fedora-comps/po/uk.po

1419 lines
55 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ukrainian translation to comps-po.
# Copyright (C) Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the comps-po package.
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2003-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps-po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-17 15:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
#: ../comps-f8.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""
"Невибагливий до ресурсів робочий стіл, що добре працює на слабких машинах."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
#: ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "Засоби адміністрування"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:5
#: ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
msgid "Applications"
msgstr "Додатки"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4 ../comps-el4.xml.in.h:3
#: ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Програми для виконання різних завдань"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:7
#: ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid "Arabic Support"
msgstr "Підтримка арабської мови"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:8
#: ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
msgid "Armenian Support"
msgstr "Підтримка вірменської мови"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:10
#: ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Підготовка публікацій"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:12
#: ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "Базова система"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:31
#: ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:9
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Графічні середовища"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:32
#: ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Desktop environments"
msgstr "Графічні середовища"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:33
#: ../comps-f8.xml.in.h:34 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:11
msgid "Development"
msgstr "Програмування"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:35
#: ../comps-f8.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:12
msgid "Development Tools"
msgstr "Засоби розробки"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14 ../comps-el4.xml.in.h:12
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Віддалений доступ до мережі"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:39
#: ../comps-f8.xml.in.h:39 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:40
#: ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid "Educational Software"
msgstr "Навчальні програми"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:41
#: ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Навчальні програми для розвитку"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:42
#: ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Наукові та інженерні"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:46
#: ../comps-f8.xml.in.h:46 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid "FTP Server"
msgstr "Сервер FTP"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:51
#: ../comps-f8.xml.in.h:54 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Від запису CD до програвання звукових дисків та мультимедійних файлів, ця "
"група пакетів дозволяє працювати зі звуком та відео."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:52
#: ../comps-f8.xml.in.h:55 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Графічне середовище GNOME"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:53
#: ../comps-f8.xml.in.h:56 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:21
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Розробка з використанням GNOME"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23 ../comps-el4.xml.in.h:21
#: ../comps-el5.xml.in.h:22
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME - потужне графічне середовище, до його складу входить панель, робоча "
"стільниця, системні значки та графічний менеджер файлів."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:57
#: ../comps-f8.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Ігри та розваги"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:60
#: ../comps-f8.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Графічні засоби Інтернет"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:61
#: ../comps-f8.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:25
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:64
#: ../comps-f8.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Hardware Support"
msgstr "Підтримка обладнання"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:65
#: ../comps-f8.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Підтримка мови іврит"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:70
#: ../comps-f8.xml.in.h:73 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr "Встановіть ці пакети для розробки графічних програм GTK+ та GNOME."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:71
#: ../comps-f8.xml.in.h:74
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr "Встановіть ці пакети для розробки графічних програм GTK+ та XFCE."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:72
#: ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "Встановіть ці програми для розробки програм QT та KDE."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:74
#: ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Встановіть цю групу пакетів, щоб отримати графічний інтерфейс користувача "
"(X)."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:78
#: ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid "Japanese Support"
msgstr "Підтримка японської мови"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:79 ../comps-f8.xml.in.h:83
#: ../comps-el4.xml.in.h:30
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:80 ../comps-f8.xml.in.h:84
#: ../comps-el4.xml.in.h:31
msgid "Java Development"
msgstr "Розробка на Java"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:81
#: ../comps-f8.xml.in.h:85 ../comps-el4.xml.in.h:32 ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "Графічне середовище KDE"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:82
#: ../comps-f8.xml.in.h:86 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Розробка з використанням KDE"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE - потужне графічне середовище, до його складу входить панель, робоча "
"стільниця, системні значки та графічний менеджер файлів."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:94
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35
msgid "Mail Server"
msgstr "Сервер електронної пошти"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:100
#: ../comps-f8.xml.in.h:108 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "Network Servers"
msgstr "Мережні служби"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:101
#: ../comps-f8.xml.in.h:109 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "News Server"
msgstr "Сервер новин"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:104
#: ../comps-f8.xml.in.h:112 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Офісні програми"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:106
#: ../comps-f8.xml.in.h:115 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "Пакети, що надають можливість розробляти та збирати програми."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:119
#: ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:120
#: ../comps-f8.xml.in.h:129 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Прості віконні менеджери, що не є частиною будь-якого робочого середовища."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:125
#: ../comps-f8.xml.in.h:134 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Програми, що використовуються для запуску мережних серверів"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45 ../comps-el4.xml.in.h:43
#: ../comps-el5.xml.in.h:43
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Ці програми, що іноді називаються текстовими редакторами, дозволяють "
"редагувати тексти. До складу входять Emacs та Vi."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:128
#: ../comps-f8.xml.in.h:137 ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid "Sound and Video"
msgstr "Звук та відео"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:132 ../comps-f8.xml.in.h:141
#: ../comps-el4.xml.in.h:45
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Базова підтримка мови програмування Java."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:142
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Підтримка запуску програм, що написані ні мові програмування Ruby."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:136
#: ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-el4.xml.in.h:47 ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "System Tools"
msgstr "Системні засоби"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:140
#: ../comps-f8.xml.in.h:149 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Текстові засоби Інтернет"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-el4.xml.in.h:49
#: ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "Текстовий редактор XEmacs."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:143
#: ../comps-f8.xml.in.h:151 ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"До складу цієї групи входять офісні додатки: редактори тексту, програми "
"перегляду PDF файлів та ін."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:145
#: ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Ці програми дозволяють налаштувати поштовий сервер IMAP чи SMTP."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:147
#: ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "Ці пакети дозволяють розробляти веб-програми або веб-сторінки."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:53
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ці засоби дозволяють створювати документацію у форматі DocBook та "
"перетворювати її у HTML, PDF, Postscript та текст."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:154
#: ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Ці засоби дозволяють використовувати систему як веб-сервер."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:155
#: ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Ці засоби дозволяють використовувати систему як сервер FTP."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:156
#: ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Ці засоби включають основні засоби розробки, наприклад automake, gcc, perl, "
"python та програми налагодження."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:157
#: ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Ця група дозволяє використовувати систему як сервер новин."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:160
#: ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Ця група включає графічні клієнти електронної пошти, Веб та чату."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:161
#: ../comps-f8.xml.in.h:169 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Ця група містить додатки для математичних та інших наукових обчислень, "
"створення графіків та перетворень одиниць."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:162
#: ../comps-f8.xml.in.h:170 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "Ця група містить програми роботи з графікою та сканерами."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:163
#: ../comps-f8.xml.in.h:171 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Ця група містить текстові програми роботи з електронною поштою, Веб та чат-"
"клієнти. Програми цієї групи не вимагають системи X Window."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:164
#: ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Ця група містить графічні додатки для налаштовування системи. За допомогою "
"цих програм можна керувати системними обліковими записами користувачів та "
"налаштовувати параметри обладнання."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr ""
"Ця група містить набір інструментів для різних утиліт роботи з обладнанням."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для вірменської локализації."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165
#: ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для вірменської локализації."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для вірменської локализації."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для вірменської локализації."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166
#: ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Ця група містить набір інструментів для різних утиліт роботи з обладнанням."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:167
#: ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Ця група містить різні системні утиліти, такі як програми для доступу до "
"ресурсів SMB та програми контролю мережного трафіку."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:179
#: ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Різні ключові компоненти системи."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:180
#: ../comps-f8.xml.in.h:188 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Різні способи відпочити та провести вільний час."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:184
#: ../comps-f8.xml.in.h:192 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Web Development"
msgstr "Веб-програмування"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:185
#: ../comps-f8.xml.in.h:193 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:187
#: ../comps-f8.xml.in.h:195 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Window Managers"
msgstr "Віконні менеджери"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:190
#: ../comps-f8.xml.in.h:198 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "X Window System"
msgstr "Система X Window"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:75
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:191
#: ../comps-f8.xml.in.h:199
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:192
#: ../comps-f8.xml.in.h:200
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Розробка ПЗ для XFCE"
#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:29
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
msgid "Czech Support"
msgstr "Підтримка чеської мови"
#: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для вірменської локализації."
#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Підтримка Африканс"
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Albanian Support"
msgstr "Підтримка канадської англійської"
#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Програми для виконання різних завдань"
#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9
msgid "Assamese Support"
msgstr "Підтримка ассамської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11
msgid "Base"
msgstr "Основа"
#: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Базова підтримка мови програмування Ruby."
#: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14
msgid "Basque Support"
msgstr "Підтримка баскської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Підтримка болгарської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16
msgid "Bengali Support"
msgstr "Підтримка бенгальської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Підтримка китайської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Підтримка естонської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Підтримка бразильської португальської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20
msgid "Breton Support"
msgstr "Підтримка мови бретон"
#: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:22
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Підтримка болгарської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:23
msgid "Catalan Support"
msgstr "Підтримка каталонської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:24
msgid "Chinese Support"
msgstr "Підтримка китайської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:25
msgid "Clustering"
msgstr "Кластери"
#: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:26
msgid "Clustering Support"
msgstr "Підтримка кластерів"
#: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:27
msgid "Core"
msgstr "Основа"
#: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:28
msgid "Croatian Support"
msgstr "Підтримка каталонської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:30
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Сервер DNS"
#: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:31
msgid "Danish Support"
msgstr "Підтримка датської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:34 ../comps-f8.xml.in.h:35
msgid "Development Libraries"
msgstr "Бібліотеки для розробки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:36 ../comps-f8.xml.in.h:37
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Комутований доступ до мережі"
#: ../comps-f7.xml.in.h:37 ../comps-f8.xml.in.h:38
msgid "Dutch Support"
msgstr "Підтримка голландської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:38
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-f7.xml.in.h:43 ../comps-f8.xml.in.h:43
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Підтримка англійської (британської) мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:44 ../comps-f8.xml.in.h:44
msgid "Estonian Support"
msgstr "Підтримка естонської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:45 ../comps-f8.xml.in.h:45
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Підтримка ефіопської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:47 ../comps-f8.xml.in.h:47
msgid "Faeroese Support"
msgstr "Підтримка фарерської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Filipino Support"
msgstr "Підтримка галісійської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50
msgid "Finnish Support"
msgstr "Підтримка фінської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:53
msgid "French Support"
msgstr "Підтримка французької мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:54 ../comps-f8.xml.in.h:57
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME - потужне графічне середовище, до його складу входить панель, робоча "
"стільниця, системні значки та графічний менеджер файлів."
#: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:58
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Підтримка арабської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:56 ../comps-f8.xml.in.h:59
msgid "Galician Support"
msgstr "Підтримка галісійської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Georgian Support"
msgstr "Підтримка німецької мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62
msgid "German Support"
msgstr "Підтримка німецької мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:62 ../comps-f8.xml.in.h:65
msgid "Greek Support"
msgstr "Підтримка грецької мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:63 ../comps-f8.xml.in.h:66
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Підтримка мови гуджарараті"
#: ../comps-f7.xml.in.h:66 ../comps-f8.xml.in.h:69
msgid "Hindi Support"
msgstr "Підтримка мови хінді"
#: ../comps-f7.xml.in.h:67 ../comps-f8.xml.in.h:70
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Підтримка угорської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:68 ../comps-f8.xml.in.h:71
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Підтримка ісландської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:69 ../comps-f8.xml.in.h:72
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Підтримка індонезійської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Встановіть ці пакети, щоб мати змогу друкувати файли або використовувати "
"систему як сервер друку."
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:79
#, fuzzy
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Підтримка мови зулу"
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80
msgid "Irish Support"
msgstr "Підтримка ірландської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:81
msgid "Italian Support"
msgstr "Підтримка італійської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:83 ../comps-f8.xml.in.h:87
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE - потужне графічне середовище, до його складу входить панель, робоча "
"стільниця, системні значки та графічний менеджер файлів."
#: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:88
msgid "Kannada Support"
msgstr "Підтримка канадської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:89
#, fuzzy
msgid "Khmer Support"
msgstr "Підтримка німецької мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90
msgid "Korean Support"
msgstr "Підтримка корейської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:91
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:92
#, fuzzy
msgid "Lao Support"
msgstr "Підтримка тайської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Latvian Support"
msgstr "Підтримка каталонської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:95
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Підтримка застарілих мережних служб"
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:96
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Засоби розробки застарілих додатків"
#: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:97
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Підтримка застарілих додатків"
#: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:98
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Підтримка литовської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:95 ../comps-f8.xml.in.h:101
msgid "Malay Support"
msgstr "Підтримка малайської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:96 ../comps-f8.xml.in.h:102
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Підтримка мови малаялам"
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:103
#, fuzzy
msgid "Maori Support"
msgstr "Підтримка мови мараті"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104
msgid "Marathi Support"
msgstr "Підтримка мови мараті"
#: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:106
msgid "MySQL Database"
msgstr "База даних MySQL"
#: ../comps-f7.xml.in.h:102 ../comps-f8.xml.in.h:110
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Підтримка північного сото"
#: ../comps-f7.xml.in.h:103 ../comps-f8.xml.in.h:111
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Підтримка норвезької мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:105 ../comps-f8.xml.in.h:114
msgid "Oriya Support"
msgstr "Підтримка мови орія"
#: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:116
#, fuzzy
msgid "Persian Support"
msgstr "Підтримка сербської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117
msgid "Polish Support"
msgstr "Підтримка польської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:118
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Підтримка португальської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:110 ../comps-f8.xml.in.h:119
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "База даних PostgreSQL"
#: ../comps-f7.xml.in.h:111 ../comps-f8.xml.in.h:120
msgid "Printing Support"
msgstr "Підтримка друку"
#: ../comps-f7.xml.in.h:112 ../comps-f8.xml.in.h:121
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Підтримка пенджабської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:122
msgid "Romanian Support"
msgstr "Підтримка румунської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:123
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f7.xml.in.h:115 ../comps-f8.xml.in.h:124
msgid "Russian Support"
msgstr "Підтримка російської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:125
#, fuzzy
msgid "Samoan Support"
msgstr "Підтримка німецької мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126
msgid "Serbian Support"
msgstr "Підтримка сербської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:127
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Засоби налаштовування сервера"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Підтримка мови сінхала"
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131
msgid "Slovak Support"
msgstr "Підтримка словацької мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:132
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Підтримка словенської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:124 ../comps-f8.xml.in.h:133
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Мінімально можливе встановлення"
#: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:135
#, fuzzy
msgid "Somali Support"
msgstr "Підтримка мови сваті"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Ці програми, що іноді називаються текстовими редакторами, дозволяють "
"редагувати тексти. До складу входять Emacs та Vi."
#: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:138
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Підтримка південного Ндебеле"
#: ../comps-f7.xml.in.h:130 ../comps-f8.xml.in.h:139
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Підтримка південного Сото"
#: ../comps-f7.xml.in.h:131 ../comps-f8.xml.in.h:140
msgid "Spanish Support"
msgstr "Підтримка іспанської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:143
msgid "Swati Support"
msgstr "Підтримка мови сваті"
#: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:144
msgid "Swedish Support"
msgstr "Підтримка шведської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:146
#, fuzzy
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Підтримка тамільської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147
msgid "Tamil Support"
msgstr "Підтримка тамільської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:148
msgid "Telugu Support"
msgstr "Підтримка мови телугу"
#: ../comps-f7.xml.in.h:141 ../comps-f8.xml.in.h:150
msgid "Thai Support"
msgstr "Підтримка тайської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:142
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "Інтегроване середовище розробки Eclipse"
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:152
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "Ця група містить пакети необхідні для розробки програм."
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Ці пакети дозволяють розробляти програми для системи X Window."
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Ці пакети містять такі служби як DHCP, Kerberos та NIS."
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr "Ці пакети містять служби для застарілих протоколів rsh та telnet."
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Ці пакети забезпечують середовище для віртуалізації."
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Ці пакети забезпечують сумісність з попередніми випусками."
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"Ці пакети забезпечують підтримку різних регіональних параметрів, включаючи "
"шрифти та методи вводу."
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ці засоби дозволяють створювати документи у форматі DocBook та перетворювати "
"їх у HTML, PDF, Postscript та текст."
#: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:166
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Ця група включає в себе всі засоби адміністрування сервера, які написані у "
"Red Hat."
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Група містить мінімальний набір пакетів. Вона підходить для створення "
"невеликих маршрутизаторів/мережних екранів."
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Пакети цієї групи дозволяють встановити та налаштувати сервер DNS (BIND)."
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"Ця група пакетів надає можливість отримувати доступ до файлів між системами "
"Linux та MS Windows (tm)."
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Ця група містить пакети, корисні при використанні з MySQL."
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Ця група містить пакети, корисні при використанні з Postgresql."
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180
#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Підтримка німецької мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181
#, fuzzy
msgid "Tonga Support"
msgstr "Підтримка мови тонга"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Підтримка мови тонга"
#: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:183
msgid "Tswana Support"
msgstr "Підтримка мови тсвана"
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:184
msgid "Turkish Support"
msgstr "Підтримка турецької мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:185
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Підтримка української мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:186
#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
msgstr "Підтримка мови зулу"
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189
msgid "Venda Support"
msgstr "Підтримка мови венда"
#: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:190
#, fuzzy
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Підтримка китайської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:191
msgid "Virtualization"
msgstr "Віртуалізація"
#: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:194
msgid "Welsh Support"
msgstr "Підтримка валійської мови"
#: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:196
msgid "Windows File Server"
msgstr "Файловий сервер для Windows"
#: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:197
msgid "X Software Development"
msgstr "Розробка ПЗ для X Window"
#: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:201
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Підтримка мови хоса"
#: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:202
msgid "Zulu Support"
msgstr "Підтримка мови зулу"
#: ../comps-f8.xml.in.h:21
msgid "Buildsystem building group"
msgstr ""
#: ../comps-f8.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-f8.xml.in.h:51
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: ../comps-f8.xml.in.h:52
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr ""
#: ../comps-f8.xml.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Інтегроване середовище розробки Eclipse"
#: ../comps-f8.xml.in.h:94
msgid "Legacy Fonts"
msgstr ""
#: ../comps-f8.xml.in.h:99
#, fuzzy
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Підтримка тайської мови"
#: ../comps-f8.xml.in.h:105
#, fuzzy
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Підтримка естонської мови"
#: ../comps-f8.xml.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Nepali Support"
msgstr "Підтримка бенгальської мови"
#: ../comps-f8.xml.in.h:113
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Somail Support"
#~ msgstr "Підтримка мови сваті"
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "Підтримка бразильської мови"
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Підтримка британської англійської"
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Підтримка розробки для сумісних архітектур"
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "Підтримка Mozilla для сумісних архітектур"
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Підтримка сумісності архітектур"
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "Підтримка кирилиці"
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "Графічні середовища"
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Emacs"
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "Підтримка ISO8859-14"
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "Підтримка ISO8859-15"
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "Підтримка ISO8859-2"
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "Підтримка ISO8859-9"
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "Встановіть ці пакети для перекомпіляції ядра системи."
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "Графічне середовище KDE"
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "Засоби розробки ядра"
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Різноманітні включені пакети"
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "Пакети Mozilla для платформи x86"
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "Пакети підтримки multilib"
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "База даних SQL"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сервер"
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "Підтримка розробки пакетів для неосновних архітектур"
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "Підтримка сирійської мови"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Система"
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
#~ msgstr "Текстовий редактор GNU Emacs."
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr "Ці програми дозволяють налаштувати поштовий сервер IMAP чи Postfix."
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Ці пакети забезпечують сумісність з попередніми випусками Red Hat "
#~ "Enterprise Linux."
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "Не підтримувані бібліотеки для розробки"
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "Типова робоча станція"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Підтримка сумісності з архітектурою ppc64"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Підтримка розробки для сумісних з архітектурою x86"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Підтримка сумісності з x86"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "Бразильська португальська"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Англійська"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Французька"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Німецька"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Італійська"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
#~ msgstr "Документація Red Hat Enterprise Linux 3"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Іспанська"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux бразильською "
#~ "португальською мовою."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux англійською мовою."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr ""
#~ "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux французькою мовою."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr ""
#~ "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux німецькою мовою."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux італійською мовою."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr ""
#~ "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux іспанською мовою."
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Японська"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Корейська"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Спрощена китайська"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux японською мовою."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr ""
#~ "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux корейською мовою."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux спрощеною "
#~ "китайською мовою."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux традиційною "
#~ "китайською мовою."
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Традиційна китайська"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Підтримка розробки для сумісних з архітектурою ppc64"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Бенгальська"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Гуджараті"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Хінді"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "Пенджабі"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "Документація Red Hat Enterprise Linux 4"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Тамільська"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr ""
#~ "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux бенгальською мовою."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux мовою гуджраті."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux мовою хінді."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux мовою пенджабі."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr ""
#~ "Ця група містить документацію Red Hat Enterprise Linux тамільською мовою."
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Кластерне сховище даних"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Підтримка кластерів."
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "Пакети, що надають підтримку кластерного сховища даних."
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "Пакети, що надають підтримку одного вузла GFS."
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Підтримка одного вузла GFS"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "Ці пакети забезпечують сумісність з попередніми випусками."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Віртуальна машина та засоби розробки Java"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Різне"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Різні пакети"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Мультимедія"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Мультимедійні програми"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Пакети, що надають додаткову функціональність для Red Hat Enterprise "
#~ "Linux."
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "Доповнення Red Hat Enterprise Linux"
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "Робоча станція"
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "Програми та утиліти робочої станції."
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Підтримка віртуалізації"
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "Сумісні архітектури"
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "Бібліотеки для сумісних архітектур"
#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "Пакети підтримки multilib"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr "Пакети, що надають функціональність для сумісних архітектур."