2613 lines
89 KiB
Plaintext
2613 lines
89 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011.
|
|
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009, 2010, 2011.
|
|
# Huib Kleinhout <huib@stack.nl>, 2003.
|
|
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2003.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: comps\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 14:21-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 18:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
|
|
"nl/)\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:1 ../comps-f16.xml.in.h:1 ../comps-f17.xml.in.h:1
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:1 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
|
|
msgid "Administration Tools"
|
|
msgstr "Administratieve hulpmiddelen"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:2 ../comps-f16.xml.in.h:2 ../comps-f17.xml.in.h:2
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
|
|
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze groep is een collectie van (grafische) administratieve hulpmiddelen "
|
|
"voor het systeem om bijvoorbeeld gebruiker accounts te kunnen beheren of "
|
|
"systeem hardware te kunnen configureren."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:3 ../comps-f16.xml.in.h:3 ../comps-f17.xml.in.h:3
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:3
|
|
msgid "Afrikaans Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Afrikaans"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:4 ../comps-f16.xml.in.h:4 ../comps-f17.xml.in.h:4
|
|
msgid "Akan Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Akan"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:5 ../comps-f16.xml.in.h:5 ../comps-f17.xml.in.h:5
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:4
|
|
msgid "Albanian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Albanees"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:6 ../comps-f16.xml.in.h:6 ../comps-f17.xml.in.h:6
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:5
|
|
msgid "Amazigh Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Amazigh"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:7 ../comps-f16.xml.in.h:7 ../comps-f17.xml.in.h:7
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:3 ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:6
|
|
msgid "Arabic Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Arabisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:8 ../comps-f16.xml.in.h:8 ../comps-f17.xml.in.h:8
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:7
|
|
msgid "Armenian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Armeens"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:9 ../comps-f16.xml.in.h:9 ../comps-f17.xml.in.h:9
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen en hulpbronnen voor Armeense "
|
|
"omgevingen."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:10 ../comps-f16.xml.in.h:10 ../comps-f17.xml.in.h:10
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:4 ../comps-el6.xml.in.h:8
|
|
msgid "Assamese Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Assamees"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:11 ../comps-f16.xml.in.h:11 ../comps-f17.xml.in.h:11
|
|
msgid "Asturian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Asturian"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:12 ../comps-f16.xml.in.h:12 ../comps-f17.xml.in.h:12
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
|
|
msgid "Authoring and Publishing"
|
|
msgstr "Schrijven en publiceren"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:13 ../comps-f16.xml.in.h:13 ../comps-f17.xml.in.h:13
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:6
|
|
msgid ""
|
|
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
|
|
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Met deze hulpmiddelen kun je documenten aanmaken in het DocBook-formaat en "
|
|
"deze omzetten naar HTML, PDF, Postscript en tekst."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:14 ../comps-f16.xml.in.h:14 ../comps-f17.xml.in.h:14
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:9
|
|
msgid "Azerbaijani Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Azerbeidzjaans"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:15 ../comps-f16.xml.in.h:15 ../comps-f17.xml.in.h:15
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:7 ../comps-el6.xml.in.h:14
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "Basis"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:16 ../comps-f16.xml.in.h:16 ../comps-f17.xml.in.h:16
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:8
|
|
msgid ""
|
|
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
|
|
"router/firewall boxes, for example."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze groep bevat een minimale verzameling pakketten. Dit kan bijvoorbeeld "
|
|
"handig zijn voor het maken van router/firewall machines."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:17 ../comps-f16.xml.in.h:17 ../comps-f17.xml.in.h:17
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:9 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:9
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:287
|
|
msgid "X Window System"
|
|
msgstr "X Window systeem"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:18 ../comps-f16.xml.in.h:18 ../comps-f17.xml.in.h:18
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:10
|
|
msgid ""
|
|
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Installeer deze pakket groep om de basis grafische (X) gebruikersinterface "
|
|
"te kunnen gebruiken."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:19 ../comps-f16.xml.in.h:19 ../comps-f17.xml.in.h:19
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:18
|
|
msgid "Basque Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Baskisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:20 ../comps-f16.xml.in.h:20 ../comps-f17.xml.in.h:20
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:11 ../comps-el6.xml.in.h:19
|
|
msgid "Belarusian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Belarussisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:21 ../comps-f16.xml.in.h:21 ../comps-f17.xml.in.h:21
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:12 ../comps-el6.xml.in.h:20
|
|
msgid "Bengali Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Bengaals"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:22 ../comps-f16.xml.in.h:22 ../comps-f17.xml.in.h:22
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:13 ../comps-el6.xml.in.h:21
|
|
msgid "Bhutanese Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Bhutanees"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:23 ../comps-f16.xml.in.h:23 ../comps-f17.xml.in.h:24
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:15
|
|
msgid "Books and Guides"
|
|
msgstr "Boeken en gidsen"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:24 ../comps-f16.xml.in.h:24 ../comps-f17.xml.in.h:25
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:16
|
|
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
|
|
msgstr "Boeken en gidsen voor Fedora gebruikers en ontwikkelaars"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:25 ../comps-f16.xml.in.h:25 ../comps-f17.xml.in.h:26
|
|
msgid "Bosnian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Bosnisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:26 ../comps-f16.xml.in.h:26 ../comps-f17.xml.in.h:27
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:22
|
|
msgid "Brazilian Portuguese Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Braziliaans-Portugees"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:27 ../comps-f16.xml.in.h:27 ../comps-f17.xml.in.h:28
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:23
|
|
msgid "Breton Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Bretons"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:28 ../comps-f16.xml.in.h:28 ../comps-f17.xml.in.h:29
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:24
|
|
msgid "English (UK) Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Engels (UK)"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:29 ../comps-f16.xml.in.h:29 ../comps-f17.xml.in.h:30
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:11 ../comps-el6.xml.in.h:25
|
|
msgid "Buildsystem building group"
|
|
msgstr "Groep voor het bouwen van compileer systemen"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:30 ../comps-f16.xml.in.h:30 ../comps-f17.xml.in.h:31
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:18 ../comps-el6.xml.in.h:26
|
|
msgid "Bulgarian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Bulgaars"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:31 ../comps-f16.xml.in.h:31 ../comps-f17.xml.in.h:32
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:27
|
|
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Myanmarees (Birmees)"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:32 ../comps-f16.xml.in.h:32 ../comps-f17.xml.in.h:33
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:28
|
|
msgid "Catalan Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Catalaans"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:33 ../comps-f16.xml.in.h:33 ../comps-f17.xml.in.h:34
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:30
|
|
msgid "Chichewa Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Chichewa"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:34 ../comps-f16.xml.in.h:34 ../comps-f17.xml.in.h:35
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:20
|
|
msgid "Chuvash Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Chuvash"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:35 ../comps-f16.xml.in.h:35 ../comps-f17.xml.in.h:38
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:23
|
|
msgid "Clustering"
|
|
msgstr "Clusteren"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:36 ../comps-f16.xml.in.h:36 ../comps-f17.xml.in.h:39
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:24
|
|
msgid "Clustering Support"
|
|
msgstr "Cluster ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:37 ../comps-f16.xml.in.h:37 ../comps-f17.xml.in.h:40
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:38
|
|
msgid "Coptic Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Koptisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:38 ../comps-f16.xml.in.h:38 ../comps-f17.xml.in.h:41
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:25 ../comps-el6.xml.in.h:39
|
|
msgid "Core"
|
|
msgstr "Kern"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:39 ../comps-f16.xml.in.h:39 ../comps-f17.xml.in.h:42
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:26
|
|
msgid "Smallest possible installation"
|
|
msgstr "Kleinst mogelijke installatie"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:40 ../comps-f16.xml.in.h:40 ../comps-f17.xml.in.h:43
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:27
|
|
msgid "Critical Path (Applications)"
|
|
msgstr "Kritieke pad (toepassingen)"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:41 ../comps-f16.xml.in.h:41 ../comps-f17.xml.in.h:44
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:28
|
|
msgid "A set of applications that are considered critical path"
|
|
msgstr "Een aantal toepassingen die als kritiek pad beschouwd worden"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:42 ../comps-f16.xml.in.h:42 ../comps-f17.xml.in.h:45
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:29
|
|
msgid "Critical Path (Base)"
|
|
msgstr "Kritieke Pad (basis)"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:43 ../comps-f16.xml.in.h:43 ../comps-f17.xml.in.h:46
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:30
|
|
msgid ""
|
|
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
|
|
"functionality on all Fedora spins"
|
|
msgstr ""
|
|
"Een aantal pakketten die het gedeelde platform voor Kritieke Pad "
|
|
"functionaliteit aanbieden voor alle Fedora uitfraaien"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:44 ../comps-f16.xml.in.h:44 ../comps-f17.xml.in.h:47
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:31
|
|
msgid "Critical Path (GNOME)"
|
|
msgstr "Kritieke Pad (GNOME)"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:45 ../comps-f16.xml.in.h:45 ../comps-f17.xml.in.h:48
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:32
|
|
msgid ""
|
|
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME "
|
|
"desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
"Een aantal pakketten die de Kritieke Pad functionaliteit aanbieden voor het "
|
|
"GNOME bureaublad"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:46 ../comps-f16.xml.in.h:46 ../comps-f17.xml.in.h:49
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:33
|
|
msgid "Critical Path (KDE)"
|
|
msgstr "Kritieke pad (KDE)"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:47 ../comps-f16.xml.in.h:47 ../comps-f17.xml.in.h:50
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:34
|
|
msgid ""
|
|
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
|
|
"desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
"Een aantal pakketten die de kritieke pad functionaliteit aanbieden voor het "
|
|
"KDE bureaublad"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:48 ../comps-f16.xml.in.h:48 ../comps-f17.xml.in.h:51
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:35
|
|
msgid "Critical Path (LXDE)"
|
|
msgstr "Kritieke pad (LXDE)"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:49 ../comps-f16.xml.in.h:49 ../comps-f17.xml.in.h:52
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:36
|
|
msgid ""
|
|
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
|
|
"desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
"Een aantal pakketten die de kritieke pad functionaliteit aanbieden voor het "
|
|
"LXDE bureaublad"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:50 ../comps-f16.xml.in.h:50 ../comps-f17.xml.in.h:53
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:37
|
|
msgid "Critical Path (Xfce)"
|
|
msgstr "Kritieke pad (Xfce)"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:51 ../comps-f16.xml.in.h:51 ../comps-f17.xml.in.h:54
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:38
|
|
msgid ""
|
|
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
|
|
"desktop"
|
|
msgstr ""
|
|
"Een aantal pakketten die de kritieke pad functionaliteit aanbieden voor het "
|
|
"Xfce bureaublad"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:52 ../comps-f16.xml.in.h:52 ../comps-f17.xml.in.h:55
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:39 ../comps-el6.xml.in.h:41
|
|
msgid "Croatian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Kroatisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:53 ../comps-f16.xml.in.h:53 ../comps-f17.xml.in.h:56
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:12 ../comps-el6.xml.in.h:42
|
|
msgid "Czech Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Tsjechisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:54 ../comps-f16.xml.in.h:54 ../comps-f17.xml.in.h:57
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:43
|
|
msgid "Danish Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Deens"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:55 ../comps-f16.xml.in.h:55 ../comps-f17.xml.in.h:58
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:41
|
|
msgid "Design Suite"
|
|
msgstr "Ontwerp suite"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:56 ../comps-f16.xml.in.h:56 ../comps-f17.xml.in.h:59
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:42
|
|
msgid ""
|
|
"These packages are targeted towards professional designers, like the Fedora "
|
|
"Design Team."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze pakketten richten zich op op professionele ontwerpers, zoals het Fedora "
|
|
"Design Team."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:57 ../comps-f16.xml.in.h:57 ../comps-f17.xml.in.h:60
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:43
|
|
msgid "Development Libraries"
|
|
msgstr "Ontwikkeling bibliotheken"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:58 ../comps-f16.xml.in.h:58 ../comps-f17.xml.in.h:61
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:44
|
|
msgid ""
|
|
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"De pakketten in deze groep bestaan uit basis bibliotheken die nodig zijn "
|
|
"voor ontwikkeling van toepassingen."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:59 ../comps-f16.xml.in.h:59 ../comps-f17.xml.in.h:62
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:45 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:14
|
|
msgid "Development Tools"
|
|
msgstr "Ontwikkeling hulpmiddelen"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:60 ../comps-f16.xml.in.h:60 ../comps-f17.xml.in.h:63
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:46 ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:15
|
|
msgid ""
|
|
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
|
|
"python, and debuggers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze hulpmiddelen omvatten basis ontwikkeling gereedschappen zoals automake, "
|
|
"gcc, perl, python en debuggers."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:61 ../comps-f16.xml.in.h:61 ../comps-f17.xml.in.h:64
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:47 ../comps-el6.xml.in.h:54
|
|
msgid "Dial-up Networking Support"
|
|
msgstr "Inbel netwerk ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:62 ../comps-f16.xml.in.h:62 ../comps-f17.xml.in.h:65
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:48 ../comps-el6.xml.in.h:58
|
|
msgid "Directory Server"
|
|
msgstr "Directory server"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:63 ../comps-f16.xml.in.h:63 ../comps-f17.xml.in.h:66
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:49 ../comps-el6.xml.in.h:59
|
|
msgid "Machine and user identity servers."
|
|
msgstr "Machine en gebruiker identiteit servers."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:64 ../comps-f16.xml.in.h:64 ../comps-f17.xml.in.h:67
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:50
|
|
msgid "DNS Name Server"
|
|
msgstr "DNS-naamserver"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:65 ../comps-f16.xml.in.h:65 ../comps-f17.xml.in.h:68
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:51
|
|
msgid ""
|
|
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Met deze pakket groep kun je een DNS-naamserver (BIND) op het systeem "
|
|
"draaien."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:66 ../comps-f16.xml.in.h:66 ../comps-f17.xml.in.h:70
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:53
|
|
msgid "Dogtag Certificate System"
|
|
msgstr "Identificeer certificaat systeem"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:67 ../comps-f16.xml.in.h:67 ../comps-f17.xml.in.h:71
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:54
|
|
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
|
|
msgstr "Zakelijk open bron certificaat systeem"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:68 ../comps-f16.xml.in.h:68 ../comps-f17.xml.in.h:72
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:60
|
|
msgid "Dutch Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Nederlands"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:69 ../comps-f16.xml.in.h:69 ../comps-f17.xml.in.h:73
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:55
|
|
msgid "Fedora Eclipse"
|
|
msgstr "Fedora Eclipse"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:70 ../comps-f16.xml.in.h:70 ../comps-f17.xml.in.h:74
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:56
|
|
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
|
|
msgstr "Geïntegreerde ontwikkelomgevingen gebaseerd op Eclipse."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:71 ../comps-f16.xml.in.h:71 ../comps-f17.xml.in.h:75
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:57 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:17
|
|
msgid "Editors"
|
|
msgstr "Editors"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:72 ../comps-f16.xml.in.h:72 ../comps-f17.xml.in.h:76
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:58
|
|
msgid ""
|
|
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
|
|
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
|
|
msgstr ""
|
|
"Worden soms tekstverwerkers genoemd, met behulp van deze programma's kunt je "
|
|
"tekstbestanden aanmaken en bewerken. Emacs en Vi zijn hierbij inbegrepen."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:73 ../comps-f16.xml.in.h:73 ../comps-f17.xml.in.h:77
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:59 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:19
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:63
|
|
msgid "Educational Software"
|
|
msgstr "Educatieve software"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:74 ../comps-f16.xml.in.h:74 ../comps-f17.xml.in.h:78
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:60 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:20
|
|
msgid "Educational software for learning"
|
|
msgstr "Educatieve software om te leren"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:75 ../comps-f16.xml.in.h:75 ../comps-f17.xml.in.h:79
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:65
|
|
msgid "Electronic Lab"
|
|
msgstr "Elektronisch lab"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:76 ../comps-f16.xml.in.h:76 ../comps-f17.xml.in.h:80
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:22
|
|
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
|
|
msgstr "Ontwerp- en simulatie hulpmiddelen voor hardware ingenieurs"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:77 ../comps-f16.xml.in.h:77 ../comps-f17.xml.in.h:81
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:23
|
|
msgid "Engineering and Scientific"
|
|
msgstr "Technisch en wetenschappelijk"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:78 ../comps-f16.xml.in.h:78 ../comps-f17.xml.in.h:82
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:24
|
|
msgid ""
|
|
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
|
|
"computations and plotting, as well as unit conversion."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze groep bevat pakketten voor het uitvoeren van wiskundige en "
|
|
"wetenschappelijke berekeningen/ontwerpen en het omzetten van maten."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:79 ../comps-f16.xml.in.h:79 ../comps-f17.xml.in.h:83
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:69
|
|
msgid "Esperanto Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Esperanto"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:80 ../comps-f16.xml.in.h:80 ../comps-f17.xml.in.h:84
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:70
|
|
msgid "Estonian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Estlands"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:81 ../comps-f16.xml.in.h:81 ../comps-f17.xml.in.h:85
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:66 ../comps-el6.xml.in.h:71
|
|
msgid "Ethiopic Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Ethiopisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:82 ../comps-f16.xml.in.h:82 ../comps-f17.xml.in.h:86
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:72
|
|
msgid "Faroese Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Faeröers"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:83 ../comps-f16.xml.in.h:83 ../comps-f17.xml.in.h:87
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:25
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:73
|
|
msgid "Fedora Packager"
|
|
msgstr "Fedora pakket samensteller"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:84 ../comps-f16.xml.in.h:84 ../comps-f17.xml.in.h:88
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:26
|
|
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
|
|
msgstr "Benodigde hulpmiddelen voor een Fedora pakket samensteller"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:85 ../comps-f16.xml.in.h:85 ../comps-f17.xml.in.h:89
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:75
|
|
msgid "Fijian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Fijisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:86 ../comps-f16.xml.in.h:86 ../comps-f17.xml.in.h:90
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:69
|
|
msgid "Filesystems"
|
|
msgstr "Bestandssystemen"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:87 ../comps-f16.xml.in.h:87 ../comps-f17.xml.in.h:91
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:76
|
|
msgid "Filipino Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Filipijns"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:88 ../comps-f16.xml.in.h:88 ../comps-f17.xml.in.h:92
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:70 ../comps-el6.xml.in.h:77
|
|
msgid "Finnish Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Fins"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:89 ../comps-f16.xml.in.h:89 ../comps-f17.xml.in.h:93
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:71
|
|
msgid "Font design and packaging"
|
|
msgstr "Lettertypes ontwerpen en samenstellen"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:90 ../comps-f16.xml.in.h:90 ../comps-f17.xml.in.h:94
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:72
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
|
|
"manipulation, and packaging of fonts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze groep is een verzameling gereedschappen gebruikt voor het ontwerpen, "
|
|
"wijzigen, manipuleren en samenstellen van lettertypen."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:91 ../comps-f16.xml.in.h:91 ../comps-f17.xml.in.h:95
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:78
|
|
msgid "Fonts"
|
|
msgstr "Lettertypen"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:92 ../comps-f16.xml.in.h:92 ../comps-f17.xml.in.h:96
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:74
|
|
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
|
|
msgstr "Lettertype-pakketten voor het weergeven van tekst op het bureaublad."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:93 ../comps-f16.xml.in.h:93 ../comps-f17.xml.in.h:97
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:75 ../comps-el6.xml.in.h:80
|
|
msgid "French Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Frans"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:94 ../comps-f16.xml.in.h:94 ../comps-f17.xml.in.h:98
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:81
|
|
msgid "Frisian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Fries"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:95 ../comps-f16.xml.in.h:95 ../comps-f17.xml.in.h:99
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:82
|
|
msgid "Friulian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Friulisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:96 ../comps-f16.xml.in.h:96 ../comps-f17.xml.in.h:100
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:76 ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:27
|
|
msgid "FTP Server"
|
|
msgstr "FTP-server"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:97 ../comps-f16.xml.in.h:97 ../comps-f17.xml.in.h:101
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:28
|
|
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
|
|
msgstr "Met deze hulpmiddelen kun je een FTP server op het systeem draaien."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:98 ../comps-f16.xml.in.h:98 ../comps-f17.xml.in.h:102
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:85
|
|
msgid "Gaelic Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Galiciaans"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:99 ../comps-f16.xml.in.h:99 ../comps-f17.xml.in.h:103
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:86
|
|
msgid "Galician Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Galicisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:100 ../comps-f16.xml.in.h:100
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:104 ../comps-f18.xml.in.h:78 ../comps-el5.xml.in.h:29
|
|
msgid "Games and Entertainment"
|
|
msgstr "Spelletjes en vermaak"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:101 ../comps-f16.xml.in.h:101
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:105 ../comps-f18.xml.in.h:79 ../comps-el5.xml.in.h:30
|
|
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verschillende mogelijkheden om te ontspannen en je vrije tijd te besteden."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:102 ../comps-f16.xml.in.h:102
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:106 ../comps-f18.xml.in.h:80 ../comps-el6.xml.in.h:89
|
|
msgid "Georgian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Georgisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:103 ../comps-f16.xml.in.h:103
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:107 ../comps-el6.xml.in.h:90
|
|
msgid "German Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Duits"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:104 ../comps-f16.xml.in.h:104
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:108 ../comps-f18.xml.in.h:81 ../comps-el4.xml.in.h:24
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:31
|
|
msgid "GNOME Desktop Environment"
|
|
msgstr "GNOME bureaublad omgeving"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:105 ../comps-f16.xml.in.h:105
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:109 ../comps-f18.xml.in.h:82
|
|
msgid ""
|
|
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
|
|
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
|
|
msgstr ""
|
|
"GNOME is een krachtige grafische gebruikersinterface met onder andere een "
|
|
"paneel, bureaublad, systeem iconen en een grafische bestand beheerder."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:106 ../comps-f16.xml.in.h:106
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:110 ../comps-f18.xml.in.h:83 ../comps-el4.xml.in.h:26
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:33
|
|
msgid "GNOME Software Development"
|
|
msgstr "GNOME software ontwikkeling"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:107 ../comps-f16.xml.in.h:107
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:111 ../comps-f18.xml.in.h:84 ../comps-el4.xml.in.h:27
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
|
|
msgid ""
|
|
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
|
|
"applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Installeer deze pakketten om grafische toepassingen voor GTK+ en GNOME te "
|
|
"ontwikkelen."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:108 ../comps-f16.xml.in.h:108
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:112 ../comps-f18.xml.in.h:85 ../comps-el4.xml.in.h:28
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:35
|
|
msgid "Graphical Internet"
|
|
msgstr "Grafisch internet"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:109 ../comps-f16.xml.in.h:109
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:113 ../comps-f18.xml.in.h:86 ../comps-el4.xml.in.h:29
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:36
|
|
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
|
|
msgstr "Deze groep bevat grafische e-mail-, web- en chat-programma's."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:110 ../comps-f16.xml.in.h:110
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:114 ../comps-f18.xml.in.h:87 ../comps-el4.xml.in.h:30
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:37
|
|
msgid "Graphics"
|
|
msgstr "Grafisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:111 ../comps-f16.xml.in.h:111
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:115 ../comps-f18.xml.in.h:88 ../comps-el4.xml.in.h:31
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:38
|
|
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze groep bevat pakketten waarmee je afbeeldingen kunt inscannen en "
|
|
"bewerken."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:112 ../comps-f16.xml.in.h:112
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:116 ../comps-f18.xml.in.h:89 ../comps-el6.xml.in.h:95
|
|
msgid "Greek Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Grieks"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:113 ../comps-f16.xml.in.h:113
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:117 ../comps-f18.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:96
|
|
msgid "Gujarati Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Gujarati"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:114 ../comps-f16.xml.in.h:114
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:118
|
|
msgid "Haitian Creole Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Haitian Creools"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:115 ../comps-f16.xml.in.h:115
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:119 ../comps-f18.xml.in.h:91 ../comps-el4.xml.in.h:32
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:39
|
|
msgid "Hardware Support"
|
|
msgstr "Hardware ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:116 ../comps-f16.xml.in.h:116
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:120 ../comps-f18.xml.in.h:92 ../comps-el4.xml.in.h:33
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:40
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen voor diverse hardware-"
|
|
"specifieke gereedschappen."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:117 ../comps-f16.xml.in.h:117
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:121 ../comps-f18.xml.in.h:93
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:101
|
|
msgid "Haskell"
|
|
msgstr "Haskell"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:118 ../comps-f16.xml.in.h:118
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:122 ../comps-f18.xml.in.h:94
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:102
|
|
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ondersteuning voor het ontwikkelen van programma's in de programmeertaal "
|
|
"Haskell."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:119 ../comps-f16.xml.in.h:119
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:123 ../comps-f18.xml.in.h:95 ../comps-el4.xml.in.h:34
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:99
|
|
msgid "Hebrew Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Hebreeuws"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:120 ../comps-f16.xml.in.h:120
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:124 ../comps-el6.xml.in.h:100
|
|
msgid "Hiligaynon Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Hiligaynon"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:121 ../comps-f16.xml.in.h:121
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:125 ../comps-f18.xml.in.h:96
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:103
|
|
msgid "Hindi Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Hindi"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:122 ../comps-f16.xml.in.h:122
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:126 ../comps-f18.xml.in.h:97
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:104
|
|
msgid "Hungarian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Hongaars"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:123 ../comps-f16.xml.in.h:123
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:127 ../comps-el6.xml.in.h:105
|
|
msgid "Icelandic Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor IJslands"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:124 ../comps-f16.xml.in.h:124
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:128 ../comps-el6.xml.in.h:106
|
|
msgid "Indonesian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Indonesisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:125 ../comps-f16.xml.in.h:125
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:129 ../comps-f18.xml.in.h:98
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:109
|
|
msgid "Input Methods"
|
|
msgstr "Invoer methoden"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:126 ../comps-f16.xml.in.h:126
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:130 ../comps-f18.xml.in.h:99
|
|
msgid "Input method packages for the input of international text."
|
|
msgstr "Invoer methode pakketten voor het invoeren van internationale tekst."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:127 ../comps-f16.xml.in.h:127
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:131 ../comps-el6.xml.in.h:111
|
|
msgid "Interlingua Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Interlingua"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:128 ../comps-f16.xml.in.h:128
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:132 ../comps-el6.xml.in.h:116
|
|
msgid "Inuktitut Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Inuktitut"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:129 ../comps-f16.xml.in.h:129
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:133 ../comps-el6.xml.in.h:117
|
|
msgid "Irish Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Iers"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:130 ../comps-f16.xml.in.h:130
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:134 ../comps-el6.xml.in.h:118
|
|
msgid "Italian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Italiaans"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:131 ../comps-f16.xml.in.h:131
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:135 ../comps-f18.xml.in.h:100
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:43 ../comps-el6.xml.in.h:119
|
|
msgid "Japanese Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Japans"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:132 ../comps-f16.xml.in.h:132
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:136 ../comps-f18.xml.in.h:101
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:38
|
|
msgid "Java"
|
|
msgstr "Java"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:133 ../comps-f16.xml.in.h:133
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:137 ../comps-f18.xml.in.h:102
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:39
|
|
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ondersteuning voor het uitvoeren van programma's die in de programmeertaal "
|
|
"Java zijn ontwikkeld."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:134 ../comps-f16.xml.in.h:134
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:138 ../comps-f18.xml.in.h:103
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:40
|
|
msgid "Java Development"
|
|
msgstr "Java ontwikkeling"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:135 ../comps-f16.xml.in.h:135
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:139 ../comps-f18.xml.in.h:104
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:41
|
|
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ondersteuning voor het ontwikkelen van programma's in de programmeertaal "
|
|
"Java."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:136 ../comps-f16.xml.in.h:136
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:140 ../comps-f18.xml.in.h:105
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:122
|
|
msgid "Kannada Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Kannada"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:137 ../comps-f16.xml.in.h:137
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:141 ../comps-f18.xml.in.h:106
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:123
|
|
msgid "Kashmiri Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Kasjmiri"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:138 ../comps-f16.xml.in.h:138
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:142 ../comps-el6.xml.in.h:124
|
|
msgid "Kashubian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Kasjoebisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:139 ../comps-f16.xml.in.h:139
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:143 ../comps-el6.xml.in.h:125
|
|
msgid "Kazakh Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Kazakh"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:140 ../comps-f16.xml.in.h:140
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:144 ../comps-f18.xml.in.h:107
|
|
msgid "KDE Software Compilation"
|
|
msgstr "KDE software compilatie"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:141 ../comps-f16.xml.in.h:141
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:145 ../comps-f18.xml.in.h:108
|
|
msgid ""
|
|
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
|
|
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
|
|
"widgets, and many powerful KDE applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"De KDE SC bevat het KDE Plasma bureaublad, uit uitgebreide instelbare "
|
|
"grafische gebruikers interface met een paneel, bureaublad, systeem iconen en "
|
|
"bureaublad widgets, en vele krachtige KDE toepassingen."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:142 ../comps-f16.xml.in.h:142
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:146 ../comps-f18.xml.in.h:109
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:47
|
|
msgid "KDE Software Development"
|
|
msgstr "KDE softwareontwikkeling"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:143 ../comps-f16.xml.in.h:143
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:147 ../comps-f18.xml.in.h:110
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:48
|
|
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Installeer deze pakketten om grafische toepassingen voor QT en KDE te "
|
|
"ontwikkelen."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:144 ../comps-f16.xml.in.h:144
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:148 ../comps-f18.xml.in.h:111
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:128
|
|
msgid "Khmer Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Khmer"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:145 ../comps-f16.xml.in.h:145
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:149 ../comps-el6.xml.in.h:129
|
|
msgid "Kinyarwanda Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Kinyarwanda"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:146 ../comps-f16.xml.in.h:146
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:150 ../comps-f18.xml.in.h:112
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:130
|
|
msgid "Konkani Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Konkani"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:147 ../comps-f16.xml.in.h:147
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:151 ../comps-f18.xml.in.h:113
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:131
|
|
msgid "Korean Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Koreaans"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:148 ../comps-f16.xml.in.h:148
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:152 ../comps-f18.xml.in.h:114
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:132
|
|
msgid "Kurdish Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Koerdisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:149 ../comps-f16.xml.in.h:149
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:153 ../comps-f18.xml.in.h:115
|
|
msgid "Kyrgyz Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Kyrgyz"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:150 ../comps-f16.xml.in.h:150
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:154 ../comps-el6.xml.in.h:133
|
|
msgid "Lao Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Laotiaans"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:151 ../comps-f16.xml.in.h:151
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:155 ../comps-el6.xml.in.h:136
|
|
msgid "Latin Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Latijn"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:152 ../comps-f16.xml.in.h:152
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:156 ../comps-el6.xml.in.h:137
|
|
msgid "Latvian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Lets"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:153 ../comps-f16.xml.in.h:153
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:157 ../comps-f18.xml.in.h:116
|
|
msgid "Legacy Fonts"
|
|
msgstr "Legacy lettertypen"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:154 ../comps-f16.xml.in.h:154
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:158 ../comps-f18.xml.in.h:117
|
|
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
|
|
msgstr "Oudere bitmap en vector-lettertypen pakketten"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:155 ../comps-f16.xml.in.h:155
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:159 ../comps-f18.xml.in.h:118
|
|
msgid "Legacy Network Server"
|
|
msgstr "Legacy netwerk server"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:156 ../comps-f16.xml.in.h:156
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:160 ../comps-f18.xml.in.h:119
|
|
msgid ""
|
|
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
|
|
"telnet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze pakketten bevatten servers voor oude netwerk protocollen zoals rsh en "
|
|
"telnet."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:157 ../comps-f16.xml.in.h:157
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:161 ../comps-f18.xml.in.h:120
|
|
msgid "Legacy Software Development"
|
|
msgstr "Legacy softwareontwikkeling"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:158 ../comps-f16.xml.in.h:158
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:162 ../comps-f18.xml.in.h:121
|
|
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
|
|
msgstr "Deze pakketten bieden compatibiliteit met voorgaande versies."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:159 ../comps-f16.xml.in.h:159
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:163 ../comps-f18.xml.in.h:122
|
|
msgid "Legacy Software Support"
|
|
msgstr "Legacy software ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:160 ../comps-f16.xml.in.h:160
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:164 ../comps-f18.xml.in.h:123
|
|
msgid "LibreOffice Development"
|
|
msgstr "LibreOffice ontwikkeling"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:161 ../comps-f16.xml.in.h:161
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:165 ../comps-f18.xml.in.h:124
|
|
msgid ""
|
|
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze pakketten zijn handig bij het ontwikkelen van LibreOffice uitbreidingen "
|
|
"of macro's."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:162 ../comps-f16.xml.in.h:162
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:166
|
|
msgid "Lingala Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Lingala"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:163 ../comps-f16.xml.in.h:163
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:167 ../comps-el6.xml.in.h:144
|
|
msgid "Lithuanian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Litouws"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:164 ../comps-f16.xml.in.h:164
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:168
|
|
msgid "Low German Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Laag Duits"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:165 ../comps-f16.xml.in.h:165
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:169 ../comps-el6.xml.in.h:145
|
|
msgid "Low Saxon Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Nedersaksisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:166 ../comps-f16.xml.in.h:166
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:170 ../comps-f18.xml.in.h:125
|
|
msgid "Lower Sorbian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Laag Sorbian"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:167 ../comps-f16.xml.in.h:167
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:171
|
|
msgid "Lule Sami Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Lule Sami"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:168 ../comps-f16.xml.in.h:168
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:172 ../comps-el6.xml.in.h:146
|
|
msgid "Luxembourgish Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Luxemburgs"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:169 ../comps-f16.xml.in.h:169
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:173 ../comps-f18.xml.in.h:126
|
|
msgid "LXDE"
|
|
msgstr "LXDE"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:170 ../comps-f16.xml.in.h:170
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:174 ../comps-f18.xml.in.h:127
|
|
msgid ""
|
|
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
|
|
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
|
|
msgstr ""
|
|
"LXDE is een lichtgewicht X11 bureaublad omgeving ontworpen voor computers "
|
|
"met minder krachtige hardware zoals netbooks, mobiele apparaten of oudere "
|
|
"computers."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:171 ../comps-f16.xml.in.h:171
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:175 ../comps-el6.xml.in.h:147
|
|
msgid "Macedonian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Macedonisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:172 ../comps-f16.xml.in.h:172
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:176 ../comps-f18.xml.in.h:128
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:46 ../comps-el5.xml.in.h:49
|
|
msgid "Mail Server"
|
|
msgstr "E-mail server"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:173 ../comps-f16.xml.in.h:173
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:177 ../comps-f18.xml.in.h:129
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:47 ../comps-el5.xml.in.h:50
|
|
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
|
|
msgstr "Met deze pakketten kun je een IMAP of SMTP e-mailserver configureren."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:174 ../comps-f16.xml.in.h:174
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:178 ../comps-f18.xml.in.h:130
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:152
|
|
msgid "Maithili Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Maithili"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:175 ../comps-f16.xml.in.h:175
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:179 ../comps-el6.xml.in.h:153
|
|
msgid "Malagasy Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Malagasi"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:176 ../comps-f16.xml.in.h:176
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:180 ../comps-el6.xml.in.h:154
|
|
msgid "Malay Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Maleis"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:177 ../comps-f16.xml.in.h:177
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:181 ../comps-f18.xml.in.h:131
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:155
|
|
msgid "Malayalam Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Malayalam"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:178 ../comps-f16.xml.in.h:178
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:182 ../comps-el6.xml.in.h:156
|
|
msgid "Maltese Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Maltees"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:179 ../comps-f16.xml.in.h:179
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:184 ../comps-el6.xml.in.h:157
|
|
msgid "Manx Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Manx"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:180 ../comps-f16.xml.in.h:180
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:185 ../comps-el6.xml.in.h:158
|
|
msgid "Maori Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Maori"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:181 ../comps-f16.xml.in.h:181
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:186 ../comps-f18.xml.in.h:133
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:159
|
|
msgid "Marathi Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Marathi"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:182 ../comps-f16.xml.in.h:182
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:189 ../comps-f18.xml.in.h:136
|
|
msgid "MeeGo NetBook UX Environment"
|
|
msgstr "MeeGo NetBook UX omgeving"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:183 ../comps-f16.xml.in.h:183
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:190 ../comps-f18.xml.in.h:137
|
|
msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices."
|
|
msgstr ""
|
|
"MeeGo NetBook UX is een bureau blad omgeving voor NetBook/NetTop apparaten."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:184 ../comps-f16.xml.in.h:184
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:191 ../comps-f18.xml.in.h:138
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:160
|
|
msgid "Milkymist"
|
|
msgstr "Milkymist"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:185 ../comps-f16.xml.in.h:185
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:192 ../comps-f18.xml.in.h:139
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:161
|
|
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
|
|
msgstr "Gereedschap keten voor Milkymist hardware ingenieurs."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:186 ../comps-f16.xml.in.h:186
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:193 ../comps-f18.xml.in.h:140
|
|
msgid "MinGW cross-compiler"
|
|
msgstr "MinGW cross-compiler"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:187 ../comps-f16.xml.in.h:187
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:194 ../comps-f18.xml.in.h:141
|
|
msgid ""
|
|
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
|
|
"them, and building installers, all from within Fedora."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ondersteuning voor het cross-compileren van programma's naar 32-bit Windows "
|
|
"versies, het testen van deze programma's en het bouwen van "
|
|
"installatieprogramma's, allemaal vanuit Fedora."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:188 ../comps-f16.xml.in.h:188
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:195 ../comps-el6.xml.in.h:162
|
|
msgid "Mongolian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Mongools"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:189 ../comps-f16.xml.in.h:189
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:196
|
|
msgid "Mossi Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Mossi"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:190 ../comps-f16.xml.in.h:190
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:197 ../comps-f18.xml.in.h:142
|
|
msgid "MySQL Database"
|
|
msgstr "MySQL database"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:191 ../comps-f16.xml.in.h:191
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:198 ../comps-f18.xml.in.h:143
|
|
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze pakket groep bevat pakketten die nuttig zijn voor gebruik met MySQL."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:192 ../comps-f16.xml.in.h:192
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:199 ../comps-f18.xml.in.h:144
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:167
|
|
msgid "Nepali Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Nepalees"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:193 ../comps-f16.xml.in.h:193
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:200 ../comps-f18.xml.in.h:145
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:51
|
|
msgid "Network Servers"
|
|
msgstr "Netwerk servers"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:194 ../comps-f16.xml.in.h:194
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:201 ../comps-f18.xml.in.h:146
|
|
msgid ""
|
|
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze pakketten bevatten netwerk-gebaseerde servers zoals DHCP, Kerberos en "
|
|
"NIS."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:195 ../comps-f16.xml.in.h:195
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:202 ../comps-f18.xml.in.h:147
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:53
|
|
msgid "News Server"
|
|
msgstr "Nieuws server"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:196 ../comps-f16.xml.in.h:196
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:203 ../comps-f18.xml.in.h:148
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:54
|
|
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
|
|
msgstr "Met deze groep kun je het systeem als nieuws server configureren."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:197 ../comps-f16.xml.in.h:197
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:204
|
|
msgid "Northern Sami Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Noord-Samisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:198 ../comps-f16.xml.in.h:198
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:205 ../comps-el6.xml.in.h:176
|
|
msgid "Northern Sotho Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Noord-Sotho"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:199 ../comps-f16.xml.in.h:199
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:206 ../comps-el6.xml.in.h:177
|
|
msgid "Norwegian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Noors"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:200 ../comps-f16.xml.in.h:200
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:207 ../comps-f18.xml.in.h:149
|
|
msgid "OCaml"
|
|
msgstr "OCaml"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:201 ../comps-f16.xml.in.h:201
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:208 ../comps-f18.xml.in.h:150
|
|
msgid ""
|
|
"Support for developing software using the Objective CAML programming "
|
|
"language and libraries."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ondersteuning voor het ontwikkelen van software met behulp van de Objective "
|
|
"CAML programmeertaal en bibliotheken."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:202 ../comps-f16.xml.in.h:202
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:209 ../comps-el6.xml.in.h:178
|
|
msgid "Occitan Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Occitaans"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:203 ../comps-f16.xml.in.h:203
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:210 ../comps-f18.xml.in.h:151
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:55
|
|
msgid "Office/Productivity"
|
|
msgstr "Kantoor/productiviteit"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:204 ../comps-f16.xml.in.h:204
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:211 ../comps-f18.xml.in.h:152
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:56
|
|
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
|
|
msgstr "Deze toepassingen omvatten kantoorpakketten, PDF viewers en meer."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:205 ../comps-f16.xml.in.h:205
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:212 ../comps-f18.xml.in.h:153
|
|
msgid "Online Help and Documentation"
|
|
msgstr "Online hulp en documentatie"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:206 ../comps-f16.xml.in.h:206
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:213 ../comps-f18.xml.in.h:154
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:181
|
|
msgid "Oriya Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Oriya"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:207 ../comps-f16.xml.in.h:207
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:214
|
|
msgid "Oromo Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Oromo"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:208 ../comps-f16.xml.in.h:208
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:215 ../comps-f18.xml.in.h:155
|
|
msgid "Perl Development"
|
|
msgstr "Perl ontwikkeling"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:209 ../comps-f16.xml.in.h:209
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:216 ../comps-f18.xml.in.h:156
|
|
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ondersteuning voor het ontwikkelen van programma's in de programmeertaal "
|
|
"Perl."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:210 ../comps-f16.xml.in.h:210
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:217 ../comps-f18.xml.in.h:157
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:186
|
|
msgid "Persian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Perzisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:211 ../comps-f16.xml.in.h:211
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:218 ../comps-f18.xml.in.h:158
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:189
|
|
msgid "Polish Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Pools"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:212 ../comps-f16.xml.in.h:212
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:219 ../comps-el6.xml.in.h:190
|
|
msgid "Portuguese Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Portugees"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:213 ../comps-f16.xml.in.h:213
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:220 ../comps-f18.xml.in.h:159
|
|
msgid "Printing Support"
|
|
msgstr "Printer ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:214 ../comps-f16.xml.in.h:214
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:221 ../comps-f18.xml.in.h:160
|
|
msgid ""
|
|
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Installeer deze hulpmiddelen om jouw systeem te kunnen laten printen of als "
|
|
"printer server te laten werken."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:215 ../comps-f16.xml.in.h:215
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:222 ../comps-f18.xml.in.h:161
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:199
|
|
msgid "Punjabi Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Punjabi"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:216 ../comps-f16.xml.in.h:216
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:223
|
|
msgid "Quechua Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Quechua"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:217 ../comps-f16.xml.in.h:217
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:224 ../comps-f18.xml.in.h:162
|
|
msgid "Robotics"
|
|
msgstr "Robotica"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:218 ../comps-f16.xml.in.h:218
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:225 ../comps-f18.xml.in.h:163
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:201
|
|
msgid "Romanian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Roemeens"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:219 ../comps-f16.xml.in.h:219
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:226 ../comps-f18.xml.in.h:164
|
|
msgid "Ruby"
|
|
msgstr "Ruby"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:220 ../comps-f16.xml.in.h:220
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:227 ../comps-f18.xml.in.h:165
|
|
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
|
|
msgstr "Basis ondersteuning voor de programmeertaal Ruby."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:221 ../comps-f16.xml.in.h:221
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:228 ../comps-f18.xml.in.h:166
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:202
|
|
msgid "Russian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Russisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:222 ../comps-f16.xml.in.h:222
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:229
|
|
msgid "Samoan Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Samoaans"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:223 ../comps-f16.xml.in.h:223
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:230 ../comps-f18.xml.in.h:167
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:203
|
|
msgid "Sanskrit Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Sanskrit"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:224 ../comps-f16.xml.in.h:224
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:232 ../comps-el6.xml.in.h:204
|
|
msgid "Sardinian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Sardinië"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:225 ../comps-f16.xml.in.h:225
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:233 ../comps-f18.xml.in.h:169
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:209
|
|
msgid "Serbian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Servisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:226 ../comps-f16.xml.in.h:226
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:234 ../comps-f18.xml.in.h:170
|
|
msgid "Server Configuration Tools"
|
|
msgstr "Server configuratie gereedschapen"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:227 ../comps-f16.xml.in.h:227
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:235 ../comps-f18.xml.in.h:171
|
|
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze groep bevat Red Hat's eigen hulpmiddelen voor server configuratie."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:228 ../comps-f16.xml.in.h:228
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:236
|
|
msgid "Shuswap Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Shuswap"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:229 ../comps-f16.xml.in.h:229
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:237 ../comps-f18.xml.in.h:172
|
|
msgid "Simplified Chinese Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Vereenvoudigd Chinees"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:230 ../comps-f16.xml.in.h:230
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:238 ../comps-f18.xml.in.h:173
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:216
|
|
msgid "Sindhi Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Sindhi"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:231 ../comps-f16.xml.in.h:231
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:239 ../comps-f18.xml.in.h:174
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:217
|
|
msgid "Sinhala Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Sinhala"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:232 ../comps-f16.xml.in.h:232
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:240 ../comps-f18.xml.in.h:175
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:218
|
|
msgid "Slovak Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Slowaaks"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:233 ../comps-f16.xml.in.h:233
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:241 ../comps-f18.xml.in.h:176
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:219
|
|
msgid "Slovenian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Sloveens"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:234 ../comps-f16.xml.in.h:234
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:242 ../comps-f18.xml.in.h:177
|
|
msgid "Windows File Server"
|
|
msgstr "Windows bestand server"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:235 ../comps-f16.xml.in.h:235
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:243 ../comps-f18.xml.in.h:178
|
|
msgid ""
|
|
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
|
|
"(tm) systems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze pakket groep maakt het mogelijk bestanden te delen tussen Linux en MS "
|
|
"Windows(tm) systemen."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:236 ../comps-f16.xml.in.h:236
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:244
|
|
msgid "Somali Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Somalisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:237 ../comps-f16.xml.in.h:237
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:245 ../comps-f18.xml.in.h:179
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:57
|
|
msgid "Sound and Video"
|
|
msgstr "Geluid en video"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:238 ../comps-f16.xml.in.h:238
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:246 ../comps-f18.xml.in.h:180
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:58
|
|
msgid ""
|
|
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
|
|
"group allows you to work with sound and video on the system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Van CD's opnemen tot het afspelen van audio-CD's en multimedia bestanden, "
|
|
"deze pakket groep biedt je de mogelijkheid om op jouw systeem met geluid en "
|
|
"video te werken."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:239 ../comps-f16.xml.in.h:239
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:247 ../comps-el6.xml.in.h:222
|
|
msgid "Southern Ndebele Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Zuid-Ndebele"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:240 ../comps-f16.xml.in.h:240
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:248 ../comps-el6.xml.in.h:223
|
|
msgid "Southern Sotho Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Zuid-Sotho"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:241 ../comps-f16.xml.in.h:241
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:249 ../comps-f18.xml.in.h:181
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:224
|
|
msgid "Spanish Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Spaans"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:242 ../comps-f16.xml.in.h:242
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:250 ../comps-f18.xml.in.h:182
|
|
msgid "PostgreSQL Database"
|
|
msgstr "PostgreSQL database"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:243 ../comps-f16.xml.in.h:243
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:251 ../comps-f18.xml.in.h:183
|
|
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze pakket groep bevat pakketten die nuttig zijn voor gebruik met "
|
|
"Postgresql."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:244 ../comps-f16.xml.in.h:244
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:252 ../comps-f18.xml.in.h:184
|
|
msgid "Sugar Desktop Environment"
|
|
msgstr "Sugar bureaublad omgeving"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:245 ../comps-f16.xml.in.h:245
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:253 ../comps-f18.xml.in.h:185
|
|
msgid "A software playground for learning about learning."
|
|
msgstr "Een software speeltuin voor het leren over leren."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:246 ../comps-f16.xml.in.h:246
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:254 ../comps-el6.xml.in.h:233
|
|
msgid "Swahili Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Swahili"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:247 ../comps-f16.xml.in.h:247
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:255 ../comps-el6.xml.in.h:234
|
|
msgid "Swati Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Swati"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:248 ../comps-f16.xml.in.h:248
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:256 ../comps-el6.xml.in.h:235
|
|
msgid "Swedish Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Zweeds"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:249 ../comps-f16.xml.in.h:249
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:257 ../comps-f18.xml.in.h:186
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:59
|
|
msgid "System Tools"
|
|
msgstr "Systeem gereedschappen"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:250 ../comps-f16.xml.in.h:250
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:258 ../comps-f18.xml.in.h:187
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:60
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
|
|
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze groep is een collectie van diverse hulpmiddelen voor het systeem, "
|
|
"bijvoorbeeld een programma om verbindingen te maken met SMB delingen en "
|
|
"hulpmiddelen voor het bekijken van netwerkverkeer."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:251 ../comps-f16.xml.in.h:251
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:259 ../comps-el6.xml.in.h:248
|
|
msgid "Tagalog Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Tagalog"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:252 ../comps-f16.xml.in.h:252
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:260 ../comps-el6.xml.in.h:249
|
|
msgid "Tajik Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Tajiki"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:253 ../comps-f16.xml.in.h:253
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:261 ../comps-f18.xml.in.h:188
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:250
|
|
msgid "Tamil Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Tamil"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:254 ../comps-f16.xml.in.h:254
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:262 ../comps-f18.xml.in.h:189
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:253
|
|
msgid "Telugu Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Telugu"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:255 ../comps-f16.xml.in.h:255
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:263 ../comps-el6.xml.in.h:254
|
|
msgid "Tetum Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Tetum"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:256 ../comps-f16.xml.in.h:256
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:264 ../comps-f18.xml.in.h:190
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:61
|
|
msgid "Text-based Internet"
|
|
msgstr "Tekst-gebaseerd internet"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:257 ../comps-f16.xml.in.h:257
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:265 ../comps-f18.xml.in.h:191
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:62
|
|
msgid ""
|
|
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
|
|
"applications do not require the X Window System."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze groep bevat tekst-gebaseerde e-mail-, web- en chat-programma's. Deze "
|
|
"toepassingen vereisen geen X Window systeem."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:258 ../comps-f16.xml.in.h:258
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:266 ../comps-f18.xml.in.h:192
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:257
|
|
msgid "Thai Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Thai"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:259 ../comps-f16.xml.in.h:259
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:267 ../comps-f18.xml.in.h:193
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:258
|
|
msgid "Tibetan Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Tibetaans"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:260 ../comps-f16.xml.in.h:260
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:268
|
|
msgid "Tigrinya Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Tigrinya"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:261 ../comps-f16.xml.in.h:261
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:269
|
|
msgid "Tonga Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Tonga"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:262 ../comps-f16.xml.in.h:262
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:270 ../comps-f18.xml.in.h:194
|
|
msgid "Traditional Chinese Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Traditioneel Chinees"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:263 ../comps-f16.xml.in.h:263
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:271 ../comps-el6.xml.in.h:259
|
|
msgid "Tsonga Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Tsonga"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:264 ../comps-f16.xml.in.h:264
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:272 ../comps-el6.xml.in.h:260
|
|
msgid "Tswana Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Tswana"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:265 ../comps-f16.xml.in.h:265
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:273 ../comps-f18.xml.in.h:195
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:263
|
|
msgid "Turkish Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Turks"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:266 ../comps-f16.xml.in.h:266
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:274 ../comps-el6.xml.in.h:264
|
|
msgid "Turkmen Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Turkmeens"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:267 ../comps-f16.xml.in.h:267
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:275 ../comps-f18.xml.in.h:196
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:265
|
|
msgid "Ukrainian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Oekraïens"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:268 ../comps-f16.xml.in.h:268
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:276 ../comps-el6.xml.in.h:266
|
|
msgid "Upper Sorbian Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Oppersorbisch"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:269 ../comps-f16.xml.in.h:269
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:277 ../comps-f18.xml.in.h:197
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:267
|
|
msgid "Urdu Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Urdu"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:270 ../comps-f16.xml.in.h:270
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:278 ../comps-el6.xml.in.h:268
|
|
msgid "Uzbek Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Oezbeeks"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:271 ../comps-f16.xml.in.h:271
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:279 ../comps-el6.xml.in.h:269
|
|
msgid "Venda Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Venda"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:272 ../comps-f16.xml.in.h:272
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:280 ../comps-f18.xml.in.h:198
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:270
|
|
msgid "Vietnamese Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Vietnamees"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:273 ../comps-f16.xml.in.h:273
|
|
#: ../comps-f18.xml.in.h:199 ../comps-el6.xml.in.h:271
|
|
msgid "Virtualization"
|
|
msgstr "Virtualisatie"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:274 ../comps-f16.xml.in.h:274
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:282 ../comps-f18.xml.in.h:200
|
|
msgid "These packages provide a virtualization environment."
|
|
msgstr "Deze pakketten bieden een virtualisatie omgeving."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:275 ../comps-f16.xml.in.h:275
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:285 ../comps-el6.xml.in.h:279
|
|
msgid "Walloon Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Waals"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:276 ../comps-f16.xml.in.h:276
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:286 ../comps-f18.xml.in.h:201
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:63
|
|
msgid "Web Development"
|
|
msgstr "Web ontwikkeling"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:277 ../comps-f16.xml.in.h:277
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:287 ../comps-f18.xml.in.h:202
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:64
|
|
msgid ""
|
|
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze pakketten zijn handig bij het ontwikkelen van webapplicaties of "
|
|
"webpagina's."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:278 ../comps-f16.xml.in.h:278
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:288 ../comps-f18.xml.in.h:203
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:280
|
|
msgid "Web Server"
|
|
msgstr "Webserver"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:279 ../comps-f16.xml.in.h:279
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:289 ../comps-f18.xml.in.h:204
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:66
|
|
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
|
|
msgstr "Met deze hulpmiddelen kun je een webserver op het systeem draaien."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:280 ../comps-f16.xml.in.h:280
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:290 ../comps-el6.xml.in.h:284
|
|
msgid "Welsh Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Welsh"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:281 ../comps-f16.xml.in.h:281
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:291 ../comps-f18.xml.in.h:205
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:67
|
|
msgid "Window Managers"
|
|
msgstr "Venster beheerders"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:282 ../comps-f16.xml.in.h:282
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:292 ../comps-f18.xml.in.h:206
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:68
|
|
msgid ""
|
|
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eenvoudige venster beheerders die geen deel uitmaken van een grotere "
|
|
"bureaublad omgeving."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:283 ../comps-f16.xml.in.h:283
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:293 ../comps-f18.xml.in.h:207
|
|
msgid "X Software Development"
|
|
msgstr "X softwareontwikkeling"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:284 ../comps-f16.xml.in.h:284
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:294 ../comps-f18.xml.in.h:208
|
|
msgid ""
|
|
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
|
|
msgstr ""
|
|
"Met deze pakketten kun je toepassingen voor het X Window systeem ontwikkelen."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:285 ../comps-f16.xml.in.h:285
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:295 ../comps-f18.xml.in.h:209
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:289
|
|
msgid "Xfce"
|
|
msgstr "Xfce"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:286 ../comps-f16.xml.in.h:286
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:296 ../comps-f18.xml.in.h:210
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:290
|
|
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
|
|
msgstr ""
|
|
"Een lichtgewicht bureaubladomgeving die zeer geschikt is voor minder "
|
|
"krachtige machines."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:287 ../comps-f16.xml.in.h:287
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:297 ../comps-f18.xml.in.h:211
|
|
msgid "XFCE Software Development"
|
|
msgstr "XFCE softwareontwikkeling"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:288 ../comps-f16.xml.in.h:288
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:298 ../comps-f18.xml.in.h:212
|
|
msgid ""
|
|
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
|
|
"applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Installeer deze pakketten om grafische toepassingen voor GTK+ en XFCE te "
|
|
"ontwikkelen."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:289 ../comps-f16.xml.in.h:289
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:299 ../comps-el6.xml.in.h:291
|
|
msgid "Xhosa Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Xhosa"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:290 ../comps-f16.xml.in.h:290
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:300 ../comps-f18.xml.in.h:213
|
|
msgid "Yiddish Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Yiddish"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:291 ../comps-f16.xml.in.h:291
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:301 ../comps-el6.xml.in.h:292
|
|
msgid "Zulu Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Zoeloe"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:292 ../comps-f16.xml.in.h:292
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:302 ../comps-f18.xml.in.h:214
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Talen"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:293 ../comps-f16.xml.in.h:293
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:303 ../comps-f18.xml.in.h:215
|
|
msgid ""
|
|
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
|
|
"methods."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze pakketten bieden ondersteuning voor verschillende taalgebieden, "
|
|
"inclusief lettertypen en invoer methoden."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:294 ../comps-f16.xml.in.h:294
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:304 ../comps-f18.xml.in.h:216
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:71
|
|
msgid "Desktop Environments"
|
|
msgstr "Bureaublad omgevingen"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:295 ../comps-f16.xml.in.h:295
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:305 ../comps-f18.xml.in.h:217
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:72
|
|
msgid "Desktop environments"
|
|
msgstr "Bureaublad omgevingen"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:296 ../comps-f16.xml.in.h:296
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:306 ../comps-f18.xml.in.h:218
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:295
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Toepassingen"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:297 ../comps-f16.xml.in.h:297
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:307 ../comps-f18.xml.in.h:219
|
|
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
|
|
msgstr "Toepassingen om diverse taken uit te voeren"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:298 ../comps-f16.xml.in.h:298
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:308 ../comps-f18.xml.in.h:220
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:75 ../comps-el6.xml.in.h:297
|
|
msgid "Development"
|
|
msgstr "Ontwikkeling"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:299 ../comps-f16.xml.in.h:299
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:309 ../comps-f18.xml.in.h:221
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:76
|
|
msgid ""
|
|
"Packages which provide functionality for developing and building "
|
|
"applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pakketten die functionaliteit bieden voor het ontwikkelen en bouwen van "
|
|
"toepassingen."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:300 ../comps-f16.xml.in.h:300
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:310 ../comps-f18.xml.in.h:222
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:77
|
|
msgid "Servers"
|
|
msgstr "Servers"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:301 ../comps-f16.xml.in.h:301
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:311 ../comps-f18.xml.in.h:223
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:78
|
|
msgid "Software used for running network servers"
|
|
msgstr "Software gebruikt voor het draaien van netwerk servers"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:302 ../comps-f16.xml.in.h:302
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:312 ../comps-f18.xml.in.h:224
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:79
|
|
msgid "Base System"
|
|
msgstr "Basis systeem"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:303 ../comps-f16.xml.in.h:303
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:313 ../comps-f18.xml.in.h:225
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:80
|
|
msgid "Various core pieces of the system."
|
|
msgstr "Verschillende kern onderdelen van het systeem."
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:304 ../comps-f16.xml.in.h:304
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:314 ../comps-f18.xml.in.h:226
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Inhoud"
|
|
|
|
#: ../comps-f15.xml.in.h:305 ../comps-f16.xml.in.h:305
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:315 ../comps-f18.xml.in.h:227
|
|
msgid "Text and other Free content."
|
|
msgstr "Tekst en andere vrije inhoud"
|
|
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:23 ../comps-f18.xml.in.h:14
|
|
msgid "Bodo Support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:36 ../comps-f18.xml.in.h:21
|
|
msgid "Cloud Infrastructure"
|
|
msgstr "Cloud infrastructuur"
|
|
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:37 ../comps-f18.xml.in.h:22
|
|
msgid "Infrastructure packages for cloud computing."
|
|
msgstr "Infrastructuur pakketten voor cloud computers."
|
|
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:69 ../comps-f18.xml.in.h:52
|
|
msgid "Dogri Support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:183 ../comps-f18.xml.in.h:132
|
|
msgid "Manipuri Support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:187 ../comps-f18.xml.in.h:134
|
|
msgid "Medical Applications"
|
|
msgstr "Medische toepassingen"
|
|
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:188 ../comps-f18.xml.in.h:135
|
|
msgid "This is a group of applications related to health care."
|
|
msgstr "it is een groep toepassingen gerelateerd aan gezondheidszorg."
|
|
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:231 ../comps-f18.xml.in.h:168
|
|
msgid "Santali Support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:281 ../comps-el6.xml.in.h:273
|
|
msgid "Virtualization Client"
|
|
msgstr "Virtualisatie cliënt"
|
|
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:283
|
|
msgid "Virtualization Hypervisor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../comps-f17.xml.in.h:284
|
|
msgid "Smallest possible virtualization host installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze groep is een verzameling gereedschappen en hulpbronnen voor Arabische "
|
|
"omgevingen."
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:8
|
|
msgid ""
|
|
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
|
|
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Met deze hulpmiddelen kun je documentatie aanmaken in het DocBook-formaat en "
|
|
"deze omzetten naar HTML, PDF, Postscript en tekst."
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:16
|
|
msgid "Dialup Networking Support"
|
|
msgstr "Inbel netwerk ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:18
|
|
msgid ""
|
|
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
|
|
"and edit files. These include Emacs and Vi."
|
|
msgstr ""
|
|
"Worden soms tekstverwerkers genoemd, met behulp van deze programma's kun je "
|
|
"bestanden aanmaken en bewerken. Emacs en Vi zijn hierbij inbegrepen."
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:32
|
|
msgid ""
|
|
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
|
|
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
|
|
msgstr ""
|
|
"GNOME is een krachtige, grafische gebruikersinterface met onder andere een "
|
|
"paneel, bureaublad, systeem iconen en een grafische bestand beheerder."
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:42
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze groep is een verzameling gereedschappen en hulpbronnen voor Hebreeuwse "
|
|
"omgevingen."
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:44
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze groep is een verzameling gereedschappen en hulpbronnen voor Japanse "
|
|
"omgevingen."
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:45
|
|
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
|
|
msgstr "KDE (K Desktop Environment)"
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:46
|
|
msgid ""
|
|
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
|
|
"system icons, and a graphical file manager."
|
|
msgstr ""
|
|
"KDE is een krachtige, grafische gebruikersinterface met onder andere een "
|
|
"paneel, bureaublad, systeem iconen en een grafische bestand beheerder."
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:52
|
|
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
|
|
msgstr "Deze groep is een verzameling netwerk servers voor specifieke doelen"
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:69
|
|
msgid "XEmacs"
|
|
msgstr "XEmacs"
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:70
|
|
msgid "The XEmacs text editor."
|
|
msgstr "De XEmacs tekstverwerker"
|
|
|
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:74
|
|
msgid "Applications for a variety of tasks"
|
|
msgstr "Toepassingen voor diverse taken"
|
|
|
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
|
|
msgid ""
|
|
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze groep is een verzameling gereedschappen en hulpbronnen voor Tsjechische "
|
|
"omgevingen."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:1
|
|
msgid "Additional Development"
|
|
msgstr "Aanvullende ontwikkeling"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:2
|
|
msgid ""
|
|
"Additional development headers and libraries for developing applications"
|
|
msgstr ""
|
|
"Extra ontwikkel kopteksten en bibliotheken voor het ontwikkelen van "
|
|
"toepassingen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:10
|
|
msgid "Backup Client"
|
|
msgstr "Back-up cliënt"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:11
|
|
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cliënt gereedschappen voor het verbinden met een back-up server en back-ups "
|
|
"uitvoeren."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:12
|
|
msgid "Backup Server"
|
|
msgstr "Back-up server"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:13
|
|
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
|
|
msgstr "Software voor het centraliseren van jouw infrastructuur back-ups."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:15
|
|
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
|
|
msgstr "De basis installatie van Enterprise Linux."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:16
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Bureaublad"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:17
|
|
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
|
|
msgstr ""
|
|
"Een minimaal bureaublad dat ook gebruikt kan worden als een minimale cliënt."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:29
|
|
msgid "Chhattisgarhi Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Chhattisgarhi"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:31
|
|
msgid "Chinese Support"
|
|
msgstr "Ondersteuning voor Chinees"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:32
|
|
msgid "CIFS file server"
|
|
msgstr "CIFS bestand server"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:33
|
|
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
|
|
msgstr "Bestanden delen tussen Linux en Microsoft Windows systemen."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:34
|
|
msgid "Compatibility libraries"
|
|
msgstr "Compatibiliteit bibliotheken"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:35
|
|
msgid ""
|
|
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
|
|
"Enterprise Linux."
|
|
msgstr ""
|
|
"Compatibiliteit bibliotheken voor toepassingen gebouwd met eerdere versies "
|
|
"van Enterprise Linux."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:36
|
|
msgid "Console internet tools"
|
|
msgstr "Console internet gereedschappen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:37
|
|
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Console internet toegang gereedschappen, vaak gebruikt door beheerders."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:40
|
|
msgid "Smallest possible installation."
|
|
msgstr "Kleinst mogelijke installatie."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:44
|
|
msgid "Debugging Tools"
|
|
msgstr "Debug gereedschappen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:45
|
|
msgid ""
|
|
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
|
|
"problems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gereedschappen voor het debuggen van foutieve toepassingen en opsporen van "
|
|
"performance problemen."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:46
|
|
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
|
|
msgstr "Bureaublad fout opsporing en performance gereedschappen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:47
|
|
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
|
|
msgstr "GUI gereedschappen debuggen van toepassingen en performance."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:48
|
|
msgid "Desktop Platform"
|
|
msgstr "Bureaublad platform"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:49
|
|
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ondersteunde bibliotheken voor het Enterprise Linux bureaublad platform."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:50
|
|
msgid "Desktop Platform Development"
|
|
msgstr "Bureaublad platform ontwikkeling"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:51
|
|
msgid ""
|
|
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
|
|
"Enterprise Linux Desktop Platform."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ontwikkel kopteksten en bibliotheken voor het ontwikkelen van toepassingen "
|
|
"die draaien op het Enterprise Linux bureaublad platform."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:52
|
|
msgid "Development tools"
|
|
msgstr "Ontwikkel gereedschappen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:53
|
|
msgid "A basic development environment."
|
|
msgstr "Een basis ontwikkel omgeving."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:55
|
|
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
|
|
msgstr "Gereedschappen voor het verbinden met PPP of ISDN."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:56
|
|
msgid "Directory Client"
|
|
msgstr "Map cliënt"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:57
|
|
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
|
|
msgstr "Cliënten voor integratie in een netwerk beheerd door map service."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:61
|
|
msgid "Eclipse"
|
|
msgstr "Eclipse"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:62
|
|
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
|
|
msgstr "De op Eclipse gebaseerde geïntegreerde ontwikkel omgeving."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:64
|
|
msgid "Educational software for learning."
|
|
msgstr "Educatieve software voor het leren."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:66
|
|
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
|
|
msgstr "Ontwerp en simulatie gereedschappen voor hardware ingenieurs"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:67
|
|
msgid "Emacs"
|
|
msgstr "Emacs"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:68
|
|
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
|
|
msgstr "De GNU Emacs aanpasbare, uitbreidbare tekstverwerker."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:74
|
|
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
|
|
msgstr "Gereedschappen en hulpmiddelen benodigd een Fedora pakket samensteller"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:79
|
|
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lettertypes voor het weergeven van tekst voor een aantal talen en scripts."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:83
|
|
msgid "FTP server"
|
|
msgstr "FTP server"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:84
|
|
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
|
|
msgstr "Laat het systeem werken als een FTP server."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:87
|
|
msgid "General Purpose Desktop"
|
|
msgstr "Algemeen bureaublad"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:88
|
|
msgid "A general purpose desktop."
|
|
msgstr "Een algemeen bureaublad."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:91
|
|
msgid "Graphical Administration Tools"
|
|
msgstr "Grafische beheer gereedschappen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:92
|
|
msgid ""
|
|
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
|
|
msgstr ""
|
|
"Grafische systeembeheer gereedschappen voor het beheren van vele aspecten "
|
|
"van een systeem."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:93
|
|
msgid "Graphics Creation Tools"
|
|
msgstr "Gereedschappen voor het maken van afbeeldingen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:94
|
|
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
|
|
msgstr "Software voor het maken en manipuleren van stilstaande beelden."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:97
|
|
msgid "Hardware monitoring utilities"
|
|
msgstr "Hardware monitor programma's"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:98
|
|
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
|
|
msgstr "Een set van gereedschappen voor het monitoren van server hardware"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:107
|
|
msgid "Infiniband Support"
|
|
msgstr "InfiniBand ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:108
|
|
msgid ""
|
|
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-"
|
|
"based InfiniBand and iWARP fabrics."
|
|
msgstr ""
|
|
"Software ontworpen voor het ondersteunen van clusters en grid verbindingen "
|
|
"met op RDMA gebaseerde InfiniBand en iWARP verbanden."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:110
|
|
msgid "Software for the input of international text."
|
|
msgstr "Software voor het invoeren van internationale tekst."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:112
|
|
msgid "Internet Applications"
|
|
msgstr "Internet toepassingen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:113
|
|
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
|
|
msgstr "Email, chat en video conferentie software."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:114
|
|
msgid "Internet Browser"
|
|
msgstr "Internet browser"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:115
|
|
msgid "Firefox web browser"
|
|
msgstr "Firefox webbrowser"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:120
|
|
msgid "Java Platform"
|
|
msgstr "Java platform"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:121
|
|
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
|
|
msgstr ""
|
|
"Java ondersteuning voor de Enterprise Linux server en bureaublad platformen."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:126
|
|
msgid "KDE Desktop"
|
|
msgstr "KDE bureaublad"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:127
|
|
msgid "A KDE desktop."
|
|
msgstr "Een KDE bureaublad."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:134
|
|
msgid "Large Systems Performance"
|
|
msgstr "Performance van grote systemen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:135
|
|
msgid "Performance support tools for large systems"
|
|
msgstr "Performance ondersteuning gereedschappen voor grote systemen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:138
|
|
msgid "Legacy UNIX compatibility"
|
|
msgstr "Compatibiliteit met verouderd UNIX"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:139
|
|
msgid ""
|
|
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
|
|
"environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Compatibiliteit programma's voor migratie van of werken met oudere UNIX "
|
|
"omgevingen."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:140
|
|
msgid "Legacy X Window System compatibility"
|
|
msgstr "Compatibiliteit met verouderd X Window systeem"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:141
|
|
msgid ""
|
|
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
|
|
"System environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Compatibiliteit programma's voor migratie van of werken met oudere X Window "
|
|
"systeem omgevingen."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:142
|
|
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
|
|
msgstr "Basis verouderde X Window systeem compatibiliteit"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:143
|
|
msgid ""
|
|
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
|
|
"legacy X Window System environments."
|
|
msgstr ""
|
|
"Minimale set compatibiliteit programma's voor migratie van of werken met "
|
|
"verouderde X Window systeem omgevingen."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:148
|
|
msgid "E-mail server"
|
|
msgstr "Email server"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:149
|
|
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
|
|
msgstr "Laat het systeem werken als een SMTP en/of IMAP email server."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:150
|
|
msgid "Mainframe Access"
|
|
msgstr "Mainframe toegang"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:151
|
|
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
|
|
msgstr "Gereedschappen voor toegang tot mainframe computer bronnen."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:163
|
|
msgid "MySQL Database server"
|
|
msgstr "MySQL database server"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:164
|
|
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
|
|
msgstr "De MySQL SQL database server, en bijbehorende pakketten."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:165
|
|
msgid "MySQL Database client"
|
|
msgstr "MySQL database cliënt"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:166
|
|
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
|
|
msgstr "De MySQL SQL database cliënt, en bijbehorende pakketten."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:168
|
|
msgid "Network file system client"
|
|
msgstr "Netwerk bestandssysteem cliënt"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:169
|
|
msgid "Enables the system to attach to network storage."
|
|
msgstr "Laat het systeem netwerk opslag aankoppelen."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:170
|
|
msgid "Network Infrastructure Server"
|
|
msgstr "Netwerk infrastructuur server"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:171
|
|
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
|
|
msgstr "Servers voor kern netwerk protocollen en services, zoals DHCP en DNS."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:172
|
|
msgid "Networking Tools"
|
|
msgstr "Netwerk gereedschappen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:173
|
|
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gereedschappen voor het configureren en analyseren van computer netwerken."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:174
|
|
msgid "NFS file server"
|
|
msgstr "NFS bestand server"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:175
|
|
msgid "NFS file server."
|
|
msgstr "NFS bestand server."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:179
|
|
msgid "Office Suite and Productivity"
|
|
msgstr "Kantoor suite en productiviteit"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:180
|
|
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
|
|
msgstr "Een volledige kantoor suite en andere productiviteit gereedschappen."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:182
|
|
msgid "Performance Tools"
|
|
msgstr "Performance gereedschappen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:183
|
|
msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gereedschappen voor de diagnose van systeem en toepassing niveau performance "
|
|
"problemen."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:184
|
|
msgid "Perl Support"
|
|
msgstr "Perl ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:185
|
|
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
|
|
msgstr "Perl interfaces voor algemene bibliotheken en functionaliteit."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:187
|
|
msgid "PHP Support"
|
|
msgstr "PHP ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:188
|
|
msgid "PHP web application framework."
|
|
msgstr "PHP web toepassing raamwerk."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:191
|
|
msgid "PostgreSQL Database server"
|
|
msgstr "PostgreSQL database server"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:192
|
|
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
|
|
msgstr "De PostgreSQL SQL database server, en bijbehorende pakketten."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:193
|
|
msgid "PostgreSQL Database client"
|
|
msgstr "PostgreSQL database cliënt"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:194
|
|
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
|
|
msgstr "De PostgreSQL SQL database cliënt, en bijbehorende pakketten."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:195
|
|
msgid "Printing client"
|
|
msgstr "Afdruk cliënt"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:196
|
|
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gereedschappen voor het afdrukken op een lokale printer of een afdruk server "
|
|
"op afstand."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:197
|
|
msgid "Print Server"
|
|
msgstr "Afdruk server"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:198
|
|
msgid "Allows the system to act as a print server."
|
|
msgstr "Laat het systeem werken als een afdruk server."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:200
|
|
msgid "Remote Desktop Clients"
|
|
msgstr "Bureaublad op afstand cliënten"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:205
|
|
msgid "Scientific support"
|
|
msgstr "Wetenschappelijke ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:206
|
|
msgid ""
|
|
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gereedschappen voor wiskundige en wetenschappelijke berekeningen en parallel "
|
|
"bewerkingen."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:207
|
|
msgid "Security Tools"
|
|
msgstr "Beveiliging gereedschappen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:208
|
|
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
|
|
msgstr "Beveiliging gereedschappen voor integriteit en vertrouwen verificatie."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:210
|
|
msgid "Server Platform"
|
|
msgstr "Server platform"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:211
|
|
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
|
|
msgstr "Ondersteunde bibliotheken voor het Enterprise Linux server platform."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:212
|
|
msgid "Server Platform Development"
|
|
msgstr "Server platform ontwikkeling"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:213
|
|
msgid ""
|
|
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
|
|
"Enterprise Linux Server Platform."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ontwikkel kopteksten en bibliotheken voor het ontwikkelen van toepassingen "
|
|
"die draaien op het Enterprise Linux server platform."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:214
|
|
msgid "Server Policy"
|
|
msgstr "Server tactiek"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:215
|
|
msgid "Policy packages for the Server variant."
|
|
msgstr "Tactiek pakketten voor de server variant."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:220
|
|
msgid "Smart card support"
|
|
msgstr "Smartcard ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:221
|
|
msgid "Support for using smart card authentication."
|
|
msgstr "Ondersteuning voor het gebruik van smartcard authenticatie."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:225
|
|
msgid "FCoE Storage Client"
|
|
msgstr "FCoE opslag cliënt"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:226
|
|
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
|
|
msgstr "Fibre-Channel over Ethernet ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:227
|
|
msgid "iSCSI Storage Client"
|
|
msgstr "iSCSI opslag client"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:228
|
|
msgid "iSCSI client support"
|
|
msgstr "iSCSI cliënt ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:229
|
|
msgid "Storage Availability Tools"
|
|
msgstr "Opslag beschikbaarheid gereedschappen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:230
|
|
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
|
|
msgstr ""
|
|
"Een set gereedschappen voor het beheren van de beschikbaarheid van SAN paden"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:231
|
|
msgid "Network Storage Server"
|
|
msgstr "Netwerk opslag server"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:232
|
|
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
|
|
msgstr "iSCSI, iSER en iSNS netwerk opslag server."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:236
|
|
msgid "System administration tools"
|
|
msgstr "Systeembeheer gereedschappen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:237
|
|
msgid "Utilities useful in system administration."
|
|
msgstr "Hulpprogramma's nuttig bij systeembeheer."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:238
|
|
msgid "System Management"
|
|
msgstr "Systeembeheer"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:239
|
|
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
|
|
msgstr "Verschillende laag-niveau hardware beheer raamwerken."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:240
|
|
msgid "Messaging Client Support"
|
|
msgstr "Messaging cliënt ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:241
|
|
msgid "AMQP messaging client for systems management."
|
|
msgstr "AMQP boodschappen cliënt voor systeembeheer."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:242
|
|
msgid "Messaging Server Support"
|
|
msgstr "Messaging server ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:243
|
|
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
|
|
msgstr "AMQP boodschappen makelaar voor systeembeheer."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:244
|
|
msgid "SNMP Support"
|
|
msgstr "SNMP ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:245
|
|
msgid "SNMP management agent."
|
|
msgstr "SNMP beheer agent."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:246
|
|
msgid "Web-Based Enterprise Management"
|
|
msgstr "Web-gebaseerde Enterprise beheer"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:247
|
|
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
|
|
msgstr "WBEM interface voor Enterprise Linux."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:251
|
|
msgid "Technical Writing"
|
|
msgstr "Technisch schrijven"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:252
|
|
msgid "Tools for writing technical documentation."
|
|
msgstr "Gereedschappen voor het schrijven van technische documentatie."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:255
|
|
msgid "TeX support"
|
|
msgstr "TeX ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:256
|
|
msgid "Support for the TeX document formatting system."
|
|
msgstr "Ondersteuning voor het TeX document opmaak systeem."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:261
|
|
msgid "TurboGears application framework"
|
|
msgstr "TurboGears toepassing raamwerk"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:262
|
|
msgid "TurboGears web application framework."
|
|
msgstr "TurboGears web toepassing raamwerk"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:272
|
|
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
|
|
msgstr "Biedt een omgeving voor het hosten van gevirtualiseerde gasten."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:274
|
|
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cliënten voor het installeren en beheren van virtualisatie aanhalingen."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:275
|
|
msgid "Virtualization Platform"
|
|
msgstr "Virtualisatie raamwerk"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:276
|
|
msgid ""
|
|
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
|
|
"containers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Biedt een interface voor toegang tot en het beheren van gevirtualiseerde "
|
|
"gasten en containers."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:277
|
|
msgid "Virtualization Tools"
|
|
msgstr "Virtualisatie gereedschappen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:278
|
|
msgid "Tools for offline virtual image management."
|
|
msgstr "Gereedschappen voor beheer van offline virtuele images."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:281
|
|
msgid ""
|
|
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
|
|
"applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Laat het systeem werken als een webserver, en het draaien van Perl en Python "
|
|
"web toepassingen."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:282
|
|
msgid "Web Servlet Engine"
|
|
msgstr "Web servlet machine"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:283
|
|
msgid "Allows the system to host Java servlets."
|
|
msgstr "Laat het systeem Java servlets hosten."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:285
|
|
msgid "Workstation Policy"
|
|
msgstr "Werkstation tactiek"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:286
|
|
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
|
|
msgstr "Tactiek pakketten voor de bureaublad variant."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:288
|
|
msgid "X Window System Support."
|
|
msgstr "X Window systeem ondersteuning."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:293
|
|
msgid "Desktops"
|
|
msgstr "Bureaubladen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:294
|
|
msgid "Desktops and thin clients."
|
|
msgstr "Bureaubladen en minimale cliënten."
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:296
|
|
msgid "End-user applications."
|
|
msgstr "Eindgebruiker toepassingen"
|
|
|
|
#: ../comps-el6.xml.in.h:298
|
|
msgid "Development tools and libraries."
|
|
msgstr "Ontwikkel gereedschappen en bibliotheken"
|