fedora-comps/po/sr.po
Bill Nottingham ec5666487e refresh-po
2007-06-26 18:07:25 +00:00

1376 lines
53 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Serbian translations for comps
# Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the comps package.
# Filip Maličević <filip@lakinetwork.com>, 2005.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-26 14:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:42-0000\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
#: ../comps-f8.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "Лагано радно окружење које ради добро на слабијим машинама."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
#: ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "Административни алати"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:5
#: ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4 ../comps-el4.xml.in.h:3
#: ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Програми за разне послове"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:7
#: ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid "Arabic Support"
msgstr "Подршка за арапски"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:8
#: ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
msgid "Armenian Support"
msgstr "Подршка за јерменски"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:10
#: ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Ауторство и издаваштво"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:12
#: ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "Основни систем"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:31
#: ../comps-f8.xml.in.h:31 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:9
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Радна окружења"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:32
#: ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Desktop environments"
msgstr "Радна окружења"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:33
#: ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:11
msgid "Development"
msgstr "Развој"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:35
#: ../comps-f8.xml.in.h:35 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:12
msgid "Development Tools"
msgstr "Развојни алати"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14 ../comps-el4.xml.in.h:12
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Подршка за телефонско умрежавање"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:39
#: ../comps-f8.xml.in.h:39 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Editors"
msgstr "Уређивачи текста"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:40
#: ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid "Educational Software"
msgstr "Образовни софтвер"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:41
#: ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Образовни софтвер за учење"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:42
#: ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Инжењерство и наука"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:46
#: ../comps-f8.xml.in.h:46 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP сервер"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:51
#: ../comps-f8.xml.in.h:51 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Од снимања до слушања аудио CD-ова и мултимедијалних датотека, ова група "
"пакета омогућава рад са звуком и видеом."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:52
#: ../comps-f8.xml.in.h:52 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME радно окружење"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:53
#: ../comps-f8.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:21
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Развој GNOME софтвера"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23 ../comps-el4.xml.in.h:21
#: ../comps-el5.xml.in.h:22
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME је напредно, графичко корисничко сучеље које садржи панел, радну "
"површ, системске иконе, и графичко управљање датотекама."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:57
#: ../comps-f8.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Игре и разонода"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:60
#: ../comps-f8.xml.in.h:60 ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Графички интернет"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:61
#: ../comps-f8.xml.in.h:61 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:25
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:64
#: ../comps-f8.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Hardware Support"
msgstr "Хардверска подршка"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:65
#: ../comps-f8.xml.in.h:65 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Подршка за хебрејски"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:70
#: ../comps-f8.xml.in.h:70 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"Инсталирајте ове пакете ако желите да развијате GTK+ и GNOME графичке "
"програме."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:71
#: ../comps-f8.xml.in.h:71
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"Инсталирајте ове пакете ако желите да развијате GTK+ и XFCE графичке "
"програме."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:72
#: ../comps-f8.xml.in.h:72 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"Инсталирајте ове пакете ако желите да развијате QT и KDE графичке програме."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:74
#: ../comps-f8.xml.in.h:74 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Инсталирајте ову групу пакета ако желите да користите основно графичко (Икс) "
"корисничко сучеље."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:78
#: ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid "Japanese Support"
msgstr "Подршка за јапански"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:79 ../comps-f8.xml.in.h:79
#: ../comps-el4.xml.in.h:30
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:80 ../comps-f8.xml.in.h:80
#: ../comps-el4.xml.in.h:31
msgid "Java Development"
msgstr "Java развој"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:81
#: ../comps-f8.xml.in.h:81 ../comps-el4.xml.in.h:32 ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "KDE (K Desktop Environment радно окружење)"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:82
#: ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Развој KDE софтвера"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE је напредно, графичко корисничко сучеље које садржи панел, радну површ, "
"системске иконе, и графичко управљање датотекама."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:94
#: ../comps-f8.xml.in.h:94 ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35
msgid "Mail Server"
msgstr "Сервер поште"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:100
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "Network Servers"
msgstr "Мрежни сервери"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:101
#: ../comps-f8.xml.in.h:101 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "News Server"
msgstr "Сервер вести"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:104
#: ../comps-f8.xml.in.h:104 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Канцеларија/Продуктивност"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:106
#: ../comps-f8.xml.in.h:106 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "Пакети који пружају функционалност за развој и изградњу програма."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:119
#: ../comps-f8.xml.in.h:119 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:120
#: ../comps-f8.xml.in.h:120 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Једноставни управници прозорима који нису део неког већег радног окружења."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:125
#: ../comps-f8.xml.in.h:125 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Софтвер који се користи за извршавање мрежних сервера"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45 ../comps-el4.xml.in.h:43
#: ../comps-el5.xml.in.h:43
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Понекад звани уређивачи текста, ово су програми за прављење и измену "
"датотека. Неки од њих су Emacs и Vi."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:128
#: ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid "Sound and Video"
msgstr "Звук и видео"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:132 ../comps-f8.xml.in.h:132
#: ../comps-el4.xml.in.h:45
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Подршка за развој програма у програмском језику Java."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:133
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Подршка за покретање програма писаних у програмском језику Java."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:136
#: ../comps-f8.xml.in.h:136 ../comps-el4.xml.in.h:47 ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "System Tools"
msgstr "Системски алати"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:140
#: ../comps-f8.xml.in.h:140 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Текстуални интернет"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-el4.xml.in.h:49
#: ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "XEmacs уређивач текста."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:143
#: ../comps-f8.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "Прегледачи PDF датотека, канцеларијски и још многи други програми."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:145
#: ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Ови пакети омогућавају подешавање IMAP или SMTP сервера за пошту."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:147
#: ../comps-f8.xml.in.h:147 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "Ови пакети су од користи када развијате веб програме или веб странице."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:53
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ови алати омогућавају прављење документације у DocBook облику, па потом њено "
"претварање у HTML, PDF, Postscript, и текст."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:154
#: ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Ови алати омогућавају постављање Веб сервера на систему."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:155
#: ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Ови алати омогућавају постављање FTP сервера на систему."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:156
#: ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Ови алати садрже основне развојне алате као што су automake, gcc, perl, "
"python, и програми за праћење грешака."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:157
#: ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Ова група омогућава да систем буде подешен као сервер вести."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:160
#: ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Ова група садржи графичке клијенте за е-пошту, Веб и ћаскање."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:161
#: ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Ова група садржи пакете за извршавање математичких и научних прорачуна и "
"цртања, као и претварање јединица."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:162
#: ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "Ова група садржи пакете који вам помажу при обради и скенирању слика."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:163
#: ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Ова група садржи текстуалне клијенте за е-пошту, Веб и ћаскање. Ови програми "
"не захтевају Икс систем прозора."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:164
#: ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Ова група је скупина графичких системских административних алата, нпр. за "
"управљање корисничким налозима и подешавање хардвера у систему."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Ова група је скупина алата за разне програме својствене хардверу."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "Ова група је скупина алата и ресурса за јерменско окружење."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165
#: ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "Ова група је скупина алата и ресурса за јерменско окружење."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "Ова група је скупина алата и ресурса за јерменско окружење."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "Ова група је скупина алата и ресурса за јерменско окружење."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166
#: ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "Ова група је скупина алата за разне програме својствене хардверу."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:167
#: ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Ова група је скупина разних системских алата, као што су клијент за приступ "
"SMB раздељеним објектима и алати за надгледање мрежног саобраћаја."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:179
#: ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Разни основни делови система."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:180
#: ../comps-f8.xml.in.h:180 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Разни начини за опуштање и трошење слободног времена."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:184
#: ../comps-f8.xml.in.h:184 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Web Development"
msgstr "Веб развој"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:185
#: ../comps-f8.xml.in.h:185 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "Web Server"
msgstr "Веб сервер"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:187
#: ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Window Managers"
msgstr "Управници прозорима"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:190
#: ../comps-f8.xml.in.h:190 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "X Window System"
msgstr "Икс систем прозора"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:75
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:191
#: ../comps-f8.xml.in.h:191
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:192
#: ../comps-f8.xml.in.h:192
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Развој XFCE софтвера"
#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:28
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
msgid "Czech Support"
msgstr "Подршка за чешки"
#: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Ова група је скупина алата и ресурса за јерменско окружење."
#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Подршка за африкански"
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Albanian Support"
msgstr "Подршка за канадски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Програми за обављање разних послова"
#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9
msgid "Assamese Support"
msgstr "Подршка за асамешки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11
msgid "Base"
msgstr "Основа"
#: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Основна подршка за програмски језик Ruby."
#: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14
msgid "Basque Support"
msgstr "Подршка за баскијски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Подршка за бугарски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16
msgid "Bengali Support"
msgstr "Подршка за бенгалски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Подршка за кинески"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Подршка за естонски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Подршка за бразилски португалски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20
msgid "Breton Support"
msgstr "Подршка за бретањски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:21
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Подршка за бугарски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:22
msgid "Catalan Support"
msgstr "Подршка за каталонски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:23
msgid "Chinese Support"
msgstr "Подршка за кинески"
#: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:24
msgid "Clustering"
msgstr "Учворавање"
#: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:25
msgid "Clustering Support"
msgstr "Подршка за учворавање"
#: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:26
msgid "Core"
msgstr "Срж"
#: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:27
msgid "Croatian Support"
msgstr "Подршка за хрватски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:29
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS сервер имена"
#: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:30
msgid "Danish Support"
msgstr "Подршка за дански"
#: ../comps-f7.xml.in.h:34 ../comps-f8.xml.in.h:34
msgid "Development Libraries"
msgstr "Развојне библиотеке"
#: ../comps-f7.xml.in.h:36 ../comps-f8.xml.in.h:36
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Подршка за телефонско умрежавање"
#: ../comps-f7.xml.in.h:37 ../comps-f8.xml.in.h:37
msgid "Dutch Support"
msgstr "Подршка за холандски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:38 ../comps-f8.xml.in.h:38
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-f7.xml.in.h:43 ../comps-f8.xml.in.h:43
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Подршка за енглески (УК)"
#: ../comps-f7.xml.in.h:44 ../comps-f8.xml.in.h:44
msgid "Estonian Support"
msgstr "Подршка за естонски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:45 ../comps-f8.xml.in.h:45
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Подршка за етиопљански"
#: ../comps-f7.xml.in.h:47 ../comps-f8.xml.in.h:47
msgid "Faeroese Support"
msgstr "Подршка за фарски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Filipino Support"
msgstr "Подршка за галицијски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:49
msgid "Finnish Support"
msgstr "Подршка за фински"
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:50
msgid "French Support"
msgstr "Подршка за француски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:54 ../comps-f8.xml.in.h:54
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME је моћно графичко корисничко сучеље које садржи панел, радну површ, "
"системске иконе, и графички управник датотекама."
#: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:55
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Подршка за галски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:56 ../comps-f8.xml.in.h:56
msgid "Galician Support"
msgstr "Подршка за галицијски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Georgian Support"
msgstr "Подршка за немачки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:59
msgid "German Support"
msgstr "Подршка за немачки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:62 ../comps-f8.xml.in.h:62
msgid "Greek Support"
msgstr "Подршка за грчки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:63 ../comps-f8.xml.in.h:63
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Подршка за гуџаратски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:66 ../comps-f8.xml.in.h:66
msgid "Hindi Support"
msgstr "Подршка за хинду"
#: ../comps-f7.xml.in.h:67 ../comps-f8.xml.in.h:67
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Подршка за мађарски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:68 ../comps-f8.xml.in.h:68
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Подршка за исландски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:69 ../comps-f8.xml.in.h:69
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Подршка за индонежански"
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:73
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Инсталирајте ове алате да омогућите штампање на систему, или улогу система "
"као сервера за штампање."
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Подршка за зулу"
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:76
msgid "Irish Support"
msgstr "Подршка за ирски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:77
msgid "Italian Support"
msgstr "Подршка за италијански"
#: ../comps-f7.xml.in.h:83 ../comps-f8.xml.in.h:83
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE је моћно графичко корисничко сучеље које садржи панел, радну површ, "
"системске иконе, и графички управник датотекама."
#: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:84
msgid "Kannada Support"
msgstr "Подршка за канаду"
#: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:85
#, fuzzy
msgid "Khmer Support"
msgstr "Подршка за немачки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:86
msgid "Korean Support"
msgstr "Подршка за корејски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:87
msgid "Languages"
msgstr "Језици"
#: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:88
#, fuzzy
msgid "Lao Support"
msgstr "Подршка за тајландски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:89
#, fuzzy
msgid "Latvian Support"
msgstr "Подршка за хрватски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:90
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Застарели мрежни сервер"
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:91
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Развој застарелог софтвера"
#: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:92
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Подршка за застарели софтвер"
#: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:93
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Подршка за литвански"
#: ../comps-f7.xml.in.h:95 ../comps-f8.xml.in.h:95
msgid "Malay Support"
msgstr "Подршка за малајски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:96 ../comps-f8.xml.in.h:96
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Подршка за малајалам"
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Maori Support"
msgstr "Подршка за марати"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:98
msgid "Marathi Support"
msgstr "Подршка за марати"
#: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:99
msgid "MySQL Database"
msgstr "MySQL база података"
#: ../comps-f7.xml.in.h:102 ../comps-f8.xml.in.h:102
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Подршка за северни сото"
#: ../comps-f7.xml.in.h:103 ../comps-f8.xml.in.h:103
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Подршка за норвешки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:105 ../comps-f8.xml.in.h:105
msgid "Oriya Support"
msgstr "Подршка за орију"
#: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Persian Support"
msgstr "Подршка за српски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:108
msgid "Polish Support"
msgstr "Подршка за пољски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:109
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Подршка за португалски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:110 ../comps-f8.xml.in.h:110
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "PostgreSQL база података"
#: ../comps-f7.xml.in.h:111 ../comps-f8.xml.in.h:111
msgid "Printing Support"
msgstr "Подршка за штампање"
#: ../comps-f7.xml.in.h:112 ../comps-f8.xml.in.h:112
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Подршка за пенџапски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:113
msgid "Romanian Support"
msgstr "Подршка за румунски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:114
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f7.xml.in.h:115 ../comps-f8.xml.in.h:115
msgid "Russian Support"
msgstr "Подршка за руски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:116
#, fuzzy
msgid "Samoan Support"
msgstr "Подршка за немачки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:117
msgid "Serbian Support"
msgstr "Подршка за српски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:118
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Алати за подешавање сервера"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:121
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Подршка за синхалу"
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:122
msgid "Slovak Support"
msgstr "Подршка за словачки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:123
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Подршка за словеначки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:124 ../comps-f8.xml.in.h:124
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Најмања могућа инсталација"
#: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:126
#, fuzzy
msgid "Somail Support"
msgstr "Подршка за свати"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:127
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Понекад звани уређивачи текста, ово програми омогућавају прављење и измену "
"текстуалних датотека. Укључују Emacs и Vi."
#: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:129
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Подршка за ндебеле"
#: ../comps-f7.xml.in.h:130 ../comps-f8.xml.in.h:130
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Подршка за јужни сото"
#: ../comps-f7.xml.in.h:131 ../comps-f8.xml.in.h:131
msgid "Spanish Support"
msgstr "Подршка за шпански"
#: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:134
msgid "Swati Support"
msgstr "Подршка за свати"
#: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:135
msgid "Swedish Support"
msgstr "Подршка за шведски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:137
#, fuzzy
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Подршка за тамилски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:138
msgid "Tamil Support"
msgstr "Подршка за тамилски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:139
msgid "Telugu Support"
msgstr "Подршка за телугу"
#: ../comps-f7.xml.in.h:141 ../comps-f8.xml.in.h:141
msgid "Thai Support"
msgstr "Подршка за тајландски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:142 ../comps-f8.xml.in.h:142
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "Eclipse интегрисано развојно окружење."
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:144
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"Ова група пакета садржи основне библиотеке неопходне за развој програма."
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:146
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Ови пакети омогућавају развој програма за Икс систем прозора."
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:148
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Ови пакети садрже мрежне сервере као што су DHCP, Kerberos и NIS."
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:149
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"Ови пакети садрже сервере за старе мрежне протоколе као што су rsh and "
"telnet."
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:150
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Ови пакети пружају окружење за виртуализацију."
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:151
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Ови пакети пружају усаглашеност са претходним издањима."
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:152
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"Ови пакети пружају подршку разним језицима укључујући фонтове и методе уноса "
"података."
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:153
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ови алати омогућавају прављење документације у DocBook облику и његово "
"претварање у HTML, PDF, Postscript, и текст."
#: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:158
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Ова група садржи све Red Hat-ове прилагођене алате за подешавање сервера."
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:159
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Ова група садржи најмањи скуп пакета. Корисна је за, на пример, прављење "
"малих рутерских кутија/заштитних зидова."
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:168
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Ова група пакета омогућава извршавање DNS сервера имена (BIND) на систему."
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:169
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"Ова група пакета омогућава раздељивање датотека између Linux и MS Windows"
"(tm) система."
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:170
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Ова група пакета садржи пакете корисне при раду са MySQL-ом."
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:171
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Ова група пакета садржи пакете корисне при раду са Postgresql-ом."
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:172
#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Подршка за немачки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:173
#, fuzzy
msgid "Tonga Support"
msgstr "Подршка за тсонгу"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:174
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Подршка за тсонгу"
#: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:175
msgid "Tswana Support"
msgstr "Подршка за тсвану"
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:176
msgid "Turkish Support"
msgstr "Подршка за турски"
#: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:177
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Подршка за украјински"
#: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:178
#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
msgstr "Подршка за зулу"
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:181
msgid "Venda Support"
msgstr "Подршка за венду"
#: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:182
#, fuzzy
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Подршка за кинески"
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:183
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуализација"
#: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:186
msgid "Welsh Support"
msgstr "Подршка за велшки"
#: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:188
msgid "Windows File Server"
msgstr "Windows сервер датотека"
#: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:189
msgid "X Software Development"
msgstr "Развој софтвера за Икс"
#: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:193
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Подршка за косу"
#: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:194
msgid "Zulu Support"
msgstr "Подршка за зулу"
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "Подршка за бразилски"
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Подршка за британски"
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Подршка за развој на усаглашеној архитектури"
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "Mozilla подршка на усаглашеној архитектури"
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Подршка за усаглашене архитектуре"
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "Подршка за ћирилицу"
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "Радна окружења"
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Emacs"
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "ISO8859-14 подршка"
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "ISO8859-15 подршка"
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "ISO8859-2 подршка"
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "ISO8859-9 подршка"
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "Инсталирајте ове пакете ако желите да прекомпилирате језгро."
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "KDE радно окружење"
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "Развој језгра"
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Разни пакети"
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "Mozilla пакети за x86 платформу"
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "Multilib пакети подршке"
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "SQL база података"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Сервер"
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "Подршка развоју пакета за неосновну архитектуру"
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "Подршка за сиријски"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Систем"
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
#~ msgstr "ГНУ-ов Emacs уређивач текста."
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr "Ови пакети омогућавају подешавање IMAP или Postfix сервера поште."
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Ови пакети пружају подршку усаглашавања са претходним издањима Red Hat "
#~ "Enterprise Linux-а."
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "Неподржане развојне библиотеке"
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "Уобичајена радна станица"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Подршка за ppc64 усаглашене архитектуре"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Подршка за развој на x86 усаглашеној архитектури"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Подршка за x86 усаглашене архитектуре"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "бразилски португалски"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "енглески"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "француски"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "немачки"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "италијански"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 3 Документација"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "шпански"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на бразилском "
#~ "португалском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на енглеском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на француском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на немачком."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на италијанском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на шпанском."
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "јапански"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "корејски"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "поједностављени кинески"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на јапанском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на корејском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на "
#~ "поједностављеном кинеском."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на традиционалном "
#~ "кинеском."
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "традиционални кинески"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Подршка за развој на ppc64 усаглашеној архитектури"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "бенгалски"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "гуџаратски"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "хинду"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "пенџапски"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 4 Документација"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "тамилски"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на бенгалском "
#~ "језику."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на гуџаратском "
#~ "језику."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на хинду језику."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на пенџапском "
#~ "језику."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr ""
#~ "Ова група садржи Red Hat Enterprise Linux документацију на тамилском "
#~ "језику."
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Складиште чворишта"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Подршка за учворавање"
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "Пакети који пружају подршку за складиште чворишта."
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "Пакети који пружају подршку за GFS са једним чвором."
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Подршка GFS са једним чвором"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "Ови пакети пружају подршку усаглашавања са претходним издањима."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Java извршно окружење и развојни прибор"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Разно"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Разни пакети"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Мултимедија"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Програми за мултимедију"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Пакети који пружају додатну функционалност за Red Hat Enterprise Linux"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "Радна станица"
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "Програми и алати за радну станицу."
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Подршка за виртуализацију"
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "Усаглашене архитектуре"
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "Библиотеке за усаглашене архитектуре"
#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "Multilib пакети библиотека"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr "Пакети који пружају функционалност за усклађену архитектуру."