|
|
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
|
|
#~ msgstr "Mozilla-Pakete für die x86-Plattform"
|
|
|
|
#~ msgid "Multilib support packages"
|
|
#~ msgstr "Multilib-Unterstützungspakete"
|
|
|
|
#~ msgid "SQL Database"
|
|
#~ msgstr "SQL-Datenbank"
|
|
|
|
#~ msgid "Server"
|
|
#~ msgstr "Server"
|
|
|
|
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Unterstützung für die Entwicklung von Paketen der nicht-primären "
|
|
#~ "Architektur"
|
|
|
|
#~ msgid "Syriac Support"
|
|
#~ msgstr "Unterstützung für Syrisch"
|
|
|
|
#~ msgid "System"
|
|
#~ msgstr "System"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mit diesen Paketen können Sie einen IMAP oder Postfix Mail-Server "
|
|
#~ "konfigurieren."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
|
|
#~ "Hat Enterprise Linux."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Pakete liefern Kompatibilität zu früheren Versionen von Red Hat "
|
|
#~ "Enterprise Linux."
|
|
|
|
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
|
|
#~ msgstr "Nicht unterstützte Entwicklungsbibliotheken"
|
|
|
|
#~ msgid "Workstation Common"
|
|
#~ msgstr "Arbeitsplatz allgemein"
|
|
|
|
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
|
|
#~ msgstr "ppc64-Unterstützung für kompatible Architekturen"
|
|
|
|
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
|
|
#~ msgstr "x86-Entwicklungsunterstützung für kompatible Architekturen"
|
|
|
|
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
|
|
#~ msgstr "x86-Unterstützung für kompatible Architekturen"
|
|
|
|
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
|
|
#~ msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
|
|
|
|
#~ msgid "English"
|
|
#~ msgstr "Englisch"
|
|
|
|
#~ msgid "French"
|
|
#~ msgstr "Französisch"
|
|
|
|
#~ msgid "German"
|
|
#~ msgstr "Deutsch"
|
|
|
|
#~ msgid "Italian"
|
|
#~ msgstr "Italienisch"
|
|
|
|
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
|
|
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 3 Dokumentation"
|
|
|
|
#~ msgid "Spanish"
|
|
#~ msgstr "Spanisch"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "Brazilian Portuguese language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Portugiesischen (Brasilien) Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "English language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Englischen Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "French language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Französischen Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "German language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Deutschen Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "Italian language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Italienischen Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "Spanish language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Spanischen Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid "Japanese"
|
|
#~ msgstr "Japanisch"
|
|
|
|
#~ msgid "Korean"
|
|
#~ msgstr "Koreanisch"
|
|
|
|
#~ msgid "Simplified Chinese"
|
|
#~ msgstr "Einfaches Chinesisch"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "Japanese language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Japanischen Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "Korean language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Koreanischen Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "Simplified Chinese language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Chinesischen (Einfach) Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "Traditional Chinese language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Chinesischen (Traditionell) Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid "Traditional Chinese"
|
|
#~ msgstr "Traditionelles Chinesisch"
|
|
|
|
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
|
|
#~ msgstr "ppc64 Entwicklungsunterstützung für kompatible Architekturen"
|
|
|
|
#~ msgid "Bengali"
|
|
#~ msgstr "Bengali"
|
|
|
|
#~ msgid "Gujarati"
|
|
#~ msgstr "Gujarati"
|
|
|
|
#~ msgid "Hindi"
|
|
#~ msgstr "Hindi"
|
|
|
|
#~ msgid "Punjabi"
|
|
#~ msgstr "Punjabi"
|
|
|
|
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
|
|
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 4 Dokumentation"
|
|
|
|
#~ msgid "Tamil"
|
|
#~ msgstr "Tamil"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "Bengali language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Bengali Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "Gujarati language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Gujarati Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "Hindi language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Hindi Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "Punjabi language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Punjabi Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
|
|
#~ "Tamil language."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Gruppe enthält die Red Hat Enterprise Linux Dokumentation in der "
|
|
#~ "Tamil Sprache."
|
|
|
|
#~ msgid "Cluster Storage"
|
|
#~ msgstr "Cluster-Speicher"
|
|
|
|
#~ msgid "Clustering Support."
|
|
#~ msgstr "Clustering-Support."
|
|
|
|
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
|
|
#~ msgstr "Pakete, die Unterstützung für Cluster-Speicher bieten."
|
|
|
|
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
|
|
#~ msgstr "Pakete, die Support für single-node GFS bieten."
|
|
|
|
#~ msgid "Single Node GFS Support"
|
|
#~ msgstr "Unterstützung für Single Node GFS"
|
|
|
|
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Diese Pakete bieten Kompatibilitätsunterstützung für frühere Versionen."
|
|
|
|
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
|
|
#~ msgstr "Java Runtime Environments und Development Kits"
|
|
|
|
#~ msgid "Misc"
|
|
#~ msgstr "Verschiedenes"
|
|
|
|
#~ msgid "Misc packages"
|
|
#~ msgstr "Verschiedene Pakete"
|
|
|
|
#~ msgid "Multimedia"
|
|
#~ msgstr "Multimedia"
|
|
|
|
#~ msgid "Multimedia applications"
|
|
#~ msgstr "Multimedia-Anwendungen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
|
|
#~ "Linux"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pakete, die zusätzliche Funktionalität für Red Hat Enterprise Linux bieten"
|
|
|
|
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
|
|
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Extras"
|
|
|
|
#~ msgid "Workstation"
|
|
#~ msgstr "Arbeitsplatzrechner"
|
|
|
|
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
|
|
#~ msgstr "Anwendungen und Dienstprogramme für Arbeitsplatzrechner."
|
|
|
|
#~ msgid "Virtualization Support."
|
|
#~ msgstr "Unterstützung für Virtualisierung."
|
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Arch"
|
|
#~ msgstr "Kompatible Architekturen"
|
|
|
|
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
|
|
#~ msgstr "Kompatible Architektur-Bibliotheken"
|
|
|
|
#~ msgid "Multilib library packages"
|
|
#~ msgstr "Multilib-Bibliothekspakete"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Pakete, die Funktionalität für die kompatiblen Architekturen bieten."
|