fedora-comps/po/fr.po

1174 lines
46 KiB
Plaintext

# translation of comps-trad3.po to Français
# translation of fr.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Audrey Simons <asimons@redhat.com>, 2003, 2004.
# Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2006, 2007.
# Damien Durand <splinux@fedoraproject.org>, 2006.
# Decroux Fabien <fdecroux@redhat.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-15 09:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
#: ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "Un environnement de bureau léger adapté aux machines peu puissantes."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
#: ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-f9.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1
#: ../comps-el5.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "Outils d'administration"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:5
#: ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-f9.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2
#: ../comps-el5.xml.in.h:2
msgid "Applications"
msgstr "Applications"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4 ../comps-el4.xml.in.h:3
#: ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Applications pour tâches diverses"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:7
#: ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-f9.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:4
#: ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid "Arabic Support"
msgstr "Prise en charge de l'arabe"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:8
#: ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-f9.xml.in.h:8 ../comps-el4.xml.in.h:5
#: ../comps-el5.xml.in.h:5
msgid "Armenian Support"
msgstr "Prise en charge de l'arménien"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:10
#: ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-f9.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:6
#: ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Authoring et Publishing"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:12
#: ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-f9.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:7
#: ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "Système de base"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:31
#: ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-f9.xml.in.h:32 ../comps-el4.xml.in.h:8
#: ../comps-el5.xml.in.h:9
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Environnement de bureau"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:32
#: ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-f9.xml.in.h:33 ../comps-el4.xml.in.h:9
#: ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Desktop environments"
msgstr "Environnement de bureau"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:33
#: ../comps-f8.xml.in.h:34 ../comps-f9.xml.in.h:34 ../comps-el4.xml.in.h:10
#: ../comps-el5.xml.in.h:11
msgid "Development"
msgstr "Développement"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:35
#: ../comps-f8.xml.in.h:36 ../comps-f9.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:11
#: ../comps-el5.xml.in.h:12
msgid "Development Tools"
msgstr "Outils de développement"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14 ../comps-el4.xml.in.h:12
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Support d'accès distant au réseau"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:39
#: ../comps-f8.xml.in.h:39 ../comps-f9.xml.in.h:39 ../comps-el4.xml.in.h:13
#: ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Editors"
msgstr "Éditeurs"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:40
#: ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-f9.xml.in.h:40 ../comps-el4.xml.in.h:14
#: ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid "Educational Software"
msgstr "Logiciel éducatif"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:41
#: ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-f9.xml.in.h:41 ../comps-el4.xml.in.h:15
#: ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Logiciel éducatif d'apprentissage"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:42
#: ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-f9.xml.in.h:42 ../comps-el4.xml.in.h:16
#: ../comps-el5.xml.in.h:17
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Ingénierie et Scientifique"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:46
#: ../comps-f8.xml.in.h:46 ../comps-f9.xml.in.h:46 ../comps-el4.xml.in.h:17
#: ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid "FTP Server"
msgstr "Serveur FTP"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:52
#: ../comps-f8.xml.in.h:55 ../comps-f9.xml.in.h:55 ../comps-el4.xml.in.h:19
#: ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Ce groupe de paquetages vous permet de travailler sur votre système avec du "
"son et des images, de l'enregistrement de CD-ROM à la lecture de CD audio et "
"de fichiers multimédia."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:53
#: ../comps-f8.xml.in.h:56 ../comps-f9.xml.in.h:56 ../comps-el4.xml.in.h:20
#: ../comps-el5.xml.in.h:21
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Environnement de bureau GNOME"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:23 ../comps-f7.xml.in.h:54
#: ../comps-f8.xml.in.h:57 ../comps-f9.xml.in.h:57 ../comps-el4.xml.in.h:21
#: ../comps-el5.xml.in.h:22
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Développement de logiciel GNOME"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-el4.xml.in.h:22
#: ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME est une interface utilisateur graphique puissante qui comprend un "
"tableau de bord, un bureau, des icônes de système et un gestionnaire de "
"fichiers graphique."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:58
#: ../comps-f8.xml.in.h:61 ../comps-f9.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Jeux et Divertissements"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:61
#: ../comps-f8.xml.in.h:64 ../comps-f9.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:23
#: ../comps-el5.xml.in.h:25
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Internet graphique"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:62
#: ../comps-f8.xml.in.h:65 ../comps-f9.xml.in.h:65 ../comps-el4.xml.in.h:24
#: ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Graphics"
msgstr "Graphismes"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:65
#: ../comps-f8.xml.in.h:68 ../comps-f9.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:25
#: ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "Hardware Support"
msgstr "Support matériel"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:66
#: ../comps-f8.xml.in.h:69 ../comps-f9.xml.in.h:69 ../comps-el4.xml.in.h:26
#: ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Prise en charge de l'hébreu"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:71
#: ../comps-f8.xml.in.h:74 ../comps-f9.xml.in.h:74 ../comps-el4.xml.in.h:27
#: ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"Installer ces paquetages pour développer les applications graphiques GTK+ et "
"GNOME."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:72
#: ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:75
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"Installer ces paquetages pour développer les applications graphiques GTK+ et "
"XFCE."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:73
#: ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:76 ../comps-el4.xml.in.h:28
#: ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"Installer ces paquetages pour développer les applications graphiques QT et "
"KDE."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:75
#: ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:78 ../comps-el4.xml.in.h:29
#: ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Installer ce groupe de paquetages pour utiliser l'interface utilisateur "
"graphique de base (X)."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:79
#: ../comps-f8.xml.in.h:83 ../comps-f9.xml.in.h:83 ../comps-el4.xml.in.h:30
#: ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid "Japanese Support"
msgstr "Prise en charge du japonais"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:80 ../comps-f8.xml.in.h:84
#: ../comps-f9.xml.in.h:84 ../comps-el4.xml.in.h:31
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:81 ../comps-f8.xml.in.h:85
#: ../comps-f9.xml.in.h:85 ../comps-el4.xml.in.h:32
msgid "Java Development"
msgstr "Développement Java"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:82
#: ../comps-f8.xml.in.h:86 ../comps-f9.xml.in.h:86 ../comps-el4.xml.in.h:33
#: ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "Environnement de bureau KDE"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:36 ../comps-f7.xml.in.h:83
#: ../comps-f8.xml.in.h:87 ../comps-f9.xml.in.h:87 ../comps-el4.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Développement de logiciel KDE"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-el4.xml.in.h:35
#: ../comps-el5.xml.in.h:35
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE est une interface utilisateur graphique puissante comprenant un tableau "
"de bord, un bureau, des icônes de système et un gestionnaire de fichiers "
"graphique."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:95
#: ../comps-f8.xml.in.h:101 ../comps-f9.xml.in.h:101 ../comps-el4.xml.in.h:36
#: ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "Mail Server"
msgstr "Serveur de messagerie"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:101
#: ../comps-f8.xml.in.h:109 ../comps-f9.xml.in.h:109 ../comps-el4.xml.in.h:37
#: ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "Network Servers"
msgstr "Serveurs de réseau"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:102
#: ../comps-f8.xml.in.h:110 ../comps-f9.xml.in.h:110 ../comps-el4.xml.in.h:38
#: ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid "News Server"
msgstr "Serveur de news"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:105
#: ../comps-f8.xml.in.h:113 ../comps-f9.xml.in.h:113 ../comps-el4.xml.in.h:39
#: ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Bureau/Productivité"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:107
#: ../comps-f8.xml.in.h:116 ../comps-f9.xml.in.h:116 ../comps-el4.xml.in.h:40
#: ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr ""
"Paquetages qui offrent des fonctions de développement et de création "
"d'applications."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:120
#: ../comps-f8.xml.in.h:129 ../comps-f9.xml.in.h:129 ../comps-el4.xml.in.h:41
#: ../comps-el5.xml.in.h:41
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:121
#: ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130 ../comps-el4.xml.in.h:42
#: ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Simples gestionnaires de fenêtres n'appartenant à aucun environnement de "
"bureau."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:45 ../comps-f7.xml.in.h:126
#: ../comps-f8.xml.in.h:135 ../comps-f9.xml.in.h:135 ../comps-el4.xml.in.h:43
#: ../comps-el5.xml.in.h:43
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Logiciels utilisés pour serveurs de réseau actifs"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-el4.xml.in.h:44
#: ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Parfois appelés éditeurs de texte, ces programmes vous permettent de créer "
"et d'éditer des fichiers. Ils comprennent Emacs et Vi."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:129
#: ../comps-f8.xml.in.h:138 ../comps-f9.xml.in.h:138 ../comps-el4.xml.in.h:45
#: ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "Sound and Video"
msgstr "Son et vidéo"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:142
#: ../comps-f9.xml.in.h:142 ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Prise en charge du développement d'applications en langage de programmation Java"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:143
#: ../comps-f9.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:47
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Support pour le lancement d'applications écrites en langage Java"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:137
#: ../comps-f8.xml.in.h:146 ../comps-f9.xml.in.h:146 ../comps-el4.xml.in.h:48
#: ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid "System Tools"
msgstr "Outils système"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:141
#: ../comps-f8.xml.in.h:150 ../comps-f9.xml.in.h:150 ../comps-el4.xml.in.h:49
#: ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Internet basé sur du texte"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-el4.xml.in.h:50
#: ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "Éditeur de texte XEmacs."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:144
#: ../comps-f8.xml.in.h:152 ../comps-f9.xml.in.h:152 ../comps-el4.xml.in.h:51
#: ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"Les applications comprennent des suites bureautiques, des afficheurs PDF et "
"bien plus encore."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:146
#: ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154 ../comps-el4.xml.in.h:52
#: ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr ""
"Ces paquetages vous permettent de configurer un serveur de messagerie IMAP "
"ou SMTP."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:53 ../comps-f7.xml.in.h:148
#: ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156 ../comps-el4.xml.in.h:53
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""
"Ces paquetages sont utiles pour développer des applications web ou des pages "
"web."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-el4.xml.in.h:54
#: ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ces outils vous permettent de créer de la documentation sous format DocBook "
"et de la convertir en HTML, PDF, Postscript et texte."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:155
#: ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-f9.xml.in.h:163 ../comps-el4.xml.in.h:55
#: ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Ces outils vous permettent d'exécuter un serveur Web sur le système."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:156
#: ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-f9.xml.in.h:164 ../comps-el4.xml.in.h:56
#: ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Ces outils vous permettent d'exécuter un serveur FTP sur le système. "
#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:157
#: ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-f9.xml.in.h:165 ../comps-el4.xml.in.h:57
#: ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Ces outils comprennent des outils de développement mémoire comme automake, "
"gcc, perl, python, ainsi que des débogueurs."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:158
#: ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-f9.xml.in.h:166 ../comps-el4.xml.in.h:58
#: ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Ce groupe vous permet de configurer le système comme un serveur de groupes de nouvelles."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:161
#: ../comps-f8.xml.in.h:169 ../comps-f9.xml.in.h:169 ../comps-el4.xml.in.h:59
#: ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr ""
"Ce groupe comprend le courrier électronique graphique, Web et les clients de "
"conversation."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:162
#: ../comps-f8.xml.in.h:170 ../comps-f9.xml.in.h:170 ../comps-el4.xml.in.h:60
#: ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Ce groupe comprend les paquetages pour exécuter des calculs mathématiques et "
"scientifiques, le traçage et la conversion des unités."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:163
#: ../comps-f8.xml.in.h:171 ../comps-f9.xml.in.h:171 ../comps-el4.xml.in.h:61
#: ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"Ce groupe comprend des paquetages qui vous aident à manipuler et scanner des "
"images."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:164
#: ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-f9.xml.in.h:172 ../comps-el4.xml.in.h:62
#: ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Ce groupe contient une messagerie électronique en modalité texte et des "
"clients de conversation. Ces applications ne nécessitent pas le système X "
"Window."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-f7.xml.in.h:165
#: ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-f9.xml.in.h:173 ../comps-el4.xml.in.h:63
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Ce groupe est un ensemble d'outils d'administration graphique pour le "
"système, ainsi que pour la gestion des comptes utilisateurs et la "
"configuration du matériel système."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Ce groupe comprend un ensemble de serveurs réseau pour des besoins spécifiques"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-el4.xml.in.h:65
#: ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
"Ce groupe comprend un ensemble d'outils et de ressources pour les "
"environnements en arabe."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-f7.xml.in.h:166
#: ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174 ../comps-el4.xml.in.h:66
#: ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
"Ce groupe comprend un ensemble d'outils et de ressources pour les "
"environnements en arménien."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
"Ce groupe comprend un ensemble d'outils et de ressources pour les "
"environnements en hébraïque."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-el4.xml.in.h:68
#: ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
"Ce groupe comprend un ensemble d'outils et de ressources pour les "
"environnements en japonais."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:167
#: ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175 ../comps-el4.xml.in.h:69
#: ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "Ce groupe comprend un ensemble d'outils pour du matériel spécifique."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:168
#: ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:176 ../comps-el4.xml.in.h:70
#: ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Ce groupe est un ensemble de différents outils pour le système, ainsi qu'un "
"client pour la connexion aux parts SMB et d'outils permettant de gérer le "
"trafic dans le réseau."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:181
#: ../comps-f8.xml.in.h:189 ../comps-f9.xml.in.h:189 ../comps-el4.xml.in.h:72
#: ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Divers composants du système de base."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:182
#: ../comps-f8.xml.in.h:190 ../comps-f9.xml.in.h:190 ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Différentes manières de vous relaxer et de passer le temps."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:186
#: ../comps-f8.xml.in.h:194 ../comps-f9.xml.in.h:194 ../comps-el4.xml.in.h:73
#: ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Web Development"
msgstr "Développement web"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:187
#: ../comps-f8.xml.in.h:195 ../comps-f9.xml.in.h:195 ../comps-el4.xml.in.h:74
#: ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Web Server"
msgstr "Serveur Web"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-f7.xml.in.h:189
#: ../comps-f8.xml.in.h:197 ../comps-f9.xml.in.h:197 ../comps-el4.xml.in.h:75
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
msgid "Window Managers"
msgstr "Gestionnaire de fenêtres"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:192
#: ../comps-f8.xml.in.h:200 ../comps-f9.xml.in.h:200 ../comps-el4.xml.in.h:76
#: ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid "X Window System"
msgstr "Système X Window"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-el4.xml.in.h:77
#: ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:80 ../comps-f7.xml.in.h:193
#: ../comps-f8.xml.in.h:201 ../comps-f9.xml.in.h:201
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:81 ../comps-f7.xml.in.h:194
#: ../comps-f8.xml.in.h:202 ../comps-f9.xml.in.h:202
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Développement du logiciel XFCE"
#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:29
#: ../comps-f9.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:8
msgid "Czech Support"
msgstr "Prise en charge du tchèque"
#: ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49
#: ../comps-f9.xml.in.h:49 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Empaqueteur Fedora"
#: ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""
"Ce groupe comprend un ensemble d'outils et de ressources pour les "
"environnements en tchèque."
#: ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:183
#: ../comps-f9.xml.in.h:183 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Outils et utilitaires nécessaires à un empaqueteur Fedora"
#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3 ../comps-f9.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Prise en charge de l'afrikaans"
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4 ../comps-f9.xml.in.h:4
msgid "Albanian Support"
msgstr "Prise en charge de l'albanais"
#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6 ../comps-f9.xml.in.h:6
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Applications pour exécuter une variété de tâches"
#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9 ../comps-f9.xml.in.h:9
msgid "Assamese Support"
msgstr "Prise en charge de l'assamais"
#: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11 ../comps-f9.xml.in.h:11
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13 ../comps-f9.xml.in.h:13
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Support de base pour le langage de programmation Ruby"
#: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14 ../comps-f9.xml.in.h:14
msgid "Basque Support"
msgstr "Prise en charge du basque"
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15 ../comps-f9.xml.in.h:15
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Prise en charge du biélorusse"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16 ../comps-f9.xml.in.h:16
msgid "Bengali Support"
msgstr "Prise en charge du bengalî"
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17 ../comps-f9.xml.in.h:17
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Prise en charge du dzongkha"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18 ../comps-f9.xml.in.h:18
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Prise en charge du bosniaque"
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19 ../comps-f9.xml.in.h:19
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Prise en charge du portugais brésilien"
#: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20 ../comps-f9.xml.in.h:20
msgid "Breton Support"
msgstr "Prise en charge du breton"
#: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:22 ../comps-f9.xml.in.h:22
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Prise en charge du bulgare"
#: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:23 ../comps-f9.xml.in.h:23
msgid "Catalan Support"
msgstr "Prise en charge du catalan"
#: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:24 ../comps-f9.xml.in.h:24
msgid "Chinese Support"
msgstr "Prise en charge du chinois"
#: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:25 ../comps-f9.xml.in.h:25
msgid "Clustering"
msgstr "Clustering"
#: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:26 ../comps-f9.xml.in.h:26
msgid "Clustering Support"
msgstr "Prise en charge du clustering"
#: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:27 ../comps-f9.xml.in.h:27
msgid "Core"
msgstr "Core"
#: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:28 ../comps-f9.xml.in.h:28
msgid "Croatian Support"
msgstr "Prise en charge du croate"
#: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:30 ../comps-f9.xml.in.h:30
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Serveur de nom DNS"
#: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:31 ../comps-f9.xml.in.h:31
msgid "Danish Support"
msgstr "Prise en charge du danois"
#: ../comps-f7.xml.in.h:34 ../comps-f8.xml.in.h:35 ../comps-f9.xml.in.h:35
msgid "Development Libraries"
msgstr "Bibliothèques de développement"
#: ../comps-f7.xml.in.h:36 ../comps-f8.xml.in.h:37 ../comps-f9.xml.in.h:37
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Support d'accès distant au réseau"
#: ../comps-f7.xml.in.h:37 ../comps-f8.xml.in.h:38 ../comps-f9.xml.in.h:38
msgid "Dutch Support"
msgstr "Prise en charge du hollandais"
#: ../comps-f7.xml.in.h:38
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-f7.xml.in.h:43 ../comps-f8.xml.in.h:43 ../comps-f9.xml.in.h:43
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Prise en charge de l'anglais (RU)"
#: ../comps-f7.xml.in.h:44 ../comps-f8.xml.in.h:44 ../comps-f9.xml.in.h:44
msgid "Estonian Support"
msgstr "Prise en charge de l'estonien"
#: ../comps-f7.xml.in.h:45 ../comps-f8.xml.in.h:45 ../comps-f9.xml.in.h:45
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Prise en charge de l'éthiopien"
#: ../comps-f7.xml.in.h:47 ../comps-f8.xml.in.h:47 ../comps-f9.xml.in.h:47
msgid "Faeroese Support"
msgstr "Prise en charge du féringien"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50 ../comps-f9.xml.in.h:50
msgid "Filipino Support"
msgstr "Prise en charge du pilipino"
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:51 ../comps-f9.xml.in.h:51
msgid "Finnish Support"
msgstr "Prise en charge du finnois"
#: ../comps-f7.xml.in.h:51 ../comps-f8.xml.in.h:54 ../comps-f9.xml.in.h:54
msgid "French Support"
msgstr "Prise en charge du français"
#: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:58 ../comps-f9.xml.in.h:58
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME est une interface utilisateur graphique puissante qui comprend un "
"tableau de bord, un bureau, des icônes de système et un gestionnaire de "
"fichiers graphique."
#: ../comps-f7.xml.in.h:56 ../comps-f8.xml.in.h:59 ../comps-f9.xml.in.h:59
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Prise en charge du gaélique"
#: ../comps-f7.xml.in.h:57 ../comps-f8.xml.in.h:60 ../comps-f9.xml.in.h:60
msgid "Galician Support"
msgstr "Prise en charge du galicien"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62 ../comps-f9.xml.in.h:62
msgid "Georgian Support"
msgstr "Prise en charge du géorgien"
#: ../comps-f7.xml.in.h:60 ../comps-f8.xml.in.h:63 ../comps-f9.xml.in.h:63
msgid "German Support"
msgstr "Prise en charge de l'allemand"
#: ../comps-f7.xml.in.h:63 ../comps-f8.xml.in.h:66 ../comps-f9.xml.in.h:66
msgid "Greek Support"
msgstr "Prise en charge du grec"
#: ../comps-f7.xml.in.h:64 ../comps-f8.xml.in.h:67 ../comps-f9.xml.in.h:67
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Prise en charge du gujarâtî"
#: ../comps-f7.xml.in.h:67 ../comps-f8.xml.in.h:70 ../comps-f9.xml.in.h:70
msgid "Hindi Support"
msgstr "Prise en charge de l'hindi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:68 ../comps-f8.xml.in.h:71 ../comps-f9.xml.in.h:71
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Prise en charge du hongrois"
#: ../comps-f7.xml.in.h:69 ../comps-f8.xml.in.h:72 ../comps-f9.xml.in.h:72
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Prise en charge de l'islandais"
#: ../comps-f7.xml.in.h:70 ../comps-f8.xml.in.h:73 ../comps-f9.xml.in.h:73
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Prise en charge de l'indonésien"
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Installer ces outils pour habiliter le système à imprimer ou agir comme un "
"serveur d'impression."
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:80
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Prise en charge de l'inuktitut "
#: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:81 ../comps-f9.xml.in.h:81
msgid "Irish Support"
msgstr "Prise en charge de l'irlandais"
#: ../comps-f7.xml.in.h:78 ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-f9.xml.in.h:82
msgid "Italian Support"
msgstr "Prise en charge de l'italien"
#: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:88 ../comps-f9.xml.in.h:88
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE est une interface utilisateur graphique puissante comprenant un tableau "
"de bord, un bureau, des icônes de système et un gestionnaire de fichiers "
"graphique."
#: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:89 ../comps-f9.xml.in.h:89
msgid "Kannada Support"
msgstr "Prise en charge du kannada"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90 ../comps-f9.xml.in.h:90
msgid "Khmer Support"
msgstr "Prise en charge du khmer"
#: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:91 ../comps-f9.xml.in.h:91
msgid "Korean Support"
msgstr "Prise en charge du coréen"
#: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:92 ../comps-f9.xml.in.h:92
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93 ../comps-f9.xml.in.h:93
msgid "Lao Support"
msgstr "Prise en charge du lao"
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:94 ../comps-f9.xml.in.h:94
msgid "Latvian Support"
msgstr "Prise en charge du letton"
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:96 ../comps-f9.xml.in.h:96
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Serveur de réseau hérité"
#: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:97 ../comps-f9.xml.in.h:97
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Développement du logiciel hérité"
#: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:98 ../comps-f9.xml.in.h:98
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Support du logiciel hérité"
#: ../comps-f7.xml.in.h:94 ../comps-f8.xml.in.h:99 ../comps-f9.xml.in.h:99
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Prise en charge du lituanien"
#: ../comps-f7.xml.in.h:96 ../comps-f8.xml.in.h:102 ../comps-f9.xml.in.h:102
msgid "Malay Support"
msgstr "Prise en charge du malais"
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:103 ../comps-f9.xml.in.h:103
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Prise en charge du malayâlam"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104 ../comps-f9.xml.in.h:104
msgid "Maori Support"
msgstr "Prise en charge du māori"
#: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:105 ../comps-f9.xml.in.h:105
msgid "Marathi Support"
msgstr "Prise en charge du marathi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:100 ../comps-f8.xml.in.h:107 ../comps-f9.xml.in.h:107
msgid "MySQL Database"
msgstr "Base de données MySQL"
#: ../comps-f7.xml.in.h:103 ../comps-f8.xml.in.h:111 ../comps-f9.xml.in.h:111
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Prise en charge du sotho du Nord"
#: ../comps-f7.xml.in.h:104 ../comps-f8.xml.in.h:112 ../comps-f9.xml.in.h:112
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Prise en charge du norvégien"
#: ../comps-f7.xml.in.h:106 ../comps-f8.xml.in.h:115 ../comps-f9.xml.in.h:115
msgid "Oriya Support"
msgstr "Prise en charge de l'oriya"
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117 ../comps-f9.xml.in.h:117
msgid "Persian Support"
msgstr "Prise en charge du perse"
#: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:118 ../comps-f9.xml.in.h:118
msgid "Polish Support"
msgstr "Prise en charge du polonais"
#: ../comps-f7.xml.in.h:110 ../comps-f8.xml.in.h:119 ../comps-f9.xml.in.h:119
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Prise en charge du portugais"
#: ../comps-f7.xml.in.h:111 ../comps-f8.xml.in.h:120 ../comps-f9.xml.in.h:120
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "Base de données PostgreSQL"
#: ../comps-f7.xml.in.h:112 ../comps-f8.xml.in.h:121 ../comps-f9.xml.in.h:121
msgid "Printing Support"
msgstr "Prise en charge de l'impression"
#: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:122 ../comps-f9.xml.in.h:122
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Prise en charge du panjâbî"
#: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:123 ../comps-f9.xml.in.h:123
msgid "Romanian Support"
msgstr "Prise en charge du roumain"
#: ../comps-f7.xml.in.h:115 ../comps-f8.xml.in.h:124 ../comps-f9.xml.in.h:124
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:125 ../comps-f9.xml.in.h:125
msgid "Russian Support"
msgstr "Prise en charge du russe"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126 ../comps-f9.xml.in.h:126
msgid "Samoan Support"
msgstr "Prise en charge du samoan"
#: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:127 ../comps-f9.xml.in.h:127
msgid "Serbian Support"
msgstr "Prise en charge du serbe"
#: ../comps-f7.xml.in.h:119 ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-f9.xml.in.h:128
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Outils de configuration de serveur"
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Prise en charge du sinhala"
#: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:132 ../comps-f9.xml.in.h:132
msgid "Slovak Support"
msgstr "Prise en charge du slovaque"
#: ../comps-f7.xml.in.h:124 ../comps-f8.xml.in.h:133 ../comps-f9.xml.in.h:133
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Prise en charge du slovène"
#: ../comps-f7.xml.in.h:125 ../comps-f8.xml.in.h:134 ../comps-f9.xml.in.h:134
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Plus petite installation possible"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136 ../comps-f9.xml.in.h:136
msgid "Somali Support"
msgstr "Prise en charge du somalien"
#: ../comps-f7.xml.in.h:128 ../comps-f8.xml.in.h:137 ../comps-f9.xml.in.h:137
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Parfois appelés éditeurs de texte, ces programmes vous permettent de créer "
"et d'éditer des fichiers texte. Ils comprennent Emacs et Vi."
#: ../comps-f7.xml.in.h:130 ../comps-f8.xml.in.h:139 ../comps-f9.xml.in.h:139
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Prise en charge du ndébélé du sud"
#: ../comps-f7.xml.in.h:131 ../comps-f8.xml.in.h:140 ../comps-f9.xml.in.h:140
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Prise en charge du sotho du Sud"
#: ../comps-f7.xml.in.h:132 ../comps-f8.xml.in.h:141 ../comps-f9.xml.in.h:141
msgid "Spanish Support"
msgstr "Prise en charge de l'espagnol"
#: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:144 ../comps-f9.xml.in.h:144
msgid "Swati Support"
msgstr "Prise en charge du swati"
#: ../comps-f7.xml.in.h:136 ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-f9.xml.in.h:145
msgid "Swedish Support"
msgstr "Prise en charge du suédois"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147 ../comps-f9.xml.in.h:147
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Prise en charge du tagalog"
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:148 ../comps-f9.xml.in.h:148
msgid "Tamil Support"
msgstr "Prise en charge du tamil"
#: ../comps-f7.xml.in.h:140 ../comps-f8.xml.in.h:149 ../comps-f9.xml.in.h:149
msgid "Telugu Support"
msgstr "Prise en charge du télougou"
#: ../comps-f7.xml.in.h:142 ../comps-f8.xml.in.h:151 ../comps-f9.xml.in.h:151
msgid "Thai Support"
msgstr "Prise en charge du thaï"
#: ../comps-f7.xml.in.h:143
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "L'environnement de développement intégré Eclipse."
#: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:153
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"Les paquetages de ce groupe sont des bibliothèques de mémoire nécessaires au "
"développement d'applications."
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:155
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"Ces paquetages vous permettent de développer des applications pour le "
"système X Window."
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"Ces paquetages comprennent des serveurs basés sur le réseau comme DHCP, "
"Kerberos et NIS."
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:158
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"Ces paquetages comprennent des serveurs pour d'anciens protocoles réseau "
"comme rsh et telnet."
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159 ../comps-f9.xml.in.h:159
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Ces paquetages offrent un environnement de virtualisation."
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-f9.xml.in.h:160
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr ""
"Ces paquetages offrent un support de compatibilité avec les versions "
"précédentes."
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-f9.xml.in.h:161
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"Ces paquetages offrent le support pour la compatibilité pour différentes "
"localisations comprenant des polices de caractères et des méthodes de saisie."
#: ../comps-f7.xml.in.h:154 ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-f9.xml.in.h:162
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ces outils vous permettent de créer de la documentation au format DocBook et "
"de la convertir en format HTML, PDF, Postscript et texte."
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-f9.xml.in.h:167
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Ce groupe contient tous les outils de configuration du serveur personnalisé "
"de Red Hat."
#: ../comps-f7.xml.in.h:160 ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-f9.xml.in.h:168
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Ce groupe inclut un ensemble minimum de paquetages. Utile pour la création "
"de petits routeurs/boîtes de pare-feu, par exemple."
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:177
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Ce groupe de paquetages vous permet d'exécuter un serveur de noms DNS (BIND) "
"sur le système."
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:178
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"Ce groupe de paquetages vous permet de partager des fichiers entre les "
"systèmes Linux et Windows (tm)."
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-f9.xml.in.h:179
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Ce groupe contient des paquetages utiles lors de l'utilisation de MySQL."
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180 ../comps-f9.xml.in.h:180
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Ce groupe comprend des paquetages utiles lors de l'utilisation de Postgresql."
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181 ../comps-f9.xml.in.h:181
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Prise en charge du tibétin"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182 ../comps-f9.xml.in.h:182
msgid "Tonga Support"
msgstr "Prise en charge du tongien"
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:184 ../comps-f9.xml.in.h:184
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Prise en charge du tsonga"
#: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:185 ../comps-f9.xml.in.h:185
msgid "Tswana Support"
msgstr "Prise en charge du tswana"
#: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:186 ../comps-f9.xml.in.h:186
msgid "Turkish Support"
msgstr "Prise en charge du turc"
#: ../comps-f7.xml.in.h:179 ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-f9.xml.in.h:187
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Prise en charge de l'ukrainien"
#: ../comps-f7.xml.in.h:180 ../comps-f8.xml.in.h:188 ../comps-f9.xml.in.h:188
msgid "Urdu Support"
msgstr "Prise en charge de l'ourdou"
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:191 ../comps-f9.xml.in.h:191
msgid "Venda Support"
msgstr "Prise en charge du venda"
#: ../comps-f7.xml.in.h:184 ../comps-f8.xml.in.h:192 ../comps-f9.xml.in.h:192
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Prise en charge du vietnamien"
#: ../comps-f7.xml.in.h:185 ../comps-f8.xml.in.h:193 ../comps-f9.xml.in.h:193
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisation"
#: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:196 ../comps-f9.xml.in.h:196
msgid "Welsh Support"
msgstr "Prise en charge du gallois"
#: ../comps-f7.xml.in.h:190 ../comps-f8.xml.in.h:198 ../comps-f9.xml.in.h:198
msgid "Windows File Server"
msgstr "Serveur de fichiers Windows"
#: ../comps-f7.xml.in.h:191 ../comps-f8.xml.in.h:199 ../comps-f9.xml.in.h:199
msgid "X Software Development"
msgstr "Développement du logiciel X"
#: ../comps-f7.xml.in.h:195 ../comps-f8.xml.in.h:203 ../comps-f9.xml.in.h:203
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Prise en charge du xhosa"
#: ../comps-f7.xml.in.h:196 ../comps-f8.xml.in.h:204 ../comps-f9.xml.in.h:204
msgid "Zulu Support"
msgstr "Prise en charge du zoulou"
#: ../comps-f8.xml.in.h:21 ../comps-f9.xml.in.h:21
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "Groupe de construction de l'environnement de compilation"
#: ../comps-f8.xml.in.h:48 ../comps-f9.xml.in.h:48
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f8.xml.in.h:52 ../comps-f9.xml.in.h:52
msgid "Fonts"
msgstr "Polices de caractères"
#: ../comps-f8.xml.in.h:53 ../comps-f9.xml.in.h:53
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Paquetages de polices de caractères pour afficher du texte sur le bureau."
#: ../comps-f8.xml.in.h:79 ../comps-f9.xml.in.h:79
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Les environnements de développement intégrés basés sur Eclipse."
#: ../comps-f8.xml.in.h:95 ../comps-f9.xml.in.h:95
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Anciennes polices de caractères"
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-f9.xml.in.h:100
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Prise en charge du bas-allemand"
#: ../comps-f8.xml.in.h:106 ../comps-f9.xml.in.h:106
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Prise en charge du mongol"
#: ../comps-f8.xml.in.h:108 ../comps-f9.xml.in.h:108
msgid "Nepali Support"
msgstr "Prise en charge du népalais"
#: ../comps-f8.xml.in.h:114 ../comps-f9.xml.in.h:114
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Anciens paquetages de polices de caractères et d'images bitmap"