fedora-comps/po/ast.po

2589 lines
82 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-30 14:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../comps-f14.xml.in.h:1 ../comps-f15.xml.in.h:1 ../comps-f16.xml.in.h:1
#: ../comps-f17.xml.in.h:1 ../comps-el6.xml.in.h:5
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "Un entornu d'escritoriu llixeru que furrula bien en máquines pequeñes."
#: ../comps-f14.xml.in.h:2 ../comps-f15.xml.in.h:2 ../comps-f16.xml.in.h:2
#: ../comps-f17.xml.in.h:2
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "Un conxuntu d'aplicaciones que se consideren de critical path"
#: ../comps-f14.xml.in.h:3 ../comps-f15.xml.in.h:3 ../comps-f16.xml.in.h:3
#: ../comps-f17.xml.in.h:3
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME "
"desktop"
msgstr ""
"Un conxuntu de paquetes p'apurrir la funcionalidá de Critical Path pal "
"escritoriu GNOME"
#: ../comps-f14.xml.in.h:4 ../comps-f15.xml.in.h:4 ../comps-f16.xml.in.h:4
#: ../comps-f17.xml.in.h:4
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
msgstr ""
"Un conxuntu de paquetes p'apurrir la funcionalidá de Critical Path pa el "
"escritoriu KDE"
#: ../comps-f14.xml.in.h:5 ../comps-f15.xml.in.h:5 ../comps-f16.xml.in.h:5
#: ../comps-f17.xml.in.h:5
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
msgstr ""
"Un conxuntu de paquetes p'apurrir la funcionalidá de Critical Path pa "
"l'escritoriu LXDE"
#: ../comps-f14.xml.in.h:6 ../comps-f15.xml.in.h:6 ../comps-f16.xml.in.h:6
#: ../comps-f17.xml.in.h:6
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
msgstr ""
"Un conxuntu de paquetes p'apurrir la funcionalidá de Critical Path pa "
"l'escritoriu Xfce"
#: ../comps-f14.xml.in.h:7 ../comps-f15.xml.in.h:7 ../comps-f16.xml.in.h:7
#: ../comps-f17.xml.in.h:7
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr ""
"Un conxuntu de paquetes qu'apurren la plataforma compartida pa la "
"funcionalidá de Critical Path en tolos spins de Fedora"
#: ../comps-f14.xml.in.h:8 ../comps-f15.xml.in.h:8 ../comps-f16.xml.in.h:8
#: ../comps-f17.xml.in.h:8
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "Un conxuntu de programes pa deprender sobro cómo deprender."
#: ../comps-f14.xml.in.h:9 ../comps-f15.xml.in.h:9 ../comps-f16.xml.in.h:9
#: ../comps-f17.xml.in.h:9 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ferramientes d'Alministración"
#: ../comps-f14.xml.in.h:10 ../comps-f15.xml.in.h:10 ../comps-f16.xml.in.h:10
#: ../comps-f17.xml.in.h:10 ../comps-el6.xml.in.h:13
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Sofitu pal Afrikaners"
#: ../comps-f14.xml.in.h:11 ../comps-f15.xml.in.h:12 ../comps-f16.xml.in.h:12
#: ../comps-f17.xml.in.h:12 ../comps-el6.xml.in.h:14
msgid "Albanian Support"
msgstr "Sofitu pal albanés"
#: ../comps-f14.xml.in.h:12 ../comps-f15.xml.in.h:13 ../comps-f16.xml.in.h:13
#: ../comps-f17.xml.in.h:13 ../comps-el6.xml.in.h:20
msgid "Amazigh Support"
msgstr "Sofitu pal amazigh"
#: ../comps-f14.xml.in.h:13 ../comps-f15.xml.in.h:14 ../comps-f16.xml.in.h:14
#: ../comps-f17.xml.in.h:14 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
#: ../comps-el6.xml.in.h:21
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
#: ../comps-f14.xml.in.h:14 ../comps-f15.xml.in.h:15 ../comps-f16.xml.in.h:15
#: ../comps-f17.xml.in.h:15
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Aplicaciones pa una variedá de xeres"
#: ../comps-f14.xml.in.h:15 ../comps-f15.xml.in.h:16 ../comps-f16.xml.in.h:16
#: ../comps-f17.xml.in.h:16 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
#: ../comps-el6.xml.in.h:22
msgid "Arabic Support"
msgstr "Sofitu pal árabe"
#: ../comps-f14.xml.in.h:16 ../comps-f15.xml.in.h:17 ../comps-f16.xml.in.h:17
#: ../comps-f17.xml.in.h:17 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
#: ../comps-el6.xml.in.h:23
msgid "Armenian Support"
msgstr "Sofitu pal armeniu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:17 ../comps-f15.xml.in.h:18 ../comps-f16.xml.in.h:18
#: ../comps-f17.xml.in.h:18 ../comps-el6.xml.in.h:24
msgid "Assamese Support"
msgstr "Sofitu pal assamés"
#: ../comps-f14.xml.in.h:18 ../comps-f15.xml.in.h:19 ../comps-f16.xml.in.h:19
#: ../comps-f17.xml.in.h:19
msgid "Asturian Support"
msgstr ""
#: ../comps-f14.xml.in.h:19 ../comps-f15.xml.in.h:20 ../comps-f16.xml.in.h:20
#: ../comps-f17.xml.in.h:20 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Autoría y publicación"
#: ../comps-f14.xml.in.h:20 ../comps-f15.xml.in.h:21 ../comps-f16.xml.in.h:21
#: ../comps-f17.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:25
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "Sofitu pal azerbaixanu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:21 ../comps-f15.xml.in.h:22 ../comps-f16.xml.in.h:22
#: ../comps-f17.xml.in.h:22 ../comps-el6.xml.in.h:28
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: ../comps-f14.xml.in.h:22 ../comps-f15.xml.in.h:23 ../comps-f16.xml.in.h:23
#: ../comps-f17.xml.in.h:23 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "Sistema Base"
#: ../comps-f14.xml.in.h:23 ../comps-f15.xml.in.h:24 ../comps-f16.xml.in.h:24
#: ../comps-f17.xml.in.h:24
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Sofitu básicu pal llinguax de programación Ruby."
#: ../comps-f14.xml.in.h:24 ../comps-f15.xml.in.h:25 ../comps-f16.xml.in.h:25
#: ../comps-f17.xml.in.h:25 ../comps-el6.xml.in.h:30
msgid "Basque Support"
msgstr "Sofitu pal euskera"
#: ../comps-f14.xml.in.h:25 ../comps-f15.xml.in.h:26 ../comps-f16.xml.in.h:26
#: ../comps-f17.xml.in.h:26 ../comps-el6.xml.in.h:31
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Sofitu pal bielorrusu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:26 ../comps-f15.xml.in.h:27 ../comps-f16.xml.in.h:27
#: ../comps-f17.xml.in.h:27 ../comps-el6.xml.in.h:32
msgid "Bengali Support"
msgstr "Sofitu pal bengalí"
#: ../comps-f14.xml.in.h:27 ../comps-f15.xml.in.h:28 ../comps-f16.xml.in.h:28
#: ../comps-f17.xml.in.h:28 ../comps-el6.xml.in.h:33
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Sofitu pal bhutanese"
#: ../comps-f14.xml.in.h:28 ../comps-f15.xml.in.h:29 ../comps-f16.xml.in.h:29
#: ../comps-f17.xml.in.h:29
msgid "Books and Guides"
msgstr "Llibros y Guíes"
#: ../comps-f14.xml.in.h:29 ../comps-f15.xml.in.h:30 ../comps-f16.xml.in.h:30
#: ../comps-f17.xml.in.h:30
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "Llibros y Guíes pa los usuarios y desendolcadores de Fedora"
#: ../comps-f14.xml.in.h:30 ../comps-f15.xml.in.h:31 ../comps-f16.xml.in.h:31
#: ../comps-f17.xml.in.h:31
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Sofitu pal bosniu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:31 ../comps-f15.xml.in.h:32 ../comps-f16.xml.in.h:32
#: ../comps-f17.xml.in.h:32 ../comps-el6.xml.in.h:34
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Sofitu pal portugués brasileñu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:32 ../comps-f15.xml.in.h:33 ../comps-f16.xml.in.h:33
#: ../comps-f17.xml.in.h:33 ../comps-el6.xml.in.h:35
msgid "Breton Support"
msgstr "Sofitu pal bretón"
#: ../comps-f14.xml.in.h:33 ../comps-f15.xml.in.h:34 ../comps-f16.xml.in.h:34
#: ../comps-f17.xml.in.h:34 ../comps-el5.xml.in.h:8 ../comps-el6.xml.in.h:36
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "Sistema de costrucción de grupos"
#: ../comps-f14.xml.in.h:34 ../comps-f15.xml.in.h:35 ../comps-f16.xml.in.h:35
#: ../comps-f17.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:37
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Sofitu pal búlgaru"
#: ../comps-f14.xml.in.h:35 ../comps-f15.xml.in.h:36 ../comps-f16.xml.in.h:36
#: ../comps-f17.xml.in.h:36 ../comps-el6.xml.in.h:39
msgid "Catalan Support"
msgstr "Sofitu pal catalán"
#: ../comps-f14.xml.in.h:36 ../comps-f15.xml.in.h:37 ../comps-f16.xml.in.h:37
#: ../comps-f17.xml.in.h:37 ../comps-el6.xml.in.h:41
msgid "Chichewa Support"
msgstr "Sofitu pal chichewa"
#: ../comps-f14.xml.in.h:37 ../comps-el6.xml.in.h:42
msgid "Chinese Support"
msgstr "Sofitu pal chinu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:38 ../comps-f15.xml.in.h:39 ../comps-f16.xml.in.h:39
#: ../comps-f17.xml.in.h:40
msgid "Clustering"
msgstr "Agrupamientu (clustering)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:39 ../comps-f15.xml.in.h:40 ../comps-f16.xml.in.h:40
#: ../comps-f17.xml.in.h:41
msgid "Clustering Support"
msgstr "Sofitu p'agrupamientu (clustering)."
#: ../comps-f14.xml.in.h:40 ../comps-f15.xml.in.h:41 ../comps-f16.xml.in.h:41
#: ../comps-f17.xml.in.h:42
msgid "Content"
msgstr "Conteníu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:41 ../comps-f15.xml.in.h:42 ../comps-f16.xml.in.h:42
#: ../comps-f17.xml.in.h:43 ../comps-el6.xml.in.h:52
msgid "Coptic Support"
msgstr "Sofitu pal cópticu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:42 ../comps-f15.xml.in.h:43 ../comps-f16.xml.in.h:43
#: ../comps-f17.xml.in.h:44 ../comps-el6.xml.in.h:53
msgid "Core"
msgstr "Nucleu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:43 ../comps-f15.xml.in.h:44 ../comps-f16.xml.in.h:44
#: ../comps-f17.xml.in.h:45
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr "Critical Path (Aplicaciones)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:44 ../comps-f15.xml.in.h:45 ../comps-f16.xml.in.h:45
#: ../comps-f17.xml.in.h:46
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "Critical Path (Base)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:45 ../comps-f15.xml.in.h:46 ../comps-f16.xml.in.h:46
#: ../comps-f17.xml.in.h:47
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "Critical Path (GNOME)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:46 ../comps-f15.xml.in.h:47 ../comps-f16.xml.in.h:47
#: ../comps-f17.xml.in.h:48
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr "Critical Path (KDE)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:47 ../comps-f15.xml.in.h:48 ../comps-f16.xml.in.h:48
#: ../comps-f17.xml.in.h:49
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr "Critical Path (LXDE)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:48 ../comps-f15.xml.in.h:49 ../comps-f16.xml.in.h:49
#: ../comps-f17.xml.in.h:50
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "Critical Path (Xfce)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:49 ../comps-f15.xml.in.h:50 ../comps-f16.xml.in.h:50
#: ../comps-f17.xml.in.h:51 ../comps-el6.xml.in.h:54
msgid "Croatian Support"
msgstr "Sofitu pal croata"
#: ../comps-f14.xml.in.h:50 ../comps-f15.xml.in.h:51 ../comps-f16.xml.in.h:51
#: ../comps-f17.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:9 ../comps-el6.xml.in.h:55
msgid "Czech Support"
msgstr "Sofitu pal checu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:51 ../comps-f15.xml.in.h:52 ../comps-f16.xml.in.h:52
#: ../comps-f17.xml.in.h:53
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Sirvidor de nomes DNS"
#: ../comps-f14.xml.in.h:52 ../comps-f15.xml.in.h:53 ../comps-f16.xml.in.h:53
#: ../comps-f17.xml.in.h:54 ../comps-el6.xml.in.h:56
msgid "Danish Support"
msgstr "Sofitu pal danés"
#: ../comps-f14.xml.in.h:53 ../comps-f15.xml.in.h:55 ../comps-f16.xml.in.h:55
#: ../comps-f17.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Ferramientes de Diseño y Simulación pa ingenieros"
#: ../comps-f14.xml.in.h:54 ../comps-f15.xml.in.h:56 ../comps-f16.xml.in.h:56
#: ../comps-f17.xml.in.h:57 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:11
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Entornos d'escritoriu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:55 ../comps-f15.xml.in.h:57 ../comps-f16.xml.in.h:57
#: ../comps-f17.xml.in.h:58 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:12
msgid "Desktop environments"
msgstr "Entornos d'escritoriu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:56 ../comps-f15.xml.in.h:58 ../comps-f16.xml.in.h:58
#: ../comps-f17.xml.in.h:59 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:13
#: ../comps-el6.xml.in.h:65
msgid "Development"
msgstr "Desendolcu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:57 ../comps-f15.xml.in.h:59 ../comps-f16.xml.in.h:59
#: ../comps-f17.xml.in.h:60
msgid "Development Libraries"
msgstr "Biblioteques de desendolcu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:58 ../comps-f15.xml.in.h:60 ../comps-f16.xml.in.h:60
#: ../comps-f17.xml.in.h:61 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Development Tools"
msgstr "Ferramientes de desendolcu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:59 ../comps-f15.xml.in.h:61 ../comps-f16.xml.in.h:61
#: ../comps-f17.xml.in.h:62 ../comps-el6.xml.in.h:70
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Sofitu de Rede por Módem"
#: ../comps-f14.xml.in.h:60 ../comps-f15.xml.in.h:62 ../comps-f16.xml.in.h:62
#: ../comps-f17.xml.in.h:63 ../comps-el6.xml.in.h:72
msgid "Directory Server"
msgstr "Sirvidor de Direutoriu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:61 ../comps-f15.xml.in.h:63 ../comps-f16.xml.in.h:63
#: ../comps-f17.xml.in.h:64
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr "Sistema de Certificación Dogtag"
#: ../comps-f14.xml.in.h:62 ../comps-f15.xml.in.h:64 ../comps-f16.xml.in.h:64
#: ../comps-f17.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:73
msgid "Dutch Support"
msgstr "Sofitu pal holandés"
#: ../comps-f14.xml.in.h:63 ../comps-f15.xml.in.h:65 ../comps-f16.xml.in.h:65
#: ../comps-f17.xml.in.h:66 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
#: ../comps-f14.xml.in.h:64 ../comps-f15.xml.in.h:66 ../comps-f16.xml.in.h:66
#: ../comps-f17.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:17
#: ../comps-el6.xml.in.h:77
msgid "Educational Software"
msgstr "Software Educacional"
#: ../comps-f14.xml.in.h:65 ../comps-f15.xml.in.h:67 ../comps-f16.xml.in.h:67
#: ../comps-f17.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Software educacional pa deprendizaxe"
#: ../comps-f14.xml.in.h:66 ../comps-f15.xml.in.h:68 ../comps-f16.xml.in.h:68
#: ../comps-f17.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:79
msgid "Electronic Lab"
msgstr "Laboratorio Electrónicu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:67 ../comps-f15.xml.in.h:69 ../comps-f16.xml.in.h:69
#: ../comps-f17.xml.in.h:70 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Inxeniería y Ciencia"
#: ../comps-f14.xml.in.h:68 ../comps-f15.xml.in.h:70 ../comps-f16.xml.in.h:70
#: ../comps-f17.xml.in.h:71 ../comps-el6.xml.in.h:84
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Sofitu pal inglés (RU)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:69 ../comps-f15.xml.in.h:71 ../comps-f16.xml.in.h:71
#: ../comps-f17.xml.in.h:72
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr "Autoridá Certificadora de códigu abiertu de clas empresarial"
#: ../comps-f14.xml.in.h:70 ../comps-f15.xml.in.h:72 ../comps-f16.xml.in.h:72
#: ../comps-f17.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:85
msgid "Esperanto Support"
msgstr "Sofitu pal esperantu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:71 ../comps-f15.xml.in.h:73 ../comps-f16.xml.in.h:73
#: ../comps-f17.xml.in.h:74 ../comps-el6.xml.in.h:86
msgid "Estonian Support"
msgstr "Sofitu pal estoniu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:72 ../comps-f15.xml.in.h:74 ../comps-f16.xml.in.h:74
#: ../comps-f17.xml.in.h:75 ../comps-el6.xml.in.h:87
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Sofitu pal etíope"
#: ../comps-f14.xml.in.h:73 ../comps-f15.xml.in.h:75 ../comps-f16.xml.in.h:75
#: ../comps-f17.xml.in.h:76 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:21
msgid "FTP Server"
msgstr "Sirvidor FTP"
#: ../comps-f14.xml.in.h:74 ../comps-f15.xml.in.h:76 ../comps-f16.xml.in.h:76
#: ../comps-f17.xml.in.h:77 ../comps-el6.xml.in.h:90
msgid "Faroese Support"
msgstr "Sofitu pal faroés"
#: ../comps-f14.xml.in.h:75 ../comps-f15.xml.in.h:77 ../comps-f16.xml.in.h:77
#: ../comps-f17.xml.in.h:78
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f14.xml.in.h:76 ../comps-f15.xml.in.h:78 ../comps-f16.xml.in.h:78
#: ../comps-f17.xml.in.h:79 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:22
#: ../comps-el6.xml.in.h:91
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Empaquetador de Fedora"
#: ../comps-f14.xml.in.h:77 ../comps-f15.xml.in.h:79 ../comps-f16.xml.in.h:79
#: ../comps-f17.xml.in.h:80 ../comps-el6.xml.in.h:93
msgid "Fijian Support"
msgstr "Sofitu pal Fijian"
#: ../comps-f14.xml.in.h:78 ../comps-f15.xml.in.h:80 ../comps-f16.xml.in.h:80
#: ../comps-f17.xml.in.h:81
msgid "Filesystems"
msgstr "Sistemes de ficheros"
#: ../comps-f14.xml.in.h:79 ../comps-f15.xml.in.h:81 ../comps-f16.xml.in.h:81
#: ../comps-f17.xml.in.h:82 ../comps-el6.xml.in.h:94
msgid "Filipino Support"
msgstr "Sofitu pal filipín"
#: ../comps-f14.xml.in.h:80 ../comps-f15.xml.in.h:82 ../comps-f16.xml.in.h:82
#: ../comps-f17.xml.in.h:83 ../comps-el6.xml.in.h:95
msgid "Finnish Support"
msgstr "Sofitu pal finlandés"
#: ../comps-f14.xml.in.h:81 ../comps-f15.xml.in.h:83 ../comps-f16.xml.in.h:83
#: ../comps-f17.xml.in.h:84
msgid "Font design and packaging"
msgstr "Diseño y empaquetamientu de Fontes"
#: ../comps-f14.xml.in.h:82 ../comps-f15.xml.in.h:84 ../comps-f16.xml.in.h:84
#: ../comps-f17.xml.in.h:85 ../comps-el6.xml.in.h:97
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
#: ../comps-f14.xml.in.h:83 ../comps-f15.xml.in.h:85 ../comps-f16.xml.in.h:85
#: ../comps-f17.xml.in.h:86
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Paquete de fontes pa renderizar testu nel escritoriu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:84 ../comps-f15.xml.in.h:86 ../comps-f16.xml.in.h:86
#: ../comps-f17.xml.in.h:87 ../comps-el6.xml.in.h:99
msgid "French Support"
msgstr "Sofitu pal francés"
#: ../comps-f14.xml.in.h:85 ../comps-f15.xml.in.h:87 ../comps-f16.xml.in.h:87
#: ../comps-f17.xml.in.h:88 ../comps-el6.xml.in.h:100
msgid "Frisian Support"
msgstr "Sofitu pal frisiu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:86 ../comps-f15.xml.in.h:88 ../comps-f16.xml.in.h:88
#: ../comps-f17.xml.in.h:89 ../comps-el6.xml.in.h:101
msgid "Friulian Support"
msgstr "Sofitu pal friuliu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:87 ../comps-f15.xml.in.h:89 ../comps-f16.xml.in.h:89
#: ../comps-f17.xml.in.h:90 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Dende la grabación de CDs fasta la reproducción de CDs d'audio y ficheros "
"multimedia, esti paquete permítete trabayar con audio y video nel sistema."
#: ../comps-f14.xml.in.h:88 ../comps-f15.xml.in.h:90 ../comps-f16.xml.in.h:90
#: ../comps-f17.xml.in.h:91 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Entornu d'escritoriu GNOME"
#: ../comps-f14.xml.in.h:89 ../comps-f15.xml.in.h:91 ../comps-f16.xml.in.h:91
#: ../comps-f17.xml.in.h:92 ../comps-el4.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:25
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Desendolcu de software pa GNOME"
#: ../comps-f14.xml.in.h:90 ../comps-f15.xml.in.h:92 ../comps-f16.xml.in.h:92
#: ../comps-f17.xml.in.h:93
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME ye una interface gráfica d'usuariu potente qu'inclúi un panel, un "
"escritoriu, iconos del sistema y alministrador de ficheros gráficos."
#: ../comps-f14.xml.in.h:91 ../comps-f15.xml.in.h:93 ../comps-f16.xml.in.h:93
#: ../comps-f17.xml.in.h:94 ../comps-el6.xml.in.h:103
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Sofitu pal galés"
#: ../comps-f14.xml.in.h:92 ../comps-f15.xml.in.h:94 ../comps-f16.xml.in.h:94
#: ../comps-f17.xml.in.h:95 ../comps-el6.xml.in.h:104
msgid "Galician Support"
msgstr "Sofitu pal gallegu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:93 ../comps-f15.xml.in.h:95 ../comps-f16.xml.in.h:95
#: ../comps-f17.xml.in.h:96 ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Xuegos ya entretenimientu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:94 ../comps-f15.xml.in.h:96 ../comps-f16.xml.in.h:96
#: ../comps-f17.xml.in.h:97 ../comps-el6.xml.in.h:106
msgid "Georgian Support"
msgstr "Sofitu pal xeorxanu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:95 ../comps-f15.xml.in.h:97 ../comps-f16.xml.in.h:97
#: ../comps-f17.xml.in.h:98 ../comps-el6.xml.in.h:107
msgid "German Support"
msgstr "Sofitu pal alemán"
#: ../comps-f14.xml.in.h:96 ../comps-f15.xml.in.h:98 ../comps-f16.xml.in.h:98
#: ../comps-f17.xml.in.h:99 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Internet gráfica"
#: ../comps-f14.xml.in.h:97 ../comps-f15.xml.in.h:99 ../comps-f16.xml.in.h:99
#: ../comps-f17.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
#: ../comps-f14.xml.in.h:98 ../comps-f15.xml.in.h:100
#: ../comps-f16.xml.in.h:100 ../comps-f17.xml.in.h:101
#: ../comps-el6.xml.in.h:111
msgid "Greek Support"
msgstr "Sofitu pal griegu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:99 ../comps-f15.xml.in.h:101
#: ../comps-f16.xml.in.h:101 ../comps-f17.xml.in.h:102
#: ../comps-el6.xml.in.h:112
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Sofitu pal gujarati"
#: ../comps-f14.xml.in.h:100 ../comps-f15.xml.in.h:103
#: ../comps-f16.xml.in.h:103 ../comps-f17.xml.in.h:104
#: ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Hardware Support"
msgstr "Sofitu pal Hardware"
#: ../comps-f14.xml.in.h:101 ../comps-f15.xml.in.h:104
#: ../comps-f16.xml.in.h:104 ../comps-f17.xml.in.h:105
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../comps-f14.xml.in.h:102 ../comps-f15.xml.in.h:105
#: ../comps-f16.xml.in.h:105 ../comps-f17.xml.in.h:106
#: ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:31 ../comps-el6.xml.in.h:114
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Sofitu pal hebréu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:103 ../comps-f15.xml.in.h:106
#: ../comps-f16.xml.in.h:106 ../comps-f17.xml.in.h:107
#: ../comps-el6.xml.in.h:115
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "Sofitu pal hiligaynon"
#: ../comps-f14.xml.in.h:104 ../comps-f15.xml.in.h:107
#: ../comps-f16.xml.in.h:107 ../comps-f17.xml.in.h:108
#: ../comps-el6.xml.in.h:116
msgid "Hindi Support"
msgstr "Sofitu pal hindú"
#: ../comps-f14.xml.in.h:105 ../comps-f15.xml.in.h:108
#: ../comps-f16.xml.in.h:108 ../comps-f17.xml.in.h:109
#: ../comps-el6.xml.in.h:117
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Sofitu pal húngaru"
#: ../comps-f14.xml.in.h:106 ../comps-f15.xml.in.h:109
#: ../comps-f16.xml.in.h:109 ../comps-f17.xml.in.h:110
#: ../comps-el6.xml.in.h:118
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Sofitu pal islandés"
#: ../comps-f14.xml.in.h:107 ../comps-f15.xml.in.h:110
#: ../comps-f16.xml.in.h:110 ../comps-f17.xml.in.h:111
#: ../comps-el6.xml.in.h:119
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Sofitu pal indonesiu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:108 ../comps-f15.xml.in.h:111
#: ../comps-f16.xml.in.h:111 ../comps-f17.xml.in.h:113
#: ../comps-el6.xml.in.h:121
msgid "Input Methods"
msgstr "Métodos d'Entrada"
#: ../comps-f14.xml.in.h:109 ../comps-f15.xml.in.h:112
#: ../comps-f16.xml.in.h:112 ../comps-f17.xml.in.h:114
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr ""
"Los paquetes de métodos d'entrada pa la entrada de testu internacional."
#: ../comps-f14.xml.in.h:110 ../comps-f15.xml.in.h:113
#: ../comps-f16.xml.in.h:113 ../comps-f17.xml.in.h:115
#: ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"Instala estos paquetes pa desendolcar aplicaciones gráfiques GTK+ y GNOME. "
#: ../comps-f14.xml.in.h:111 ../comps-f15.xml.in.h:114
#: ../comps-f16.xml.in.h:114 ../comps-f17.xml.in.h:116
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"Instala estos paquetes pa desendolcar aplicaciones gráfiques GTK+ y XFCE. "
#: ../comps-f14.xml.in.h:112 ../comps-f15.xml.in.h:115
#: ../comps-f16.xml.in.h:115 ../comps-f17.xml.in.h:117
#: ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"Instala estos paquetes pa desendolcar les aplicaciones gráfiques QT y KDE."
#: ../comps-f14.xml.in.h:113 ../comps-f15.xml.in.h:116
#: ../comps-f16.xml.in.h:116 ../comps-f17.xml.in.h:118
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Instala estes ferramientes p'habilitar el sistema pa imprentar o actuar como "
"un sirvidor d'imprentación."
#: ../comps-f14.xml.in.h:114 ../comps-f15.xml.in.h:117
#: ../comps-f16.xml.in.h:117 ../comps-f17.xml.in.h:119
#: ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Instala esti grupu de paquetes pa usar la interface d'usuariu (X) gráfica."
#: ../comps-f14.xml.in.h:115 ../comps-f15.xml.in.h:118
#: ../comps-f16.xml.in.h:118 ../comps-f17.xml.in.h:120
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Entornu de Desendolcu Integráu basáu n'Eclipse."
#: ../comps-f14.xml.in.h:116 ../comps-f15.xml.in.h:119
#: ../comps-f16.xml.in.h:119 ../comps-f17.xml.in.h:121
#: ../comps-el6.xml.in.h:122
msgid "Interlingua Support"
msgstr "Sofitu pa interlingua"
#: ../comps-f14.xml.in.h:117 ../comps-f15.xml.in.h:120
#: ../comps-f16.xml.in.h:120 ../comps-f17.xml.in.h:122
#: ../comps-el6.xml.in.h:125
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Sofitu pal inuktitut"
#: ../comps-f14.xml.in.h:118 ../comps-f15.xml.in.h:121
#: ../comps-f16.xml.in.h:121 ../comps-f17.xml.in.h:123
#: ../comps-el6.xml.in.h:126
msgid "Irish Support"
msgstr "Sofitu pal irlandés"
#: ../comps-f14.xml.in.h:119 ../comps-f15.xml.in.h:122
#: ../comps-f16.xml.in.h:122 ../comps-f17.xml.in.h:124
#: ../comps-el6.xml.in.h:127
msgid "Italian Support"
msgstr "Sofitu pal italianu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:120 ../comps-f15.xml.in.h:123
#: ../comps-f16.xml.in.h:123 ../comps-f17.xml.in.h:125
#: ../comps-el4.xml.in.h:30 ../comps-el5.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:128
msgid "Japanese Support"
msgstr "Sofitu pal xaponés"
#: ../comps-f14.xml.in.h:121 ../comps-f15.xml.in.h:124
#: ../comps-f16.xml.in.h:124 ../comps-f17.xml.in.h:126
#: ../comps-el4.xml.in.h:31
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-f14.xml.in.h:122 ../comps-f15.xml.in.h:125
#: ../comps-f16.xml.in.h:125 ../comps-f17.xml.in.h:127
#: ../comps-el4.xml.in.h:32
msgid "Java Development"
msgstr "Desendolcu en Java"
#: ../comps-f14.xml.in.h:123 ../comps-f15.xml.in.h:126
#: ../comps-f16.xml.in.h:126 ../comps-f17.xml.in.h:128
msgid "KDE Software Compilation"
msgstr "KDE Compilación de Software"
#: ../comps-f14.xml.in.h:124 ../comps-f15.xml.in.h:127
#: ../comps-f16.xml.in.h:127 ../comps-f17.xml.in.h:129
#: ../comps-el4.xml.in.h:34 ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Desendolcu de software pa KDE"
#: ../comps-f14.xml.in.h:125 ../comps-f15.xml.in.h:128
#: ../comps-f16.xml.in.h:128 ../comps-f17.xml.in.h:130
#: ../comps-el6.xml.in.h:132
msgid "Kannada Support"
msgstr "Sofitu pal xaponés (kannada)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:126 ../comps-f15.xml.in.h:129
#: ../comps-f16.xml.in.h:129 ../comps-f17.xml.in.h:131
#: ../comps-el6.xml.in.h:133
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "Sofitu pal Kashmiri"
#: ../comps-f14.xml.in.h:127 ../comps-f15.xml.in.h:130
#: ../comps-f16.xml.in.h:130 ../comps-f17.xml.in.h:132
#: ../comps-el6.xml.in.h:134
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Sofitu pal kashubianu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:128 ../comps-f15.xml.in.h:131
#: ../comps-f16.xml.in.h:131 ../comps-f17.xml.in.h:133
#: ../comps-el6.xml.in.h:135
msgid "Kazakh Support"
msgstr "Sofitu pal kazaḥu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:129 ../comps-f15.xml.in.h:132
#: ../comps-f16.xml.in.h:132 ../comps-f17.xml.in.h:134
#: ../comps-el6.xml.in.h:136
msgid "Khmer Support"
msgstr "Sofitu pal ḥemer"
#: ../comps-f14.xml.in.h:130 ../comps-f15.xml.in.h:133
#: ../comps-f16.xml.in.h:133 ../comps-f17.xml.in.h:135
#: ../comps-el6.xml.in.h:137
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "Sofitu pal kinyarwanda"
#: ../comps-f14.xml.in.h:131 ../comps-f15.xml.in.h:134
#: ../comps-f16.xml.in.h:134 ../comps-f17.xml.in.h:136
#: ../comps-el6.xml.in.h:138
msgid "Konkani Support"
msgstr "Sofitu pal Konkani"
#: ../comps-f14.xml.in.h:132 ../comps-f15.xml.in.h:135
#: ../comps-f16.xml.in.h:135 ../comps-f17.xml.in.h:137
#: ../comps-el6.xml.in.h:139
msgid "Korean Support"
msgstr "Sofitu pal coreanu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:133 ../comps-f15.xml.in.h:136
#: ../comps-f16.xml.in.h:136 ../comps-f17.xml.in.h:138
#: ../comps-el6.xml.in.h:140
msgid "Kurdish Support"
msgstr "Sofitu pal kurdu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:134 ../comps-f15.xml.in.h:138
#: ../comps-f16.xml.in.h:138 ../comps-f17.xml.in.h:140
msgid "LXDE"
msgstr "Entornu d'Escritoriu LXDE"
#: ../comps-f14.xml.in.h:135 ../comps-f15.xml.in.h:139
#: ../comps-f16.xml.in.h:139 ../comps-f17.xml.in.h:141
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr ""
"LXDE ye un entornu d'escritoriu de X11 llixeru diseñáu pa computadores con "
"baxas especificaciones de hardware como les netbooks, preseos móviles y "
"computadores vieyes."
#: ../comps-f14.xml.in.h:136 ../comps-f15.xml.in.h:140
#: ../comps-f16.xml.in.h:140 ../comps-f17.xml.in.h:142
msgid "Languages"
msgstr "Llingües"
#: ../comps-f14.xml.in.h:137 ../comps-f15.xml.in.h:141
#: ../comps-f16.xml.in.h:141 ../comps-f17.xml.in.h:143
#: ../comps-el6.xml.in.h:141
msgid "Lao Support"
msgstr "Sofitu pal lao"
#: ../comps-f14.xml.in.h:138 ../comps-f15.xml.in.h:142
#: ../comps-f16.xml.in.h:142 ../comps-f17.xml.in.h:144
#: ../comps-el6.xml.in.h:143
msgid "Latin Support"
msgstr "Sofitu pal llatín"
#: ../comps-f14.xml.in.h:139 ../comps-f15.xml.in.h:143
#: ../comps-f16.xml.in.h:143 ../comps-f17.xml.in.h:145
#: ../comps-el6.xml.in.h:144
msgid "Latvian Support"
msgstr "Sofitu pal letón"
#: ../comps-f14.xml.in.h:140 ../comps-f15.xml.in.h:144
#: ../comps-f16.xml.in.h:144 ../comps-f17.xml.in.h:146
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Fontes vieyes"
#: ../comps-f14.xml.in.h:141 ../comps-f15.xml.in.h:145
#: ../comps-f16.xml.in.h:145 ../comps-f17.xml.in.h:147
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Sirvidores de rede anticuaos"
#: ../comps-f14.xml.in.h:142 ../comps-f15.xml.in.h:146
#: ../comps-f16.xml.in.h:146 ../comps-f17.xml.in.h:148
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Desendolcu de software anticuáu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:143 ../comps-f15.xml.in.h:147
#: ../comps-f16.xml.in.h:147 ../comps-f17.xml.in.h:149
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Sofitu pal software anticuáu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:144 ../comps-f15.xml.in.h:150
#: ../comps-f16.xml.in.h:150 ../comps-f17.xml.in.h:152
#: ../comps-el6.xml.in.h:147
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Sofitu pal lituanu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:145 ../comps-f15.xml.in.h:152
#: ../comps-f16.xml.in.h:152 ../comps-f17.xml.in.h:154
#: ../comps-el6.xml.in.h:148
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Sofitu pal baxu saxón"
#: ../comps-f14.xml.in.h:146 ../comps-f15.xml.in.h:155
#: ../comps-f16.xml.in.h:155 ../comps-f17.xml.in.h:157
#: ../comps-el6.xml.in.h:149
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "Sofitu pal luxemburgués"
#: ../comps-f14.xml.in.h:147 ../comps-f15.xml.in.h:156
#: ../comps-f16.xml.in.h:156 ../comps-f17.xml.in.h:158
#: ../comps-el6.xml.in.h:150
msgid "Macedonian Support"
msgstr "Sofitu pal macedoniu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:148 ../comps-f15.xml.in.h:157
#: ../comps-f16.xml.in.h:157 ../comps-f17.xml.in.h:159
#: ../comps-el6.xml.in.h:151
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "Sirvidores d'identidá d'equipos y usuarios."
#: ../comps-f14.xml.in.h:149 ../comps-f15.xml.in.h:158
#: ../comps-f16.xml.in.h:158 ../comps-f17.xml.in.h:160
#: ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid "Mail Server"
msgstr "Sirvidor de corréu "
#: ../comps-f14.xml.in.h:150 ../comps-f15.xml.in.h:159
#: ../comps-f16.xml.in.h:159 ../comps-f17.xml.in.h:161
#: ../comps-el6.xml.in.h:153
msgid "Maithili Support"
msgstr "Sofitu pal Maithili"
#: ../comps-f14.xml.in.h:151 ../comps-f15.xml.in.h:160
#: ../comps-f16.xml.in.h:160 ../comps-f17.xml.in.h:162
#: ../comps-el6.xml.in.h:154
msgid "Malagasy Support"
msgstr "Sofitu pal malagasiu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:152 ../comps-f15.xml.in.h:161
#: ../comps-f16.xml.in.h:161 ../comps-f17.xml.in.h:163
#: ../comps-el6.xml.in.h:155
msgid "Malay Support"
msgstr "Sofitu pal malayu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:153 ../comps-f15.xml.in.h:162
#: ../comps-f16.xml.in.h:162 ../comps-f17.xml.in.h:164
#: ../comps-el6.xml.in.h:156
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Sofitu pal malayu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:154 ../comps-f15.xml.in.h:163
#: ../comps-f16.xml.in.h:163 ../comps-f17.xml.in.h:165
#: ../comps-el6.xml.in.h:157
msgid "Maltese Support"
msgstr "Sofitu pal maltés"
#: ../comps-f14.xml.in.h:155 ../comps-f15.xml.in.h:164
#: ../comps-f16.xml.in.h:164 ../comps-f17.xml.in.h:166
#: ../comps-el6.xml.in.h:158
msgid "Manx Support"
msgstr "Sofitu pal manx"
#: ../comps-f14.xml.in.h:156 ../comps-f15.xml.in.h:165
#: ../comps-f16.xml.in.h:165 ../comps-f17.xml.in.h:167
#: ../comps-el6.xml.in.h:159
msgid "Maori Support"
msgstr "Sofitu pal maorí"
#: ../comps-f14.xml.in.h:157 ../comps-f15.xml.in.h:166
#: ../comps-f16.xml.in.h:166 ../comps-f17.xml.in.h:168
#: ../comps-el6.xml.in.h:160
msgid "Marathi Support"
msgstr "Sofitu pal marathi"
#: ../comps-f14.xml.in.h:158 ../comps-f15.xml.in.h:167
#: ../comps-f16.xml.in.h:167 ../comps-f17.xml.in.h:170
msgid "MeeGo NetBook UX Environment"
msgstr ""
#: ../comps-f14.xml.in.h:159 ../comps-f15.xml.in.h:168
#: ../comps-f16.xml.in.h:168 ../comps-f17.xml.in.h:171
msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr ""
#: ../comps-f14.xml.in.h:160 ../comps-f15.xml.in.h:169
#: ../comps-f16.xml.in.h:169 ../comps-f17.xml.in.h:172
#: ../comps-el6.xml.in.h:163
msgid "Milkymist"
msgstr ""
#: ../comps-f14.xml.in.h:161 ../comps-f15.xml.in.h:170
#: ../comps-f16.xml.in.h:170 ../comps-f17.xml.in.h:173
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "Compilador multi-plataforma MinGW"
#: ../comps-f14.xml.in.h:162 ../comps-f15.xml.in.h:171
#: ../comps-f16.xml.in.h:171 ../comps-f17.xml.in.h:174
#: ../comps-el6.xml.in.h:165
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Sofitu pal mongol"
#: ../comps-f14.xml.in.h:163 ../comps-f15.xml.in.h:173
#: ../comps-f16.xml.in.h:173 ../comps-f17.xml.in.h:176
msgid "MySQL Database"
msgstr "Base de datos MySQL"
#: ../comps-f14.xml.in.h:164 ../comps-f15.xml.in.h:174
#: ../comps-f16.xml.in.h:174 ../comps-f17.xml.in.h:177
#: ../comps-el6.xml.in.h:168
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Sofitu pal Myanmar (burmese)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:165 ../comps-f15.xml.in.h:175
#: ../comps-f16.xml.in.h:175 ../comps-f17.xml.in.h:178
#: ../comps-el6.xml.in.h:171
msgid "Nepali Support"
msgstr "Sofitu pal nepali"
#: ../comps-f14.xml.in.h:166 ../comps-f15.xml.in.h:176
#: ../comps-f16.xml.in.h:176 ../comps-f17.xml.in.h:179
#: ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid "Network Servers"
msgstr "Sirvidores de rede"
#: ../comps-f14.xml.in.h:167 ../comps-f15.xml.in.h:177
#: ../comps-f16.xml.in.h:177 ../comps-f17.xml.in.h:180
#: ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:41
msgid "News Server"
msgstr "Sirvidor de noticies"
#: ../comps-f14.xml.in.h:168 ../comps-f15.xml.in.h:179
#: ../comps-f16.xml.in.h:179 ../comps-f17.xml.in.h:182
#: ../comps-el6.xml.in.h:176
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Sofitu pal Sotho del Norte"
#: ../comps-f14.xml.in.h:169 ../comps-f15.xml.in.h:180
#: ../comps-f16.xml.in.h:180 ../comps-f17.xml.in.h:183
#: ../comps-el6.xml.in.h:177
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Sofitu pal noruegu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:170 ../comps-f15.xml.in.h:181
#: ../comps-f16.xml.in.h:181 ../comps-f17.xml.in.h:184
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
#: ../comps-f14.xml.in.h:171 ../comps-f15.xml.in.h:182
#: ../comps-f16.xml.in.h:182 ../comps-f17.xml.in.h:185
#: ../comps-el6.xml.in.h:178
msgid "Occitan Support"
msgstr "Sofitu pal occitanu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:172 ../comps-f15.xml.in.h:183
#: ../comps-f16.xml.in.h:183 ../comps-f17.xml.in.h:186
#: ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Oficina y Productividá"
#: ../comps-f14.xml.in.h:173 ../comps-f15.xml.in.h:184
#: ../comps-f16.xml.in.h:184 ../comps-f17.xml.in.h:187
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Paquetes pa fontes vieyes de mapes de bit y fontes vectoriales"
#: ../comps-f14.xml.in.h:174 ../comps-f15.xml.in.h:185
#: ../comps-f16.xml.in.h:185 ../comps-f17.xml.in.h:188
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "Aida y Documentación en llinia"
#: ../comps-f14.xml.in.h:175
msgid "OpenOffice.org Development"
msgstr "Desendolcu n'OpenOffice.org"
#: ../comps-f14.xml.in.h:176 ../comps-f15.xml.in.h:186
#: ../comps-f16.xml.in.h:186 ../comps-f17.xml.in.h:189
#: ../comps-el6.xml.in.h:180
msgid "Oriya Support"
msgstr "Sofitu pal Oriya"
#: ../comps-f14.xml.in.h:177 ../comps-f15.xml.in.h:188
#: ../comps-f16.xml.in.h:188 ../comps-f17.xml.in.h:191
#: ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:43
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr ""
"Paquetes qu'apurren funcionalidá pa desendolcar y construyir aplicaciones."
#: ../comps-f14.xml.in.h:178 ../comps-f15.xml.in.h:189
#: ../comps-f16.xml.in.h:189 ../comps-f17.xml.in.h:192
msgid "Perl Development"
msgstr "Desendolcu en Perl"
#: ../comps-f14.xml.in.h:179 ../comps-f15.xml.in.h:190
#: ../comps-f16.xml.in.h:190 ../comps-f17.xml.in.h:193
#: ../comps-el6.xml.in.h:187
msgid "Persian Support"
msgstr "Sofitu pal persa"
#: ../comps-f14.xml.in.h:180 ../comps-f15.xml.in.h:191
#: ../comps-f16.xml.in.h:191 ../comps-f17.xml.in.h:194
#: ../comps-el6.xml.in.h:190
msgid "Polish Support"
msgstr "Sofitu pal polacu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:181 ../comps-f15.xml.in.h:192
#: ../comps-f16.xml.in.h:192 ../comps-f17.xml.in.h:195
#: ../comps-el6.xml.in.h:191
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Sofitu pal portugués"
#: ../comps-f14.xml.in.h:182 ../comps-f15.xml.in.h:193
#: ../comps-f16.xml.in.h:193 ../comps-f17.xml.in.h:196
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "Base de datos PostgreSQL"
#: ../comps-f14.xml.in.h:183 ../comps-f15.xml.in.h:194
#: ../comps-f16.xml.in.h:194 ../comps-f17.xml.in.h:197
msgid "Printing Support"
msgstr "Sofitu pa la imprentación"
#: ../comps-f14.xml.in.h:184 ../comps-f15.xml.in.h:195
#: ../comps-f16.xml.in.h:195 ../comps-f17.xml.in.h:198
#: ../comps-el6.xml.in.h:198
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Sofitu pal punjabi"
#: ../comps-f14.xml.in.h:185 ../comps-f15.xml.in.h:198
#: ../comps-f16.xml.in.h:198 ../comps-f17.xml.in.h:201
#: ../comps-el6.xml.in.h:200
msgid "Romanian Support"
msgstr "Sofitu pal rumanu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:186 ../comps-f15.xml.in.h:199
#: ../comps-f16.xml.in.h:199 ../comps-f17.xml.in.h:202
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f14.xml.in.h:187 ../comps-f15.xml.in.h:200
#: ../comps-f16.xml.in.h:200 ../comps-f17.xml.in.h:203
#: ../comps-el6.xml.in.h:201
msgid "Russian Support"
msgstr "Sofitu pal rusu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:188 ../comps-f15.xml.in.h:201
#: ../comps-f16.xml.in.h:201 ../comps-f17.xml.in.h:204
msgid "Samoan Support"
msgstr "Sofitu pal samoanu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:189 ../comps-f15.xml.in.h:202
#: ../comps-f16.xml.in.h:202 ../comps-f17.xml.in.h:205
#: ../comps-el6.xml.in.h:204
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "Sofitu pal sánscritu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:190 ../comps-f15.xml.in.h:203
#: ../comps-f16.xml.in.h:203 ../comps-f17.xml.in.h:206
#: ../comps-el6.xml.in.h:205
msgid "Sardinian Support"
msgstr "Sofitu pal sardiniu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:191 ../comps-f15.xml.in.h:204
#: ../comps-f16.xml.in.h:204 ../comps-f17.xml.in.h:207
#: ../comps-el6.xml.in.h:209
msgid "Serbian Support"
msgstr "Sofitu pal serbiu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:192 ../comps-f15.xml.in.h:205
#: ../comps-f16.xml.in.h:205 ../comps-f17.xml.in.h:208
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Ferramientes de configuración del sirvidor"
#: ../comps-f14.xml.in.h:193 ../comps-f15.xml.in.h:206
#: ../comps-f16.xml.in.h:206 ../comps-f17.xml.in.h:209
#: ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid "Servers"
msgstr "Sirvidores"
#: ../comps-f14.xml.in.h:194 ../comps-f15.xml.in.h:208
#: ../comps-f16.xml.in.h:208 ../comps-f17.xml.in.h:211
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Alministradores de ventanes cenciellu que nun son parte d'un entornu "
"d'escritoriu más grande."
#: ../comps-f14.xml.in.h:195 ../comps-f15.xml.in.h:210
#: ../comps-f16.xml.in.h:210 ../comps-f17.xml.in.h:213
#: ../comps-el6.xml.in.h:215
msgid "Sindhi Support"
msgstr "Sofitu pal Sindhi"
#: ../comps-f14.xml.in.h:196 ../comps-f15.xml.in.h:211
#: ../comps-f16.xml.in.h:211 ../comps-f17.xml.in.h:214
#: ../comps-el6.xml.in.h:216
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Sofitu pal sinhala"
#: ../comps-f14.xml.in.h:197 ../comps-f15.xml.in.h:212
#: ../comps-f16.xml.in.h:212 ../comps-f17.xml.in.h:215
#: ../comps-el6.xml.in.h:217
msgid "Slovak Support"
msgstr "Sofitu pal eslovacu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:198 ../comps-f15.xml.in.h:213
#: ../comps-f16.xml.in.h:213 ../comps-f17.xml.in.h:216
#: ../comps-el6.xml.in.h:218
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Sofitu pal eslovenu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:199 ../comps-f15.xml.in.h:214
#: ../comps-f16.xml.in.h:214 ../comps-f17.xml.in.h:217
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Instalación lo más pequeña dable"
#: ../comps-f14.xml.in.h:200 ../comps-f15.xml.in.h:215
#: ../comps-f16.xml.in.h:215 ../comps-f17.xml.in.h:218
#: ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Programes usaos pa correr sirvidores de rede"
#: ../comps-f14.xml.in.h:201 ../comps-f15.xml.in.h:216
#: ../comps-f16.xml.in.h:216 ../comps-f17.xml.in.h:219
msgid "Somali Support"
msgstr "Sofitu pal somalí"
#: ../comps-f14.xml.in.h:202 ../comps-f15.xml.in.h:217
#: ../comps-f16.xml.in.h:217 ../comps-f17.xml.in.h:220
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Estos programes permiten criar y camudar ficheros de testu. A vegaes conózse-"
"yos como editores de testu. Estos inclúin Emacs y Vi."
#: ../comps-f14.xml.in.h:203 ../comps-f15.xml.in.h:218
#: ../comps-f16.xml.in.h:218 ../comps-f17.xml.in.h:221
#: ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "Sound and Video"
msgstr "Soníu y vídeu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:204 ../comps-f15.xml.in.h:219
#: ../comps-f16.xml.in.h:219 ../comps-f17.xml.in.h:222
#: ../comps-el6.xml.in.h:225
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Sofitu pal Ndebele Sureñu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:205 ../comps-f15.xml.in.h:220
#: ../comps-f16.xml.in.h:220 ../comps-f17.xml.in.h:223
#: ../comps-el6.xml.in.h:226
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Sofitu pal Sotho Sureñu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:206 ../comps-f15.xml.in.h:221
#: ../comps-f16.xml.in.h:221 ../comps-f17.xml.in.h:224
#: ../comps-el6.xml.in.h:227
msgid "Spanish Support"
msgstr "Sofitu pal español"
#: ../comps-f14.xml.in.h:207 ../comps-f15.xml.in.h:222
#: ../comps-f16.xml.in.h:222 ../comps-f17.xml.in.h:225
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "Entornu d'Escritoriu Sugar"
#: ../comps-f14.xml.in.h:208 ../comps-f15.xml.in.h:223
#: ../comps-f16.xml.in.h:223 ../comps-f17.xml.in.h:226
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr ""
"Sofitu pa compilar programes a oxetivos de 32 bit, probalos y facer "
"instaladores, too dende dientro de Fedora."
#: ../comps-f14.xml.in.h:209 ../comps-f15.xml.in.h:224
#: ../comps-f16.xml.in.h:224 ../comps-f17.xml.in.h:227
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr ""
"Sofitu pal desendolcu de programes nel llinguax de programación Haskell."
#: ../comps-f14.xml.in.h:210 ../comps-f15.xml.in.h:225
#: ../comps-f16.xml.in.h:225 ../comps-f17.xml.in.h:228
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Sofitu pal desendolcu de programes nel llinguax de programación Java."
#: ../comps-f14.xml.in.h:211 ../comps-f15.xml.in.h:226
#: ../comps-f16.xml.in.h:226 ../comps-f17.xml.in.h:229
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr "Sofitu pal desendolcu de programes nel llinguax de programación Perl."
#: ../comps-f14.xml.in.h:212 ../comps-f15.xml.in.h:227
#: ../comps-f16.xml.in.h:227 ../comps-f17.xml.in.h:230
msgid ""
"Support for developing software using the Objective CAML programming "
"language and libraries."
msgstr ""
"Sofitu pal desendolcu de programes nel llinguax de programación Objective "
"CAML y les biblioteques."
#: ../comps-f14.xml.in.h:213 ../comps-f15.xml.in.h:228
#: ../comps-f16.xml.in.h:228 ../comps-f17.xml.in.h:231
#: ../comps-el4.xml.in.h:47
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr ""
"Sofitu pa executar programes escritos nel llinguax de programación Java."
#: ../comps-f14.xml.in.h:214 ../comps-f15.xml.in.h:229
#: ../comps-f16.xml.in.h:229 ../comps-f17.xml.in.h:232
#: ../comps-el6.xml.in.h:233
msgid "Swahili Support"
msgstr "Sofitu pal suaḥili"
#: ../comps-f14.xml.in.h:215 ../comps-f15.xml.in.h:230
#: ../comps-f16.xml.in.h:230 ../comps-f17.xml.in.h:233
#: ../comps-el6.xml.in.h:234
msgid "Swati Support"
msgstr "Sofitu pal swati"
#: ../comps-f14.xml.in.h:216 ../comps-f15.xml.in.h:231
#: ../comps-f16.xml.in.h:231 ../comps-f17.xml.in.h:234
#: ../comps-el6.xml.in.h:235
msgid "Swedish Support"
msgstr "Sofitu pal suecu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:217 ../comps-f15.xml.in.h:232
#: ../comps-f16.xml.in.h:232 ../comps-f17.xml.in.h:235
#: ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "System Tools"
msgstr "Ferramientes del sistema "
#: ../comps-f14.xml.in.h:218 ../comps-f15.xml.in.h:233
#: ../comps-f16.xml.in.h:233 ../comps-f17.xml.in.h:236
#: ../comps-el6.xml.in.h:238
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Sofitu pal tagalu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:219 ../comps-f15.xml.in.h:234
#: ../comps-f16.xml.in.h:234 ../comps-f17.xml.in.h:237
#: ../comps-el6.xml.in.h:239
msgid "Tajik Support"
msgstr "Sofitu pal tajik"
#: ../comps-f14.xml.in.h:220 ../comps-f15.xml.in.h:235
#: ../comps-f16.xml.in.h:235 ../comps-f17.xml.in.h:238
#: ../comps-el6.xml.in.h:240
msgid "Tamil Support"
msgstr "Sofitu pal tamil"
#: ../comps-f14.xml.in.h:221 ../comps-f15.xml.in.h:236
#: ../comps-f16.xml.in.h:236 ../comps-f17.xml.in.h:239
#: ../comps-el6.xml.in.h:243
msgid "Telugu Support"
msgstr "Sofitu pal telugu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:222 ../comps-f15.xml.in.h:237
#: ../comps-f16.xml.in.h:237 ../comps-f17.xml.in.h:240
#: ../comps-el6.xml.in.h:244
msgid "Tetum Support"
msgstr "Sofitu pal tetum"
#: ../comps-f14.xml.in.h:223 ../comps-f15.xml.in.h:238
#: ../comps-f16.xml.in.h:238 ../comps-f17.xml.in.h:241
msgid "Text and other Free content."
msgstr "Testu y otros conteníos llibres."
#: ../comps-f14.xml.in.h:224 ../comps-f15.xml.in.h:239
#: ../comps-f16.xml.in.h:239 ../comps-f17.xml.in.h:242
#: ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Internet basao en testu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:225 ../comps-f15.xml.in.h:240
#: ../comps-f16.xml.in.h:240 ../comps-f17.xml.in.h:243
#: ../comps-el6.xml.in.h:245
msgid "Thai Support"
msgstr "Sofitu pal tailandés"
#: ../comps-f14.xml.in.h:226 ../comps-f15.xml.in.h:241
#: ../comps-f16.xml.in.h:241 ../comps-f17.xml.in.h:244
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr ""
"La Compilación de Software KDE inclúi l'Escritoriu Plasma KDE, una interface "
"gráfica d'usuariu altamente configurable que cuenta con panel, escritoriu, "
"iconos de sistema y widgets d'escritoriu, y abondes aplicaciones KDE "
"poderoses."
#: ../comps-f14.xml.in.h:227 ../comps-f15.xml.in.h:242
#: ../comps-f16.xml.in.h:242 ../comps-f17.xml.in.h:245
#: ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"Les aplicaciones inclúin los paquetes d'ofimática, los visualizadores de PDF "
"y muncho más."
#: ../comps-f14.xml.in.h:228 ../comps-f15.xml.in.h:243
#: ../comps-f16.xml.in.h:243 ../comps-f17.xml.in.h:246
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"Esti paquete inclúi biblioteques necesaries pa desendolcar aplicaciones."
#: ../comps-f14.xml.in.h:229 ../comps-f15.xml.in.h:244
#: ../comps-f16.xml.in.h:244 ../comps-f17.xml.in.h:247
#: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr ""
"Estos paquetes permítente configurar un sirvidor de corréu IMAP o SMTP."
#: ../comps-f14.xml.in.h:230 ../comps-f15.xml.in.h:245
#: ../comps-f16.xml.in.h:245 ../comps-f17.xml.in.h:248
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"Estos paquetes permítente desendolcar aplicaciones pal Sistema de Ventanas X."
#: ../comps-f14.xml.in.h:231
msgid ""
"These packages are helpful when developing OpenOffice.org extensions or "
"macros."
msgstr ""
"Estos paquetes son útiles pa desendolcar estensiones o macros n'OpenOffice."
"org"
#: ../comps-f14.xml.in.h:232 ../comps-f15.xml.in.h:247
#: ../comps-f16.xml.in.h:247 ../comps-f17.xml.in.h:250
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""
"Estos paquetes son útiles pa desendolcar aplicaciones web o páxines web."
#: ../comps-f14.xml.in.h:233 ../comps-f15.xml.in.h:249
#: ../comps-f16.xml.in.h:249 ../comps-f17.xml.in.h:252
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"Estos paquetes inclúin sirvidores basados na rede talos como DHCP, Kerberos "
"y NIS."
#: ../comps-f14.xml.in.h:234 ../comps-f15.xml.in.h:250
#: ../comps-f16.xml.in.h:250 ../comps-f17.xml.in.h:253
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"Estos paquetes inclúin sirvidores p'antiguos protocolos de rede, talos como "
"rsh y telnet."
#: ../comps-f14.xml.in.h:235 ../comps-f15.xml.in.h:251
#: ../comps-f16.xml.in.h:251 ../comps-f17.xml.in.h:254
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Estos paquetes proporcionen un entornu de virtualización."
#: ../comps-f14.xml.in.h:236 ../comps-f15.xml.in.h:252
#: ../comps-f16.xml.in.h:252 ../comps-f17.xml.in.h:255
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Estos paquetes proporcionen compatibilidá con versiones anteriores."
#: ../comps-f14.xml.in.h:237 ../comps-f15.xml.in.h:253
#: ../comps-f16.xml.in.h:253 ../comps-f17.xml.in.h:256
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"Estos paquetes proporcionen sofitu pa delles llingües, incluyendo fontes y "
"métodos d'escritura."
#: ../comps-f14.xml.in.h:238 ../comps-f15.xml.in.h:254
#: ../comps-f16.xml.in.h:254 ../comps-f17.xml.in.h:257
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Estes ferramientes permítente facer documentos en formatu DocBook y "
"convertilo a HTML, PDF, Postscript y testu."
#: ../comps-f14.xml.in.h:239 ../comps-f15.xml.in.h:255
#: ../comps-f16.xml.in.h:255 ../comps-f17.xml.in.h:258
#: ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Estes ferramientes permítente executar un sirvidor Web nel sistema."
#: ../comps-f14.xml.in.h:240 ../comps-f15.xml.in.h:256
#: ../comps-f16.xml.in.h:256 ../comps-f17.xml.in.h:259
#: ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Estes ferramientes permítente executar un sirvidor FTP nel sistema."
#: ../comps-f14.xml.in.h:241 ../comps-f15.xml.in.h:257
#: ../comps-f16.xml.in.h:257 ../comps-f17.xml.in.h:260
#: ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Estes ferramientes inclúin les principales ferramientes de desendolcu, como "
"por exemplu automake, gcc, perl, python y depuradores."
#: ../comps-f14.xml.in.h:242 ../comps-f15.xml.in.h:258
#: ../comps-f16.xml.in.h:258 ../comps-f17.xml.in.h:261
#: ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr ""
"Esti grupu permítete configurar el sistema como un sirvidor de noticies."
#: ../comps-f14.xml.in.h:243 ../comps-f15.xml.in.h:259
#: ../comps-f16.xml.in.h:259 ../comps-f17.xml.in.h:262
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Esti grupu caltién toles ferramientes de configuración del sirvidor propies "
"de Red Hat."
#: ../comps-f14.xml.in.h:244 ../comps-f15.xml.in.h:260
#: ../comps-f16.xml.in.h:260 ../comps-f17.xml.in.h:263
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Esti grupu inclúi un conxuntu de paquetes mínimu. Enforma útil pa la "
"creación de pequeñes caxes d'enrutadores/torgafueos, por exemplu."
#: ../comps-f14.xml.in.h:245 ../comps-f15.xml.in.h:261
#: ../comps-f16.xml.in.h:261 ../comps-f17.xml.in.h:264
#: ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "El grupu inclúi veceros gráficos de corréu electrónicu, Web y chat. "
#: ../comps-f14.xml.in.h:246 ../comps-f15.xml.in.h:262
#: ../comps-f16.xml.in.h:262 ../comps-f17.xml.in.h:265
#: ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"El grupu inclúi paquetes pa executar cálculos matemáticos y científicos, así "
"como trazaos y conversión d'unidaes."
#: ../comps-f14.xml.in.h:247 ../comps-f15.xml.in.h:263
#: ../comps-f16.xml.in.h:263 ../comps-f17.xml.in.h:266
#: ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "Esti grupu inclúi paquetes van permitite remanar y escanear imáxenes."
#: ../comps-f14.xml.in.h:248 ../comps-f15.xml.in.h:264
#: ../comps-f16.xml.in.h:264 ../comps-f17.xml.in.h:267
#: ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Esti grupu inclúi corréu electrónicu en mou de testu, veceros web y de chat. "
"Estes aplicaciones nun necesiten el Sistema de Ventanes X."
#: ../comps-f14.xml.in.h:249 ../comps-f15.xml.in.h:265
#: ../comps-f16.xml.in.h:265 ../comps-f17.xml.in.h:268
#: ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Esti grupu ye una escoyeta de ferramientes gráfiques d'alministración, tales "
"como alministración de cuentes d'usuarios y de configuración del hardware "
"del sistema."
#: ../comps-f14.xml.in.h:250 ../comps-f15.xml.in.h:266
#: ../comps-f16.xml.in.h:266 ../comps-f17.xml.in.h:269
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
"Esti grupu ye un conxuntu de ferramientes y recursos de los entornos "
"n'Armeniu."
#: ../comps-f14.xml.in.h:251 ../comps-f15.xml.in.h:267
#: ../comps-f16.xml.in.h:267 ../comps-f17.xml.in.h:270
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Esti grupu ye un conxuntu de ferramientes pa delles finalidaes específiques "
"al hardware."
#: ../comps-f14.xml.in.h:252 ../comps-f15.xml.in.h:268
#: ../comps-f16.xml.in.h:268 ../comps-f17.xml.in.h:271
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"Esti grupu ye un conxuntu de ferramientes que s'usen nel diseñu, "
"modificación, remanamientu y empaquetáu de fontes (tribes de lletres)."
#: ../comps-f14.xml.in.h:253 ../comps-f15.xml.in.h:269
#: ../comps-f16.xml.in.h:269 ../comps-f17.xml.in.h:272
#: ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Esti grupu ye una colección de ferramientes varias pal sistema, ente elles "
"alcuéntrase un veceru pa coneutase a particiones SMB, ferramientes pa "
"monitorear el tráficu de redes, ente otres. "
#: ../comps-f14.xml.in.h:254 ../comps-f15.xml.in.h:270
#: ../comps-f16.xml.in.h:270 ../comps-f17.xml.in.h:274
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Esti paquete permítente executar un sirvidor de nomes DNS (BIND) nel sistema."
#: ../comps-f14.xml.in.h:255 ../comps-f15.xml.in.h:271
#: ../comps-f16.xml.in.h:271 ../comps-f17.xml.in.h:275
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"Esti grupu de paquetes permítente compartir ficheros ente los sistemes Linux "
"y MS Windows (tm)."
#: ../comps-f14.xml.in.h:256 ../comps-f15.xml.in.h:272
#: ../comps-f16.xml.in.h:272 ../comps-f17.xml.in.h:276
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Esti grupu inclúi paquetes útiles pa usar con MySQL."
#: ../comps-f14.xml.in.h:257 ../comps-f15.xml.in.h:273
#: ../comps-f16.xml.in.h:273 ../comps-f17.xml.in.h:277
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Esti grupu de paquetes inclúi paquetes útiles pa usar con Postgresql."
#: ../comps-f14.xml.in.h:258 ../comps-f15.xml.in.h:274
#: ../comps-f16.xml.in.h:274 ../comps-f17.xml.in.h:278
#: ../comps-el6.xml.in.h:252
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Sofitu pal tibetáno"
#: ../comps-f14.xml.in.h:259 ../comps-f15.xml.in.h:276
#: ../comps-f16.xml.in.h:276 ../comps-f17.xml.in.h:280
msgid "Tonga Support"
msgstr "Sofitu pal tonganu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:260 ../comps-f15.xml.in.h:277
#: ../comps-f16.xml.in.h:277 ../comps-f17.xml.in.h:281
#: ../comps-el6.xml.in.h:253
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr ""
#: ../comps-f14.xml.in.h:261 ../comps-f15.xml.in.h:278
#: ../comps-f16.xml.in.h:278 ../comps-f17.xml.in.h:282
#: ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Ferramientes y Utilitarios necesarios pa un Empaquetador de Fedora"
#: ../comps-f14.xml.in.h:262 ../comps-f15.xml.in.h:280
#: ../comps-f16.xml.in.h:280 ../comps-f17.xml.in.h:284
#: ../comps-el6.xml.in.h:264
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Sofitu pal tsonga"
#: ../comps-f14.xml.in.h:263 ../comps-f15.xml.in.h:281
#: ../comps-f16.xml.in.h:281 ../comps-f17.xml.in.h:285
#: ../comps-el6.xml.in.h:265
msgid "Tswana Support"
msgstr "Sofitu pal tswana"
#: ../comps-f14.xml.in.h:264 ../comps-f15.xml.in.h:282
#: ../comps-f16.xml.in.h:282 ../comps-f17.xml.in.h:286
#: ../comps-el6.xml.in.h:268
msgid "Turkish Support"
msgstr "Sofitu pal turcu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:265 ../comps-f15.xml.in.h:283
#: ../comps-f16.xml.in.h:283 ../comps-f17.xml.in.h:287
#: ../comps-el6.xml.in.h:269
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Sofitu pal turkmeniu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:266 ../comps-f15.xml.in.h:284
#: ../comps-f16.xml.in.h:284 ../comps-f17.xml.in.h:288
#: ../comps-el6.xml.in.h:270
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Sofitu pal ucranianu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:267 ../comps-f15.xml.in.h:285
#: ../comps-f16.xml.in.h:285 ../comps-f17.xml.in.h:289
#: ../comps-el6.xml.in.h:271
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "Sofitu pal serbiu norteñu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:268 ../comps-f15.xml.in.h:286
#: ../comps-f16.xml.in.h:286 ../comps-f17.xml.in.h:290
#: ../comps-el6.xml.in.h:272
msgid "Urdu Support"
msgstr "Sofitu pal urdu"
#: ../comps-f14.xml.in.h:269 ../comps-f15.xml.in.h:287
#: ../comps-f16.xml.in.h:287 ../comps-f17.xml.in.h:291
#: ../comps-el6.xml.in.h:274
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Sofitu pal uzbeku"
#: ../comps-f14.xml.in.h:270 ../comps-f15.xml.in.h:288
#: ../comps-f16.xml.in.h:288 ../comps-f17.xml.in.h:292
#: ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Delles pieces del nucleu del sistema."
#: ../comps-f14.xml.in.h:271 ../comps-f15.xml.in.h:289
#: ../comps-f16.xml.in.h:289 ../comps-f17.xml.in.h:293
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Delles formes d'aselar y pasar el tiempu llibre."
#: ../comps-f14.xml.in.h:272 ../comps-f15.xml.in.h:290
#: ../comps-f16.xml.in.h:290 ../comps-f17.xml.in.h:294
#: ../comps-el6.xml.in.h:276
msgid "Venda Support"
msgstr "Sofitu pal Venda"
#: ../comps-f14.xml.in.h:273 ../comps-f15.xml.in.h:291
#: ../comps-f16.xml.in.h:291 ../comps-f17.xml.in.h:295
#: ../comps-el6.xml.in.h:277
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Sofitu pal vietnamita"
#: ../comps-f14.xml.in.h:274 ../comps-f15.xml.in.h:292
#: ../comps-f16.xml.in.h:292 ../comps-f17.xml.in.h:296
#: ../comps-el6.xml.in.h:278
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualización"
#: ../comps-f14.xml.in.h:275 ../comps-f15.xml.in.h:293
#: ../comps-f16.xml.in.h:293 ../comps-f17.xml.in.h:297
#: ../comps-el6.xml.in.h:283
msgid "Walloon Support"
msgstr "Sofitu pal valón"
#: ../comps-f14.xml.in.h:276 ../comps-f15.xml.in.h:294
#: ../comps-f16.xml.in.h:294 ../comps-f17.xml.in.h:298
#: ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid "Web Development"
msgstr "Desendolcu Web"
#: ../comps-f14.xml.in.h:277 ../comps-f15.xml.in.h:295
#: ../comps-f16.xml.in.h:295 ../comps-f17.xml.in.h:299
#: ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:77 ../comps-el6.xml.in.h:284
msgid "Web Server"
msgstr "Sirvidor Web"
#: ../comps-f14.xml.in.h:278 ../comps-f15.xml.in.h:296
#: ../comps-f16.xml.in.h:296 ../comps-f17.xml.in.h:300
#: ../comps-el6.xml.in.h:287
msgid "Welsh Support"
msgstr "Sofitu pal galés"
#: ../comps-f14.xml.in.h:279 ../comps-f15.xml.in.h:297
#: ../comps-f16.xml.in.h:297 ../comps-f17.xml.in.h:301
#: ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:78
msgid "Window Managers"
msgstr "Alministradores de Ventana"
#: ../comps-f14.xml.in.h:280 ../comps-f15.xml.in.h:298
#: ../comps-f16.xml.in.h:298 ../comps-f17.xml.in.h:302
msgid "Windows File Server"
msgstr "Sirvidor de ficheros Windows"
#: ../comps-f14.xml.in.h:281 ../comps-f15.xml.in.h:299
#: ../comps-f16.xml.in.h:299 ../comps-f17.xml.in.h:303
msgid "X Software Development"
msgstr "Desendolcu de software pa X"
#: ../comps-f14.xml.in.h:282 ../comps-f15.xml.in.h:300
#: ../comps-f16.xml.in.h:300 ../comps-f17.xml.in.h:304
#: ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:79 ../comps-el6.xml.in.h:289
msgid "X Window System"
msgstr "Sistema de Ventanes X"
#: ../comps-f14.xml.in.h:283
msgid "XFCE"
msgstr "Entornu d'Escritoriu XFCE"
#: ../comps-f14.xml.in.h:284 ../comps-f15.xml.in.h:301
#: ../comps-f16.xml.in.h:301 ../comps-f17.xml.in.h:305
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Desendolcu de Software pa XFCE"
#: ../comps-f14.xml.in.h:285 ../comps-f15.xml.in.h:303
#: ../comps-f16.xml.in.h:303 ../comps-f17.xml.in.h:307
#: ../comps-el6.xml.in.h:292
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Sofitu pal Xhosa"
#: ../comps-f14.xml.in.h:286 ../comps-f15.xml.in.h:305
#: ../comps-f16.xml.in.h:305 ../comps-f17.xml.in.h:309
#: ../comps-el6.xml.in.h:293
msgid "Zulu Support"
msgstr "Sofitu pal zulú"
#: ../comps-f15.xml.in.h:11 ../comps-f16.xml.in.h:11 ../comps-f17.xml.in.h:11
msgid "Akan Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:38 ../comps-f16.xml.in.h:38 ../comps-f17.xml.in.h:38
msgid "Chuvash Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:54 ../comps-f16.xml.in.h:54 ../comps-f17.xml.in.h:55
msgid "Design Suite"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:102 ../comps-f16.xml.in.h:102
#: ../comps-f17.xml.in.h:103
msgid "Haitian Creole Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:137 ../comps-f16.xml.in.h:137
#: ../comps-f17.xml.in.h:139
msgid "Kyrgyz Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:148 ../comps-f16.xml.in.h:148
#: ../comps-f17.xml.in.h:150
msgid "LibreOffice Development"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:149 ../comps-f16.xml.in.h:149
#: ../comps-f17.xml.in.h:151
msgid "Lingala Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:151 ../comps-f16.xml.in.h:151
#: ../comps-f17.xml.in.h:153
msgid "Low German Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:153 ../comps-f16.xml.in.h:153
#: ../comps-f17.xml.in.h:155
msgid "Lower Sorbian Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:154 ../comps-f16.xml.in.h:154
#: ../comps-f17.xml.in.h:156
msgid "Lule Sami Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:172 ../comps-f16.xml.in.h:172
#: ../comps-f17.xml.in.h:175
msgid "Mossi Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:178 ../comps-f16.xml.in.h:178
#: ../comps-f17.xml.in.h:181
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "Sofitu pal sami septentrional"
#: ../comps-f15.xml.in.h:187 ../comps-f16.xml.in.h:187
#: ../comps-f17.xml.in.h:190
msgid "Oromo Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:196 ../comps-f16.xml.in.h:196
#: ../comps-f17.xml.in.h:199
msgid "Quechua Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:197 ../comps-f16.xml.in.h:197
#: ../comps-f17.xml.in.h:200
msgid "Robotics"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:207 ../comps-f16.xml.in.h:207
#: ../comps-f17.xml.in.h:210
msgid "Shuswap Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:209 ../comps-f16.xml.in.h:209
#: ../comps-f17.xml.in.h:212
msgid "Simplified Chinese Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:246 ../comps-f16.xml.in.h:246
#: ../comps-f17.xml.in.h:249
msgid ""
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:248 ../comps-f16.xml.in.h:248
#: ../comps-f17.xml.in.h:251
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers, like the Fedora "
"Design Team."
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:275 ../comps-f16.xml.in.h:275
#: ../comps-f17.xml.in.h:279
msgid "Tigrinya Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:279 ../comps-f16.xml.in.h:279
#: ../comps-f17.xml.in.h:283
msgid "Traditional Chinese Support"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:302 ../comps-f16.xml.in.h:302
#: ../comps-f17.xml.in.h:306 ../comps-el6.xml.in.h:291
msgid "Xfce"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:304 ../comps-f16.xml.in.h:304
#: ../comps-f17.xml.in.h:308
msgid "Yiddish Support"
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:39
msgid "Cloud Infrastructure"
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:112
msgid "Infrastructure packages for cloud computing."
msgstr ""
#: ../comps-f17.xml.in.h:169
#, fuzzy
msgid "Medical Applications"
msgstr "Aplicaciones"
#: ../comps-f17.xml.in.h:273
msgid "This is a group of applications related to health care."
msgstr ""
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Aplicaciones pa una variedá de xeres"
#: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Sofitu de rede per aciu de Dialup"
#: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME ye una potente interface gráfica d'usuariu qu'inclúi un panel, un "
"escritoriu, iconos del sistema y gestores gráficos de ficheros."
#: ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "Entornu d'Escritoriu K (KDE)"
#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE ye una interface d'usuariu gráfica y potente qu'inclúi un panel, un "
"escritoriu, iconos del sistema y un xestor gráficu de ficheros. "
#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Esisten programes que permiten crear y camudar ficheros, a vegaes denomaos "
"editores de testu. Estos inclúin Emacs y Vi."
#: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "Editor de testos XEmacs."
#: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Estes ferramientes permítente criar documentación en formatu DocBook y "
"convertila a HTML, PDF, Postscript y testu."
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Esti grupu ye un conxuntu de sirvidores pa propósitos específicos"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
"Esti grupu ye un conxuntu de ferramientes y recursos pa entornos n'Arábe."
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
"Esti grupu ye un conxuntu de ferramientes y recursos pa entornos n'Hebréu."
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
"Esti grupu ye un conxuntu de ferramientes y recursos pa entornos en Xaponés."
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:80
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""
"Esti grupu ye un conxuntu de ferramientes y recursos pa entornos en Checu."
#: ../comps-el6.xml.in.h:1
msgid "A KDE desktop."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:2
msgid "A basic development environment."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:3
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:4
msgid "A general purpose desktop."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:6
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:7
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:8
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:9
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:10
msgid "AMQP messaging client for systems management."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:11
msgid "Additional Development"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:12
msgid ""
"Additional development headers and libraries for developing applications"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:15
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:16
msgid "Allows the system to act as a print server."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:17
msgid ""
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
"applications."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:18
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:19
msgid "Allows the system to host Java servlets."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:26
msgid "Backup Client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:27
msgid "Backup Server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:29
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:38
msgid "CIFS file server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:40
msgid "Chhattisgarhi Support"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:43
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:44
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:45
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:46
msgid "Compatibility libraries"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:47
msgid ""
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
"Enterprise Linux."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:48
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
"environments."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:49
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
"System environments."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:50
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:51
msgid "Console internet tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:57
msgid "Debugging Tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:58
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:59
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:60
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:61
msgid "Desktop Platform"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:62
msgid "Desktop Platform Development"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:63
msgid "Desktops"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:64
msgid "Desktops and thin clients."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:66
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:67
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:68
msgid "Development tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:69
msgid "Development tools and libraries."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:71
msgid "Directory Client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:74
msgid "E-mail server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:75
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-el6.xml.in.h:76
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:78
msgid "Educational software for learning."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:80
msgid "Emacs"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:81
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:82
msgid "Enables the system to attach to network storage."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:83
msgid "End-user applications."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:88
msgid "FCoE Storage Client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:89
msgid "FTP server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:92
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:96
msgid "Firefox web browser"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:98
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:102
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:105
msgid "General Purpose Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:108
msgid "Graphical Administration Tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:109
msgid ""
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:110
msgid "Graphics Creation Tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:113
msgid "Hardware monitoring utilities"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:120
msgid "Infiniband Support"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:123
msgid "Internet Applications"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:124
msgid "Internet Browser"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:129
msgid "Java Platform"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:130
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:131
msgid "KDE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:142
msgid "Large Systems Performance"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:145
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:146
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:152
msgid "Mainframe Access"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:161
msgid "Messaging Client Support"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:162
msgid "Messaging Server Support"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:164
msgid ""
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
"legacy X Window System environments."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:166
msgid "MySQL Database client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:167
msgid "MySQL Database server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:169
msgid "NFS file server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:170
msgid "NFS file server."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:172
msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:173
msgid "Network Storage Server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:174
msgid "Network file system client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:175
msgid "Networking Tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:179
msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:181
msgid "PHP Support"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:182
msgid "PHP web application framework."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:183
msgid "Performance Tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:184
msgid "Performance support tools for large systems"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:185
msgid "Perl Support"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:186
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:188
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:189
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:192
msgid "PostgreSQL Database client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:193
msgid "PostgreSQL Database server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:194
msgid "Print Server"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:195
msgid "Printing client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:196
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:197
msgid ""
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
"containers."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:199
msgid "Remote Desktop Clients"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:202
msgid "SNMP Support"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:203
msgid "SNMP management agent."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:206
msgid "Scientific support"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:207
msgid "Security Tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:208
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:210
msgid "Server Platform"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:211
msgid "Server Platform Development"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:212
msgid "Server Policy"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:213
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:214
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:219
msgid "Smallest possible installation."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:220
msgid "Smart card support"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:221
msgid ""
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-"
"based InfiniBand and iWARP fabrics."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:222
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:223
msgid "Software for the input of international text."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:224
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:228
msgid "Storage Availability Tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:229
msgid "Support for the TeX document formatting system."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:230
msgid "Support for using smart card authentication."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:231
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:232
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:236
msgid "System Management"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:237
msgid "System administration tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:241
msgid "TeX support"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:242
msgid "Technical Writing"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:246
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:247
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:248
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:249
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:250
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:251
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:254
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:255
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:256
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:257
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:258
msgid ""
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
"problems."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:259
msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:260
msgid ""
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:261
msgid "Tools for offline virtual image management."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:262
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:263
msgid "Tools for writing technical documentation."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:266
msgid "TurboGears application framework"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:267
msgid "TurboGears web application framework."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:273
msgid "Utilities useful in system administration."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:275
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:279
msgid "Virtualization Client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:280
msgid "Virtualization Platform"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:281
msgid "Virtualization Tools"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:282
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:285
msgid "Web Servlet Engine"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:286
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:288
msgid "Workstation Policy"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:290
msgid "X Window System Support."
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:294
msgid "iSCSI Storage Client"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:295
msgid "iSCSI client support"
msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:296
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
msgstr ""
#~ msgid "Moblin Desktop Environment"
#~ msgstr "Entornu d'Escritoriu Moblin"
#~ msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop devices."
#~ msgstr "Moblin ye un entornu d'escritoriu pa preseos NetBook/NetTop."