fedora-comps/po/hy.po
Hayk Baghdasaryan 23f8319547 Translated using Weblate (Armenian)
Currently translated at 59.6% (363 of 609 strings)

Translation: fedora-comps/main
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-comps/main/hy/
2022-10-24 22:22:32 +02:00

2981 lines
97 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
# Suren Karapetyan <surenkarapetyan@gmail.com>, 2006
# Hayk Baghdasaryan <hb.saryan@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 13:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Hayk Baghdasaryan <hb.saryan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Armenian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"fedora-comps/main/hy/>\n"
"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: ../comps-f32.xml.in.h:1 ../comps-f33.xml.in.h:1 ../comps-f34.xml.in.h:1
msgid "3D Printing"
msgstr "Եռաչափ տպագրություն"
#: ../comps-f32.xml.in.h:2 ../comps-f33.xml.in.h:2 ../comps-f34.xml.in.h:2
msgid "3D printing software"
msgstr "Եռաչափ տպագրության ծրագրային ապահովում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:3 ../comps-f33.xml.in.h:3 ../comps-f34.xml.in.h:3
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ադմինիստրատիվ գործիքներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:4 ../comps-f33.xml.in.h:4 ../comps-f34.xml.in.h:4
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Այս խումբը գրաֆիկական ադմինիստրացիայի գործիքների հավաքածու է համակարգի "
"համար, որը նախատեսված է օգտատիրոջ հաշիվը կառավարելու ու համակարգի ֆիզիկական "
"կոմպոնենտները կարգավորելու համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:5 ../comps-f33.xml.in.h:5 ../comps-f34.xml.in.h:5
msgid "Anaconda tools"
msgstr "Anaconda գործիքներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:6 ../comps-f33.xml.in.h:6 ../comps-f34.xml.in.h:6
msgid "ARM Tools"
msgstr "ARM գործիքներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:7 ../comps-f33.xml.in.h:7 ../comps-f34.xml.in.h:7
msgid "Tools for working with arm systems"
msgstr "ARM համակարգերի հետ աշխատելու գործիքներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:8 ../comps-f33.xml.in.h:8 ../comps-f34.xml.in.h:8
msgid "x86 Baremetal Tools"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:9 ../comps-f33.xml.in.h:9 ../comps-f34.xml.in.h:9
msgid "Tools for working with baremetal x86 systems"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:10 ../comps-f33.xml.in.h:10 ../comps-f34.xml.in.h:10
msgid "Audio Production"
msgstr "Աուդիո Մշակում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:11 ../comps-f33.xml.in.h:11 ../comps-f34.xml.in.h:11
msgid "Various tools for audio synthesis and music production."
msgstr "Զանազան գործիքներ ձայնի մշակման և երաժշտության ստեղծման համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:12 ../comps-f33.xml.in.h:12 ../comps-f34.xml.in.h:12
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Հեղինակում և թողարկում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:13 ../comps-f33.xml.in.h:13 ../comps-f34.xml.in.h:13
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Այս գործիքները ձեզ թույլ են տալիս ստեղծել DocBook ձևաչափի փաստաթղթեր և "
"փոխակերպել դրանք HTML, PDF, Postscript ձևաչափերի և տեքստի։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:14 ../comps-f33.xml.in.h:14 ../comps-f34.xml.in.h:14
msgid "base-x"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:15 ../comps-f33.xml.in.h:15 ../comps-f34.xml.in.h:15
msgid "Local X.org display server"
msgstr "Լոկալ X.org ցուցադրման սերվեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:16 ../comps-f33.xml.in.h:16 ../comps-f34.xml.in.h:16
msgid "Basic Desktop"
msgstr "Հիմնական աշխատասեղան"
#: ../comps-f32.xml.in.h:17 ../comps-f33.xml.in.h:17 ../comps-f34.xml.in.h:17
msgid "Basic X Window System with a choice of window manager."
msgstr "Հասարակ X WIndow համակարգ՝ պատուհանային մենեջերի ընտրությամբ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:18
msgid "Books and Guides"
msgstr "Գրքեր և Ուղեցույցներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:19
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "Գրքեր և Ուղեցույցներ Fedora օգտագտերերի ու ծրագրավորողների համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:20 ../comps-f33.xml.in.h:18 ../comps-f34.xml.in.h:18
#: ../comps-epel7.xml.in.h:25
msgid "Buildsystem building group"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:21 ../comps-f33.xml.in.h:19 ../comps-f34.xml.in.h:19
msgid "C Development Tools and Libraries"
msgstr "C լեզվով ծրագրավորման գործիքներ ու գրադարաններ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:22 ../comps-f33.xml.in.h:20 ../comps-f34.xml.in.h:20
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc and "
"debuggers."
msgstr ""
"Այս գործիքները ներառում են հիմնական ծրագրավորման գործիքներ, ինչպիսիք են "
"automake, gcc և debugger-ներ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:23 ../comps-f33.xml.in.h:21 ../comps-f34.xml.in.h:21
#: ../comps-epel7.xml.in.h:34
msgid "Cinnamon"
msgstr "Cinnamon"
#: ../comps-f32.xml.in.h:24 ../comps-f33.xml.in.h:22 ../comps-f34.xml.in.h:22
#: ../comps-epel7.xml.in.h:35
msgid ""
"Cinnamon provides a desktop with a traditional layout, advanced features, "
"easy to use, powerful and flexible."
msgstr ""
"Cinnamon֊ը տրամադրում է ավանդական դասավորությամբ desktop, հավելյալ "
"հնարավորություններով, որը հեշտ է օգագործել, հզոր է և ճկուն։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:25 ../comps-f33.xml.in.h:23 ../comps-f34.xml.in.h:23
msgid "Cloud Infrastructure"
msgstr "Ամպային ենթակառուցվածք"
#: ../comps-f32.xml.in.h:26 ../comps-f33.xml.in.h:24 ../comps-f34.xml.in.h:24
msgid "Infrastructure packages for cloud computing."
msgstr "Ենթակառուցվածքի փաթեթներ ամպային մշակման համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:27 ../comps-f33.xml.in.h:25 ../comps-f34.xml.in.h:25
msgid "Cloud Management Tools"
msgstr "Ամպային Կառավարման Գործիքներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:28 ../comps-f33.xml.in.h:26 ../comps-f34.xml.in.h:26
msgid ""
"Software to manage servers and system images that run in \"cloud\" "
"environments"
msgstr ""
"Ծրագրային ապահովում, սերվերների և համակարգային պատկերների կառավարման համար, "
"որոնք գործում են ամպային միջավայրում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:29 ../comps-f33.xml.in.h:27 ../comps-f34.xml.in.h:27
msgid "Cloud Server Tools"
msgstr "Ամպային Սերվերի Գործիքներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:30 ../comps-f33.xml.in.h:28 ../comps-f34.xml.in.h:28
msgid ""
"Software for servers and system images that run in \"cloud\" environments"
msgstr ""
"Ծրագրային ապահովում, սերվերների և համակարգային պատկերների կառավարման համար, "
"որոնք գործում են ամպային միջավայրում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:31 ../comps-f33.xml.in.h:29 ../comps-f34.xml.in.h:29
msgid "Compiz"
msgstr "Compiz"
#: ../comps-f32.xml.in.h:32 ../comps-f33.xml.in.h:30 ../comps-f34.xml.in.h:30
msgid "This package group adds Compiz and Emerald"
msgstr "Այս փաթեթների խուբը ավելացնում է Compiz և Emerald"
#: ../comps-f32.xml.in.h:33 ../comps-f33.xml.in.h:31 ../comps-f34.xml.in.h:31
msgid "Container Management"
msgstr "Կոնտեյների Կառավարում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:34 ../comps-f33.xml.in.h:32 ../comps-f34.xml.in.h:32
msgid "Tools for managing Linux containers"
msgstr "Linux կոնտեյներների կառավարման գործիքներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:35 ../comps-f33.xml.in.h:33 ../comps-f34.xml.in.h:33
#: ../comps-epel7.xml.in.h:41
msgid "Core"
msgstr "Հիմք"
#: ../comps-f32.xml.in.h:36 ../comps-f33.xml.in.h:34 ../comps-f34.xml.in.h:34
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Փոքրագույն հնարավոր տեղադրում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:37 ../comps-f33.xml.in.h:35 ../comps-f34.xml.in.h:35
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr "Critical Path (Ծրագրեր)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:38 ../comps-f33.xml.in.h:36 ../comps-f34.xml.in.h:36
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "Ծրագրերի խումբ որոնք համարվում են critical path"
#: ../comps-f32.xml.in.h:39 ../comps-f33.xml.in.h:37 ../comps-f34.xml.in.h:37
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "Critical Path (Հիմք)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:40 ../comps-f33.xml.in.h:38 ../comps-f34.xml.in.h:38
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr ""
"Փաթեթների խումբ որը տրամադրում է ընդհանուր հարթակ Critical Path ֆունկցիոնալի "
"համար Fedora-ի բոլոր տարբերակների համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:41 ../comps-f33.xml.in.h:39 ../comps-f34.xml.in.h:39
msgid "Critical Path (Deepin desktop)"
msgstr "Critical Path (Deepin)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:42 ../comps-f33.xml.in.h:40 ../comps-f34.xml.in.h:40
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
"Deepin desktop"
msgstr ""
"Փաթեթների խումբ որը տրամադրում է Critical Path ֆունկցիոնալ Deepin desktop-ի "
"համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:43 ../comps-f33.xml.in.h:41 ../comps-f34.xml.in.h:41
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "Critical Path (GNOME)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:44 ../comps-f33.xml.in.h:42 ../comps-f34.xml.in.h:42
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME "
"desktop"
msgstr ""
"Փաթեթների խումբ որը տրամադրում է Critical Path ֆունկցիոնալ GNOME desktop-ի "
"համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:45 ../comps-f33.xml.in.h:43 ../comps-f34.xml.in.h:43
#: ../comps-epel8.xml.in.h:3
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr "Critical Path (KDE)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:46 ../comps-f33.xml.in.h:44 ../comps-f34.xml.in.h:44
#: ../comps-epel8.xml.in.h:4
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
msgstr ""
"Փաթեթների խումբ որը տրամադրում է Critical Path ֆունկցիոնալ KDE desktop-ի "
"համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:47 ../comps-f33.xml.in.h:45 ../comps-f34.xml.in.h:45
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:48 ../comps-f33.xml.in.h:46 ../comps-f34.xml.in.h:46
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
msgstr ""
"Փաթեթների խումբ որը տրամադրում է Critical Path ֆունկցիոնալ LXDE desktop-ի "
"համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:49 ../comps-f33.xml.in.h:47 ../comps-f34.xml.in.h:47
msgid "Critical Path (LXQt)"
msgstr "Critical Path (LXQt)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:50 ../comps-f33.xml.in.h:48 ../comps-f34.xml.in.h:48
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXQt "
"desktop"
msgstr ""
"Փաթեթների խումբ որը տրամադրում է Critical Path ֆունկցիոնալ LXQt desktop-ի "
"համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:51 ../comps-f33.xml.in.h:49 ../comps-f34.xml.in.h:49
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "Critical Path (Xfce)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:52 ../comps-f33.xml.in.h:50 ../comps-f34.xml.in.h:50
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
msgstr ""
"Փաթեթների խումբ որը տրամադրում է Critical Path ֆունկցիոնալ Xfce desktop-ի "
"համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:53 ../comps-f33.xml.in.h:51 ../comps-f34.xml.in.h:51
msgid "D Development Tools and Libraries"
msgstr "D լեզվի ծրագրավորման գործիքներ և գրադարաններ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:54 ../comps-f33.xml.in.h:52 ../comps-f34.xml.in.h:52
msgid ""
"These include development tools and libraries such as ldc, and geany-tag."
msgstr ""
"Սրանք ներառում են ծրագրավորման գործիքներ և գրադարաններ, ինչպիսիք են ldc և "
"geany-tag։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:55 ../comps-f33.xml.in.h:53 ../comps-f34.xml.in.h:53
msgid "Deepin Desktop Environment"
msgstr "Deepin Դեսքթոփի Միջավայր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:56 ../comps-f33.xml.in.h:54 ../comps-f34.xml.in.h:54
msgid ""
"Deepin Desktop is a desktop environment aims at being elegant and easy to "
"use."
msgstr ""
"Deepin Desktop֊ը դեսքթոփ միջավայր է, որի նպատակն է լինել էլեգանտ և հեշտ "
"օգտագործման համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:57 ../comps-f33.xml.in.h:55 ../comps-f34.xml.in.h:55
msgid "Deepin Desktop Applications"
msgstr "Deeping Desktop ծրագրեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:58 ../comps-f33.xml.in.h:56 ../comps-f34.xml.in.h:56
msgid "Media packages for Deepin Desktop"
msgstr "Մեդիա փաթեթներ Deepin Desktop֊ի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:59 ../comps-f33.xml.in.h:57 ../comps-f34.xml.in.h:57
msgid "Deepin Desktop Office"
msgstr "Deepin Desktop Office"
#: ../comps-f32.xml.in.h:60 ../comps-f33.xml.in.h:58 ../comps-f34.xml.in.h:58
msgid "Office suite for Deepin Desktop"
msgstr "Գրասենյակային փաթեթ Deepin Desktop֊ի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:61 ../comps-f33.xml.in.h:59 ../comps-f34.xml.in.h:59
msgid "Design Suite"
msgstr "Դիզայն Փաթեթ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:62 ../comps-f33.xml.in.h:60 ../comps-f34.xml.in.h:60
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers, and are related "
"to graphics, web and animation."
msgstr ""
"Այս փաթեթները նախատեսված են պրոֆեսիոնալ դիզայներներ համար, և կապված են "
"գրաֆիկայի, վեբի և անիմացիաների հետ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:63 ../comps-f33.xml.in.h:61 ../comps-f34.xml.in.h:61
msgid "Development Libraries"
msgstr "Ծրագրավորման գրադարաններ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:64 ../comps-f33.xml.in.h:62 ../comps-f34.xml.in.h:62
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"Այս խմբի փաթեթները հիմնական գրադարաններ էր, որոնք անհրաժեշտ են ծրագրեր "
"մշակելու համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:65 ../comps-f33.xml.in.h:63 ../comps-f34.xml.in.h:63
msgid "Development Tools"
msgstr "Ծրագրավորման գործիքներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:66 ../comps-f33.xml.in.h:64 ../comps-f34.xml.in.h:64
msgid "These tools include general development tools such as git and CVS."
msgstr ""
"Այս գործիքները ներառում են հիմնական ծրագրավորման գործիքներ, ինչպիսիք են git֊"
"ն ու CVS֊ը։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:67 ../comps-f33.xml.in.h:65 ../comps-f34.xml.in.h:65
#: ../comps-epel7.xml.in.h:56
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Հեռախոսային միացման հնարավորություն"
#: ../comps-f32.xml.in.h:68 ../comps-f33.xml.in.h:66 ../comps-f34.xml.in.h:66
#: ../comps-epel7.xml.in.h:60
msgid "Directory Server"
msgstr "Գրացուցակի Սերվեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:69 ../comps-f33.xml.in.h:67 ../comps-f34.xml.in.h:67
#: ../comps-epel7.xml.in.h:61
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "Ապարատային և օգտատիրոջ նույնականության սերվերներ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:70 ../comps-f33.xml.in.h:68 ../comps-f34.xml.in.h:68
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS Անունների սերվեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:71 ../comps-f33.xml.in.h:69 ../comps-f34.xml.in.h:69
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Այս փաթեթների խումբը թույլ է տալիս գործարկել DNS name server (BIND) "
"համակարգի վրա։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:72 ../comps-f33.xml.in.h:70 ../comps-f34.xml.in.h:70
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr "Dogtag Սերտիֆիկատների Համակարգ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:73 ../comps-f33.xml.in.h:71 ../comps-f34.xml.in.h:71
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:74 ../comps-f33.xml.in.h:72 ../comps-f34.xml.in.h:72
msgid "Domain Membership"
msgstr "Դոմեյն Անդամություն"
#: ../comps-f32.xml.in.h:75 ../comps-f33.xml.in.h:73 ../comps-f34.xml.in.h:73
msgid "Support for joining a FreeIPA or Active Directory Domain"
msgstr "FreeIPA կամ Active Directory Domain միանալու աջակցություն"
#: ../comps-f32.xml.in.h:76 ../comps-f33.xml.in.h:74 ../comps-f34.xml.in.h:74
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f32.xml.in.h:77 ../comps-f33.xml.in.h:75 ../comps-f34.xml.in.h:75
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Ինտեգրված Ծրագրավորման Միջավայրեր հիմնված Eclipse-ի վրա։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:78 ../comps-f33.xml.in.h:76 ../comps-f34.xml.in.h:76
msgid "Editors"
msgstr "Խմբագրիչներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:79 ../comps-f33.xml.in.h:77 ../comps-f34.xml.in.h:77
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Երբեմն անվանվում են տեքստային խմբագրիչներ։ Սրանք ծրագրեր են, որոնք թույլ են "
"տալիս ստեղծել և խմբագրել տեքստային ֆայլեր։ Սա ներառում է Emacs ու Vi."
#: ../comps-f32.xml.in.h:80 ../comps-f33.xml.in.h:78 ../comps-f34.xml.in.h:78
#: ../comps-epel7.xml.in.h:65
msgid "Educational Software"
msgstr "Կրթական Ծրագրային Ապահովում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:81 ../comps-f33.xml.in.h:79 ../comps-f34.xml.in.h:79
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Կրթական ծրագրեր սովորելու համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:82 ../comps-f33.xml.in.h:80 ../comps-f34.xml.in.h:80
#: ../comps-epel7.xml.in.h:67
msgid "Electronic Lab"
msgstr "Էլեկտրոնիկ Լաբորատորիա"
#: ../comps-f32.xml.in.h:83 ../comps-f33.xml.in.h:81 ../comps-f34.xml.in.h:81
msgid "Design and simulation tools for hardware engineers"
msgstr ""
"Դիզայնի և սիմուլյացիայի գործիքներ ֆիզիկական կոմպոնենտների ինժիներների համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:84 ../comps-f33.xml.in.h:82 ../comps-f34.xml.in.h:82
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Ինժեներական և Գիտական"
#: ../comps-f32.xml.in.h:85 ../comps-f33.xml.in.h:83 ../comps-f34.xml.in.h:83
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Այս խումբը ներառում է փաթեթներ մաթեմատիկական և գիտական հաշվարկների և "
"գծագրերի իրականացման, ինչպես նաև միավորների փոխակերպման համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:86 ../comps-f33.xml.in.h:84 ../comps-f34.xml.in.h:84
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: ../comps-f32.xml.in.h:87 ../comps-f33.xml.in.h:85 ../comps-f34.xml.in.h:85
msgid ""
"Enlightenment is a lean, fast, modular and very extensible windowed desktop "
"environment."
msgstr ""
"Enlightenment-ը թեթև, արագ, մոդուլար և շատ ընդարձակելի պատուհանային դեսքթոփ "
"միջավայր է։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:88
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Վեբ Դիտարկիչ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:89
msgid "Epiphany Web Browser for GNOME"
msgstr "Epiphany Վեբ Դիտարկիչ GNOME֊ի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:90 ../comps-f33.xml.in.h:86 ../comps-f34.xml.in.h:86
#: ../comps-epel7.xml.in.h:75 ../comps-epel8.xml.in.h:1
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Fedora Packager"
#: ../comps-f32.xml.in.h:91 ../comps-f33.xml.in.h:87 ../comps-f34.xml.in.h:87
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Գործիքներ և սպասարկող ծրագրեր, որոնք պահանջված Fedora Packager-ի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:92 ../comps-f33.xml.in.h:88 ../comps-f34.xml.in.h:88
msgid "Firefox Web Browser"
msgstr "Firefox Վեբ Դիտարկիչ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:93 ../comps-f33.xml.in.h:89 ../comps-f34.xml.in.h:89
msgid "The Firefox web browser"
msgstr "Firefox վեբ դիտարկիչը"
#: ../comps-f32.xml.in.h:94 ../comps-f33.xml.in.h:90 ../comps-f34.xml.in.h:90
msgid "Font design and packaging"
msgstr "Ֆոնտ դիզայն ու փաթեթավորում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:95 ../comps-f33.xml.in.h:91 ../comps-f34.xml.in.h:91
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"Այս խումբը ֆոնտերի դիզայնի, խմբագրման, մանիպուլյացիայի ու փաթեթավորման "
"գործիքների հավաքածու է։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:96 ../comps-f33.xml.in.h:92 ../comps-f34.xml.in.h:92
#: ../comps-epel7.xml.in.h:80
msgid "Fonts"
msgstr "Ֆոնտեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:97 ../comps-f33.xml.in.h:93 ../comps-f34.xml.in.h:93
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Ֆոնտերի փաթեթներ դեսքթոփի վրա տեքստի վերարտադրման համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:98 ../comps-f33.xml.in.h:94 ../comps-f34.xml.in.h:94
msgid "FreeIPA Server"
msgstr "FreeIPA սերվեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:99 ../comps-f33.xml.in.h:95 ../comps-f34.xml.in.h:95
msgid ""
"Provides central directory services for identity, policy management and "
"auditing."
msgstr ""
"Մատուցում է կենտրոնացված գրացուցակի սերվիսներ ինքնության, քաղաքականության "
"կառավարման և աուդիտի համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:100 ../comps-f33.xml.in.h:96 ../comps-f34.xml.in.h:96
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP սերվեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:101 ../comps-f33.xml.in.h:97 ../comps-f34.xml.in.h:97
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Այս գործիքները թույլ են տալիս գործարկել FTP սերվեր համակարգում։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:102 ../comps-f33.xml.in.h:98 ../comps-f34.xml.in.h:98
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Խաղեր և Զվարճանք"
#: ../comps-f32.xml.in.h:103 ../comps-f33.xml.in.h:99 ../comps-f34.xml.in.h:99
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Հանգստանալու և ձեր ազատ ժամանակն անցկացնելու բազում ձևեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:104 ../comps-f33.xml.in.h:100
#: ../comps-f34.xml.in.h:100
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: ../comps-f32.xml.in.h:105 ../comps-f33.xml.in.h:101
#: ../comps-f34.xml.in.h:101
msgid "GNOME is a highly intuitive and user friendly desktop environment."
msgstr "GNOME-ը շատ ինտուիտիվ և օգտագործողին հարմար դեսքթոփ միջավայր է։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:106 ../comps-f33.xml.in.h:102
#: ../comps-f34.xml.in.h:102
msgid "Extra games for the GNOME Desktop"
msgstr "Լրացուցիչ խաղեր GNOME դեսքթոփի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:107 ../comps-f33.xml.in.h:103
#: ../comps-f34.xml.in.h:103
msgid "A variety of games for the GNOME Desktop"
msgstr "Մի շարք խաղեր GNOME դեսքթոփի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:108 ../comps-f33.xml.in.h:104
#: ../comps-f34.xml.in.h:104
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "GNOME Ծրագրերի Մշակում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:109 ../comps-f33.xml.in.h:105
#: ../comps-f34.xml.in.h:105
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"Տեղադրե՛ք այս փաթեթները GTK+ի կամ GNOME-ի գրաֆիկական ծրագրեր մշակելու համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:110 ../comps-f33.xml.in.h:106
#: ../comps-f34.xml.in.h:106
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Գրաֆիկական Ինտերնետ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:111 ../comps-f33.xml.in.h:107
#: ../comps-f34.xml.in.h:107
msgid "This group includes graphical email, web, and chat clients."
msgstr "Այս խումբը ներառում է գրաֆիկական էլ․փոստ, վեբ և նամակագրության ծրագրեր։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:112 ../comps-f33.xml.in.h:108
#: ../comps-f34.xml.in.h:108
msgid "Graphics"
msgstr "Գրաֆիկա"
#: ../comps-f32.xml.in.h:113 ../comps-f33.xml.in.h:109
#: ../comps-f34.xml.in.h:109
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"Այս խումբը ներառում է փաթեթներ, որոնք օգնում են նկարներ մանիպուլացնել և "
"սկանավորել։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:114 ../comps-f33.xml.in.h:110
#: ../comps-f34.xml.in.h:110
msgid "Guest Agents"
msgstr "Guest Agents"
#: ../comps-f32.xml.in.h:115 ../comps-f33.xml.in.h:111
#: ../comps-f34.xml.in.h:111
msgid "Agents used when running under a hypervisor."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:116 ../comps-f33.xml.in.h:112
#: ../comps-f34.xml.in.h:112
msgid "Guest Desktop Agents"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:117 ../comps-f33.xml.in.h:113
#: ../comps-f34.xml.in.h:113
msgid "Agents used when running as a virtualized desktop."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:118 ../comps-f33.xml.in.h:114
#: ../comps-f34.xml.in.h:114
msgid "High Availability"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:119 ../comps-f33.xml.in.h:115
#: ../comps-f34.xml.in.h:115
msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:120 ../comps-f33.xml.in.h:116
#: ../comps-f34.xml.in.h:116
msgid "HAProxy"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:121 ../comps-f33.xml.in.h:117
#: ../comps-f34.xml.in.h:117
msgid "TCP/HTTP Load Balancer."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:122 ../comps-f33.xml.in.h:118
#: ../comps-f34.xml.in.h:118
msgid "Hardware Support"
msgstr "Ֆիզիկական Կոմպոնենտների Աջակցություն"
#: ../comps-f32.xml.in.h:123 ../comps-f33.xml.in.h:119
#: ../comps-f34.xml.in.h:119
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Այս խումբը ֆիզիկական կոմպոնենտներին հատուկ զանազան սպասարկող ծրագրերի "
"հավաքածու է։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:124 ../comps-f33.xml.in.h:120
#: ../comps-f34.xml.in.h:120 ../comps-epel7.xml.in.h:101
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../comps-f32.xml.in.h:125 ../comps-f33.xml.in.h:121
#: ../comps-f34.xml.in.h:121 ../comps-epel7.xml.in.h:102
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "Haskell ծրագրավորման լեզվով ծրագրերի մշակման աջակցություն։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:126 ../comps-f33.xml.in.h:122
#: ../comps-f34.xml.in.h:122
msgid "Headless Management"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:127 ../comps-f33.xml.in.h:123
#: ../comps-f34.xml.in.h:123
msgid "Tools for managing the system without an attached graphical console."
msgstr "Համակարգի առանց կցված գրաֆիկական կոնսոլի կառավարման գործիքներ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:128 ../comps-f33.xml.in.h:124
#: ../comps-f34.xml.in.h:124 ../comps-epel7.xml.in.h:111
msgid "Input Methods"
msgstr "Ներածման Մեթոդներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:129 ../comps-f33.xml.in.h:125
#: ../comps-f34.xml.in.h:125
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "Ներածման մեթոդի փաթեթներ միջազգային տեքստի ներածման համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:130 ../comps-f33.xml.in.h:126
#: ../comps-f34.xml.in.h:126
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-f32.xml.in.h:131 ../comps-f33.xml.in.h:127
#: ../comps-f34.xml.in.h:127
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Java ծրագրավորման լեզվով գրված գործարկվող ծրագրերի աջակցություն։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:132 ../comps-f33.xml.in.h:128
#: ../comps-f34.xml.in.h:128
msgid "Java Development"
msgstr "Java Ծրագրավորում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:133 ../comps-f33.xml.in.h:129
#: ../comps-f34.xml.in.h:129
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Java ծրագրավորման լեզվով ծրագրերի մշակման աջակցություն։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:134 ../comps-f33.xml.in.h:130
#: ../comps-f34.xml.in.h:130
msgid "Java Application Server"
msgstr "Java Ծրագրային Սերվեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:135 ../comps-f33.xml.in.h:131
#: ../comps-f34.xml.in.h:131
msgid "Java application server."
msgstr "Java ծրագրային սերվեր:"
#: ../comps-f32.xml.in.h:136 ../comps-f33.xml.in.h:132
#: ../comps-f34.xml.in.h:132 ../comps-epel8.xml.in.h:5
msgid "KDE Applications"
msgstr "KDE Ծրագրեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:137 ../comps-f33.xml.in.h:133
#: ../comps-f34.xml.in.h:133 ../comps-epel8.xml.in.h:6
msgid "A set of commonly used KDE applications"
msgstr "Սովորաբար օգտագործվող KDE ծրագրերի խումբ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:138 ../comps-f33.xml.in.h:134
#: ../comps-f34.xml.in.h:134 ../comps-epel8.xml.in.h:7
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:139 ../comps-f33.xml.in.h:135
#: ../comps-f34.xml.in.h:135 ../comps-epel8.xml.in.h:8
msgid ""
"The KDE Plasma Workspaces, a highly-configurable graphical user interface "
"which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many "
"powerful KDE applications."
msgstr ""
"KDE Plasma Workspaces, կարգավորվող գրաֆիկական օգտագործողի ինտերֆեյս, որը "
"ներառում է պանել, դեսքթոփ, համակարգային պատկերակներ և վիդջեթներ ու շատ հզոր "
"KDE ծրագրեր։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:140 ../comps-f33.xml.in.h:136
#: ../comps-f34.xml.in.h:136 ../comps-epel8.xml.in.h:9
msgid "KDE Educational applications"
msgstr "KDE Կրթական ծրագրեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:141 ../comps-f33.xml.in.h:137
#: ../comps-f34.xml.in.h:137 ../comps-epel8.xml.in.h:10
msgid "KDE Multimedia support"
msgstr "KDE Մուլտիմեդիա աջակցություն"
#: ../comps-f32.xml.in.h:142 ../comps-f33.xml.in.h:138
#: ../comps-f34.xml.in.h:138 ../comps-epel8.xml.in.h:11
msgid "Multimedia support for KDE"
msgstr "Մուլտիմեդիա աջակցություն KDE֊ի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:143 ../comps-f33.xml.in.h:139
#: ../comps-f34.xml.in.h:139 ../comps-epel8.xml.in.h:12
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE Office"
#: ../comps-f32.xml.in.h:144 ../comps-f33.xml.in.h:140
#: ../comps-f34.xml.in.h:140 ../comps-epel8.xml.in.h:13
msgid "KDE Office applications"
msgstr "KDE Office ծրագրեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:145 ../comps-f33.xml.in.h:141
#: ../comps-f34.xml.in.h:141 ../comps-epel8.xml.in.h:14
msgid "KDE Software Development"
msgstr "KDE Ծրագրերի Մշակում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:146 ../comps-f33.xml.in.h:142
#: ../comps-f34.xml.in.h:142 ../comps-epel8.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Install these packages to develop Qt and KDE graphical applications."
msgstr "Տեղադրե՛ք այս փաթեթները QTի և KDEի գրաֆիկական ծրագրեր գրելու համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:147 ../comps-f33.xml.in.h:143
#: ../comps-f34.xml.in.h:143
msgid "KDE Telepathy"
msgstr "KDE Telepathy"
#: ../comps-f32.xml.in.h:148 ../comps-f33.xml.in.h:144
#: ../comps-f34.xml.in.h:144
msgid "KDE Telepathy applications"
msgstr "KDE Telepathy ծրագրեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:149 ../comps-f33.xml.in.h:145
#: ../comps-f34.xml.in.h:145 ../comps-epel8.xml.in.h:16
msgid "KDE Frameworks 5 Software Development"
msgstr "KDE Frameworks 5 Ծրագրերի Մշակում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:150 ../comps-f33.xml.in.h:146
#: ../comps-f34.xml.in.h:146 ../comps-epel8.xml.in.h:17
msgid ""
"Install these packages to develop applications using Qt5 and KDE Frameworks "
"5."
msgstr "Տեղադրե՛ք այս փաթեթները QT5 և KDE գրաֆիկական ծրագրեր գրելու համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:151 ../comps-f33.xml.in.h:147
#: ../comps-f34.xml.in.h:147
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Legacy Ֆոնտեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:152 ../comps-f33.xml.in.h:148
#: ../comps-f34.xml.in.h:148
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Ավելի հին bitmap և վեկտորային ֆոնտերի փաթեթներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:153 ../comps-f33.xml.in.h:149
#: ../comps-f34.xml.in.h:149
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Հնաոճ Ցանցային Սերվերներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:154 ../comps-f33.xml.in.h:150
#: ../comps-f34.xml.in.h:150
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"Այս փաթեթները ներառում են սերվերներ հին ցանցային պրոտոկոլների համար, "
"ինչպիսիք են rsh և telnet։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:155
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Հնաոճ Ծրագրերի Մշակում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:156
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Այս փաթեթները ներառում են համատեղելիություն նախորդ թողարկումների հետ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:157
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Հնաոճ Ծրագրերի Սպասարկում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:158 ../comps-f33.xml.in.h:151
#: ../comps-f34.xml.in.h:151
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
#: ../comps-f32.xml.in.h:159 ../comps-f33.xml.in.h:152
#: ../comps-f34.xml.in.h:152
msgid "LibreOffice Productivity Suite"
msgstr "LibreOffice Արտադրողականության Հավաքակազմ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:160 ../comps-f33.xml.in.h:153
#: ../comps-f34.xml.in.h:153
msgid "LibreOffice Development"
msgstr "LibreOffice Ծրագրավորում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:161 ../comps-f33.xml.in.h:154
#: ../comps-f34.xml.in.h:154
msgid ""
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
msgstr ""
"Այս փաթեթները օգտակար են LibreOffice հավելումների և մակրոսների մշակման համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:162 ../comps-f33.xml.in.h:155
#: ../comps-f34.xml.in.h:155
msgid "Load Balancer"
msgstr "Load Balancer"
#: ../comps-f32.xml.in.h:163 ../comps-f33.xml.in.h:156
#: ../comps-f34.xml.in.h:156
msgid "Load balancing support for network traffic"
msgstr "Load balancing֊ի ապահովում ցանցային տրաֆիկի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:164 ../comps-f33.xml.in.h:157
#: ../comps-f34.xml.in.h:157
msgid "Applications for the LXDE Desktop"
msgstr "Ծրագրեր LXDE դեսքթոփի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:165 ../comps-f33.xml.in.h:158
#: ../comps-f34.xml.in.h:158
msgid "A set of commonly used applications for the LXDE Desktop"
msgstr "Սովորաբար օգտագործվող ծրագրերի խումբ LXDE դեսքթոփի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:166 ../comps-f33.xml.in.h:159
#: ../comps-f34.xml.in.h:159
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:167 ../comps-f33.xml.in.h:160
#: ../comps-f34.xml.in.h:160
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr ""
"LXDE-ն թեթև X11 դեսքթոփ միջավայր է, որը նախատեսված է ցածրակարգ ֆիզիկական "
"կոմպոնենտների սպեցիֆիկացիայով նեթբուքերի, բջջային հեռախոսների և հին "
"համակարգիչների համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:168 ../comps-f33.xml.in.h:161
#: ../comps-f34.xml.in.h:161
msgid "Multimedia support for LXDE"
msgstr "Մուլտիմեդիա ապահովում LXDE-ի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:169 ../comps-f33.xml.in.h:162
#: ../comps-f34.xml.in.h:162
msgid "LXDE Office"
msgstr "LXDE Office"
#: ../comps-f32.xml.in.h:170 ../comps-f33.xml.in.h:163
#: ../comps-f34.xml.in.h:163
msgid "Office suite for LXDE"
msgstr "Օֆիսային հավաքակազմ LXDE-ի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:171 ../comps-f33.xml.in.h:164
#: ../comps-f34.xml.in.h:164
msgid "Applications for the LXQt Desktop"
msgstr "Ծրագրեր LXQt դեսքթոփի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:172 ../comps-f33.xml.in.h:165
#: ../comps-f34.xml.in.h:165
msgid "A set of commonly used applications for the LXQt Desktop"
msgstr "Սովորաբար օգտագործվող ծրագրերի խումբ LXQt դեսքթոփի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:173 ../comps-f33.xml.in.h:166
#: ../comps-f34.xml.in.h:166
msgid "LXQt"
msgstr "LXQt"
#: ../comps-f32.xml.in.h:174 ../comps-f33.xml.in.h:167
#: ../comps-f34.xml.in.h:167 ../comps-epel7.xml.in.h:150
msgid ""
"LXQt is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr ""
"LXQt-ն թեթև X11 դեսքթոփ միջավայր է, որը նախատեսված է ցածրակարգ ֆիզիկական "
"կոմպոնենտների սպեցիֆիկացիայով նեթբուքերի, բջջային հեռախոսների և հին "
"համակարգիչների համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:175 ../comps-f33.xml.in.h:168
#: ../comps-f34.xml.in.h:168
msgid "Translations of LXQt"
msgstr "LXQt թարգմանություններ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:176 ../comps-f33.xml.in.h:169
#: ../comps-f34.xml.in.h:169
msgid "Multimedia support for LXQt"
msgstr "Մուլտիմեդիա ապահովում LXQt-ի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:177 ../comps-f33.xml.in.h:170
#: ../comps-f34.xml.in.h:170
msgid "LXQt Office"
msgstr "LXQt Office"
#: ../comps-f32.xml.in.h:178 ../comps-f33.xml.in.h:171
#: ../comps-f34.xml.in.h:171
msgid "Office suite for LXQt"
msgstr "Օֆիսային հավաքակազմ LXQt-ի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:179 ../comps-f33.xml.in.h:172
#: ../comps-f34.xml.in.h:172
msgid "Mail Server"
msgstr "Փոստային սերվեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:180 ../comps-f33.xml.in.h:173
#: ../comps-f34.xml.in.h:173
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Այս փաթեթները թույլ են տալիս կարգավորել IMAP կամ SMTP փոստային սերվեր։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:181 ../comps-f33.xml.in.h:174
#: ../comps-f34.xml.in.h:174
msgid "MATE Applications"
msgstr "MATE Ծրագրեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:182 ../comps-f33.xml.in.h:175
#: ../comps-f34.xml.in.h:175
msgid "Applications for the MATE Desktop."
msgstr "Ծրագրեր MATE դեսքթոփի համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:183 ../comps-f33.xml.in.h:176
#: ../comps-f34.xml.in.h:176 ../comps-epel7.xml.in.h:164
msgid "MATE"
msgstr "MATE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:184 ../comps-f33.xml.in.h:177
#: ../comps-f34.xml.in.h:177 ../comps-epel7.xml.in.h:165
msgid ""
"MATE Desktop is based on GNOME 2 and provides a powerful graphical user "
"interface for users who seek a simple easy to use traditional desktop "
"interface."
msgstr ""
"MATE դեսքթոփը հիմնված է GNOME 2֊ի վրա և տրամադրում է հզոր գրաֆիկական "
"օգտագործողի ինտերֆեյս այն օգտատերերի համար, որոնք ցանկանում են ունենալ պարզ, "
"հեշտ օգտագործվող դասական դեսքթոփ ինտերֆեյս։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:185
msgid "Medical Applications"
msgstr "Բժշկական Ծրագրեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:186
msgid "This is a group of applications related to health care."
msgstr "Սա ծրագրերի խումբ է կապված առողջապահության հետ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:187 ../comps-f33.xml.in.h:178
#: ../comps-f34.xml.in.h:178 ../comps-epel7.xml.in.h:166
msgid "Milkymist"
msgstr "Milkymist"
#: ../comps-f32.xml.in.h:188 ../comps-f33.xml.in.h:179
#: ../comps-f34.xml.in.h:179 ../comps-epel7.xml.in.h:167
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr "Milkymist ֆիզիկական կոմպոնենտների ինժիներների համար գործիքակազմ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:189 ../comps-f33.xml.in.h:180
#: ../comps-f34.xml.in.h:180
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "MinGW cross-compiler"
#: ../comps-f32.xml.in.h:190 ../comps-f33.xml.in.h:181
#: ../comps-f34.xml.in.h:181
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr ""
"Cross-compiling ծրագրերի ապահովում 32 բիթային Windows թիրախների, դրանց "
"թեստավորման, տեղադրիչների մշակման համար, ամբողջը Fedora միջավայրում։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:191 ../comps-f33.xml.in.h:182
#: ../comps-f34.xml.in.h:182
msgid "MongoDB"
msgstr "MongoDB"
#: ../comps-f32.xml.in.h:192 ../comps-f33.xml.in.h:183
#: ../comps-f34.xml.in.h:183
msgid "Scalable, high-performance NoSQL database."
msgstr "Ընդարձակելի, բարձր֊կատարողականությամբ NoSQL տվյալների բազա։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:193 ../comps-f33.xml.in.h:184
#: ../comps-f34.xml.in.h:184
msgid "Multimedia"
msgstr "Մուլտիմեդիա"
#: ../comps-f32.xml.in.h:194 ../comps-f33.xml.in.h:185
#: ../comps-f34.xml.in.h:185
msgid "Audio/video framework common to desktops"
msgstr "Աուդիո/Վիդեո ֆրեյմվորք, որը սովորական է դեսքթոփերի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:195 ../comps-f33.xml.in.h:186
#: ../comps-f34.xml.in.h:186
msgid "MariaDB (MySQL) Database"
msgstr "MariaDB (MySQL) Տվյալների Բազա"
#: ../comps-f32.xml.in.h:196 ../comps-f33.xml.in.h:187
#: ../comps-f34.xml.in.h:187
msgid ""
"This package group contains packages useful for use with MariaDB (MySQL)."
msgstr ""
"Այս փաթեթների խումբը պարունակում փաթեթներ որոնգ օգտակար են MariaDB (MySQL)֊ի "
"հետ օգտագործման համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:197 ../comps-f33.xml.in.h:188
#: ../comps-f34.xml.in.h:188
msgid "Network Servers"
msgstr "Ցանցային սերվերներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:198 ../comps-f33.xml.in.h:189
#: ../comps-f34.xml.in.h:189
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"Այս փաթեթները ներառում են ցանցային հիմքով սերվերներ, ինչպիսիք են DHCP, "
"Kerberos և NIS:"
#: ../comps-f32.xml.in.h:199 ../comps-f33.xml.in.h:190
#: ../comps-f34.xml.in.h:190
msgid "Common NetworkManager Submodules"
msgstr "Ընդհանուր NetworkManager ենթամոդուլներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:200 ../comps-f33.xml.in.h:191
#: ../comps-f34.xml.in.h:191
msgid ""
"This group contains NetworkManager submodules that are commonly used, but "
"may not be wanted in some streamlined configurations."
msgstr ""
"Այս խումբը պարունակում է NetworkManager ենթամոդուլներ, որոնք սովորաբար "
"օգտագործվում են, բայց հնարավոր է անցանկալի լինեն որոշակի պարզեցված "
"կոնֆիգուրացիաների դեպքում։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:201 ../comps-f33.xml.in.h:192
#: ../comps-f34.xml.in.h:192
msgid "Neuron Modelling Simulators"
msgstr "Նեյրոնների Մոդելավորման Սիմուլյատորներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:202 ../comps-f33.xml.in.h:193
#: ../comps-f34.xml.in.h:193
msgid ""
"This group includes simulators used in modelling of neurons and their "
"networks."
msgstr ""
"Այս խումբը ներառում է սիմուլյատորներ, որոնք օգտագործվում են նեյրոնների և "
"դրանց ցանցերի մոդելավորման համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:203 ../comps-f33.xml.in.h:194
#: ../comps-f34.xml.in.h:194
msgid "News Server"
msgstr "Նորությունների Սերվեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:204 ../comps-f33.xml.in.h:195
#: ../comps-f34.xml.in.h:195
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr ""
"Այս խումբը թույլ է տալիս կարգավորել համակարգը որպես նորոթյունների սերվեր։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:205 ../comps-f33.xml.in.h:196
#: ../comps-f34.xml.in.h:196
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
#: ../comps-f32.xml.in.h:206 ../comps-f33.xml.in.h:197
#: ../comps-f34.xml.in.h:197
msgid ""
"Support for developing software using the Objective Caml programming "
"language and libraries."
msgstr ""
"Objective Caml ծրագրավորման լեզվով և գրադարաններով ծրագրերի մշակման "
"ապահավում։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:207 ../comps-f33.xml.in.h:198
#: ../comps-f34.xml.in.h:198
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Օֆիս/Արդյունավետություն"
#: ../comps-f32.xml.in.h:208 ../comps-f33.xml.in.h:199
#: ../comps-f34.xml.in.h:199
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"Այս ծրագրերը ներառում են օֆիսային գործիքակազմեր, PDF դիտարկիչներ, և այլն։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:209
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "Առցանց Օգնություն և Դոկումենտացիա"
#: ../comps-f32.xml.in.h:210 ../comps-f33.xml.in.h:200
#: ../comps-f34.xml.in.h:200
msgid "Pantheon Desktop"
msgstr "Pantheon Դեսքթոփ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:211 ../comps-f33.xml.in.h:201
#: ../comps-f34.xml.in.h:201
msgid "The Pantheon desktop environment is the DE that powers elementaryOS."
msgstr ""
"Pantheon դեսքթոփ միջավայրը այն դեսքթոփ միջավայրն է, որը օգտագործվում է "
"elementaryOS-ում։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:212 ../comps-f33.xml.in.h:202
#: ../comps-f34.xml.in.h:202
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl Ծրագրավորում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:213 ../comps-f33.xml.in.h:203
#: ../comps-f34.xml.in.h:203
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr "Perl ծրագրավորման լեզվով ծրագրեի մշակման ապահովում։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:214 ../comps-f33.xml.in.h:204
#: ../comps-f34.xml.in.h:204
msgid "Perl for Web"
msgstr "Perl Վեբի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:215 ../comps-f33.xml.in.h:205
#: ../comps-f34.xml.in.h:205
msgid "Basic Perl web application support."
msgstr "Perl վեբ ծրագրի հիմանական ապահովում։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:216 ../comps-f33.xml.in.h:208
#: ../comps-f34.xml.in.h:208
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: ../comps-f32.xml.in.h:217 ../comps-f33.xml.in.h:209
#: ../comps-f34.xml.in.h:209
msgid "General-purpose web development scripting language."
msgstr "Վեբ ծրագրավորման ընդհանուր֊օգտագործման սկրիպտինգի լեզու։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:218 ../comps-f33.xml.in.h:210
#: ../comps-f34.xml.in.h:210
msgid "VMware Platform Support"
msgstr "VMware Պլատֆորմի Ապահովում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:219 ../comps-f33.xml.in.h:211
#: ../comps-f34.xml.in.h:211
msgid "Packages to install in VMware virtual machines"
msgstr "Փաթեթներ VMware վիտուալ մեքենաներում տեղադրելու համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:220 ../comps-f33.xml.in.h:212
#: ../comps-f34.xml.in.h:212
msgid "Printing Support"
msgstr "Տպելու հնարավորություն"
#: ../comps-f32.xml.in.h:221 ../comps-f33.xml.in.h:213
#: ../comps-f34.xml.in.h:213
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Տեղադրե՛ք այս փաթեթները, որպեսզի համակարգը կարողանա տպել կամ աշխատել որպես "
"տպիչի սերվեր։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:222 ../comps-f33.xml.in.h:214
#: ../comps-f34.xml.in.h:214
msgid "Python Classroom"
msgstr "Python Classroom"
#: ../comps-f32.xml.in.h:223 ../comps-f33.xml.in.h:215
#: ../comps-f34.xml.in.h:215
msgid "Tools used to teach and learn Python."
msgstr "Գործիքներ, որոնք օգտագործվում են Python սովորեցնելու և սովորելու համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:224 ../comps-f33.xml.in.h:216
#: ../comps-f34.xml.in.h:216
msgid "Python Science"
msgstr "Python Science"
#: ../comps-f32.xml.in.h:225 ../comps-f33.xml.in.h:217
#: ../comps-f34.xml.in.h:217
msgid "Tools used to do science in Python."
msgstr "Գործիքներ, որոնք օգտագործվում են Python-ով գիտությամբ զբաղվելու համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:226 ../comps-f33.xml.in.h:218
#: ../comps-f34.xml.in.h:218
msgid "Robotics"
msgstr "Ռոբոտաշինություն"
#: ../comps-f32.xml.in.h:227 ../comps-f33.xml.in.h:219
#: ../comps-f34.xml.in.h:219
msgid "Suite of packages for robotics development"
msgstr "Փաթեթների գործիքակազմ ռոբոտաշինության համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:228 ../comps-f33.xml.in.h:220
#: ../comps-f34.xml.in.h:220
msgid "RPM Development Tools"
msgstr "RPM Ծրագրավորման Գործիքներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:229 ../comps-f33.xml.in.h:221
#: ../comps-f34.xml.in.h:221
msgid "These tools include core development tools such rpmbuild."
msgstr ""
"Այս գործիքները ներառում են հիմնական ծրագրավորման գործիքներ, ինչպիսինն է "
"rpmbuild-ը։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:230 ../comps-f33.xml.in.h:222
#: ../comps-f34.xml.in.h:222
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f32.xml.in.h:231 ../comps-f33.xml.in.h:223
#: ../comps-f34.xml.in.h:223
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Ruby ծրագրավորման լեզվի հիմնական ապահովում:"
#: ../comps-f32.xml.in.h:232 ../comps-f33.xml.in.h:224
#: ../comps-f34.xml.in.h:224
msgid "Ruby on Rails"
msgstr "Ruby on Rails"
#: ../comps-f32.xml.in.h:233 ../comps-f33.xml.in.h:225
#: ../comps-f34.xml.in.h:225
msgid "Ruby on Rails web application stack."
msgstr "Ruby on Rails վեբ ծրագրային կույտ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:234 ../comps-f33.xml.in.h:226
#: ../comps-f34.xml.in.h:226
msgid "Security Lab"
msgstr "Անվտանգության Լաբորատորիա"
#: ../comps-f32.xml.in.h:235 ../comps-f33.xml.in.h:227
#: ../comps-f34.xml.in.h:227
msgid ""
"Tools for security auditing, forensics, system rescue, and teaching security "
"testing methodologies."
msgstr ""
"Անվտանգության աուդիտի, դատաբժշկական, համակարգի վերականգնման և անվտանգության "
"ստուգման մեթոդոլոգիաների կրթության գործիքներ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:236 ../comps-f33.xml.in.h:228
#: ../comps-f34.xml.in.h:228
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Սերվերի Կոնֆիգուրացիայի Գործիքներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:237 ../comps-f33.xml.in.h:229
#: ../comps-f34.xml.in.h:229
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Այս խումբը պարունակում է Red Hat-ի բոլոր սերվերի կարգավորման գործիքները։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:238 ../comps-f33.xml.in.h:230
#: ../comps-f34.xml.in.h:230
msgid "Hardware Support for Server Systems"
msgstr "Ֆիզիկական Կոմպոնենտների Ապահովում Սերվերային Համակարգերի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:239 ../comps-f33.xml.in.h:231
#: ../comps-f34.xml.in.h:231
msgid ""
"This group is a limited collection of tools for various uncommon hardware "
"specific utilities."
msgstr ""
"Այս խումբը հազվադեպ ֆիզիկական կոմպոնենտների սպասարկման ծրագրերի սահմանափակ "
"հավաքածու է։"
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:241 ../comps-f33.xml.in.h:233
#: ../comps-f34.xml.in.h:233
msgid "Fedora Server product core"
msgstr "Fedora Server product core"
#: ../comps-f32.xml.in.h:242 ../comps-f33.xml.in.h:234
#: ../comps-f34.xml.in.h:234
msgid "Packages mandatory for the server product."
msgstr "Սերվերային պրոդուկտի համար պարտադիր փաթեթներ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:243 ../comps-f33.xml.in.h:235
#: ../comps-f34.xml.in.h:235
msgid "Windows File Server"
msgstr "Windows Ֆայլ Սերվեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:244 ../comps-f33.xml.in.h:236
#: ../comps-f34.xml.in.h:236
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS "
"Windows(tm) systems."
msgstr ""
"Այս փաթեթային խումբը թույլ է տալիս կիսվել ֆայլերով Linux և MS Windows(tm) "
"համակարգերի միջև։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:245 ../comps-f33.xml.in.h:237
#: ../comps-f34.xml.in.h:237
msgid "Sound and Video"
msgstr "Ձայն և Վիդեո"
#: ../comps-f32.xml.in.h:246 ../comps-f33.xml.in.h:238
#: ../comps-f34.xml.in.h:238
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"CD ձայնագրումից մինձև CD և մուլտիմեդիա ֆայլերի նվագարկում, այս փաթեթների "
"խումբը թույլ է տալիս աշխատել ձայնի ջև վիդեոյի հետ համակարգում։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:247 ../comps-f33.xml.in.h:239
#: ../comps-f34.xml.in.h:239
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "PostgreSQL Տվյալների Բազա"
#: ../comps-f32.xml.in.h:248 ../comps-f33.xml.in.h:240
#: ../comps-f34.xml.in.h:240
msgid "This package group includes packages useful for use with PostgreSQL."
msgstr ""
"Այս փաթեթների խումբը ներառում է փաթեթներ PostgreSQL-ի հետ օգտագործման համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:249 ../comps-f33.xml.in.h:241
#: ../comps-f34.xml.in.h:241
msgid "Standard"
msgstr "Ստանդարտ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:250 ../comps-f33.xml.in.h:242
#: ../comps-f34.xml.in.h:242
msgid "Common set of utilities that extend the minimal installation."
msgstr ""
"Սպասարկող ծրագրերի ընդհանուր խումբ, որը ընդլայնում է մինիմալ ինստալացիան։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:251 ../comps-f33.xml.in.h:243
#: ../comps-f34.xml.in.h:243
msgid "Additional Sugar Activities"
msgstr "Լրացուցիչ Sugar Գործիքներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:252 ../comps-f33.xml.in.h:244
#: ../comps-f34.xml.in.h:244
msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment."
msgstr "Լրացուցիր գործիքներ Sugar միջավայրում օգտագործելու համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:253 ../comps-f33.xml.in.h:245
#: ../comps-f34.xml.in.h:245
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "Sugar դեսքթոփ միջավայր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:254 ../comps-f33.xml.in.h:246
#: ../comps-f34.xml.in.h:246
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "Ծրագրային ապահովման խաղասրահ սովորել սովորելու մասին։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:255 ../comps-f33.xml.in.h:247
#: ../comps-f34.xml.in.h:247
msgid "System Tools"
msgstr "Համակարգային Գործիքներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:256 ../comps-f33.xml.in.h:248
#: ../comps-f34.xml.in.h:248
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Այս խումբը բազմազան սպասարկող ծրագրերի հավաքածու է, օրինակ SMB share֊երը "
"միացնելու և տրաֆիկը մոնիտոր անելու համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:257 ../comps-f33.xml.in.h:249
#: ../comps-f34.xml.in.h:249
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Տեքստային Ինտերնետ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:258 ../comps-f33.xml.in.h:250
#: ../comps-f34.xml.in.h:250
msgid ""
"This group includes text-based email, web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Այս խումբը ներառում տեքստային հիմքով էլ․փոստ, վեբ և նամակագրության կլիենտներ։"
" Այս ծրագրերը չեն պահանջում X WIndow համակարգ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:259 ../comps-f33.xml.in.h:251
#: ../comps-f34.xml.in.h:251
msgid "Tomcat"
msgstr "Tomcat"
#: ../comps-f32.xml.in.h:260 ../comps-f33.xml.in.h:252
#: ../comps-f34.xml.in.h:252
msgid "Tomcat web application server."
msgstr "Tomcat վեբ ծրագրային սերվեր։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:261 ../comps-f33.xml.in.h:253
#: ../comps-f34.xml.in.h:253
msgid "Vagrant with libvirt support"
msgstr "Vagrant libvirt-ի ապահովմամբ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:262 ../comps-f33.xml.in.h:254
#: ../comps-f34.xml.in.h:254
msgid "These packages provide Vagrant with libvirt provider support"
msgstr "Այս փաթեթները տրամադրում են Vagrant libvirt֊ի ապահովմամբ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:263 ../comps-f33.xml.in.h:255
#: ../comps-f34.xml.in.h:255 ../comps-epel7.xml.in.h:277
msgid "Virtualization"
msgstr "Վիրտուալիզացիա"
#: ../comps-f32.xml.in.h:264 ../comps-f33.xml.in.h:256
#: ../comps-f34.xml.in.h:256
msgid "These packages provide a graphical virtualization environment."
msgstr "Այս փաթեթները տրամադրում են գրաֆիկական վիզուալիզացիայի միջավայր։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:265 ../comps-f33.xml.in.h:257
#: ../comps-f34.xml.in.h:257
#, fuzzy
#| msgid "Virtualization"
msgid "Headless Virtualization"
msgstr "Վիրտուալիզացիա"
#: ../comps-f32.xml.in.h:266 ../comps-f33.xml.in.h:258
#: ../comps-f34.xml.in.h:258
msgid "These packages provide a headless virtualization environment."
msgstr "Այս փաթեթները տրամադրում են վիրտուալիզացիայի միջավայր։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:267 ../comps-f33.xml.in.h:259
#: ../comps-f34.xml.in.h:259
msgid "Basic Web Server"
msgstr "Հիմնական Վեբ Սերվեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:268 ../comps-f33.xml.in.h:260
#: ../comps-f34.xml.in.h:260
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Այս գործիքները թույլ են տալիս գործարկել Վեբ սերվեր ձեր համակարգում։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:269 ../comps-f33.xml.in.h:261
#: ../comps-f34.xml.in.h:261
msgid "Window Managers"
msgstr "Պատուհանային Մենեջեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:270 ../comps-f33.xml.in.h:262
#: ../comps-f34.xml.in.h:262
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Հասարակ պատուհանային մենեջերներ, որոնք ավելի մեծ դեսքթոփ միջավայրերի մաս չեն։"
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:272 ../comps-f33.xml.in.h:264
#: ../comps-f34.xml.in.h:264
msgid "Fedora Workstation ostree support"
msgstr "Fedora Workstation ostree ապահովում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:273 ../comps-f33.xml.in.h:265
#: ../comps-f34.xml.in.h:265
msgid "Packages mandatory for the workstation ostree product."
msgstr "Փաթեթներ, որոնք պարտադիր են workstation ostree պրոդուկտի համար։"
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:275 ../comps-f33.xml.in.h:267
#: ../comps-f34.xml.in.h:267
msgid "Fedora Workstation product core"
msgstr "Fedora Workstation պրոդուկտի միջուկ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:276 ../comps-f33.xml.in.h:268
#: ../comps-f34.xml.in.h:268
msgid "Packages mandatory for the workstation product."
msgstr "Փաթեթներ, որոնք պարտադիր են workstation պրոդուկտի համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:277 ../comps-f33.xml.in.h:269
#: ../comps-f34.xml.in.h:269
msgid "X Software Development"
msgstr "X Ծրագրերի Մշակում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:278 ../comps-f33.xml.in.h:270
#: ../comps-f34.xml.in.h:270
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Այս փաթեթները թույլ են տալիս մշակել ծրագրեր X Window համակարգի համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:279 ../comps-f33.xml.in.h:271
#: ../comps-f34.xml.in.h:271
msgid "Applications for the Xfce Desktop"
msgstr "Ծրագրեր Xfce դեսքթոփի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:280 ../comps-f33.xml.in.h:272
#: ../comps-f34.xml.in.h:272
msgid "A set of commonly used applications for the Xfce Desktop"
msgstr "Սովորաբար օգտագործվող ծրագրերի խումբ Xfce դեսքթոփի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:281 ../comps-f33.xml.in.h:273
#: ../comps-f34.xml.in.h:273 ../comps-epel7.xml.in.h:295
#: ../comps-epel8.xml.in.h:18
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
#: ../comps-f32.xml.in.h:282 ../comps-f33.xml.in.h:274
#: ../comps-f34.xml.in.h:274 ../comps-epel7.xml.in.h:296
#: ../comps-epel8.xml.in.h:19
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""
"Թեթև դեսքթոփ միջավայր, որը լավ է աշխատում թույլ ֆիզիկական կոմպոնենտներով "
"սարքերի վրա։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:283 ../comps-f33.xml.in.h:275
#: ../comps-f34.xml.in.h:275
msgid "Extra plugins for the Xfce panel"
msgstr "Լրացուցիչ հավելումներ Xfce panel-ի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:284 ../comps-f33.xml.in.h:276
#: ../comps-f34.xml.in.h:276
msgid "Extend the functionality of the Xfce panel"
msgstr "Հավելել Xfce պանելի ֆունկցիոնալը"
#: ../comps-f32.xml.in.h:285 ../comps-f33.xml.in.h:277
#: ../comps-f34.xml.in.h:277
msgid "Multimedia support for Xfce"
msgstr "Մուլտիմեդիա ապահովում Xfce-ի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:286 ../comps-f33.xml.in.h:278
#: ../comps-f34.xml.in.h:278
msgid "Xfce Office"
msgstr "Xfce Office"
#: ../comps-f32.xml.in.h:287 ../comps-f33.xml.in.h:279
#: ../comps-f34.xml.in.h:279
msgid "Office suite for Xfce"
msgstr "Օֆիսային գործիքակազմ Xfce֊ի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:288 ../comps-f33.xml.in.h:280
#: ../comps-f34.xml.in.h:280
msgid "Xfce Software Development"
msgstr "Xfce Ծրագրային Ապահովման Մշակում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:289 ../comps-f33.xml.in.h:281
#: ../comps-f34.xml.in.h:281
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and Xfce graphical "
"applications."
msgstr "Տեղադրեք այս փաթեթները, որպեսզի մշակեք GTK+ և Xfce գրաֆիկական ծրագրեր։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:290 ../comps-f33.xml.in.h:282
#: ../comps-f34.xml.in.h:282
msgid "XMonad"
msgstr "XMonad"
#: ../comps-f32.xml.in.h:291 ../comps-f33.xml.in.h:283
#: ../comps-f34.xml.in.h:283
msgid "A tiling window manager"
msgstr "Սալիկավորված պատուհանային մենեջեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:292 ../comps-f33.xml.in.h:284
#: ../comps-f34.xml.in.h:284
msgid "XMonad for MATE"
msgstr "XMonad MATE֊ի համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:293 ../comps-f33.xml.in.h:285
#: ../comps-f34.xml.in.h:285
msgid "XMonad window manager with MATE"
msgstr "XMonad պատուհանային մենեջեր MATE-ի հետ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:294 ../comps-f33.xml.in.h:286
#: ../comps-f34.xml.in.h:286
msgid "Fedora Custom Operating System"
msgstr "Fedora Custome Օպերացիոն Համակարգ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:295 ../comps-f33.xml.in.h:287
#: ../comps-f34.xml.in.h:287
msgid "Basic building block for a custom Fedora system."
msgstr "Հիմնական կառուցման բլոկ custom Fedora համակարգի համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:296 ../comps-f33.xml.in.h:288
#: ../comps-f34.xml.in.h:288
msgid "Minimal Install"
msgstr "Մինիմալ Տեղադրում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:297 ../comps-f33.xml.in.h:289
#: ../comps-f34.xml.in.h:289
msgid "Basic functionality."
msgstr "Հիմնական ֆունկցիոնալ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:298 ../comps-f33.xml.in.h:290
#: ../comps-f34.xml.in.h:290 ../comps-epel8.xml.in.h:20
msgid "KDE Plasma Workspaces"
msgstr "KDE Plasma Workspaces"
#: ../comps-f32.xml.in.h:299 ../comps-f33.xml.in.h:291
#: ../comps-f34.xml.in.h:291
msgid "Xfce Desktop"
msgstr "Xfce դեսքթոփ"
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:301 ../comps-f33.xml.in.h:293
#: ../comps-f34.xml.in.h:293
msgid "Fedora Server Edition"
msgstr "Fedora Server Edition"
#. Should eventually say “with a web UI accessible right after installation”
#. or something else to differentiate from
#. infrastructure-server-environment.
#: ../comps-f32.xml.in.h:305 ../comps-f33.xml.in.h:297
#: ../comps-f34.xml.in.h:297
msgid "An integrated, easier to manage server."
msgstr "Ինտեգրված, կառավարելու համար ավելի հեշտ սերվեր։"
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:307 ../comps-f33.xml.in.h:299
#: ../comps-f34.xml.in.h:299
msgid "Fedora Workstation"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:308 ../comps-f33.xml.in.h:300
#: ../comps-f34.xml.in.h:300
msgid ""
"Fedora Workstation is a user friendly desktop system for laptops and PCs."
msgstr ""
"Fedora Workstation-ը օգտագործման համար հեշտ դեսքթոփ համակարգ է laptop-ներ և "
"PC-ներ համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:309 ../comps-f33.xml.in.h:301
#: ../comps-f34.xml.in.h:301
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "LXDE դեսքթոփ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:310 ../comps-f33.xml.in.h:302
#: ../comps-f34.xml.in.h:302 ../comps-epel7.xml.in.h:149
msgid "LXQt Desktop"
msgstr "LXQt դեսքթոփ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:311 ../comps-f33.xml.in.h:303
#: ../comps-f34.xml.in.h:303 ../comps-epel7.xml.in.h:299
msgid "Cinnamon Desktop"
msgstr "Cinnamon դեսքթոփ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:312 ../comps-f33.xml.in.h:304
#: ../comps-f34.xml.in.h:304 ../comps-epel7.xml.in.h:300
msgid "MATE Desktop"
msgstr "MATE դեսքթոփ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:313 ../comps-f33.xml.in.h:305
#: ../comps-f34.xml.in.h:305
msgid "Deepin Desktop"
msgstr "Deepin դեսքթոփ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:314 ../comps-f33.xml.in.h:306
#: ../comps-f34.xml.in.h:306
msgid ""
"Deepin desktop is the desktop environment released with deepin. It aims at "
"being elegant and easy to use."
msgstr ""
"Deepin դեսքթոփը դեսքթոփ միջավայր է թողարկված deepin֊ով։ Այն մշակված է "
"էլեգանտ և օգտագործման համար հեշտ լինելու համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:315 ../comps-f33.xml.in.h:307
#: ../comps-f34.xml.in.h:307
msgid "Fedora Cloud Server"
msgstr "Fedora Cloud Server"
#: ../comps-f32.xml.in.h:316 ../comps-f33.xml.in.h:308
#: ../comps-f34.xml.in.h:308
msgid "A server install with components needed to run in a cloud environment."
msgstr "Սերվեր, ամպային միջավայրում գործարկման համար անհրաժեշտ կոմպոնենտներով։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:317 ../comps-f33.xml.in.h:309
#: ../comps-f34.xml.in.h:309
msgid "Development and Creative Workstation"
msgstr "Development and Creative Workstation"
#: ../comps-f32.xml.in.h:318 ../comps-f33.xml.in.h:310
#: ../comps-f34.xml.in.h:310
msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development."
msgstr ""
"Աշխատանքային միջավայր ծրագրային ապահովման, ֆիզիկական կոմպոնենտնեի, գրաֆիկայի "
"կամ կոնտենտի մշակման համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:319 ../comps-f33.xml.in.h:311
#: ../comps-f34.xml.in.h:311 ../comps-epel7.xml.in.h:286
msgid "Web Server"
msgstr "Վեբ Սերվեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:320 ../comps-f33.xml.in.h:312
#: ../comps-f34.xml.in.h:312
msgid "Server for serving static and dynamic internet content."
msgstr "Սերվեր ստատիկ և դինամիկ համացանցային կոնտենտ մատուցելու համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:321 ../comps-f33.xml.in.h:313
#: ../comps-f34.xml.in.h:313
msgid "Infrastructure Server"
msgstr "Infrastructure Server"
#: ../comps-f32.xml.in.h:322 ../comps-f33.xml.in.h:314
#: ../comps-f34.xml.in.h:314
msgid "Server for operating network infrastructure services."
msgstr "Սերվեր ցանցային ենթակառուցվածքների գործարկելու համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:323 ../comps-f33.xml.in.h:315
#: ../comps-f34.xml.in.h:315
msgid "X Window System with a choice of window manager."
msgstr "X WIndow համակարգ, պատուահանային մենեջերի ընտրությամբ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:324 ../comps-f33.xml.in.h:316
#: ../comps-f34.xml.in.h:316 ../comps-epel7.xml.in.h:128
#: ../comps-epel8.xml.in.h:21
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE դեսքթոփ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:325 ../comps-f33.xml.in.h:317
#: ../comps-f34.xml.in.h:317 ../comps-epel8.xml.in.h:22
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr ""
"KDE SC-ը ներառում է KDE Plasma դեսքթոփ, կարգավորվող գրաֆիկական օգտագործողի "
"ինտերֆեյս, որը ներառում է պանել, դեսքթոփ, համակարգային պատկերակներ ու "
"դեսքթոփ վիդջետներ, և այլ հզոր KDE ծրագրեր։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:326 ../comps-f33.xml.in.h:318
#: ../comps-f34.xml.in.h:318 ../comps-epel7.xml.in.h:303
msgid "Applications"
msgstr "Ծրագրեր"
#: ../comps-f32.xml.in.h:327 ../comps-f33.xml.in.h:319
#: ../comps-f34.xml.in.h:319
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Ծրագրեր զանազան առաջադրանքների կատարման համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:328 ../comps-f33.xml.in.h:320
#: ../comps-f34.xml.in.h:320
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME դեսքթոփ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:329 ../comps-f33.xml.in.h:321
#: ../comps-f34.xml.in.h:321 ../comps-epel7.xml.in.h:305
msgid "Development"
msgstr "Ծրագրավորում"
#: ../comps-f32.xml.in.h:330 ../comps-f33.xml.in.h:322
#: ../comps-f34.xml.in.h:322
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr ""
"Փաթեթներ, որոնք տրամդրում են ֆունկցիոնալ ծրագրերի մշակման և կառուցման համար։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:331 ../comps-f33.xml.in.h:323
#: ../comps-f34.xml.in.h:323
msgid "Servers"
msgstr "Սերվերներ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:332 ../comps-f33.xml.in.h:324
#: ../comps-f34.xml.in.h:324
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Ծրագրեր՝ ցանցային սերվերներ գործարկելու համար"
#: ../comps-f32.xml.in.h:333 ../comps-f33.xml.in.h:325
#: ../comps-f34.xml.in.h:325
msgid "Base System"
msgstr "Հիմնական Համակարգ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:334 ../comps-f33.xml.in.h:326
#: ../comps-f34.xml.in.h:326
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Համակարգի զանազան հիմնական կտորներ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:335
msgid "Content"
msgstr "Կոնտենտ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:336
msgid "Text and other Free content."
msgstr "Տեքստ և այլ Free կոնտենտ։"
#: ../comps-f32.xml.in.h:337 ../comps-f33.xml.in.h:327
#: ../comps-f34.xml.in.h:327
msgid "Neuroscience"
msgstr "Նյարդաբանություն"
#: ../comps-f32.xml.in.h:338 ../comps-f33.xml.in.h:328
#: ../comps-f34.xml.in.h:328
msgid "Tools for Neuroscience."
msgstr "Գործիքներ Նյարդաբանության համար։"
#: ../comps-f33.xml.in.h:206 ../comps-f34.xml.in.h:206
msgid "A phone/tablet UX environment"
msgstr "Հեռախոսի/թաբլեթի UX միջավայր"
#: ../comps-f33.xml.in.h:207 ../comps-f34.xml.in.h:207
msgid "A phone/tablet desktop UX based on GNOME3 technologies."
msgstr "Հեռախոսի/թաբլեթի դեսքթոփի UX`GNOME3 տեխնոլոգիաների հիմքով։"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:1
msgid "Additional Development"
msgstr "Լրացուցիչ Ծրագրավորում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:2
msgid ""
"Additional development headers and libraries for developing applications"
msgstr "Լրացուցիչ ծրագրավորման վերնագրեր և գրադարաններ՝ ծրագրեր մշակելու համար"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Աֆրիկերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:4
msgid "Albanian Support"
msgstr "Ալբաներենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:5
msgid "Amazigh Support"
msgstr "Ամազիղ սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:6
msgid "Arabic Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:7
msgid "Armenian Support"
msgstr "Հայերենի ապահովում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:8
msgid "Assamese Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:9
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "Ադրբեջաներենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:10
msgid "Backup Client"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:11
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:12
msgid "Backup Server"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:13
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:14
msgid "Base"
msgstr "Հիմք"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:15
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
msgstr "Enterprise LInux-ի հիմնական տեղակայում։"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:16
msgid "Desktop"
msgstr "Դեսքթոփ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:17
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
msgstr "Մինիմալ դեսքթոփ, որը կարող է նաև օգտագործվել որպես փոքր կլիենտ։"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:18
msgid "Basque Support"
msgstr "Բասկերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:19
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Բելառուսերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:20
msgid "Bengali Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:21
msgid "Bhutanese Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:22
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Բրազիլական Պորտուգալերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:23
msgid "Breton Support"
msgstr "Բրետոնի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:24
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Բրտանական Անգլերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:26
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Բուլղարերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:27
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:28
msgid "Catalan Support"
msgstr "Կատալաներենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:29
msgid "Chhattisgarhi Support"
msgstr "Չհատիսգարի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:30
msgid "Chichewa Support"
msgstr "Չիչևա սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:31
msgid "Chinese Support"
msgstr "Չինարենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:32
msgid "CIFS file server"
msgstr "CIFS ֆայլ սերվեր"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:33
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
msgstr "Կիսվեք ֆայլերով Linux և Microsoft Windows համակարգերի միջև։"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:36
msgid "Compatibility libraries"
msgstr "Համատեղելիության գրադարաններ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:37
msgid ""
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
"Enterprise Linux."
msgstr ""
"Հաատեղելիության գրադարաններ ծրագրերի համար, որոնք մշակված են Enterprise "
"Linux-ի նախորդ թողարկումների հիման վրա։"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:38
msgid "Console internet tools"
msgstr "Կոնսոլային Համացանցային գործիքներ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:39
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:40
msgid "Coptic Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:42
msgid "Smallest possible installation."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:43
msgid "Croatian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:44
msgid "Czech Support"
msgstr "Չեխերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:45
msgid "Danish Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:46
msgid "Debugging Tools"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:47
msgid ""
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
"problems."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:48
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:49
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:50
msgid "Desktop Platform"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:51
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:52
msgid "Desktop Platform Development"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:53
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:54
msgid "Development tools"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:55
msgid "A basic development environment."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:57
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:58
msgid "Directory Client"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:59
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:62
msgid "Dutch Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:63
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:64
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:66
msgid "Educational software for learning."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:68
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:69
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:70
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:71
msgid "Esperanto Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:72
msgid "Estonian Support"
msgstr "էստոներենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:73
msgid "Ethiopic Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:74
msgid "Faroese Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:76 ../comps-epel8.xml.in.h:2
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:77
msgid "Fijian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:78
msgid "Filipino Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:79
msgid "Finnish Support"
msgstr "ֆիններենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:81
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:82
msgid "French Support"
msgstr "ֆրանսերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:83
msgid "Frisian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:84
msgid "Friulian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:85
msgid "FTP server"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:86
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:87
msgid "Gaelic Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:88
msgid "Galician Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:89
msgid "General Purpose Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:90
msgid "A general purpose desktop."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:91
msgid "Georgian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:92
msgid "German Support"
msgstr "գերմաներենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:93
msgid "Graphical Administration Tools"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:94
msgid ""
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:95
msgid "Graphics Creation Tools"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:96
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:97
msgid "Greek Support"
msgstr "հունարենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:98
msgid "Gujarati Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:99
msgid "Hardware monitoring utilities"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:100
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:103
msgid "Hebrew Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:104
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:105
msgid "Hindi Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:106
msgid "Hungarian Support"
msgstr "հունգարերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:107
msgid "Icelandic Support"
msgstr "իսլանդերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:108
msgid "Indonesian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:109
msgid "Infiniband Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:110
msgid ""
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-"
"based InfiniBand and iWARP fabrics."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:112
msgid "Software for the input of international text."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:113
msgid "Interlingua Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:114
msgid "Internet Applications"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:115
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:116
msgid "Internet Browser"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:117
msgid "Firefox web browser"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:118
msgid "Inuktitut Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:119
msgid "Irish Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:120
msgid "Italian Support"
msgstr "իտալերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:121
msgid "Japanese Support"
msgstr "ճապոներենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:122
msgid "Java Platform"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:123
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:124
msgid "Kannada Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:125
msgid "Kashmiri Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:126
msgid "Kashubian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:127
msgid "Kazakh Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:129
msgid "A KDE desktop."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:130
msgid "Khmer Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:131
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:132
msgid "Konkani Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:133
msgid "Korean Support"
msgstr "կորեերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:134
msgid "Kurdish Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:135
msgid "Lao Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:136
msgid "Large Systems Performance"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:137
msgid "Performance support tools for large systems"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:138
msgid "Latin Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:139
msgid "Latvian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:140
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:141
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
"environments."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:142
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:143
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
"System environments."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:144
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:145
msgid ""
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
"legacy X Window System environments."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:146
msgid "Lithuanian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:147
msgid "Low Saxon Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:148
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:151
msgid "Macedonian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:152
msgid "E-mail server"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:153
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:154
msgid "Mainframe Access"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:155
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:156
msgid "Maithili Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:157
msgid "Malagasy Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:158
msgid "Malay Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:159
msgid "Malayalam Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:160
msgid "Maltese Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:161
msgid "Manx Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:162
msgid "Maori Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:163
msgid "Marathi Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:168
msgid "Mongolian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:169
msgid "MySQL Database server"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:170
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:171
msgid "MySQL Database client"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:172
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:173
msgid "Nepali Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:174
msgid "Network file system client"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:175
msgid "Enables the system to attach to network storage."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:176
msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:177
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:178
msgid "Networking Tools"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:179
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:180
msgid "NFS file server"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:181
msgid "NFS file server."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:182
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:183
msgid "Norwegian Support"
msgstr "նորվեգերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:184
msgid "Occitan Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:185
msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:186
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:187
msgid "Oriya Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:188
msgid "Performance Tools"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:189
msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:190
msgid "Perl Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:191
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:192
msgid "Persian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:193
msgid "PHP Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:194
msgid "PHP web application framework."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:195
msgid "Polish Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:196
msgid "Portuguese Support"
msgstr "պորտուգալերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:197
msgid "PostgreSQL Database server"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:198
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:199
msgid "PostgreSQL Database client"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:200
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:201
msgid "Printing client"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:202
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:203
msgid "Print Server"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:204
msgid "Allows the system to act as a print server."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:205
msgid "Punjabi Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:206
msgid "Remote Desktop Clients"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:207
msgid "Romanian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:208
msgid "Russian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:209
msgid "Sanskrit Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:210
msgid "Sardinian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:211
msgid "Scientific support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:212
msgid ""
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:213
msgid "Security Tools"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:214
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:215
msgid "Serbian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:216
msgid "Server Platform"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:217
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:218
msgid "Server Platform Development"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:219
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:220
msgid "Server Policy"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:221
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:222
msgid "Sindhi Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:223
msgid "Sinhala Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:224
msgid "Slovak Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:225
msgid "Slovenian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:226
msgid "Smart card support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:227
msgid "Support for using smart card authentication."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:228
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:229
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:230
msgid "Spanish Support"
msgstr "Իսպաներենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:231
msgid "FCoE Storage Client"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:232
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:233
msgid "iSCSI Storage Client"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:234
msgid "iSCSI client support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:235
msgid "Storage Availability Tools"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:236
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:237
msgid "Network Storage Server"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:238
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:239
msgid "Swahili Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:240
msgid "Swati Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:241
msgid "Swedish Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:242
msgid "System administration tools"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:243
msgid "Utilities useful in system administration."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:244
msgid "System Management"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:245
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:246
msgid "Messaging Client Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:247
msgid "AMQP messaging client for systems management."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:248
msgid "Messaging Server Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:249
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:250
msgid "SNMP Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:251
msgid "SNMP management agent."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:252
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:253
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:254
msgid "Tagalog Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:255
msgid "Tajik Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:256
msgid "Tamil Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:257
msgid "Technical Writing"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:258
msgid "Tools for writing technical documentation."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:259
msgid "Telugu Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:260
msgid "Tetum Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:261
msgid "TeX support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:262
msgid "Support for the TeX document formatting system."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:263
msgid "Thai Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:264
msgid "Tibetan Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:265
msgid "Tsonga Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:266
msgid "Tswana Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:267
msgid "TurboGears application framework"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:268
msgid "TurboGears web application framework."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:269
msgid "Turkish Support"
msgstr "թուրքերենի սկասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:270
msgid "Turkmen Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:271
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "ուկրաիներենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:272
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:273
msgid "Urdu Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:274
msgid "Uzbek Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:275
msgid "Venda Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:276
msgid "Vietnamese Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:278
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:279
msgid "Virtualization Client"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:280
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:281
msgid "Virtualization Platform"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:282
msgid ""
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
"containers."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:283
msgid "Virtualization Tools"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:284
msgid "Tools for offline virtual image management."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:285
msgid "Walloon Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:287
msgid ""
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
"applications."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:288
msgid "Web Servlet Engine"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:289
msgid "Allows the system to host Java servlets."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:290
msgid "Welsh Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:291
msgid "Workstation Policy"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:292
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:293
msgid "X Window System"
msgstr "X պատուհանների համակարգ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:294
msgid "X Window System Support."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:297
msgid "Xhosa Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:298
msgid "Zulu Support"
msgstr "զուլուերենի սպասարկում"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:301
msgid "Desktops"
msgstr "Դեսքթոփներ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:302
msgid "Desktops and thin clients."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:304
msgid "End-user applications."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:306
msgid "Development tools and libraries."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Install this group of packages to use the base graphical (X) user "
#~ "interface."
#~ msgstr ""
#~ "Տեղադրել (X) գրաֆիկական ինտերֆեյսը օգտագործելու համար անհրաժեշտ փաթեթները։"
#~ msgid "Dialup Networking Support"
#~ msgstr "Հեռախոսային միացման հնարավորություն"
#~ msgid "GNOME Desktop Environment"
#~ msgstr "GNOME դեսքթոփի միջավայր"
#~ msgid "XEmacs"
#~ msgstr "XEmacs"
#~ msgid "The XEmacs text editor."
#~ msgstr "XEmacs տեքստային խմբագրիչը։"
#~ msgid "Desktop environments"
#~ msgstr "Դեսքթոփի միջավայրներ"
#~ msgid "Applications for a variety of tasks"
#~ msgstr "Ծրագրեր բազում տարբեր առաջադրանքների համար"
#~ msgid "Clustering"
#~ msgstr "Կլաստերավորում"
#~ msgid "Clustering Support"
#~ msgstr "Կլաստերավորման թույլատրում"
#~ msgid "MySQL Database"
#~ msgstr "MySQL տվյալների բազա"
#~ msgid "Languages"
#~ msgstr "Լեզուներ"