fedora-comps/po/uk.po

3300 lines
138 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2003
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2013
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:24-0600\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 03:02-0400\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/comps/language/"
"uk/)\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
#: ../comps-f22.xml.in.h:1 ../comps-f23.xml.in.h:274 ../comps-f24.xml.in.h:287
#: ../comps-f25.xml.in.h:287
msgid "3D Printing"
msgstr "Просторовий друк"
#: ../comps-f22.xml.in.h:2 ../comps-f23.xml.in.h:275 ../comps-f24.xml.in.h:288
#: ../comps-f25.xml.in.h:288
msgid "3D printing software"
msgstr "Програми для просторового друку"
#: ../comps-f22.xml.in.h:3 ../comps-f23.xml.in.h:1 ../comps-f24.xml.in.h:1
#: ../comps-f25.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "Засоби адміністрування"
#: ../comps-f22.xml.in.h:4 ../comps-f23.xml.in.h:2 ../comps-f24.xml.in.h:2
#: ../comps-f25.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Ця група містить графічні додатки для налаштовування системи. За допомогою "
"цих програм можна керувати системними обліковими записами користувачів та "
"налаштовувати параметри обладнання."
#: ../comps-f22.xml.in.h:5 ../comps-f23.xml.in.h:3 ../comps-f24.xml.in.h:3
#: ../comps-f25.xml.in.h:3
msgid "Anaconda tools"
msgstr "Засоби Anaconda"
#: ../comps-f22.xml.in.h:6 ../comps-f23.xml.in.h:4 ../comps-f24.xml.in.h:6
#: ../comps-f25.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:6
#: ../comps-epel7.xml.in.h:6
msgid "Arabic Support"
msgstr "Підтримка арабської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:7 ../comps-f23.xml.in.h:5 ../comps-f24.xml.in.h:7
#: ../comps-f25.xml.in.h:7 ../comps-el6.xml.in.h:8 ../comps-epel7.xml.in.h:8
msgid "Assamese Support"
msgstr "Підтримка ассамської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:8 ../comps-f23.xml.in.h:6 ../comps-f24.xml.in.h:8
#: ../comps-f25.xml.in.h:8
msgid "Audio Production"
msgstr "Робота зі звуком"
#: ../comps-f22.xml.in.h:9 ../comps-f23.xml.in.h:7 ../comps-f24.xml.in.h:9
#: ../comps-f25.xml.in.h:9
msgid "Various tools for audio synthesis and music production."
msgstr ""
"Різноманітні інструменти для синтезу звуку та остаточної обробки звукових "
"даних."
#: ../comps-f22.xml.in.h:10 ../comps-f23.xml.in.h:8 ../comps-f24.xml.in.h:10
#: ../comps-f25.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Підготовка публікацій"
#: ../comps-f22.xml.in.h:11 ../comps-f23.xml.in.h:9 ../comps-f24.xml.in.h:11
#: ../comps-f25.xml.in.h:11
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ці засоби дозволяють створювати документи у форматі DocBook та перетворювати "
"їх у HTML, PDF, Postscript та текст."
#: ../comps-f22.xml.in.h:12 ../comps-f23.xml.in.h:10 ../comps-f24.xml.in.h:12
#: ../comps-f25.xml.in.h:12
msgid "base-x"
msgstr "base-x"
#: ../comps-f22.xml.in.h:13 ../comps-f23.xml.in.h:11 ../comps-f24.xml.in.h:13
#: ../comps-f25.xml.in.h:13
msgid "Local X.org display server"
msgstr "Локальний графічний сервер X.org"
#: ../comps-f22.xml.in.h:14 ../comps-f23.xml.in.h:12 ../comps-f24.xml.in.h:14
#: ../comps-f25.xml.in.h:14
msgid "Basic Desktop"
msgstr "Базове робоче середовище"
#: ../comps-f22.xml.in.h:15 ../comps-f23.xml.in.h:13 ../comps-f24.xml.in.h:15
#: ../comps-f25.xml.in.h:15
msgid "Basic X Window System with a choice of window manager."
msgstr "Базова система X Window з вибором засобу керування вікнами."
#: ../comps-f22.xml.in.h:16 ../comps-f23.xml.in.h:14 ../comps-f24.xml.in.h:16
#: ../comps-f25.xml.in.h:16 ../comps-el6.xml.in.h:20 ../comps-epel7.xml.in.h:20
msgid "Bengali Support"
msgstr "Підтримка бенгальської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:17 ../comps-f23.xml.in.h:15 ../comps-f24.xml.in.h:17
#: ../comps-f25.xml.in.h:17 ../comps-el6.xml.in.h:21 ../comps-epel7.xml.in.h:21
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Підтримка бутанської"
#: ../comps-f22.xml.in.h:18 ../comps-f23.xml.in.h:16 ../comps-f24.xml.in.h:18
#: ../comps-f25.xml.in.h:18
msgid "Bodo Support"
msgstr "Підтримка бодо"
#: ../comps-f22.xml.in.h:19 ../comps-f23.xml.in.h:17 ../comps-f24.xml.in.h:19
#: ../comps-f25.xml.in.h:19
msgid "Books and Guides"
msgstr "Книги та посібники"
#: ../comps-f22.xml.in.h:20 ../comps-f23.xml.in.h:18 ../comps-f24.xml.in.h:20
#: ../comps-f25.xml.in.h:20
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "Книги та посібники для розробників та користувачів Fedora"
#: ../comps-f22.xml.in.h:21 ../comps-f23.xml.in.h:19 ../comps-f24.xml.in.h:21
#: ../comps-f25.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:11 ../comps-el6.xml.in.h:25
#: ../comps-epel7.xml.in.h:25
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "Група системи збирання"
#: ../comps-f22.xml.in.h:22 ../comps-f23.xml.in.h:20 ../comps-f24.xml.in.h:22
#: ../comps-f25.xml.in.h:22 ../comps-el6.xml.in.h:27 ../comps-epel7.xml.in.h:27
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Підтримка бірманської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:23 ../comps-f23.xml.in.h:21 ../comps-f24.xml.in.h:23
#: ../comps-f25.xml.in.h:23
msgid "C Development Tools and Libraries"
msgstr "Програми та бібліотеки для розробки мовою C"
#: ../comps-f22.xml.in.h:24 ../comps-f23.xml.in.h:22 ../comps-f24.xml.in.h:24
#: ../comps-f25.xml.in.h:24
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc and "
"debuggers."
msgstr ""
"До списку цих засобів включено основні засоби для розробки, зокрема "
"automake, gcc і засоби діагностики."
#: ../comps-f22.xml.in.h:25 ../comps-f23.xml.in.h:23 ../comps-f24.xml.in.h:25
#: ../comps-f25.xml.in.h:25
msgid "Cinnamon"
msgstr "Cinnamon"
#: ../comps-f22.xml.in.h:26 ../comps-f23.xml.in.h:24 ../comps-f24.xml.in.h:26
#: ../comps-f25.xml.in.h:26
msgid ""
"Cinnamon provides a desktop with a traditional layout, advanced features, "
"easy to use, powerful and flexible."
msgstr ""
"Cinnamon — графічне середовище з традиційним компонуванням, широкими "
"можливостями, просте у користуванні, потужне і гнучке."
#: ../comps-f22.xml.in.h:27 ../comps-f23.xml.in.h:25 ../comps-f24.xml.in.h:27
#: ../comps-f25.xml.in.h:27
msgid "Cloud Infrastructure"
msgstr "Інфраструктура «хмар»"
#: ../comps-f22.xml.in.h:28 ../comps-f23.xml.in.h:26 ../comps-f24.xml.in.h:28
#: ../comps-f25.xml.in.h:28
msgid "Infrastructure packages for cloud computing."
msgstr "Пакунки інфраструктури для «хмарних» обчислень."
#: ../comps-f22.xml.in.h:29 ../comps-f23.xml.in.h:27 ../comps-f24.xml.in.h:29
#: ../comps-f25.xml.in.h:29
msgid "Cloud Management Tools"
msgstr "Засоби керування обчислювальними «хмарами»"
#: ../comps-f22.xml.in.h:30 ../comps-f23.xml.in.h:28 ../comps-f24.xml.in.h:30
#: ../comps-f25.xml.in.h:30
msgid ""
"Software to manage servers and system images that run in \"cloud\" "
"environments"
msgstr ""
"Програмне забезпечення для керування серверами та образами систем, які "
"працюють у «хмарному» середовищі"
#: ../comps-f22.xml.in.h:31 ../comps-f23.xml.in.h:29 ../comps-f24.xml.in.h:31
#: ../comps-f25.xml.in.h:31
msgid "Cloud Server Tools"
msgstr "Інструменти сервера «хмари»"
#: ../comps-f22.xml.in.h:32 ../comps-f23.xml.in.h:30 ../comps-f24.xml.in.h:32
#: ../comps-f25.xml.in.h:32
msgid ""
"Software for servers and system images that run in \"cloud\" environments"
msgstr ""
"Програмне забезпечення для серверів та керування образами систем, які "
"працюють у «хмарному» середовищі"
#: ../comps-f22.xml.in.h:33 ../comps-f23.xml.in.h:31 ../comps-f24.xml.in.h:33
#: ../comps-f25.xml.in.h:33
msgid "Container Management"
msgstr "Керування контейнерами"
#: ../comps-f22.xml.in.h:34 ../comps-f23.xml.in.h:32 ../comps-f24.xml.in.h:34
#: ../comps-f25.xml.in.h:34
msgid "Tools for managing Linux containers"
msgstr "Засоби для керування контейнерами Linux"
#: ../comps-f22.xml.in.h:35 ../comps-f23.xml.in.h:33 ../comps-f24.xml.in.h:35
#: ../comps-f25.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:39 ../comps-epel7.xml.in.h:39
msgid "Core"
msgstr "Основа"
#: ../comps-f22.xml.in.h:36 ../comps-f23.xml.in.h:34 ../comps-f24.xml.in.h:36
#: ../comps-f25.xml.in.h:36
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Мінімально можливе встановлення"
#: ../comps-f22.xml.in.h:37 ../comps-f23.xml.in.h:35 ../comps-f24.xml.in.h:37
#: ../comps-f25.xml.in.h:37
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr "Критичний ланцюжок (Програми)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:38 ../comps-f23.xml.in.h:36 ../comps-f24.xml.in.h:38
#: ../comps-f25.xml.in.h:38
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "Набір програм, який вважається критичним ланцюжком"
#: ../comps-f22.xml.in.h:39 ../comps-f23.xml.in.h:37 ../comps-f24.xml.in.h:39
#: ../comps-f25.xml.in.h:39
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "Критичний ланцюжок (Основа)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:40 ../comps-f23.xml.in.h:38 ../comps-f24.xml.in.h:40
#: ../comps-f25.xml.in.h:40
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr ""
"Набір пакунків, що надають загальну платформу для функціональності "
"критичного ланцюжка для усіх збірок Fedora"
#: ../comps-f22.xml.in.h:41 ../comps-f23.xml.in.h:39 ../comps-f24.xml.in.h:41
#: ../comps-f25.xml.in.h:41
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "Critical Path (GNOME)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:42 ../comps-f23.xml.in.h:40 ../comps-f24.xml.in.h:42
#: ../comps-f25.xml.in.h:42
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME "
"desktop"
msgstr ""
"Набір пакунків, що надають функціональність Critical Path для середовища "
"GNOME"
#: ../comps-f22.xml.in.h:43 ../comps-f23.xml.in.h:41 ../comps-f24.xml.in.h:45
#: ../comps-f25.xml.in.h:45
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr "Critical Path (KDE)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:44 ../comps-f23.xml.in.h:42 ../comps-f24.xml.in.h:46
#: ../comps-f25.xml.in.h:46
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
msgstr ""
"Набір пакунків, що надають функціональність Critical Path для середовища KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:45 ../comps-f23.xml.in.h:43 ../comps-f24.xml.in.h:47
#: ../comps-f25.xml.in.h:47
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr "Critical Path (LXDE)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:46 ../comps-f23.xml.in.h:44 ../comps-f24.xml.in.h:48
#: ../comps-f25.xml.in.h:48
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
msgstr ""
"Набір пакунків, що надають функціональність Critical Path для середовища "
"LXDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:47 ../comps-f23.xml.in.h:45 ../comps-f24.xml.in.h:49
#: ../comps-f25.xml.in.h:49
msgid "Critical Path (LXQt)"
msgstr "Критичний ланцюжок (LXQt)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:48 ../comps-f23.xml.in.h:46 ../comps-f24.xml.in.h:50
#: ../comps-f25.xml.in.h:50
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXQt "
"desktop"
msgstr ""
"Набір пакунків, що надають функціональність Critical Path для середовища "
"LXQt"
#: ../comps-f22.xml.in.h:49 ../comps-f23.xml.in.h:47 ../comps-f24.xml.in.h:51
#: ../comps-f25.xml.in.h:51
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "Critical Path (Xfce)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:50 ../comps-f23.xml.in.h:48 ../comps-f24.xml.in.h:52
#: ../comps-f25.xml.in.h:52
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
msgstr ""
"Набір пакунків, що надають функціональність Critical Path для середовища "
"Xfce"
#: ../comps-f22.xml.in.h:51 ../comps-f23.xml.in.h:49 ../comps-f24.xml.in.h:53
#: ../comps-f25.xml.in.h:53
msgid "D Development Tools and Libraries"
msgstr "Програми та бібліотеки для розробки мовою D"
#: ../comps-f22.xml.in.h:52 ../comps-f23.xml.in.h:50 ../comps-f24.xml.in.h:54
#: ../comps-f25.xml.in.h:54
msgid ""
"These include development tools and libraries such as ldc, and geany-tag."
msgstr "Містять засоби розробки та бібліотеки, зокрема ldc та geany-tag."
#: ../comps-f22.xml.in.h:53 ../comps-f23.xml.in.h:51 ../comps-f24.xml.in.h:55
#: ../comps-f25.xml.in.h:55
msgid "Design Suite"
msgstr "Дизайнерський Набір"
#: ../comps-f22.xml.in.h:54 ../comps-f23.xml.in.h:52 ../comps-f24.xml.in.h:56
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers related to "
"graphics, web and animation."
msgstr ""
"Ці пакунки призначено для професійних дизайнерів, пов’язаних із роботою над "
"графікою, вебдизайном та анімацією."
#: ../comps-f22.xml.in.h:55 ../comps-f23.xml.in.h:53 ../comps-f24.xml.in.h:57
#: ../comps-f25.xml.in.h:57
msgid "Development Libraries"
msgstr "Бібліотеки для розробки"
#: ../comps-f22.xml.in.h:56 ../comps-f23.xml.in.h:54 ../comps-f24.xml.in.h:58
#: ../comps-f25.xml.in.h:58
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
""
msgstr "Ця група містить пакунки, потрібні для розробки програм."
#: ../comps-f22.xml.in.h:57 ../comps-f23.xml.in.h:55 ../comps-f24.xml.in.h:59
#: ../comps-f25.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Development Tools"
msgstr "Засоби розробки"
#: ../comps-f22.xml.in.h:58 ../comps-f23.xml.in.h:56 ../comps-f24.xml.in.h:60
#: ../comps-f25.xml.in.h:60
msgid "These tools include general development tools such as git and CVS."
msgstr ""
"До списку цих засобів включено загальні інструменти розробки, зокрема git та "
"CVS."
#: ../comps-f22.xml.in.h:59 ../comps-f23.xml.in.h:57 ../comps-f24.xml.in.h:61
#: ../comps-f25.xml.in.h:61 ../comps-el6.xml.in.h:54 ../comps-epel7.xml.in.h:54
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Комутований доступ до мережі"
#: ../comps-f22.xml.in.h:60 ../comps-f23.xml.in.h:58 ../comps-f24.xml.in.h:62
#: ../comps-f25.xml.in.h:62 ../comps-el6.xml.in.h:58 ../comps-epel7.xml.in.h:58
msgid "Directory Server"
msgstr "Сервер каталогів"
#: ../comps-f22.xml.in.h:61 ../comps-f23.xml.in.h:59 ../comps-f24.xml.in.h:63
#: ../comps-f25.xml.in.h:63 ../comps-el6.xml.in.h:59 ../comps-epel7.xml.in.h:59
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "Сервери ідентифікації комп'ютерів та користувачів"
#: ../comps-f22.xml.in.h:62 ../comps-f23.xml.in.h:60 ../comps-f24.xml.in.h:64
#: ../comps-f25.xml.in.h:64
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Сервер DNS"
#: ../comps-f22.xml.in.h:63 ../comps-f23.xml.in.h:61 ../comps-f24.xml.in.h:65
#: ../comps-f25.xml.in.h:65
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Пакунки цієї групи дозволяють встановити та налаштувати сервер DNS (BIND)."
#: ../comps-f22.xml.in.h:64 ../comps-f23.xml.in.h:62 ../comps-f24.xml.in.h:66
#: ../comps-f25.xml.in.h:66
msgid "Dogri Support"
msgstr "Підтримка доґрі"
#: ../comps-f22.xml.in.h:65 ../comps-f23.xml.in.h:63 ../comps-f24.xml.in.h:67
#: ../comps-f25.xml.in.h:67
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr "Система сертифікатів DogTag"
#: ../comps-f22.xml.in.h:66 ../comps-f23.xml.in.h:64 ../comps-f24.xml.in.h:68
#: ../comps-f25.xml.in.h:68
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr "Центр сертифікації з відкритим кодом промислового рівня"
#: ../comps-f22.xml.in.h:67 ../comps-f23.xml.in.h:65 ../comps-f24.xml.in.h:69
#: ../comps-f25.xml.in.h:69
msgid "Domain Membership"
msgstr "Участь у домені"
#: ../comps-f22.xml.in.h:68 ../comps-f23.xml.in.h:66 ../comps-f24.xml.in.h:70
#: ../comps-f25.xml.in.h:70
msgid "Support for joining a FreeIPA or Active Directory Domain"
msgstr "Підтримка долучення до домену FreeIPA або Active Directory"
#: ../comps-f22.xml.in.h:69 ../comps-f23.xml.in.h:67 ../comps-f24.xml.in.h:71
#: ../comps-f25.xml.in.h:71
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f22.xml.in.h:70 ../comps-f23.xml.in.h:68 ../comps-f24.xml.in.h:72
#: ../comps-f25.xml.in.h:72
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Інтегроване середовище розробки на основі Eclipse."
#: ../comps-f22.xml.in.h:71 ../comps-f23.xml.in.h:69 ../comps-f24.xml.in.h:73
#: ../comps-f25.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:17
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
#: ../comps-f22.xml.in.h:72 ../comps-f23.xml.in.h:70 ../comps-f24.xml.in.h:74
#: ../comps-f25.xml.in.h:74
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Ці програми, що іноді називаються текстовими редакторами, дозволяють "
"редагувати тексти. До складу входять Emacs та Vi."
#: ../comps-f22.xml.in.h:73 ../comps-f23.xml.in.h:71 ../comps-f24.xml.in.h:75
#: ../comps-f25.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:63
#: ../comps-epel7.xml.in.h:63
msgid "Educational Software"
msgstr "Навчальні програми"
#: ../comps-f22.xml.in.h:74 ../comps-f23.xml.in.h:72 ../comps-f24.xml.in.h:76
#: ../comps-f25.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Навчальні програми для розвитку"
#: ../comps-f22.xml.in.h:75 ../comps-f23.xml.in.h:73 ../comps-f24.xml.in.h:77
#: ../comps-f25.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:65
#: ../comps-epel7.xml.in.h:65
msgid "Electronic Lab"
msgstr "Електронна лабораторія"
#: ../comps-f22.xml.in.h:76 ../comps-f23.xml.in.h:74 ../comps-f24.xml.in.h:78
#: ../comps-f25.xml.in.h:78
msgid "Design and simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Засоби розробки та моделювання для розробників апаратури."
#: ../comps-f22.xml.in.h:77 ../comps-f23.xml.in.h:75 ../comps-f24.xml.in.h:79
#: ../comps-f25.xml.in.h:79 ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Наукові та інженерні"
#: ../comps-f22.xml.in.h:78 ../comps-f23.xml.in.h:76 ../comps-f24.xml.in.h:80
#: ../comps-f25.xml.in.h:80 ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Ця група містить додатки для математичних та інших наукових обчислень, "
"створення графіків та перетворень одиниць."
#: ../comps-f22.xml.in.h:79 ../comps-f23.xml.in.h:77 ../comps-f24.xml.in.h:81
#: ../comps-f25.xml.in.h:81
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: ../comps-f22.xml.in.h:80 ../comps-f23.xml.in.h:78 ../comps-f24.xml.in.h:82
#: ../comps-f25.xml.in.h:82
msgid ""
"Enlightenment is a lean, fast, modular and very extensible windowed desktop "
"environment."
msgstr ""
"Enlightenment — просте, швидке, модульне і дуже гнучке стільничне середовище "
"із вікнами."
#: ../comps-f22.xml.in.h:81 ../comps-f23.xml.in.h:79 ../comps-f24.xml.in.h:83
#: ../comps-f25.xml.in.h:83
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Переглядач інтернету Epiphany"
#: ../comps-f22.xml.in.h:82 ../comps-f23.xml.in.h:80 ../comps-f24.xml.in.h:84
#: ../comps-f25.xml.in.h:84
msgid "Epiphany Web Browser for GNOME"
msgstr "Переглядач інтернету Epiphany для GNOME"
#: ../comps-f22.xml.in.h:83 ../comps-f23.xml.in.h:81 ../comps-f24.xml.in.h:85
#: ../comps-f25.xml.in.h:85 ../comps-el6.xml.in.h:71 ../comps-epel7.xml.in.h:71
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Підтримка ефіопської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:84 ../comps-f23.xml.in.h:82 ../comps-f24.xml.in.h:86
#: ../comps-f25.xml.in.h:86 ../comps-el5.xml.in.h:25 ../comps-el6.xml.in.h:73
#: ../comps-epel7.xml.in.h:73
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Пакувальник Fedora"
#: ../comps-f22.xml.in.h:85 ../comps-f23.xml.in.h:83 ../comps-f24.xml.in.h:87
#: ../comps-f25.xml.in.h:87
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Інструменти та утиліти, що потрібні пакувальнику Fedora"
#: ../comps-f22.xml.in.h:86 ../comps-f23.xml.in.h:84 ../comps-f24.xml.in.h:88
#: ../comps-f25.xml.in.h:88 ../comps-el6.xml.in.h:77 ../comps-epel7.xml.in.h:77
msgid "Finnish Support"
msgstr "Підтримка фінської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:87 ../comps-f23.xml.in.h:85 ../comps-f24.xml.in.h:89
#: ../comps-f25.xml.in.h:89
msgid "Firefox Web Browser"
msgstr "Веб-браузер Firefox"
#: ../comps-f22.xml.in.h:88 ../comps-f23.xml.in.h:86 ../comps-f24.xml.in.h:90
#: ../comps-f25.xml.in.h:90
msgid "The Firefox web browser"
msgstr "Веб-браузер Firefox"
#: ../comps-f22.xml.in.h:89 ../comps-f23.xml.in.h:87 ../comps-f24.xml.in.h:91
#: ../comps-f25.xml.in.h:91
msgid "Font design and packaging"
msgstr "Дизайн шрифтів та їх збирання"
#: ../comps-f22.xml.in.h:90 ../comps-f23.xml.in.h:88 ../comps-f24.xml.in.h:92
#: ../comps-f25.xml.in.h:92
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"Група являє собою набір утиліт для розробки, зміни, маніпуляції та упаковки "
"шрифтів."
#: ../comps-f22.xml.in.h:91 ../comps-f23.xml.in.h:89 ../comps-f24.xml.in.h:93
#: ../comps-f25.xml.in.h:93 ../comps-el6.xml.in.h:78 ../comps-epel7.xml.in.h:78
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
#: ../comps-f22.xml.in.h:92 ../comps-f23.xml.in.h:90 ../comps-f24.xml.in.h:94
#: ../comps-f25.xml.in.h:94
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Пакунки шрифтів для виводу тексту на екрані."
#: ../comps-f22.xml.in.h:93 ../comps-f23.xml.in.h:91 ../comps-f24.xml.in.h:95
#: ../comps-f25.xml.in.h:95
msgid "FreeIPA Server"
msgstr "Сервер FreeIPA"
#: ../comps-f22.xml.in.h:94 ../comps-f23.xml.in.h:92 ../comps-f24.xml.in.h:96
#: ../comps-f25.xml.in.h:96
msgid ""
"Provides central directory services for identity, policy management and "
"auditing."
msgstr ""
"Надає централізовані служби каталогів для профілів, керування правилами та "
"аудиту."
#: ../comps-f22.xml.in.h:95 ../comps-f23.xml.in.h:93 ../comps-f24.xml.in.h:97
#: ../comps-f25.xml.in.h:97 ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "FTP Server"
msgstr "Сервер FTP"
#: ../comps-f22.xml.in.h:96 ../comps-f23.xml.in.h:94 ../comps-f24.xml.in.h:98
#: ../comps-f25.xml.in.h:98 ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Ці засоби дозволяють використовувати систему як сервер FTP."
#: ../comps-f22.xml.in.h:97 ../comps-f23.xml.in.h:95 ../comps-f24.xml.in.h:99
#: ../comps-f25.xml.in.h:99 ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Ігри та розваги"
#: ../comps-f22.xml.in.h:98 ../comps-f23.xml.in.h:96 ../comps-f24.xml.in.h:100
#: ../comps-f25.xml.in.h:100 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Різні способи відпочити та провести вільний час."
#: ../comps-f22.xml.in.h:99 ../comps-f23.xml.in.h:97 ../comps-f24.xml.in.h:101
#: ../comps-f25.xml.in.h:101 ../comps-el6.xml.in.h:89
#: ../comps-epel7.xml.in.h:89
msgid "Georgian Support"
msgstr "Підтримка грузинської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:100 ../comps-f23.xml.in.h:98 ../comps-f24.xml.in.h:102
#: ../comps-f25.xml.in.h:102
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: ../comps-f22.xml.in.h:101 ../comps-f23.xml.in.h:99 ../comps-f24.xml.in.h:103
#: ../comps-f25.xml.in.h:103
msgid "GNOME is a highly intuitive and user friendly desktop environment."
msgstr "GNOME — просте у користуванні та зручне графічне середовище."
#: ../comps-f22.xml.in.h:102 ../comps-f23.xml.in.h:100
#: ../comps-f24.xml.in.h:104 ../comps-f25.xml.in.h:104
msgid "Extra games for the GNOME Desktop"
msgstr "Додаткові ігри для графічного середовища GNOME"
#: ../comps-f22.xml.in.h:103 ../comps-f23.xml.in.h:101
#: ../comps-f24.xml.in.h:105 ../comps-f25.xml.in.h:105
msgid "A variety of games for the GNOME Desktop"
msgstr "Набір ігор для графічного середовища GNOME"
#: ../comps-f22.xml.in.h:104 ../comps-f23.xml.in.h:102
#: ../comps-f24.xml.in.h:106 ../comps-f25.xml.in.h:106 ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Розробка з використанням GNOME"
#: ../comps-f22.xml.in.h:105 ../comps-f23.xml.in.h:103
#: ../comps-f24.xml.in.h:107 ../comps-f25.xml.in.h:107 ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr "Встановіть ці пакунки для розробки графічних програм GTK+ та GNOME."
#: ../comps-f22.xml.in.h:106 ../comps-f23.xml.in.h:104
#: ../comps-f24.xml.in.h:108 ../comps-f25.xml.in.h:108 ../comps-el5.xml.in.h:35
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Графічні засоби Інтернет"
#: ../comps-f22.xml.in.h:107 ../comps-f23.xml.in.h:105
#: ../comps-f24.xml.in.h:109 ../comps-f25.xml.in.h:109
msgid "This group includes graphical email, web, and chat clients."
msgstr ""
"Ця група включає графічні клієнти електронної пошти, інтернету та "
"спілкування."
#: ../comps-f22.xml.in.h:108 ../comps-f23.xml.in.h:106
#: ../comps-f24.xml.in.h:110 ../comps-f25.xml.in.h:110 ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
#: ../comps-f22.xml.in.h:109 ../comps-f23.xml.in.h:107
#: ../comps-f24.xml.in.h:111 ../comps-f25.xml.in.h:111 ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "Ця група містить програми роботи з графікою та сканерами."
#: ../comps-f22.xml.in.h:110 ../comps-f23.xml.in.h:108
#: ../comps-f24.xml.in.h:112 ../comps-f25.xml.in.h:112 ../comps-el6.xml.in.h:95
#: ../comps-epel7.xml.in.h:95
msgid "Greek Support"
msgstr "Підтримка грецької мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:111 ../comps-f23.xml.in.h:109
#: ../comps-f24.xml.in.h:113 ../comps-f25.xml.in.h:113
msgid "Guest Agents"
msgstr "Агенти гостьових систем"
#: ../comps-f22.xml.in.h:112 ../comps-f23.xml.in.h:110
#: ../comps-f24.xml.in.h:114 ../comps-f25.xml.in.h:114
msgid "Agents used when running under a hypervisor."
msgstr ""
"Програми-агенти, які використовуються під час роботи під керуванням "
"гіпервізора."
#: ../comps-f22.xml.in.h:113 ../comps-f23.xml.in.h:111
#: ../comps-f24.xml.in.h:115 ../comps-f25.xml.in.h:115
msgid "Guest Desktop Agents"
msgstr "Агенти гостьової стільниці"
#: ../comps-f22.xml.in.h:114 ../comps-f23.xml.in.h:112
#: ../comps-f24.xml.in.h:116 ../comps-f25.xml.in.h:116
msgid "Agents used when running as a virtualized desktop."
msgstr ""
"Програми-агенти, які використовуються під час роботи у режимі "
"віртуалізованої стільниці."
#: ../comps-f22.xml.in.h:115 ../comps-f23.xml.in.h:113
#: ../comps-f24.xml.in.h:117 ../comps-f25.xml.in.h:117 ../comps-el6.xml.in.h:96
#: ../comps-epel7.xml.in.h:96
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Підтримка мови гуджараті"
#: ../comps-f22.xml.in.h:116 ../comps-f23.xml.in.h:114
#: ../comps-f24.xml.in.h:118 ../comps-f25.xml.in.h:118
msgid "High Availability"
msgstr "Висока доступність"
#: ../comps-f22.xml.in.h:117 ../comps-f23.xml.in.h:115
#: ../comps-f24.xml.in.h:119 ../comps-f25.xml.in.h:119
msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage."
msgstr "Інфраструктура служб з високим рівнем доступності та спільні сховища."
#: ../comps-f22.xml.in.h:118 ../comps-f23.xml.in.h:116
#: ../comps-f24.xml.in.h:120 ../comps-f25.xml.in.h:120
msgid "HAProxy"
msgstr "HAProxy"
#: ../comps-f22.xml.in.h:119 ../comps-f23.xml.in.h:117
#: ../comps-f24.xml.in.h:121 ../comps-f25.xml.in.h:121
msgid "TCP/HTTP Load Balancer."
msgstr "Вирівнювач навантаження TCP/HTTP."
#: ../comps-f22.xml.in.h:120 ../comps-f23.xml.in.h:118
#: ../comps-f24.xml.in.h:122 ../comps-f25.xml.in.h:122 ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid "Hardware Support"
msgstr "Підтримка обладнання"
#: ../comps-f22.xml.in.h:121 ../comps-f23.xml.in.h:119
#: ../comps-f24.xml.in.h:123 ../comps-f25.xml.in.h:123 ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Ця група містить набір інструментів для різних утиліт роботи з обладнанням."
#: ../comps-f22.xml.in.h:122 ../comps-f23.xml.in.h:120
#: ../comps-f24.xml.in.h:124 ../comps-f25.xml.in.h:124 ../comps-el6.xml.in.h:99
#: ../comps-epel7.xml.in.h:99
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../comps-f22.xml.in.h:123 ../comps-f23.xml.in.h:121
#: ../comps-f24.xml.in.h:125 ../comps-f25.xml.in.h:125
#: ../comps-el6.xml.in.h:100 ../comps-epel7.xml.in.h:100
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "Підтримка розробки програм на мові програмування Haskell."
#: ../comps-f22.xml.in.h:124 ../comps-f23.xml.in.h:122
#: ../comps-f24.xml.in.h:133 ../comps-f25.xml.in.h:133
msgid "Headless Management"
msgstr "Керування без графічної консолі"
#: ../comps-f22.xml.in.h:125 ../comps-f23.xml.in.h:123
#: ../comps-f24.xml.in.h:134 ../comps-f25.xml.in.h:134
msgid "Tools for managing the system without an attached graphical console."
msgstr "Засоби керування системою без графічної консолі."
#: ../comps-f22.xml.in.h:126 ../comps-f23.xml.in.h:124
#: ../comps-f24.xml.in.h:135 ../comps-f25.xml.in.h:135 ../comps-el5.xml.in.h:41
#: ../comps-el6.xml.in.h:101 ../comps-epel7.xml.in.h:101
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Підтримка мови іврит"
#: ../comps-f22.xml.in.h:127 ../comps-f23.xml.in.h:125
#: ../comps-f24.xml.in.h:136 ../comps-f25.xml.in.h:136
#: ../comps-el6.xml.in.h:103 ../comps-epel7.xml.in.h:103
msgid "Hindi Support"
msgstr "Підтримка мови Хінді"
#: ../comps-f22.xml.in.h:128 ../comps-f23.xml.in.h:126
#: ../comps-f24.xml.in.h:137 ../comps-f25.xml.in.h:137
#: ../comps-el6.xml.in.h:109 ../comps-epel7.xml.in.h:109
msgid "Input Methods"
msgstr "Методи вводу"
#: ../comps-f22.xml.in.h:129 ../comps-f23.xml.in.h:127
#: ../comps-f24.xml.in.h:138 ../comps-f25.xml.in.h:138
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "Пакунки для вводу тексту різними мовами."
#: ../comps-f22.xml.in.h:130 ../comps-f23.xml.in.h:128
#: ../comps-f24.xml.in.h:139 ../comps-f25.xml.in.h:139 ../comps-el5.xml.in.h:43
#: ../comps-el6.xml.in.h:119 ../comps-epel7.xml.in.h:119
msgid "Japanese Support"
msgstr "Підтримка японської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:131 ../comps-f23.xml.in.h:129
#: ../comps-f24.xml.in.h:140 ../comps-f25.xml.in.h:140
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-f22.xml.in.h:132 ../comps-f23.xml.in.h:130
#: ../comps-f24.xml.in.h:141 ../comps-f25.xml.in.h:141
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Підтримка запуску програм, що написані ні мові програмування Ruby."
#: ../comps-f22.xml.in.h:133 ../comps-f23.xml.in.h:131
#: ../comps-f24.xml.in.h:142 ../comps-f25.xml.in.h:142
msgid "Java Development"
msgstr "Розробка на Java"
#: ../comps-f22.xml.in.h:134 ../comps-f23.xml.in.h:132
#: ../comps-f24.xml.in.h:143 ../comps-f25.xml.in.h:143
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Базова підтримка мови програмування Java."
#: ../comps-f22.xml.in.h:135 ../comps-f23.xml.in.h:133
#: ../comps-f24.xml.in.h:144 ../comps-f25.xml.in.h:144
msgid "Java Application Server"
msgstr "Сервер програм Java"
#: ../comps-f22.xml.in.h:136 ../comps-f23.xml.in.h:134
#: ../comps-f24.xml.in.h:145 ../comps-f25.xml.in.h:145
msgid "Java application server."
msgstr "Сервер програм Java."
#: ../comps-f22.xml.in.h:137 ../comps-f23.xml.in.h:135
#: ../comps-f24.xml.in.h:146 ../comps-f25.xml.in.h:146
#: ../comps-el6.xml.in.h:122 ../comps-epel7.xml.in.h:122
msgid "Kannada Support"
msgstr "Підтримка канадської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:138 ../comps-f23.xml.in.h:136
#: ../comps-f24.xml.in.h:147 ../comps-f25.xml.in.h:147
#: ../comps-el6.xml.in.h:123 ../comps-epel7.xml.in.h:123
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "Підтримка мови кашмірі"
#: ../comps-f22.xml.in.h:139 ../comps-f23.xml.in.h:137
#: ../comps-f24.xml.in.h:148 ../comps-f25.xml.in.h:148
msgid "KDE Applications"
msgstr "Програми KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:140 ../comps-f23.xml.in.h:138
#: ../comps-f24.xml.in.h:149 ../comps-f25.xml.in.h:149
msgid "A set of commonly used KDE applications"
msgstr "Набір типових програм KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:141 ../comps-f23.xml.in.h:139
#: ../comps-f24.xml.in.h:150 ../comps-f25.xml.in.h:150
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:142 ../comps-f23.xml.in.h:140
#: ../comps-f24.xml.in.h:151 ../comps-f25.xml.in.h:151
msgid ""
"The KDE Plasma Workspaces, a highly-configurable graphical user interface "
"which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many "
"powerful KDE applications."
msgstr ""
"Робочий простір Плазми KDE складається з дуже гнучкого у налаштовуванні "
"графічного інтерфейсу, що складається з панелі, стільниці, системних "
"піктограм та віджетів стільниці, та багатьох потужних програм KDE."
#: ../comps-f22.xml.in.h:143 ../comps-f23.xml.in.h:141
#: ../comps-f24.xml.in.h:152 ../comps-f25.xml.in.h:152
msgid "KDE Educational applications"
msgstr "Навчальні програми KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:144 ../comps-f23.xml.in.h:142
#: ../comps-f24.xml.in.h:153 ../comps-f25.xml.in.h:153
msgid "KDE Multimedia support"
msgstr "Мультимедійні програми KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:145 ../comps-f23.xml.in.h:143
#: ../comps-f24.xml.in.h:154 ../comps-f25.xml.in.h:154
msgid "Multimedia support for KDE"
msgstr "Мультимедійні програми KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:146 ../comps-f23.xml.in.h:144
#: ../comps-f24.xml.in.h:155 ../comps-f25.xml.in.h:155
msgid "KDE Office"
msgstr "Офісні програми KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:147 ../comps-f23.xml.in.h:145
#: ../comps-f24.xml.in.h:156 ../comps-f25.xml.in.h:156
msgid "KDE Office applications"
msgstr "Офісні програми KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:148 ../comps-f23.xml.in.h:146
#: ../comps-f24.xml.in.h:157 ../comps-f25.xml.in.h:157 ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Розробка з використанням KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:149 ../comps-f23.xml.in.h:147
#: ../comps-f24.xml.in.h:158 ../comps-f25.xml.in.h:158
msgid "Install these packages to develop Qt and KDE graphical applications."
msgstr "Встановіть ці програми для розробки програм Qt та KDE."
#: ../comps-f22.xml.in.h:150 ../comps-f23.xml.in.h:148
#: ../comps-f24.xml.in.h:159 ../comps-f25.xml.in.h:159
msgid "KDE Telepathy"
msgstr "Telepathy для KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:151 ../comps-f23.xml.in.h:149
#: ../comps-f24.xml.in.h:160 ../comps-f25.xml.in.h:160
msgid "KDE Telepathy applications"
msgstr "Програми Telepathy для KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:152 ../comps-f23.xml.in.h:150
#: ../comps-f24.xml.in.h:161 ../comps-f25.xml.in.h:161
msgid "KDE Frameworks 5 Software Development"
msgstr "Засоби розробки для KDE Frameworks 5"
#: ../comps-f22.xml.in.h:153 ../comps-f23.xml.in.h:151
#: ../comps-f24.xml.in.h:162 ../comps-f25.xml.in.h:162
msgid ""
"Install these packages to develop applications using Qt5 and KDE Frameworks "
"5."
msgstr ""
"Встановіть ці пакунки, якщо хочете розробляти програмне забезпечення на "
"основі Qt5 та KDE Frameworks 5."
#: ../comps-f22.xml.in.h:154 ../comps-f23.xml.in.h:152
#: ../comps-f24.xml.in.h:163 ../comps-f25.xml.in.h:163
#: ../comps-el6.xml.in.h:128 ../comps-epel7.xml.in.h:128
msgid "Khmer Support"
msgstr "Підтримка кхмерської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:155 ../comps-f23.xml.in.h:153
#: ../comps-f24.xml.in.h:164 ../comps-f25.xml.in.h:164
#: ../comps-el6.xml.in.h:130 ../comps-epel7.xml.in.h:130
msgid "Konkani Support"
msgstr "Підтримка мови конкані"
#: ../comps-f22.xml.in.h:156 ../comps-f23.xml.in.h:154
#: ../comps-f24.xml.in.h:165 ../comps-f25.xml.in.h:165
#: ../comps-el6.xml.in.h:131 ../comps-epel7.xml.in.h:131
msgid "Korean Support"
msgstr "Підтримка корейської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:157 ../comps-f23.xml.in.h:155
#: ../comps-f24.xml.in.h:166 ../comps-f25.xml.in.h:166
#: ../comps-el6.xml.in.h:132 ../comps-epel7.xml.in.h:132
msgid "Kurdish Support"
msgstr "Підтримка курдської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:158 ../comps-f23.xml.in.h:156
#: ../comps-f24.xml.in.h:167 ../comps-f25.xml.in.h:167
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Застарілі шрифти"
#: ../comps-f22.xml.in.h:159 ../comps-f23.xml.in.h:157
#: ../comps-f24.xml.in.h:168 ../comps-f25.xml.in.h:168
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Пакунки зі старими растровими та векторними шрифтами"
#: ../comps-f22.xml.in.h:160 ../comps-f23.xml.in.h:158
#: ../comps-f24.xml.in.h:169 ../comps-f25.xml.in.h:169
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Підтримка застарілих мережних служб"
#: ../comps-f22.xml.in.h:161 ../comps-f23.xml.in.h:159
#: ../comps-f24.xml.in.h:170 ../comps-f25.xml.in.h:170
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr "Ці пакунки містять служби для застарілих протоколів rsh та telnet."
#: ../comps-f22.xml.in.h:162 ../comps-f23.xml.in.h:160
#: ../comps-f24.xml.in.h:171 ../comps-f25.xml.in.h:171
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Засоби розробки застарілих додатків"
#: ../comps-f22.xml.in.h:163 ../comps-f23.xml.in.h:161
#: ../comps-f24.xml.in.h:172 ../comps-f25.xml.in.h:172
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Ці пакунки забезпечують сумісність з попередніми випусками."
#: ../comps-f22.xml.in.h:164 ../comps-f23.xml.in.h:162
#: ../comps-f24.xml.in.h:173 ../comps-f25.xml.in.h:173
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Підтримка застарілих додатків"
#: ../comps-f22.xml.in.h:165 ../comps-f23.xml.in.h:163
#: ../comps-f24.xml.in.h:174 ../comps-f25.xml.in.h:174
msgid "Lepcha Support"
msgstr "Підтримка лепча"
#: ../comps-f22.xml.in.h:166 ../comps-f23.xml.in.h:164
#: ../comps-f24.xml.in.h:175 ../comps-f25.xml.in.h:175
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
#: ../comps-f22.xml.in.h:167 ../comps-f23.xml.in.h:165
#: ../comps-f24.xml.in.h:176 ../comps-f25.xml.in.h:176
msgid "LibreOffice Productivity Suite"
msgstr "Комплект офісних програм LibreOffice"
#: ../comps-f22.xml.in.h:168 ../comps-f23.xml.in.h:166
#: ../comps-f24.xml.in.h:177 ../comps-f25.xml.in.h:177
msgid "LibreOffice Development"
msgstr "Розробка LibreOffice"
#: ../comps-f22.xml.in.h:169 ../comps-f23.xml.in.h:167
#: ../comps-f24.xml.in.h:178 ../comps-f25.xml.in.h:178
msgid ""
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
msgstr ""
"Ці пакунки дозволяють розробляти макроси та інші додаткові модулі "
"LibreOffice."
#: ../comps-f22.xml.in.h:170 ../comps-f23.xml.in.h:168
#: ../comps-f24.xml.in.h:181 ../comps-f25.xml.in.h:181
msgid "Load Balancer"
msgstr "Load Balancer"
#: ../comps-f22.xml.in.h:171 ../comps-f23.xml.in.h:169
#: ../comps-f24.xml.in.h:182 ../comps-f25.xml.in.h:182
msgid "Load balancing support for network traffic"
msgstr "Підтримка розподілу навантаження на канал мережі"
#: ../comps-f22.xml.in.h:172 ../comps-f23.xml.in.h:170
#: ../comps-f24.xml.in.h:183 ../comps-f25.xml.in.h:183
msgid "Applications for the LXDE Desktop"
msgstr "Програми для графічного середовища LXDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:173 ../comps-f23.xml.in.h:171
#: ../comps-f24.xml.in.h:184 ../comps-f25.xml.in.h:184
msgid "A set of commonly used applications for the LXDE Desktop"
msgstr "Набір типових програми для графічного середовища LXDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:174 ../comps-f23.xml.in.h:172
#: ../comps-f24.xml.in.h:185 ../comps-f25.xml.in.h:185
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:175 ../comps-f23.xml.in.h:173
#: ../comps-f24.xml.in.h:186 ../comps-f25.xml.in.h:186
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
""
msgstr ""
"LXDE є полегшеним варіантом середовища X11, який оптимально підходить для "
"комп'ютерів з низькою специфікацією обладнання: ноутбуків, мобільних "
"пристроїв та старих комп'ютерів."
#: ../comps-f22.xml.in.h:176 ../comps-f23.xml.in.h:174
#: ../comps-f24.xml.in.h:187 ../comps-f25.xml.in.h:187
msgid "Multimedia support for LXDE"
msgstr "Мультимедійні програми LXDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:177 ../comps-f23.xml.in.h:175
#: ../comps-f24.xml.in.h:188 ../comps-f25.xml.in.h:188
msgid "LXDE Office"
msgstr "Офісні програми LXDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:178 ../comps-f23.xml.in.h:176
#: ../comps-f24.xml.in.h:189 ../comps-f25.xml.in.h:189
msgid "Office suite for LXDE"
msgstr "Комплект офісних програм для LXDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:179 ../comps-f23.xml.in.h:177
#: ../comps-f24.xml.in.h:190 ../comps-f25.xml.in.h:190
msgid "Applications for the LXQt Desktop"
msgstr "Програми для графічного середовища LXQt"
#: ../comps-f22.xml.in.h:180 ../comps-f23.xml.in.h:178
#: ../comps-f24.xml.in.h:191 ../comps-f25.xml.in.h:191
msgid "A set of commonly used applications for the LXQt Desktop"
msgstr "Набір типових програми для графічного середовища LXQt"
#: ../comps-f22.xml.in.h:181 ../comps-f23.xml.in.h:179
#: ../comps-f24.xml.in.h:192 ../comps-f25.xml.in.h:192
msgid "LXQt"
msgstr "LXQt"
#: ../comps-f22.xml.in.h:182 ../comps-f23.xml.in.h:180
#: ../comps-f24.xml.in.h:193 ../comps-f25.xml.in.h:193
msgid ""
"LXQt is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
""
msgstr ""
"LXQt є полегшеним варіантом середовища X11, який оптимально підходить для "
"комп'ютерів з низькою специфікацією обладнання: ноутбуків, мобільних "
"пристроїв та старих комп'ютерів."
#: ../comps-f22.xml.in.h:183 ../comps-f23.xml.in.h:181
#: ../comps-f24.xml.in.h:194 ../comps-f25.xml.in.h:194
msgid "Multimedia support for LXQt"
msgstr "Мультимедійні програми LXQt"
#: ../comps-f22.xml.in.h:184 ../comps-f23.xml.in.h:182
#: ../comps-f24.xml.in.h:195 ../comps-f25.xml.in.h:195
msgid "LXQt Office"
msgstr "Офісні програми LXQt"
#: ../comps-f22.xml.in.h:185 ../comps-f23.xml.in.h:183
#: ../comps-f24.xml.in.h:196 ../comps-f25.xml.in.h:196
msgid "Office suite for LXQt"
msgstr "Комплект офісних програм для LXQt"
#: ../comps-f22.xml.in.h:186 ../comps-f23.xml.in.h:184
#: ../comps-f24.xml.in.h:197 ../comps-f25.xml.in.h:197 ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "Mail Server"
msgstr "Сервер електронної пошти"
#: ../comps-f22.xml.in.h:187 ../comps-f23.xml.in.h:185
#: ../comps-f24.xml.in.h:198 ../comps-f25.xml.in.h:198 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Ці програми дозволяють налаштувати поштовий сервер IMAP чи SMTP."
#: ../comps-f22.xml.in.h:188 ../comps-f23.xml.in.h:186
#: ../comps-f24.xml.in.h:199 ../comps-f25.xml.in.h:199
#: ../comps-el6.xml.in.h:152 ../comps-epel7.xml.in.h:152
msgid "Maithili Support"
msgstr "Підтримка мови майтхілі"
#: ../comps-f22.xml.in.h:189 ../comps-f23.xml.in.h:187
#: ../comps-f24.xml.in.h:200 ../comps-f25.xml.in.h:200
#: ../comps-el6.xml.in.h:155 ../comps-epel7.xml.in.h:155
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Підтримка мови малаялам"
#: ../comps-f22.xml.in.h:190 ../comps-f23.xml.in.h:188
#: ../comps-f24.xml.in.h:201 ../comps-f25.xml.in.h:201
msgid "Manipuri Support"
msgstr "Підтримка маніпурі"
#: ../comps-f22.xml.in.h:191 ../comps-f23.xml.in.h:189
#: ../comps-f24.xml.in.h:202 ../comps-f25.xml.in.h:202
#: ../comps-el6.xml.in.h:159 ../comps-epel7.xml.in.h:159
msgid "Marathi Support"
msgstr "Підтримка мови мараті"
#: ../comps-f22.xml.in.h:192 ../comps-f23.xml.in.h:190
#: ../comps-f24.xml.in.h:203 ../comps-f25.xml.in.h:203
msgid "MATE Applications"
msgstr "Програми MATE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:193 ../comps-f23.xml.in.h:191
#: ../comps-f24.xml.in.h:204 ../comps-f25.xml.in.h:204
msgid "Applications for the MATE Desktop."
msgstr "Програми для графічного середовища MATE."
#: ../comps-f22.xml.in.h:194 ../comps-f23.xml.in.h:192
#: ../comps-f24.xml.in.h:205 ../comps-f25.xml.in.h:205
msgid "MATE Compiz"
msgstr "MATE Compiz"
#: ../comps-f22.xml.in.h:195 ../comps-f23.xml.in.h:193
#: ../comps-f24.xml.in.h:206 ../comps-f25.xml.in.h:206
msgid "This package group adds Compiz and Emerald to MATE desktop"
msgstr ""
"Ця група пакунків додає засоби Compiz та Emerald до графічного середовища "
"MATE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:196 ../comps-f23.xml.in.h:194
#: ../comps-f24.xml.in.h:207 ../comps-f25.xml.in.h:207
#: ../comps-epel7.xml.in.h:160
msgid "MATE"
msgstr "MATE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:197 ../comps-f23.xml.in.h:195
#: ../comps-f24.xml.in.h:208 ../comps-f25.xml.in.h:208
#: ../comps-epel7.xml.in.h:161
msgid ""
"MATE Desktop is based on GNOME 2 and provides a powerful graphical user "
"interface for users who seek a simple easy to use traditional desktop "
"interface."
msgstr ""
"Графічне середовище MATE є середовищем, заснованим на GNOME 2. Це середовище "
"забезпечує роботу потужного графічного інтерфейсу для користувачів, яким "
"потрібен простий у користуванні традиційний графічний інтерфейс."
#: ../comps-f22.xml.in.h:198 ../comps-f23.xml.in.h:196
#: ../comps-f24.xml.in.h:209 ../comps-f25.xml.in.h:209
msgid "Medical Applications"
msgstr "Медичні програми"
#: ../comps-f22.xml.in.h:199 ../comps-f23.xml.in.h:197
#: ../comps-f24.xml.in.h:210 ../comps-f25.xml.in.h:210
msgid "This is a group of applications related to health care."
msgstr "Група програм, пов’язаних з галуззю охорони здоров’я."
#: ../comps-f22.xml.in.h:200 ../comps-f23.xml.in.h:198
#: ../comps-f24.xml.in.h:211 ../comps-f25.xml.in.h:211
#: ../comps-el6.xml.in.h:160 ../comps-epel7.xml.in.h:162
msgid "Milkymist"
msgstr "Milkymist"
#: ../comps-f22.xml.in.h:201 ../comps-f23.xml.in.h:199
#: ../comps-f24.xml.in.h:212 ../comps-f25.xml.in.h:212
#: ../comps-el6.xml.in.h:161 ../comps-epel7.xml.in.h:163
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr "Набір інструментів для розробників апаратури Milkymist."
#: ../comps-f22.xml.in.h:202 ../comps-f23.xml.in.h:200
#: ../comps-f24.xml.in.h:213 ../comps-f25.xml.in.h:213
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "Крос-компілятор MinGW"
#: ../comps-f22.xml.in.h:203 ../comps-f23.xml.in.h:201
#: ../comps-f24.xml.in.h:214 ../comps-f25.xml.in.h:214
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr ""
"Підтримка крос-компіляції для створення 32-бітних програм Windows, їх "
"тестування та збирання інсталяторів за допомогою Fedora."
#: ../comps-f22.xml.in.h:204 ../comps-f23.xml.in.h:202
#: ../comps-f24.xml.in.h:215 ../comps-f25.xml.in.h:215
msgid "MongoDB"
msgstr "MongoDB"
#: ../comps-f22.xml.in.h:205 ../comps-f23.xml.in.h:203
#: ../comps-f24.xml.in.h:216 ../comps-f25.xml.in.h:216
msgid "Scalable, high-performance NoSQL database."
msgstr "Масштабована високошвидкісна база даних не на основі SQL."
#: ../comps-f22.xml.in.h:206 ../comps-f23.xml.in.h:204
#: ../comps-f24.xml.in.h:217 ../comps-f25.xml.in.h:217
msgid "Multimedia"
msgstr "Звук та відео"
#: ../comps-f22.xml.in.h:207 ../comps-f23.xml.in.h:205
#: ../comps-f24.xml.in.h:218 ../comps-f25.xml.in.h:218
msgid "Audio/video framework common to desktops"
msgstr ""
"Загальна підсистема роботи зі звуковими та відеоданими для всіх середовищ"
#: ../comps-f22.xml.in.h:208 ../comps-f23.xml.in.h:206
#: ../comps-f24.xml.in.h:219 ../comps-f25.xml.in.h:219
msgid "MariaDB (MySQL) Database"
msgstr "База даних MariaDB (MySQL)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:209 ../comps-f23.xml.in.h:207
#: ../comps-f24.xml.in.h:220 ../comps-f25.xml.in.h:220
msgid ""
"This package group contains packages useful for use with MariaDB (MySQL)."
msgstr ""
"До цієї групи пакунків включено пакунки, які використовуються для роботи з "
"MariaDB (MySQL)."
#: ../comps-f22.xml.in.h:210 ../comps-f23.xml.in.h:208
#: ../comps-f24.xml.in.h:221 ../comps-f25.xml.in.h:221
#: ../comps-el6.xml.in.h:167 ../comps-epel7.xml.in.h:169
msgid "Nepali Support"
msgstr "Підтримка непальської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:211 ../comps-f23.xml.in.h:209
#: ../comps-f24.xml.in.h:222 ../comps-f25.xml.in.h:222 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid "Network Servers"
msgstr "Мережні служби"
#: ../comps-f22.xml.in.h:212 ../comps-f23.xml.in.h:210
#: ../comps-f24.xml.in.h:223 ../comps-f25.xml.in.h:223
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Ці пакунки містять такі служби як DHCP, Kerberos та NIS."
#: ../comps-f22.xml.in.h:213 ../comps-f23.xml.in.h:211
#: ../comps-f24.xml.in.h:224 ../comps-f25.xml.in.h:224
msgid "Common NetworkManager Submodules"
msgstr "Загальні підмодулі NetworkManager"
#: ../comps-f22.xml.in.h:214 ../comps-f23.xml.in.h:212
#: ../comps-f24.xml.in.h:225 ../comps-f25.xml.in.h:225
msgid ""
"This group contains NetworkManager submodules that are commonly used, but "
"may not be wanted in some streamlined configurations."
msgstr ""
"У цій групі містяться підмодулі NetworkManager, які часто використовуються, "
"але можуть бути небажаними для деяких спрощених варіантів системи."
#: ../comps-f22.xml.in.h:215 ../comps-f23.xml.in.h:213
#: ../comps-f24.xml.in.h:226 ../comps-f25.xml.in.h:226 ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "News Server"
msgstr "Сервер новин"
#: ../comps-f22.xml.in.h:216 ../comps-f23.xml.in.h:214
#: ../comps-f24.xml.in.h:227 ../comps-f25.xml.in.h:227 ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Ця група дозволяє використовувати систему як сервер новин."
#: ../comps-f22.xml.in.h:217 ../comps-f23.xml.in.h:215
#: ../comps-f24.xml.in.h:228 ../comps-f25.xml.in.h:228
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
#: ../comps-f22.xml.in.h:218 ../comps-f23.xml.in.h:216
#: ../comps-f24.xml.in.h:229 ../comps-f25.xml.in.h:229
msgid ""
"Support for developing software using the Objective Caml programming "
"language and libraries."
msgstr ""
"Підтримка розробки програм за допомогою об'єктної мови програмування Caml та "
"бібліотек."
#: ../comps-f22.xml.in.h:219 ../comps-f23.xml.in.h:217
#: ../comps-f24.xml.in.h:230 ../comps-f25.xml.in.h:230 ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Офісні програми"
#: ../comps-f22.xml.in.h:220 ../comps-f23.xml.in.h:218
#: ../comps-f24.xml.in.h:231 ../comps-f25.xml.in.h:231 ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"До складу цієї групи входять офісні додатки: редактори тексту, програми "
"перегляду PDF файлів тощо."
#: ../comps-f22.xml.in.h:221 ../comps-f23.xml.in.h:219
#: ../comps-f24.xml.in.h:232 ../comps-f25.xml.in.h:232
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "Онлайн-довідка та документація"
#: ../comps-f22.xml.in.h:222 ../comps-f23.xml.in.h:220
#: ../comps-f24.xml.in.h:233 ../comps-f25.xml.in.h:233
msgid "Odia Support"
msgstr "Підтримка Odia"
#: ../comps-f22.xml.in.h:223 ../comps-f23.xml.in.h:221
#: ../comps-f24.xml.in.h:234 ../comps-f25.xml.in.h:234
msgid "Perl Development"
msgstr "Програмування Perl"
#: ../comps-f22.xml.in.h:224 ../comps-f23.xml.in.h:222
#: ../comps-f24.xml.in.h:235 ../comps-f25.xml.in.h:235
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr "Підтримка розробки програм на мові програмування Perl."
#: ../comps-f22.xml.in.h:225 ../comps-f23.xml.in.h:223
#: ../comps-f24.xml.in.h:236 ../comps-f25.xml.in.h:236
msgid "Perl for Web"
msgstr "Perl для інтернету"
#: ../comps-f22.xml.in.h:226 ../comps-f23.xml.in.h:224
#: ../comps-f24.xml.in.h:237 ../comps-f25.xml.in.h:237
msgid "Basic Perl web application support."
msgstr "Базова підтримка веб-програм Perl."
#: ../comps-f22.xml.in.h:227 ../comps-f23.xml.in.h:225
#: ../comps-f24.xml.in.h:238 ../comps-f25.xml.in.h:238
#: ../comps-el6.xml.in.h:186 ../comps-epel7.xml.in.h:188
msgid "Persian Support"
msgstr "Підтримка перської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:228 ../comps-f23.xml.in.h:226
#: ../comps-f24.xml.in.h:239 ../comps-f25.xml.in.h:239
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: ../comps-f22.xml.in.h:229 ../comps-f23.xml.in.h:227
#: ../comps-f24.xml.in.h:240 ../comps-f25.xml.in.h:240
msgid "General-purpose web development scripting language."
msgstr "Скриптова мова загального призначення для веб-розробки."
#: ../comps-f22.xml.in.h:230 ../comps-f23.xml.in.h:228
#: ../comps-f24.xml.in.h:241 ../comps-f25.xml.in.h:241
msgid "Printing Support"
msgstr "Підтримка друку"
#: ../comps-f22.xml.in.h:231 ../comps-f23.xml.in.h:229
#: ../comps-f24.xml.in.h:242 ../comps-f25.xml.in.h:242
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Встановіть ці пакунки, щоб мати змогу друкувати файли або використовувати "
"систему як сервер друку."
#: ../comps-f22.xml.in.h:232 ../comps-f23.xml.in.h:230
#: ../comps-f24.xml.in.h:243 ../comps-f25.xml.in.h:243
#: ../comps-el6.xml.in.h:199 ../comps-epel7.xml.in.h:201
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Підтримка панджабської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:233 ../comps-f23.xml.in.h:231
#: ../comps-f24.xml.in.h:244 ../comps-f25.xml.in.h:244
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../comps-f22.xml.in.h:234 ../comps-f23.xml.in.h:232
#: ../comps-f24.xml.in.h:245 ../comps-f25.xml.in.h:245
msgid "Basic Python web application support."
msgstr "Базова підтримка веб-програм мовою Python"
#: ../comps-f22.xml.in.h:235 ../comps-f23.xml.in.h:233
#: ../comps-f24.xml.in.h:246 ../comps-f25.xml.in.h:246
msgid "Robotics"
msgstr "Робототехніка"
#: ../comps-f22.xml.in.h:236 ../comps-f23.xml.in.h:234
#: ../comps-f24.xml.in.h:247 ../comps-f25.xml.in.h:247
msgid "Suite of packages for robotics development"
msgstr "Комплект пакунків для розробників робототехніки"
#: ../comps-f22.xml.in.h:237 ../comps-f23.xml.in.h:235
#: ../comps-f24.xml.in.h:248 ../comps-f25.xml.in.h:248
msgid "RPM Development Tools"
msgstr "Засоби для створення RPM"
#: ../comps-f22.xml.in.h:238 ../comps-f23.xml.in.h:236
#: ../comps-f24.xml.in.h:249 ../comps-f25.xml.in.h:249
msgid "These tools include core development tools such rpmbuild."
msgstr ""
"До списку засобів включено основні засоби створення пакунків, зокрема "
"rpmbuild."
#: ../comps-f22.xml.in.h:239 ../comps-f23.xml.in.h:237
#: ../comps-f24.xml.in.h:250 ../comps-f25.xml.in.h:250
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f22.xml.in.h:240 ../comps-f23.xml.in.h:238
#: ../comps-f24.xml.in.h:251 ../comps-f25.xml.in.h:251
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Базова підтримка мови програмування Ruby."
#: ../comps-f22.xml.in.h:241 ../comps-f23.xml.in.h:239
#: ../comps-f24.xml.in.h:252 ../comps-f25.xml.in.h:252
msgid "Ruby on Rails"
msgstr "Ruby on Rails"
#: ../comps-f22.xml.in.h:242 ../comps-f23.xml.in.h:240
#: ../comps-f24.xml.in.h:253 ../comps-f25.xml.in.h:253
msgid "Ruby on Rails web application stack."
msgstr "Стек для веб-програм Ruby on Rails."
#: ../comps-f22.xml.in.h:243 ../comps-f23.xml.in.h:241
#: ../comps-f24.xml.in.h:254 ../comps-f25.xml.in.h:254
#: ../comps-el6.xml.in.h:202 ../comps-epel7.xml.in.h:204
msgid "Russian Support"
msgstr "Підтримка російської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:244 ../comps-f23.xml.in.h:242
#: ../comps-f24.xml.in.h:255 ../comps-f25.xml.in.h:255
#: ../comps-el6.xml.in.h:203 ../comps-epel7.xml.in.h:205
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "Підтримка санскриту"
#: ../comps-f22.xml.in.h:245 ../comps-f23.xml.in.h:243
#: ../comps-f24.xml.in.h:256 ../comps-f25.xml.in.h:256
msgid "Santali Support"
msgstr "Підтримка санталі"
#: ../comps-f22.xml.in.h:246 ../comps-f23.xml.in.h:244
#: ../comps-f24.xml.in.h:257 ../comps-f25.xml.in.h:257
msgid "Security Lab"
msgstr "Лабораторія безпеки"
#: ../comps-f22.xml.in.h:247 ../comps-f23.xml.in.h:245
#: ../comps-f24.xml.in.h:258 ../comps-f25.xml.in.h:258
msgid ""
"Tools for security auditing, forensics, system rescue, and teaching security "
"testing methodologies."
msgstr ""
"Засоби для аудита захисту, судової експертизи, відновлення системи та "
"навчання методології захисту даних."
#: ../comps-f22.xml.in.h:248 ../comps-f23.xml.in.h:246
#: ../comps-f24.xml.in.h:259 ../comps-f25.xml.in.h:259
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Засоби налаштовування сервера"
#: ../comps-f22.xml.in.h:249 ../comps-f23.xml.in.h:247
#: ../comps-f24.xml.in.h:260 ../comps-f25.xml.in.h:260
msgid ""
"This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Ця група включає в себе всі засоби адміністрування сервера, які написані у "
"Red Hat."
#: ../comps-f22.xml.in.h:250 ../comps-f23.xml.in.h:248
#: ../comps-f24.xml.in.h:261 ../comps-f25.xml.in.h:261
msgid "Hardware Support for Server Systems"
msgstr "Підтримка обладнання для серверних систем"
#: ../comps-f22.xml.in.h:251 ../comps-f23.xml.in.h:249
msgid ""
"This group is a limited collection of tools for various hardware specific "
"utilities."
msgstr ""
"Ця група містить обмежений набір інструментів для різних утиліт роботи з "
"обладнанням."
#: ../comps-f22.xml.in.h:252 ../comps-f23.xml.in.h:250
#: ../comps-f24.xml.in.h:263 ../comps-f25.xml.in.h:263
msgid "Fedora Server product core"
msgstr "Ядро продукту сервера Fedora"
#: ../comps-f22.xml.in.h:253 ../comps-f23.xml.in.h:251
#: ../comps-f24.xml.in.h:264 ../comps-f25.xml.in.h:264
msgid "Packages mandatory for the server product."
msgstr "Пакунки, які є обов’язковими для роботи сервера."
#: ../comps-f22.xml.in.h:254 ../comps-f23.xml.in.h:252
#: ../comps-f24.xml.in.h:265 ../comps-f25.xml.in.h:265
msgid "Simplified Chinese Support"
msgstr "Підтримка спрощеного запису китайської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:255 ../comps-f23.xml.in.h:253
#: ../comps-f24.xml.in.h:266 ../comps-f25.xml.in.h:266
#: ../comps-el6.xml.in.h:216 ../comps-epel7.xml.in.h:218
msgid "Sindhi Support"
msgstr "Підтримка мови сіндхі"
#: ../comps-f22.xml.in.h:256 ../comps-f23.xml.in.h:254
#: ../comps-f24.xml.in.h:267 ../comps-f25.xml.in.h:267
#: ../comps-el6.xml.in.h:217 ../comps-epel7.xml.in.h:219
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Підтримка мови сінхала"
#: ../comps-f22.xml.in.h:257 ../comps-f23.xml.in.h:255
#: ../comps-f24.xml.in.h:268 ../comps-f25.xml.in.h:268
msgid "Windows File Server"
msgstr "Файловий сервер для Windows"
#: ../comps-f22.xml.in.h:258 ../comps-f23.xml.in.h:256
#: ../comps-f24.xml.in.h:269 ../comps-f25.xml.in.h:269
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS "
"Windows(tm) systems."
msgstr ""
"Ця група пакунків надає можливість отримувати доступ до файлів між системами "
"Linux та MS Windows (tm)."
#: ../comps-f22.xml.in.h:259 ../comps-f23.xml.in.h:257
#: ../comps-f24.xml.in.h:270 ../comps-f25.xml.in.h:270 ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "Sound and Video"
msgstr "Звук та відео"
#: ../comps-f22.xml.in.h:260 ../comps-f23.xml.in.h:258
#: ../comps-f24.xml.in.h:271 ../comps-f25.xml.in.h:271 ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Від запису CD до програвання звукових дисків та мультимедійних файлів, ця "
"група пакунків надає змогу працювати зі звуком та відео."
#: ../comps-f22.xml.in.h:261 ../comps-f23.xml.in.h:259
#: ../comps-f24.xml.in.h:272 ../comps-f25.xml.in.h:272
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "База даних PostgreSQL"
#: ../comps-f22.xml.in.h:262 ../comps-f23.xml.in.h:260
#: ../comps-f24.xml.in.h:273 ../comps-f25.xml.in.h:273
msgid "This package group includes packages useful for use with PostgreSQL."
msgstr "Ця група містить пакунки, корисні при використанні з PostgreSQL."
#: ../comps-f22.xml.in.h:263 ../comps-f23.xml.in.h:261
#: ../comps-f24.xml.in.h:274 ../comps-f25.xml.in.h:274
msgid "Standard"
msgstr "Стандартнs"
#: ../comps-f22.xml.in.h:264 ../comps-f23.xml.in.h:262
#: ../comps-f24.xml.in.h:275 ../comps-f25.xml.in.h:275
msgid "Common set of utilities that extend the minimal installation."
msgstr "Типовий набір програм, які розширюють можливості мінімальної системи."
#: ../comps-f22.xml.in.h:265 ../comps-f23.xml.in.h:263
#: ../comps-f24.xml.in.h:276 ../comps-f25.xml.in.h:276
msgid "Additional Sugar Activities"
msgstr "Додаткові простори дій для Sugar"
#: ../comps-f22.xml.in.h:266 ../comps-f23.xml.in.h:264
#: ../comps-f24.xml.in.h:277 ../comps-f25.xml.in.h:277
msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment."
msgstr "Додаткові простори дій для використання у середовищі Sugar."
#: ../comps-f22.xml.in.h:267 ../comps-f23.xml.in.h:265
#: ../comps-f24.xml.in.h:278 ../comps-f25.xml.in.h:278
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "Графічне середовище Sugar"
#: ../comps-f22.xml.in.h:268 ../comps-f23.xml.in.h:266
#: ../comps-f24.xml.in.h:279 ../comps-f25.xml.in.h:279
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "Місце для ознайомлення з процесом навчання."
#: ../comps-f22.xml.in.h:269 ../comps-f23.xml.in.h:267
#: ../comps-f24.xml.in.h:280 ../comps-f25.xml.in.h:280 ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "System Tools"
msgstr "Системні засоби"
#: ../comps-f22.xml.in.h:270 ../comps-f23.xml.in.h:268
#: ../comps-f24.xml.in.h:281 ../comps-f25.xml.in.h:281 ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Ця група містить різні системні утиліти, такі як програми для доступу до "
"ресурсів SMB та програми контролю мережного трафіку."
#: ../comps-f22.xml.in.h:271 ../comps-f23.xml.in.h:269
#: ../comps-f24.xml.in.h:282 ../comps-f25.xml.in.h:282
#: ../comps-el6.xml.in.h:250 ../comps-epel7.xml.in.h:252
msgid "Tamil Support"
msgstr "Підтримка тамільської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:272 ../comps-f23.xml.in.h:270
#: ../comps-f24.xml.in.h:283 ../comps-f25.xml.in.h:283
#: ../comps-el6.xml.in.h:253 ../comps-epel7.xml.in.h:255
msgid "Telugu Support"
msgstr "Підтримка мови телугу"
#: ../comps-f22.xml.in.h:273 ../comps-f23.xml.in.h:271
#: ../comps-f24.xml.in.h:284 ../comps-f25.xml.in.h:284 ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Текстові засоби Інтернет"
#: ../comps-f22.xml.in.h:274 ../comps-f23.xml.in.h:272
#: ../comps-f24.xml.in.h:285 ../comps-f25.xml.in.h:285
msgid ""
"This group includes text-based email, web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Ця група містить текстові програми для роботи з електронною поштою, "
"інтернетом та спілкування. Програми цієї групи не потребують для роботи "
"сервера X Window."
#: ../comps-f22.xml.in.h:275 ../comps-f23.xml.in.h:273
#: ../comps-f24.xml.in.h:286 ../comps-f25.xml.in.h:286
#: ../comps-el6.xml.in.h:257 ../comps-epel7.xml.in.h:259
msgid "Thai Support"
msgstr "Підтримка тайської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:276 ../comps-f23.xml.in.h:276
#: ../comps-f24.xml.in.h:289 ../comps-f25.xml.in.h:289
#: ../comps-el6.xml.in.h:258 ../comps-epel7.xml.in.h:260
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Підтримка тибетської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:277 ../comps-f23.xml.in.h:277
#: ../comps-f24.xml.in.h:290 ../comps-f25.xml.in.h:290
msgid "Tomcat"
msgstr "Tomcat"
#: ../comps-f22.xml.in.h:278 ../comps-f23.xml.in.h:278
#: ../comps-f24.xml.in.h:291 ../comps-f25.xml.in.h:291
msgid "Tomcat web application server."
msgstr "Сервер для веб-програм Tomcat."
#: ../comps-f22.xml.in.h:279 ../comps-f23.xml.in.h:279
#: ../comps-f24.xml.in.h:292 ../comps-f25.xml.in.h:292
msgid "Traditional Chinese Support"
msgstr "Підтримка традиційного запису китайської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:280 ../comps-f23.xml.in.h:280
#: ../comps-f24.xml.in.h:293 ../comps-f25.xml.in.h:293
#: ../comps-el6.xml.in.h:267 ../comps-epel7.xml.in.h:269
msgid "Urdu Support"
msgstr "Підтримка мови урду"
#: ../comps-f22.xml.in.h:281 ../comps-f23.xml.in.h:281
#: ../comps-f24.xml.in.h:294 ../comps-f25.xml.in.h:294
msgid "Vagrant with libvirt support"
msgstr "Vagrant із підтримкою libvirt"
#: ../comps-f22.xml.in.h:282 ../comps-f23.xml.in.h:282
#: ../comps-f24.xml.in.h:295 ../comps-f25.xml.in.h:295
msgid "These packages provide Vagrant with libvirt provider support"
msgstr ""
"Ці пакунки складають Vagrant із підтримкою засобу надання даних libvirt"
#: ../comps-f22.xml.in.h:283 ../comps-f23.xml.in.h:283
#: ../comps-f24.xml.in.h:296 ../comps-f25.xml.in.h:296
#: ../comps-el6.xml.in.h:270 ../comps-epel7.xml.in.h:272
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Підтримка в'єтнамської мови"
#: ../comps-f22.xml.in.h:284 ../comps-f23.xml.in.h:284
#: ../comps-f24.xml.in.h:297 ../comps-f25.xml.in.h:297
#: ../comps-el6.xml.in.h:271 ../comps-epel7.xml.in.h:273
msgid "Virtualization"
msgstr "Віртуалізація"
#: ../comps-f22.xml.in.h:285
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Ці пакунки забезпечують середовище для віртуалізації."
#: ../comps-f22.xml.in.h:286 ../comps-f23.xml.in.h:288
#: ../comps-f24.xml.in.h:301 ../comps-f25.xml.in.h:301
msgid "Basic Web Server"
msgstr "Базовий сервер"
#: ../comps-f22.xml.in.h:287 ../comps-f23.xml.in.h:289
#: ../comps-f24.xml.in.h:302 ../comps-f25.xml.in.h:302 ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Ці засоби дозволяють використовувати систему як веб-сервер."
#: ../comps-f22.xml.in.h:288 ../comps-f23.xml.in.h:290
#: ../comps-f24.xml.in.h:303 ../comps-f25.xml.in.h:303 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid "Window Managers"
msgstr "Віконні менеджери"
#: ../comps-f22.xml.in.h:289 ../comps-f23.xml.in.h:291
#: ../comps-f24.xml.in.h:304 ../comps-f25.xml.in.h:304 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Прості віконні менеджери, що не є частиною будь-якого робочого середовища."
#: ../comps-f22.xml.in.h:290 ../comps-f23.xml.in.h:292
#: ../comps-f24.xml.in.h:305 ../comps-f25.xml.in.h:305
msgid "Fedora Workstation product core"
msgstr "Ядро робочої станції Fedora"
#: ../comps-f22.xml.in.h:291 ../comps-f23.xml.in.h:293
#: ../comps-f24.xml.in.h:306 ../comps-f25.xml.in.h:306
msgid "Packages mandatory for the workstation product."
msgstr "Пакунки, які є обов’язковими для роботи робочої станції."
#: ../comps-f22.xml.in.h:292 ../comps-f23.xml.in.h:294
#: ../comps-f24.xml.in.h:307 ../comps-f25.xml.in.h:307
msgid "X Software Development"
msgstr "Розробка ПЗ для X Window"
#: ../comps-f22.xml.in.h:293 ../comps-f23.xml.in.h:295
#: ../comps-f24.xml.in.h:308 ../comps-f25.xml.in.h:308
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Ці пакунки надають змогу розробляти програми для системи X Window."
#: ../comps-f22.xml.in.h:294 ../comps-f23.xml.in.h:296
#: ../comps-f24.xml.in.h:309 ../comps-f25.xml.in.h:309
msgid "Applications for the Xfce Desktop"
msgstr "Програми для графічного середовища Xfce"
#: ../comps-f22.xml.in.h:295 ../comps-f23.xml.in.h:297
#: ../comps-f24.xml.in.h:310 ../comps-f25.xml.in.h:310
msgid "A set of commonly used applications for the Xfce Desktop"
msgstr "Набір типових програми для графічного середовища Xfce"
#: ../comps-f22.xml.in.h:296 ../comps-f23.xml.in.h:298
#: ../comps-f24.xml.in.h:311 ../comps-f25.xml.in.h:311
#: ../comps-el6.xml.in.h:289 ../comps-epel7.xml.in.h:291
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
#: ../comps-f22.xml.in.h:297 ../comps-f23.xml.in.h:299
#: ../comps-f24.xml.in.h:312 ../comps-f25.xml.in.h:312
#: ../comps-el6.xml.in.h:290 ../comps-epel7.xml.in.h:292
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""
"Невибагливий до ресурсів робочий стіл, що добре працює на слабких машинах."
#: ../comps-f22.xml.in.h:298 ../comps-f23.xml.in.h:300
#: ../comps-f24.xml.in.h:313 ../comps-f25.xml.in.h:313
msgid "Extra plugins for the Xfce panel"
msgstr "Додатки для панелі Xfce"
#: ../comps-f22.xml.in.h:299 ../comps-f23.xml.in.h:301
#: ../comps-f24.xml.in.h:314 ../comps-f25.xml.in.h:314
msgid "Extend the functionality of the Xfce panel"
msgstr "Додатки, що розширюють функціональні можливості панелі Xfce"
#: ../comps-f22.xml.in.h:300 ../comps-f23.xml.in.h:302
#: ../comps-f24.xml.in.h:315 ../comps-f25.xml.in.h:315
msgid "Multimedia support for Xfce"
msgstr "Мультимедійні програми для Xfce"
#: ../comps-f22.xml.in.h:301 ../comps-f23.xml.in.h:303
#: ../comps-f24.xml.in.h:316 ../comps-f25.xml.in.h:316
msgid "Xfce Office"
msgstr "Офісні програми Xfce"
#: ../comps-f22.xml.in.h:302 ../comps-f23.xml.in.h:304
#: ../comps-f24.xml.in.h:317 ../comps-f25.xml.in.h:317
msgid "Office suite for Xfce"
msgstr "Комплект офісних програм для Xfce"
#: ../comps-f22.xml.in.h:303 ../comps-f23.xml.in.h:305
#: ../comps-f24.xml.in.h:318 ../comps-f25.xml.in.h:318
msgid "Xfce Software Development"
msgstr "Розробка програмного забезпечення для XFCE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:304 ../comps-f23.xml.in.h:306
#: ../comps-f24.xml.in.h:319 ../comps-f25.xml.in.h:319
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and Xfce graphical "
"applications."
msgstr "Встановіть ці пакунки для розробки графічних програм GTK+ та Xfce."
#: ../comps-f22.xml.in.h:305 ../comps-f23.xml.in.h:307
#: ../comps-f24.xml.in.h:320 ../comps-f25.xml.in.h:320
msgid "XMonad"
msgstr "XMonad"
#: ../comps-f22.xml.in.h:306 ../comps-f23.xml.in.h:308
#: ../comps-f24.xml.in.h:321 ../comps-f25.xml.in.h:321
msgid "A tiling window manager"
msgstr "Мозаїчна система керування вікнами"
#: ../comps-f22.xml.in.h:307 ../comps-f23.xml.in.h:309
#: ../comps-f24.xml.in.h:322 ../comps-f25.xml.in.h:322
msgid "XMonad for MATE"
msgstr "XMonad для MATE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:308 ../comps-f23.xml.in.h:310
#: ../comps-f24.xml.in.h:323 ../comps-f25.xml.in.h:323
msgid "XMonad window manager with MATE"
msgstr "Засіб керування вікнами XMonad з MATE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:309 ../comps-f23.xml.in.h:311
#: ../comps-f24.xml.in.h:324 ../comps-f25.xml.in.h:324
msgid "Yiddish Support"
msgstr "Підтримка ідиш"
#: ../comps-f22.xml.in.h:310 ../comps-f23.xml.in.h:312
#: ../comps-f24.xml.in.h:326 ../comps-f25.xml.in.h:326
msgid "Minimal Install"
msgstr "Мінімальне встановлення"
#: ../comps-f22.xml.in.h:311 ../comps-f23.xml.in.h:313
#: ../comps-f24.xml.in.h:327 ../comps-f25.xml.in.h:327
msgid "Basic functionality."
msgstr "Базові можливості."
#: ../comps-f22.xml.in.h:312 ../comps-f23.xml.in.h:314
#: ../comps-f24.xml.in.h:330 ../comps-f25.xml.in.h:330
msgid "KDE Plasma Workspaces"
msgstr "Робоче середовище Плазми KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:313 ../comps-f23.xml.in.h:315
#: ../comps-f24.xml.in.h:331 ../comps-f25.xml.in.h:331
msgid "Xfce Desktop"
msgstr "Графічне середовище Xfce"
#: ../comps-f22.xml.in.h:314 ../comps-f23.xml.in.h:316
msgid "Fedora Server"
msgstr "Сервер Fedora"
#. Should eventually say “with a web UI accessible right after installation”
#. or something else to differentiate from
#. infrastructure-server-environment.
#: ../comps-f22.xml.in.h:318 ../comps-f23.xml.in.h:320
#: ../comps-f24.xml.in.h:336 ../comps-f25.xml.in.h:336
msgid "An integrated, easier to manage server."
msgstr "Інтегрований, простий у керування сервер."
#: ../comps-f22.xml.in.h:319 ../comps-f23.xml.in.h:321
#: ../comps-f24.xml.in.h:337 ../comps-f25.xml.in.h:337
msgid "Fedora Workstation"
msgstr "Робоча станція Fedora"
#: ../comps-f22.xml.in.h:320 ../comps-f23.xml.in.h:322
#: ../comps-f24.xml.in.h:338 ../comps-f25.xml.in.h:338
msgid ""
"Fedora Workstation is a user friendly desktop system for laptops and PCs."
msgstr ""
"Fedora Workstation — дружня до користувача стільнична система для ноутбуків "
"та персональних комп’ютерів."
#: ../comps-f22.xml.in.h:321 ../comps-f23.xml.in.h:323
#: ../comps-f24.xml.in.h:339 ../comps-f25.xml.in.h:339
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "Графічне середовище LXDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:322 ../comps-f23.xml.in.h:324
#: ../comps-f24.xml.in.h:340 ../comps-f25.xml.in.h:340
msgid "LXQt Desktop"
msgstr "Графічне середовище LXQt"
#: ../comps-f22.xml.in.h:323 ../comps-f23.xml.in.h:325
#: ../comps-f24.xml.in.h:341 ../comps-f25.xml.in.h:341
msgid "Cinnamon Desktop"
msgstr "Графічне середовище Cinnamon"
#: ../comps-f22.xml.in.h:324 ../comps-f23.xml.in.h:326
#: ../comps-f24.xml.in.h:342 ../comps-f25.xml.in.h:342
#: ../comps-epel7.xml.in.h:295
msgid "MATE Desktop"
msgstr "Графічне середовище MATE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:325 ../comps-f23.xml.in.h:327
#: ../comps-f24.xml.in.h:343 ../comps-f25.xml.in.h:343
msgid "Fedora Cloud Server"
msgstr "Сервер «хмари» Fedora"
#: ../comps-f22.xml.in.h:326 ../comps-f23.xml.in.h:328
#: ../comps-f24.xml.in.h:344 ../comps-f25.xml.in.h:344
msgid "A server install with components needed to run in a cloud environment."
msgstr ""
"Встановлення сервера із компонентами, потрібними для запуску «хмарного» "
"середовища."
#: ../comps-f22.xml.in.h:327 ../comps-f23.xml.in.h:329
#: ../comps-f24.xml.in.h:345 ../comps-f25.xml.in.h:345
msgid "Development and Creative Workstation"
msgstr "Робоча станція для розробки та творчої роботи"
#: ../comps-f22.xml.in.h:328 ../comps-f23.xml.in.h:330
#: ../comps-f24.xml.in.h:346 ../comps-f25.xml.in.h:346
msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development."
msgstr ""
"Робоча станція для розробки програмного чи апаратного забезпечення, "
"графічних робіт або роботи з текстом."
#: ../comps-f22.xml.in.h:329 ../comps-f23.xml.in.h:331
#: ../comps-f24.xml.in.h:347 ../comps-f25.xml.in.h:347 ../comps-el5.xml.in.h:65
#: ../comps-el6.xml.in.h:280 ../comps-epel7.xml.in.h:282
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
#: ../comps-f22.xml.in.h:330 ../comps-f23.xml.in.h:332
#: ../comps-f24.xml.in.h:348 ../comps-f25.xml.in.h:348
msgid "Server for serving static and dynamic internet content."
msgstr ""
"Сервер для надання послуг з показу статичних або динамічних інтернет-даних."
#: ../comps-f22.xml.in.h:331 ../comps-f23.xml.in.h:333
#: ../comps-f24.xml.in.h:349 ../comps-f25.xml.in.h:349
msgid "Infrastructure Server"
msgstr "Сервер інфраструктури"
#: ../comps-f22.xml.in.h:332 ../comps-f23.xml.in.h:334
#: ../comps-f24.xml.in.h:350 ../comps-f25.xml.in.h:350
msgid "Server for operating network infrastructure services."
msgstr "Сервер для керування службами інфраструктури мережі."
#: ../comps-f22.xml.in.h:333 ../comps-f23.xml.in.h:335
#: ../comps-f24.xml.in.h:351 ../comps-f25.xml.in.h:351
msgid "X Window System with a choice of window manager."
msgstr "Система X Window з вибором засобу керування вікнами."
#: ../comps-f22.xml.in.h:334 ../comps-f23.xml.in.h:336
#: ../comps-f24.xml.in.h:352 ../comps-f25.xml.in.h:352
#: ../comps-el6.xml.in.h:126 ../comps-epel7.xml.in.h:126
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Стільниця KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:335 ../comps-f23.xml.in.h:337
#: ../comps-f24.xml.in.h:353 ../comps-f25.xml.in.h:353
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr ""
"До складу KDE SC входять робочий стіл KDE Plasma - графічний інтерфейс, що "
"налаштовується та надає панель програм, робочий стіл, системні значки, "
"віджети робочого столу та інші потужні програми KDE."
#: ../comps-f22.xml.in.h:336 ../comps-f23.xml.in.h:338
#: ../comps-f24.xml.in.h:354 ../comps-f25.xml.in.h:354 ../comps-el5.xml.in.h:73
#: ../comps-el6.xml.in.h:295 ../comps-epel7.xml.in.h:298
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
#: ../comps-f22.xml.in.h:337 ../comps-f23.xml.in.h:339
#: ../comps-f24.xml.in.h:355 ../comps-f25.xml.in.h:355
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Програми для виконання різних завдань"
#: ../comps-f22.xml.in.h:338 ../comps-f23.xml.in.h:340
#: ../comps-f24.xml.in.h:356 ../comps-f25.xml.in.h:356
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Графічне середовище GNOME"
#: ../comps-f22.xml.in.h:339 ../comps-f23.xml.in.h:341
#: ../comps-f24.xml.in.h:357 ../comps-f25.xml.in.h:357 ../comps-el5.xml.in.h:75
#: ../comps-el6.xml.in.h:297 ../comps-epel7.xml.in.h:300
msgid "Development"
msgstr "Програмування"
#: ../comps-f22.xml.in.h:340 ../comps-f23.xml.in.h:342
#: ../comps-f24.xml.in.h:358 ../comps-f25.xml.in.h:358 ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "Пакунки, що надають можливість розробляти та збирати програми."
#: ../comps-f22.xml.in.h:341 ../comps-f23.xml.in.h:343
#: ../comps-f24.xml.in.h:359 ../comps-f25.xml.in.h:359 ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
#: ../comps-f22.xml.in.h:342 ../comps-f23.xml.in.h:344
#: ../comps-f24.xml.in.h:360 ../comps-f25.xml.in.h:360 ../comps-el5.xml.in.h:78
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Програми, що використовуються для запуску мережних серверів"
#: ../comps-f22.xml.in.h:343 ../comps-f23.xml.in.h:345
#: ../comps-f24.xml.in.h:361 ../comps-f25.xml.in.h:361 ../comps-el5.xml.in.h:79
msgid "Base System"
msgstr "Базова система"
#: ../comps-f22.xml.in.h:344 ../comps-f23.xml.in.h:346
#: ../comps-f24.xml.in.h:362 ../comps-f25.xml.in.h:362 ../comps-el5.xml.in.h:80
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Різні ключові компоненти системи."
#: ../comps-f22.xml.in.h:345 ../comps-f23.xml.in.h:347
#: ../comps-f24.xml.in.h:363 ../comps-f25.xml.in.h:363
msgid "Content"
msgstr "Зміст"
#: ../comps-f22.xml.in.h:346 ../comps-f23.xml.in.h:348
#: ../comps-f24.xml.in.h:364 ../comps-f25.xml.in.h:364
msgid "Text and other Free content."
msgstr "Текст та інший відкритий зміст"
#: ../comps-f23.xml.in.h:285 ../comps-f24.xml.in.h:298
#: ../comps-f25.xml.in.h:298
msgid "These packages provide a graphical virtualization environment."
msgstr ""
"Ці пакунки забезпечують роботу графічного середовища для віртуалізації."
#: ../comps-f23.xml.in.h:286 ../comps-f24.xml.in.h:299
#: ../comps-f25.xml.in.h:299
msgid "Headless Virtualization"
msgstr "Віртуалізація без графіки"
#: ../comps-f23.xml.in.h:287 ../comps-f24.xml.in.h:300
#: ../comps-f25.xml.in.h:300
msgid "These packages provide a headless virtualization environment."
msgstr ""
"Ці пакунки забезпечують середовище для віртуалізації без графічної консолі."
#: ../comps-f24.xml.in.h:4 ../comps-f25.xml.in.h:4
msgid "Ansible node"
msgstr "Вузол Ansible"
#: ../comps-f24.xml.in.h:5 ../comps-f25.xml.in.h:5
msgid ""
"This group contains packages necessary for the system to be controlled by "
"Ansible."
msgstr ""
"У цій групі містяться пакунки, потрібні для керування системою за допомогою "
"Ansible."
#: ../comps-f24.xml.in.h:43 ../comps-f25.xml.in.h:43
msgid "Critical Path (Hawaii)"
msgstr "Критичний шлях (Hawaii)"
#: ../comps-f24.xml.in.h:44 ../comps-f25.xml.in.h:44
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
"Hawaii desktop"
msgstr ""
"Набір пакунків, що надають функціональність Critical Path для середовища "
"Hawaii"
#: ../comps-f24.xml.in.h:126 ../comps-f25.xml.in.h:126
msgid "Applications for the Hawaii Desktop"
msgstr "Програми для графічного середовища Hawaii"
#: ../comps-f24.xml.in.h:127 ../comps-f25.xml.in.h:127
msgid "A set of commonly used applications for the Hawaii Desktop"
msgstr "Набір типових програми для графічного середовища Hawaii"
#: ../comps-f24.xml.in.h:128 ../comps-f25.xml.in.h:128
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: ../comps-f24.xml.in.h:129 ../comps-f25.xml.in.h:129
msgid ""
"Hawaii is a fast, lightweight, intuitive and user friendly Wayland desktop "
"environment that adapts to desktop and mobile devices."
msgstr ""
"Hawaii — швидке, невибагливе, інтуїтивно зрозуміле користувачеві графічне "
"середовище на основі Wayland, яке легко адаптується до звичайних комп’ютерів "
"і мобільних пристроїв."
#: ../comps-f24.xml.in.h:130 ../comps-f25.xml.in.h:130
msgid "Multimedia support for Hawaii"
msgstr "Мультимедійні програми Hawaii"
#: ../comps-f24.xml.in.h:131 ../comps-f25.xml.in.h:131
msgid "Hawaii Office"
msgstr "Офісні програми Hawaii"
#: ../comps-f24.xml.in.h:132 ../comps-f25.xml.in.h:132
msgid "Office suite for Hawaii"
msgstr "Комплект офісних програм для Hawaii"
#: ../comps-f24.xml.in.h:179 ../comps-f25.xml.in.h:179
msgid "LiveCD Tools"
msgstr "Засоби LiveCD"
#: ../comps-f24.xml.in.h:180 ../comps-f25.xml.in.h:180
msgid "Tools that need to be installed into a livecd for it to function"
msgstr ""
"Засоби, які слід встановити на портативний образ системи для його "
"працездатності"
#: ../comps-f24.xml.in.h:262 ../comps-f25.xml.in.h:262
msgid ""
"This group is a limited collection of tools for various uncommon hardware "
"specific utilities."
msgstr ""
"Ця група містить обмежений набір інструментів для роботи зі специфічним "
"обладнанням."
#: ../comps-f24.xml.in.h:325 ../comps-f25.xml.in.h:325
msgid "Hawaii Desktop"
msgstr "Графічне середовище Hawaii"
#: ../comps-f24.xml.in.h:328 ../comps-f25.xml.in.h:328
msgid "Fedora Custom Operating System"
msgstr "Нетипова операційна система Fedora"
#: ../comps-f24.xml.in.h:329 ../comps-f25.xml.in.h:329
msgid "Basic building block for a custom Fedora system."
msgstr "Базовий блок для нетипової системи Fedora."
#: ../comps-f24.xml.in.h:332 ../comps-f25.xml.in.h:332
msgid "Fedora Server Edition"
msgstr "Варіант сервера Fedora"
#: ../comps-f25.xml.in.h:56
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers, and are related "
"to graphics, web and animation."
msgstr ""
"Ці пакунки призначено для професійних дизайнерів, пов’язаних із роботою над "
"графікою, вебдизайном та анімацією."
#: ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для арабської локалізації."
#: ../comps-el5.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:7 ../comps-epel7.xml.in.h:7
msgid "Armenian Support"
msgstr "Підтримка вірменської мови"
#: ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
"Ця група містить набір утиліт та ресурсів для вірменської локалізації."
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ці засоби дозволяють створювати документацію у форматі DocBook та "
"перетворювати її у HTML, PDF, Postscript та текст."
#: ../comps-el5.xml.in.h:9 ../comps-el6.xml.in.h:287
#: ../comps-epel7.xml.in.h:289
msgid "X Window System"
msgstr "Система X Window"
#: ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Встановіть цю групу пакунків, щоб отримати графічний інтерфейс користувача "
"(X)."
#: ../comps-el5.xml.in.h:12 ../comps-el6.xml.in.h:42 ../comps-epel7.xml.in.h:42
msgid "Czech Support"
msgstr "Підтримка чеської мови"
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для чеської локалізації."
#: ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Ці засоби включають основні засоби розробки, наприклад automake, gcc, perl, "
"python та програми налагодження."
#: ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Віддалений доступ до мережі"
#: ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Ці програми, що іноді називаються текстовими редакторами, дозволяють "
"редагувати тексти. До складу входять Emacs та Vi."
#: ../comps-el5.xml.in.h:22
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Засоби розробки та симуляції для інженерів обладнання"
#: ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Інструменти та утиліти, що потрібні пакувальнику Fedora"
#: ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Графічне середовище GNOME"
#: ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME - потужне графічне середовище, до його складу входить панель, робоча "
"стільниця, системні значки та графічний менеджер файлів."
#: ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Ця група включає графічні клієнти електронної пошти, Веб та чату."
#: ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для івриту."
#: ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для японської локалізації."
#: ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "Графічне середовище KDE"
#: ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE - потужне графічне середовище, до його складу входить панель, робоча "
"стільниця, системні значки та графічний менеджер файлів."
#: ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "Встановіть ці програми для розробки програм QT та KDE."
#: ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Ця група містить набір мережних серверів для певних потреб"
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Ця група містить текстові програми роботи з електронною поштою, Веб та чат-"
"клієнти. Програми цієї групи не вимагають системи X Window."
#: ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid "Web Development"
msgstr "Веб-програмування"
#: ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "Ці пакунки надають змогу розробляти веб-програми або веб-сторінки."
#: ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "Текстовий редактор XEmacs."
#: ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Графічні середовища"
#: ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "Desktop environments"
msgstr "Графічні середовища"
#: ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Програми для виконання різних завдань"
#: ../comps-el6.xml.in.h:1 ../comps-epel7.xml.in.h:1
msgid "Additional Development"
msgstr "Додаткові інструменти розробки"
#: ../comps-el6.xml.in.h:2 ../comps-epel7.xml.in.h:2
msgid ""
"Additional development headers and libraries for developing applications"
msgstr ""
"Додаткові пакунки з заголовками та бібліотеками для розробки програмного "
"забезпечення"
#: ../comps-el6.xml.in.h:3 ../comps-epel7.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Підтримка Африканс"
#: ../comps-el6.xml.in.h:4 ../comps-epel7.xml.in.h:4
msgid "Albanian Support"
msgstr "Підтримка албанської"
#: ../comps-el6.xml.in.h:5 ../comps-epel7.xml.in.h:5
msgid "Amazigh Support"
msgstr "Підтримка берберської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:9 ../comps-epel7.xml.in.h:9
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "Підтримка азербайджанської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:10 ../comps-epel7.xml.in.h:10
msgid "Backup Client"
msgstr "Клієнт резервного копіювання"
#: ../comps-el6.xml.in.h:11 ../comps-epel7.xml.in.h:11
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
msgstr ""
"Клієнтські програми для встановлення з’єднання з сервером резервного "
"копіювання та створення резервних копій."
#: ../comps-el6.xml.in.h:12 ../comps-epel7.xml.in.h:12
msgid "Backup Server"
msgstr "Сервер резервування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:13 ../comps-epel7.xml.in.h:13
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
msgstr ""
"Програми для централізованого керування вашою інфраструктурою резервних "
"копій."
#: ../comps-el6.xml.in.h:14 ../comps-epel7.xml.in.h:14
msgid "Base"
msgstr "Основа"
#: ../comps-el6.xml.in.h:15 ../comps-epel7.xml.in.h:15
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
msgstr "Базовий комплект програм Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:16 ../comps-epel7.xml.in.h:16
msgid "Desktop"
msgstr "Робоча станція"
#: ../comps-el6.xml.in.h:17 ../comps-epel7.xml.in.h:17
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
msgstr "Мінімальне середовище, яким можна скористатися для «тонких» клієнтів."
#: ../comps-el6.xml.in.h:18 ../comps-epel7.xml.in.h:18
msgid "Basque Support"
msgstr "Підтримка баскської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:19 ../comps-epel7.xml.in.h:19
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Підтримка білоруської"
#: ../comps-el6.xml.in.h:22 ../comps-epel7.xml.in.h:22
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Підтримка бразильської португальської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:23 ../comps-epel7.xml.in.h:23
msgid "Breton Support"
msgstr "Підтримка бретонської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:24 ../comps-epel7.xml.in.h:24
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Підтримка англійської (британської) мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:26 ../comps-epel7.xml.in.h:26
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Підтримка болгарської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:28 ../comps-epel7.xml.in.h:28
msgid "Catalan Support"
msgstr "Підтримка каталонської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:29 ../comps-epel7.xml.in.h:29
msgid "Chhattisgarhi Support"
msgstr "Підтримка чхатісгархі"
#: ../comps-el6.xml.in.h:30 ../comps-epel7.xml.in.h:30
msgid "Chichewa Support"
msgstr "Підтримка мови ньянджа"
#: ../comps-el6.xml.in.h:31 ../comps-epel7.xml.in.h:31
msgid "Chinese Support"
msgstr "Підтримка китайської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:32 ../comps-epel7.xml.in.h:32
msgid "CIFS file server"
msgstr "Файловий сервер CIFS"
#: ../comps-el6.xml.in.h:33 ../comps-epel7.xml.in.h:33
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
msgstr "Обмін файлами між системами під керуванням Linux та MS Windows."
#: ../comps-el6.xml.in.h:34 ../comps-epel7.xml.in.h:34
msgid "Compatibility libraries"
msgstr "Бібліотеки рівня сумісності"
#: ../comps-el6.xml.in.h:35 ../comps-epel7.xml.in.h:35
msgid ""
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
"Enterprise Linux."
msgstr ""
"Бібліотеки рівня сумісності для програм, зібраних на попередніх версіях "
"Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:36 ../comps-epel7.xml.in.h:36
msgid "Console internet tools"
msgstr "Консольні інтернет-програми"
#: ../comps-el6.xml.in.h:37 ../comps-epel7.xml.in.h:37
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
msgstr ""
"Програми для доступу до інтернету з консолі, часто використовуються "
"адміністраторами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:38 ../comps-epel7.xml.in.h:38
msgid "Coptic Support"
msgstr "Підтримка коптської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:40 ../comps-epel7.xml.in.h:40
msgid "Smallest possible installation."
msgstr "Мінімально можливе встановлення."
#: ../comps-el6.xml.in.h:41 ../comps-epel7.xml.in.h:41
msgid "Croatian Support"
msgstr "Підтримка каталонської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:43 ../comps-epel7.xml.in.h:43
msgid "Danish Support"
msgstr "Підтримка данської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:44 ../comps-epel7.xml.in.h:44
msgid "Debugging Tools"
msgstr "Інструменти для зневаджування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:45 ../comps-epel7.xml.in.h:45
msgid ""
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
"problems."
msgstr ""
"Програми для діагностики помилкової поведінки програми та проблем з "
"швидкодією."
#: ../comps-el6.xml.in.h:46 ../comps-epel7.xml.in.h:46
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
msgstr "Програми для діагностики та перевірки швидкодії робочої станції"
#: ../comps-el6.xml.in.h:47 ../comps-epel7.xml.in.h:47
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
msgstr ""
"Графічні інструмент для діагностики програм та визначення джерел проблем зі "
"швидкодією."
#: ../comps-el6.xml.in.h:48 ../comps-epel7.xml.in.h:48
msgid "Desktop Platform"
msgstr "Стільнична платформа"
#: ../comps-el6.xml.in.h:49 ../comps-epel7.xml.in.h:49
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr "Супутні бібліотеки до платформи робочої станції Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:50 ../comps-epel7.xml.in.h:50
msgid "Desktop Platform Development"
msgstr "Розробка для платформи робочої станції"
#: ../comps-el6.xml.in.h:51 ../comps-epel7.xml.in.h:51
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
"Пакунки з заголовками та бібліотеками для розробки програмного забезпечення "
"для роботи на платформі робочої станції Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:52 ../comps-epel7.xml.in.h:52
msgid "Development tools"
msgstr "Засоби розробки"
#: ../comps-el6.xml.in.h:53 ../comps-epel7.xml.in.h:53
msgid "A basic development environment."
msgstr "Базове середовище розробки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:55 ../comps-epel7.xml.in.h:55
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
msgstr "Програми для встановлення з’єднання за допомогою PPP або ISDN."
#: ../comps-el6.xml.in.h:56 ../comps-epel7.xml.in.h:56
msgid "Directory Client"
msgstr "Клієнт служби каталогів"
#: ../comps-el6.xml.in.h:57 ../comps-epel7.xml.in.h:57
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
msgstr ""
"Клієнтські програми для інтеграції до мережі, якою керує служба каталогів."
#: ../comps-el6.xml.in.h:60 ../comps-epel7.xml.in.h:60
msgid "Dutch Support"
msgstr "Підтримка голландської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:61 ../comps-epel7.xml.in.h:61
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-el6.xml.in.h:62 ../comps-epel7.xml.in.h:62
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
msgstr "Комплексне середовище розробки на основі Eclipse."
#: ../comps-el6.xml.in.h:64 ../comps-epel7.xml.in.h:64
msgid "Educational software for learning."
msgstr "Навчальні програми для розвитку."
#: ../comps-el6.xml.in.h:66 ../comps-epel7.xml.in.h:66
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr "Засоби розробки та моделювання для розробників апаратури."
#: ../comps-el6.xml.in.h:67 ../comps-epel7.xml.in.h:67
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: ../comps-el6.xml.in.h:68 ../comps-epel7.xml.in.h:68
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
msgstr ""
"Гнучкий у можливостях розширення та налаштування текстовий редактор GNU "
"Emacs."
#: ../comps-el6.xml.in.h:69 ../comps-epel7.xml.in.h:69
msgid "Esperanto Support"
msgstr "Підтримка мови есперанто"
#: ../comps-el6.xml.in.h:70 ../comps-epel7.xml.in.h:70
msgid "Estonian Support"
msgstr "Підтримка естонської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:72 ../comps-epel7.xml.in.h:72
msgid "Faroese Support"
msgstr "Підтримка фарерської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:74 ../comps-epel7.xml.in.h:74
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
msgstr "Інструменти та утиліти, потрібні пакувальнику Fedora."
#: ../comps-el6.xml.in.h:75 ../comps-epel7.xml.in.h:75
msgid "Fijian Support"
msgstr "Підтримка мови Фіджі"
#: ../comps-el6.xml.in.h:76 ../comps-epel7.xml.in.h:76
msgid "Filipino Support"
msgstr "Підтримка філіппінської"
#: ../comps-el6.xml.in.h:79 ../comps-epel7.xml.in.h:79
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
msgstr "Шрифти для показу тексту різними мовами та писемностями."
#: ../comps-el6.xml.in.h:80 ../comps-epel7.xml.in.h:80
msgid "French Support"
msgstr "Підтримка французької мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:81 ../comps-epel7.xml.in.h:81
msgid "Frisian Support"
msgstr "Підтримка фризької мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:82 ../comps-epel7.xml.in.h:82
msgid "Friulian Support"
msgstr "Підтримка фріульської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:83 ../comps-epel7.xml.in.h:83
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:84 ../comps-epel7.xml.in.h:84
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
msgstr "Надає змогу системі працювати у режимі сервера FTP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:85 ../comps-epel7.xml.in.h:85
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Підтримка арабської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:86 ../comps-epel7.xml.in.h:86
msgid "Galician Support"
msgstr "Підтримка галісійської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:87 ../comps-epel7.xml.in.h:87
msgid "General Purpose Desktop"
msgstr "Робоче середовище загального призначення"
#: ../comps-el6.xml.in.h:88 ../comps-epel7.xml.in.h:88
msgid "A general purpose desktop."
msgstr "Робоче середовище загального призначення."
#: ../comps-el6.xml.in.h:90 ../comps-epel7.xml.in.h:90
msgid "German Support"
msgstr "Підтримка німецької мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:91 ../comps-epel7.xml.in.h:91
msgid "Graphical Administration Tools"
msgstr "Графічні засоби адміністрування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:92 ../comps-epel7.xml.in.h:92
msgid ""
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
msgstr ""
"Графічні програми для адміністративного керування різними параметрами "
"системи."
#: ../comps-el6.xml.in.h:93 ../comps-epel7.xml.in.h:93
msgid "Graphics Creation Tools"
msgstr "Інструменти для створення графіки"
#: ../comps-el6.xml.in.h:94 ../comps-epel7.xml.in.h:94
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
msgstr "Програми для створення і обробки статичних зображень."
#: ../comps-el6.xml.in.h:97 ../comps-epel7.xml.in.h:97
msgid "Hardware monitoring utilities"
msgstr "Програми для спостереження за обладнанням"
#: ../comps-el6.xml.in.h:98 ../comps-epel7.xml.in.h:98
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr "Набір програм для спостереження за обладнанням сервера"
#: ../comps-el6.xml.in.h:102 ../comps-epel7.xml.in.h:102
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "Підтримка мови хілігайнон"
#: ../comps-el6.xml.in.h:104 ../comps-epel7.xml.in.h:104
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Підтримка угорської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:105 ../comps-epel7.xml.in.h:105
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Підтримка ісландської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:106 ../comps-epel7.xml.in.h:106
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Підтримка індонезійської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:107 ../comps-epel7.xml.in.h:107
msgid "Infiniband Support"
msgstr "Підтримка Infiniband"
#: ../comps-el6.xml.in.h:108 ../comps-epel7.xml.in.h:108
msgid ""
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-"
"based InfiniBand and iWARP fabrics."
msgstr ""
"Програмне забезпечення, розроблене для підтримки кластеризації та "
"підтримання з’єднання у обчислювальних мережах за допомогою заснованих на "
"віддаленому прямому доступі до пам’яті (RDMA) за допомогою шин InfiniBand і "
"iWARP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:110 ../comps-epel7.xml.in.h:110
msgid "Software for the input of international text."
msgstr "Програми для введення тексту різними мовами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:111 ../comps-epel7.xml.in.h:111
msgid "Interlingua Support"
msgstr "Підтримка мови інтерлінгва"
#: ../comps-el6.xml.in.h:112 ../comps-epel7.xml.in.h:112
msgid "Internet Applications"
msgstr "Інтернет-програми"
#: ../comps-el6.xml.in.h:113 ../comps-epel7.xml.in.h:113
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
msgstr ""
"Програми для обміну електронною поштою, спілкування та проведення "
"відеоконференцій."
#: ../comps-el6.xml.in.h:114 ../comps-epel7.xml.in.h:114
msgid "Internet Browser"
msgstr "Програма для перегляду інтернету"
#: ../comps-el6.xml.in.h:115 ../comps-epel7.xml.in.h:115
msgid "Firefox web browser"
msgstr "Навігатор тенет Firefox"
#: ../comps-el6.xml.in.h:116 ../comps-epel7.xml.in.h:116
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Підтримка мови інуктитут"
#: ../comps-el6.xml.in.h:117 ../comps-epel7.xml.in.h:117
msgid "Irish Support"
msgstr "Підтримка ірландської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:118 ../comps-epel7.xml.in.h:118
msgid "Italian Support"
msgstr "Підтримка італійської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:120 ../comps-epel7.xml.in.h:120
msgid "Java Platform"
msgstr "Платформа Java"
#: ../comps-el6.xml.in.h:121 ../comps-epel7.xml.in.h:121
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
msgstr ""
"Підтримка Java для платформ сервера та робочої станції Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:124 ../comps-epel7.xml.in.h:124
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Підтримка кашубської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:125 ../comps-epel7.xml.in.h:125
msgid "Kazakh Support"
msgstr "Підтримка казахської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:127 ../comps-epel7.xml.in.h:127
msgid "A KDE desktop."
msgstr "Стільничне середовище KDE."
#: ../comps-el6.xml.in.h:129 ../comps-epel7.xml.in.h:129
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "Підтримка мови руанда"
#: ../comps-el6.xml.in.h:133 ../comps-epel7.xml.in.h:133
msgid "Lao Support"
msgstr "Підтримка лаоської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:134 ../comps-epel7.xml.in.h:134
msgid "Large Systems Performance"
msgstr "Забезпечення швидкодії великих систем"
#: ../comps-el6.xml.in.h:135 ../comps-epel7.xml.in.h:135
msgid "Performance support tools for large systems"
msgstr "Програми для підтримки швидкодії великих систем."
#: ../comps-el6.xml.in.h:136 ../comps-epel7.xml.in.h:136
msgid "Latin Support"
msgstr "Підтримка латинської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:137 ../comps-epel7.xml.in.h:137
msgid "Latvian Support"
msgstr "Підтримка латвійської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:138 ../comps-epel7.xml.in.h:138
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr "Сумісність з застарілими версіями UNIX"
#: ../comps-el6.xml.in.h:139 ../comps-epel7.xml.in.h:139
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
"environments."
msgstr ""
"Програми забезпечення сумісності для міграції з застарілих середовищ UNIX "
"або роботи з такими середовищами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:140 ../comps-epel7.xml.in.h:140
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr "Сумісність з застарілими версіями систем X Window"
#: ../comps-el6.xml.in.h:141 ../comps-epel7.xml.in.h:141
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
"System environments."
msgstr ""
"Програми забезпечення сумісності для міграції з застарілих середовищ систем "
"X Window або роботи з такими середовищами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:142 ../comps-epel7.xml.in.h:142
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
msgstr "Базова сумісність з застарілими системами X Window"
#: ../comps-el6.xml.in.h:143 ../comps-epel7.xml.in.h:143
msgid ""
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
"legacy X Window System environments."
msgstr ""
"Мінімальний набір програм забезпечення сумісності для міграції з застарілих "
"середовищ систем X Window або роботи з такими середовищами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:144 ../comps-epel7.xml.in.h:144
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Підтримка литовської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:145 ../comps-epel7.xml.in.h:145
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Підтримка малої саксонської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:146 ../comps-epel7.xml.in.h:146
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "Підтримка люксембурзької мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:147 ../comps-epel7.xml.in.h:147
msgid "Macedonian Support"
msgstr "Підтримка македонської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:148 ../comps-epel7.xml.in.h:148
msgid "E-mail server"
msgstr "Сервер електронної пошти"
#: ../comps-el6.xml.in.h:149 ../comps-epel7.xml.in.h:149
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
msgstr ""
"Надає системі змогу працювати у режимі сервера електронної пошти SMTP і/або "
"IMAP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:150 ../comps-epel7.xml.in.h:150
msgid "Mainframe Access"
msgstr "Доступ до мейнфреймів"
#: ../comps-el6.xml.in.h:151 ../comps-epel7.xml.in.h:151
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
msgstr ""
"Програми для доступу до обчислювальних потужностей великих обчислювальних "
"машин (мейнфреймів)."
#: ../comps-el6.xml.in.h:153 ../comps-epel7.xml.in.h:153
msgid "Malagasy Support"
msgstr "Підтримка малагасійської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:154 ../comps-epel7.xml.in.h:154
msgid "Malay Support"
msgstr "Підтримка малайської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:156 ../comps-epel7.xml.in.h:156
msgid "Maltese Support"
msgstr "Підтримка мальтійської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:157 ../comps-epel7.xml.in.h:157
msgid "Manx Support"
msgstr "Підтримка менської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:158 ../comps-epel7.xml.in.h:158
msgid "Maori Support"
msgstr "Підтримка маорійської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:162 ../comps-epel7.xml.in.h:164
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Підтримка монгольської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:163 ../comps-epel7.xml.in.h:165
msgid "MySQL Database server"
msgstr "Сервер бази даних MySQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:164 ../comps-epel7.xml.in.h:166
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "Сервер бази даних SQL MySQL та пов’язані з його роботою пакунки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:165 ../comps-epel7.xml.in.h:167
msgid "MySQL Database client"
msgstr "Клієнт бази даних MySQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:166 ../comps-epel7.xml.in.h:168
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
"Клієнтська частина бази даних SQL MySQL та пов’язані з його роботою пакунки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:168 ../comps-epel7.xml.in.h:170
msgid "Network file system client"
msgstr "Клієнт мережевих файлових систем"
#: ../comps-el6.xml.in.h:169 ../comps-epel7.xml.in.h:171
msgid "Enables the system to attach to network storage."
msgstr "Надає змогу долучати систему до мережевого сховища даних."
#: ../comps-el6.xml.in.h:170 ../comps-epel7.xml.in.h:172
msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr "Сервер інфраструктури мережі"
#: ../comps-el6.xml.in.h:171 ../comps-epel7.xml.in.h:173
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
msgstr ""
"Сервери для виконання завдань з обробки основних мережевих протоколів та "
"роботи основних служб, зокрема DHCP і DNS."
#: ../comps-el6.xml.in.h:172 ../comps-epel7.xml.in.h:174
msgid "Networking Tools"
msgstr "Програми для роботи у мережі"
#: ../comps-el6.xml.in.h:173 ../comps-epel7.xml.in.h:175
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
msgstr "Програми для налаштування та аналізу комп’ютерних мереж."
#: ../comps-el6.xml.in.h:174 ../comps-epel7.xml.in.h:176
msgid "NFS file server"
msgstr "Файловий сервер NFS"
#: ../comps-el6.xml.in.h:175 ../comps-epel7.xml.in.h:177
msgid "NFS file server."
msgstr "Файловий сервер NFS."
#: ../comps-el6.xml.in.h:176 ../comps-epel7.xml.in.h:178
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Підтримка північного сото"
#: ../comps-el6.xml.in.h:177 ../comps-epel7.xml.in.h:179
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Підтримка норвезької мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:178 ../comps-epel7.xml.in.h:180
msgid "Occitan Support"
msgstr "Підтримка окситанської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:179 ../comps-epel7.xml.in.h:181
msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr "Офісні комплекси і окремі програми"
#: ../comps-el6.xml.in.h:180 ../comps-epel7.xml.in.h:182
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
msgstr "Комплекс офісних програм широкого призначення."
#: ../comps-el6.xml.in.h:181 ../comps-epel7.xml.in.h:183
msgid "Oriya Support"
msgstr "Підтримка мови орія"
#: ../comps-el6.xml.in.h:182 ../comps-epel7.xml.in.h:184
msgid "Performance Tools"
msgstr "Підтримання швидкодії"
#: ../comps-el6.xml.in.h:183 ../comps-epel7.xml.in.h:185
msgid ""
"Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
msgstr ""
"Програми для діагностування проблем швидкодії системи та програмного рівня."
#: ../comps-el6.xml.in.h:184 ../comps-epel7.xml.in.h:186
msgid "Perl Support"
msgstr "Підтримка Perl"
#: ../comps-el6.xml.in.h:185 ../comps-epel7.xml.in.h:187
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
msgstr "Інтерфейси Perl до загальних бібліотек та функціональних можливостей."
#: ../comps-el6.xml.in.h:187 ../comps-epel7.xml.in.h:189
msgid "PHP Support"
msgstr "Підтримка PHP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:188 ../comps-epel7.xml.in.h:190
msgid "PHP web application framework."
msgstr "Оболонка веб-програм PHP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:189 ../comps-epel7.xml.in.h:191
msgid "Polish Support"
msgstr "Підтримка польської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:190 ../comps-epel7.xml.in.h:192
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Підтримка португальської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:191 ../comps-epel7.xml.in.h:193
msgid "PostgreSQL Database server"
msgstr "Сервер бази даних PostgreSQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:192 ../comps-epel7.xml.in.h:194
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "Сервер бази даних SQL PostgreSQL та пов’язані з його роботою пакунки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:193 ../comps-epel7.xml.in.h:195
msgid "PostgreSQL Database client"
msgstr "Клієнт бази даних PostgreSQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:194 ../comps-epel7.xml.in.h:196
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
"Клієнтська частина бази даних SQL PostgreSQL та пов’язані з його роботою "
"пакунки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:195 ../comps-epel7.xml.in.h:197
msgid "Printing client"
msgstr "Клієнт друку"
#: ../comps-el6.xml.in.h:196 ../comps-epel7.xml.in.h:198
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
msgstr ""
"Програми для друку на локальному принтері або на віддаленому сервері друку."
#: ../comps-el6.xml.in.h:197 ../comps-epel7.xml.in.h:199
msgid "Print Server"
msgstr "Сервер друку"
#: ../comps-el6.xml.in.h:198 ../comps-epel7.xml.in.h:200
msgid "Allows the system to act as a print server."
msgstr "Надає змогу системі працювати у режимі сервера друку."
#: ../comps-el6.xml.in.h:200 ../comps-epel7.xml.in.h:202
msgid "Remote Desktop Clients"
msgstr "Клієнти віддалених робочих столів"
#: ../comps-el6.xml.in.h:201 ../comps-epel7.xml.in.h:203
msgid "Romanian Support"
msgstr "Підтримка румунської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:204 ../comps-epel7.xml.in.h:206
msgid "Sardinian Support"
msgstr "Підтримка сардинської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:205 ../comps-epel7.xml.in.h:207
msgid "Scientific support"
msgstr "Підтримка наукових розробок"
#: ../comps-el6.xml.in.h:206 ../comps-epel7.xml.in.h:208
msgid ""
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
msgstr ""
"Програми для математичних та інших наукових обчислень, а також розподілених "
"обчислень."
#: ../comps-el6.xml.in.h:207 ../comps-epel7.xml.in.h:209
msgid "Security Tools"
msgstr "Засоби захисту"
#: ../comps-el6.xml.in.h:208 ../comps-epel7.xml.in.h:210
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
msgstr ""
"Програми для захисту даних шляхом перевірки цілісності та надійності "
"зберігання."
#: ../comps-el6.xml.in.h:209 ../comps-epel7.xml.in.h:211
msgid "Serbian Support"
msgstr "Підтримка сербської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:210 ../comps-epel7.xml.in.h:212
msgid "Server Platform"
msgstr "Серверна платформа"
#: ../comps-el6.xml.in.h:211 ../comps-epel7.xml.in.h:213
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
msgstr "Супутні бібліотеки до платформи сервера Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:212 ../comps-epel7.xml.in.h:214
msgid "Server Platform Development"
msgstr "Розробка для платформи сервера"
#: ../comps-el6.xml.in.h:213 ../comps-epel7.xml.in.h:215
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
"Пакунки з заголовками та бібліотеками для розробки програмного забезпечення "
"для роботи на платформі сервера Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:214 ../comps-epel7.xml.in.h:216
msgid "Server Policy"
msgstr "Серверні правила"
#: ../comps-el6.xml.in.h:215 ../comps-epel7.xml.in.h:217
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr "Пакунки правил для серверного варіанта системи."
#: ../comps-el6.xml.in.h:218 ../comps-epel7.xml.in.h:220
msgid "Slovak Support"
msgstr "Підтримка словацької мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:219 ../comps-epel7.xml.in.h:221
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Підтримка словенської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:220 ../comps-epel7.xml.in.h:222
msgid "Smart card support"
msgstr "Підтримка смарт-карток"
#: ../comps-el6.xml.in.h:221 ../comps-epel7.xml.in.h:223
msgid "Support for using smart card authentication."
msgstr "Підтримка використання смарт-карток для розпізнавання."
#: ../comps-el6.xml.in.h:222 ../comps-epel7.xml.in.h:224
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Підтримка південного Ндебеле"
#: ../comps-el6.xml.in.h:223 ../comps-epel7.xml.in.h:225
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Підтримка південного Сото"
#: ../comps-el6.xml.in.h:224 ../comps-epel7.xml.in.h:226
msgid "Spanish Support"
msgstr "Підтримка іспанської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:225 ../comps-epel7.xml.in.h:227
msgid "FCoE Storage Client"
msgstr "Клієнт сховища даних FCoE"
#: ../comps-el6.xml.in.h:226 ../comps-epel7.xml.in.h:228
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
msgstr "Підтримка волоконних каналів Ethernet (FCoE)"
#: ../comps-el6.xml.in.h:227 ../comps-epel7.xml.in.h:229
msgid "iSCSI Storage Client"
msgstr "Клієнт сховища даних iSCSI"
#: ../comps-el6.xml.in.h:228 ../comps-epel7.xml.in.h:230
msgid "iSCSI client support"
msgstr "Підтримка клієнтів iSCSI"
#: ../comps-el6.xml.in.h:229 ../comps-epel7.xml.in.h:231
msgid "Storage Availability Tools"
msgstr "Доступ до сховища даних"
#: ../comps-el6.xml.in.h:230 ../comps-epel7.xml.in.h:232
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr ""
"Набір програм для керування доступністю каталогів мереж системної області "
"(SAN)"
#: ../comps-el6.xml.in.h:231 ../comps-epel7.xml.in.h:233
msgid "Network Storage Server"
msgstr "Сервер зберігання даних у мережі"
#: ../comps-el6.xml.in.h:232 ../comps-epel7.xml.in.h:234
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
msgstr "Сервер зберігання даних iSCSI, iSER і iSNS."
#: ../comps-el6.xml.in.h:233 ../comps-epel7.xml.in.h:235
msgid "Swahili Support"
msgstr "Підтримка мови суахілі"
#: ../comps-el6.xml.in.h:234 ../comps-epel7.xml.in.h:236
msgid "Swati Support"
msgstr "Підтримка мови сваті"
#: ../comps-el6.xml.in.h:235 ../comps-epel7.xml.in.h:237
msgid "Swedish Support"
msgstr "Підтримка шведської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:236 ../comps-epel7.xml.in.h:238
msgid "System administration tools"
msgstr "Інструменти адміністрування системи"
#: ../comps-el6.xml.in.h:237 ../comps-epel7.xml.in.h:239
msgid "Utilities useful in system administration."
msgstr "Програми, корисні для адміністрування систем."
#: ../comps-el6.xml.in.h:238 ../comps-epel7.xml.in.h:240
msgid "System Management"
msgstr "Керування системою"
#: ../comps-el6.xml.in.h:239 ../comps-epel7.xml.in.h:241
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
msgstr "Різноманітні оболонки низькорівневого керування обладнанням."
#: ../comps-el6.xml.in.h:240 ../comps-epel7.xml.in.h:242
msgid "Messaging Client Support"
msgstr "Підтримка клієнтів обміну повідомленнями"
#: ../comps-el6.xml.in.h:241 ../comps-epel7.xml.in.h:243
msgid "AMQP messaging client for systems management."
msgstr "Клієнт обміну повідомленнями AMQP для керування системами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:242 ../comps-epel7.xml.in.h:244
msgid "Messaging Server Support"
msgstr "Підтримка сервера обміну повідомленнями"
#: ../comps-el6.xml.in.h:243 ../comps-epel7.xml.in.h:245
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
msgstr "Служба розподілу повідомлень AMQP для керування системами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:244 ../comps-epel7.xml.in.h:246
msgid "SNMP Support"
msgstr "Підтримка SNMP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:245 ../comps-epel7.xml.in.h:247
msgid "SNMP management agent."
msgstr "Агент керування SNMP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:246 ../comps-epel7.xml.in.h:248
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Промислове інтернет-керування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:247 ../comps-epel7.xml.in.h:249
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
msgstr "Інтерфейс WBEM для Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:248 ../comps-epel7.xml.in.h:250
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Підтримка тагальської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:249 ../comps-epel7.xml.in.h:251
msgid "Tajik Support"
msgstr "Підтримка таджицької мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:251 ../comps-epel7.xml.in.h:253
msgid "Technical Writing"
msgstr "Технічне документування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:252 ../comps-epel7.xml.in.h:254
msgid "Tools for writing technical documentation."
msgstr "Інструменти для створення технічної документації"
#: ../comps-el6.xml.in.h:254 ../comps-epel7.xml.in.h:256
msgid "Tetum Support"
msgstr "Підтримка мови тетум"
#: ../comps-el6.xml.in.h:255 ../comps-epel7.xml.in.h:257
msgid "TeX support"
msgstr "Підтримка TeX"
#: ../comps-el6.xml.in.h:256 ../comps-epel7.xml.in.h:258
msgid "Support for the TeX document formatting system."
msgstr "Підтримка системи форматування документів TeX."
#: ../comps-el6.xml.in.h:259 ../comps-epel7.xml.in.h:261
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Підтримка мови тонга"
#: ../comps-el6.xml.in.h:260 ../comps-epel7.xml.in.h:262
msgid "Tswana Support"
msgstr "Підтримка мови тсвана"
#: ../comps-el6.xml.in.h:261 ../comps-epel7.xml.in.h:263
msgid "TurboGears application framework"
msgstr "Оболонка програм TurboGears"
#: ../comps-el6.xml.in.h:262 ../comps-epel7.xml.in.h:264
msgid "TurboGears web application framework."
msgstr "Оболонка веб-програм TurboGears."
#: ../comps-el6.xml.in.h:263 ../comps-epel7.xml.in.h:265
msgid "Turkish Support"
msgstr "Підтримка турецької мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:264 ../comps-epel7.xml.in.h:266
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Підтримка туркменської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:265 ../comps-epel7.xml.in.h:267
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Підтримка української мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:266 ../comps-epel7.xml.in.h:268
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "Підтримка сербської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:268 ../comps-epel7.xml.in.h:270
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Підтримка узбецької мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:269 ../comps-epel7.xml.in.h:271
msgid "Venda Support"
msgstr "Підтримка мови венда"
#: ../comps-el6.xml.in.h:272 ../comps-epel7.xml.in.h:274
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
msgstr ""
"Надає середовище для підтримання роботи віртуалізованих гостьових систем."
#: ../comps-el6.xml.in.h:273 ../comps-epel7.xml.in.h:275
msgid "Virtualization Client"
msgstr "Клієнт віртуалізації"
#: ../comps-el6.xml.in.h:274 ../comps-epel7.xml.in.h:276
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
msgstr ""
"Клієнтські програми для встановлення та керування віртуалізованими системами."
""
#: ../comps-el6.xml.in.h:275 ../comps-epel7.xml.in.h:277
msgid "Virtualization Platform"
msgstr "Платформа віртуалізації"
#: ../comps-el6.xml.in.h:276 ../comps-epel7.xml.in.h:278
msgid ""
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
"containers."
msgstr ""
"Надає інтерфейс для доступу та керування віртуалізованими гостьовими "
"системами та контейнерами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:277 ../comps-epel7.xml.in.h:279
msgid "Virtualization Tools"
msgstr "Інструменти віртуалізації"
#: ../comps-el6.xml.in.h:278 ../comps-epel7.xml.in.h:280
msgid "Tools for offline virtual image management."
msgstr "Програми для керування образами віртуальних систем."
#: ../comps-el6.xml.in.h:279 ../comps-epel7.xml.in.h:281
msgid "Walloon Support"
msgstr "Підтримка валлонської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:281 ../comps-epel7.xml.in.h:283
msgid ""
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
"applications."
msgstr ""
"Надає системі змогу працювати у режимі веб-сервера та запускати веб-програми "
"мовами Perl і Python."
#: ../comps-el6.xml.in.h:282 ../comps-epel7.xml.in.h:284
msgid "Web Servlet Engine"
msgstr "Рушій інтернет-сервлетів"
#: ../comps-el6.xml.in.h:283 ../comps-epel7.xml.in.h:285
msgid "Allows the system to host Java servlets."
msgstr "Надає системі змогу забезпечувати роботу сервлетів Java."
#: ../comps-el6.xml.in.h:284 ../comps-epel7.xml.in.h:286
msgid "Welsh Support"
msgstr "Підтримка валлійської мови"
#: ../comps-el6.xml.in.h:285 ../comps-epel7.xml.in.h:287
msgid "Workstation Policy"
msgstr "Правила робочої станції"
#: ../comps-el6.xml.in.h:286 ../comps-epel7.xml.in.h:288
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
msgstr "Пакунки правил для варіанта робочої станції."
#: ../comps-el6.xml.in.h:288 ../comps-epel7.xml.in.h:290
msgid "X Window System Support."
msgstr "Підтримка системи X Window."
#: ../comps-el6.xml.in.h:291 ../comps-epel7.xml.in.h:293
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Підтримка мови хоса"
#: ../comps-el6.xml.in.h:292 ../comps-epel7.xml.in.h:294
msgid "Zulu Support"
msgstr "Підтримка мови зулу"
#: ../comps-el6.xml.in.h:293 ../comps-epel7.xml.in.h:296
msgid "Desktops"
msgstr "Робочі середовища"
#: ../comps-el6.xml.in.h:294 ../comps-epel7.xml.in.h:297
msgid "Desktops and thin clients."
msgstr "Робочі станції та «тонкі» клієнти."
#: ../comps-el6.xml.in.h:296 ../comps-epel7.xml.in.h:299
msgid "End-user applications."
msgstr "Програми для кінцевих користувачів."
#: ../comps-el6.xml.in.h:298 ../comps-epel7.xml.in.h:301
msgid "Development tools and libraries."
msgstr "Програми та бібліотеки для розробки."