fedora-comps/po/nl.po
warrink 5e7431c3dc l10n: Updates to Dutch (Flemish) (nl) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
2010-09-30 09:07:05 +00:00

1786 lines
66 KiB
Plaintext

# Dutch translation of comps
# Copyright (C) 2003-2009 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the comps package.
# Huib Kleinhout <huib@stack.nl>, 2003.
# Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>, 2003-2009.
# R.E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2009.
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009, 2010.
# Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps.HEAD.nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-29 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-30 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
"Language-Team: Fedora\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../comps-f12.xml.in.h:1 ../comps-f13.xml.in.h:1 ../comps-f14.xml.in.h:1
#: ../comps-f15.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""
"Een lichte werkomgeving die zeer geschikt is voor minder krachtige machines."
#: ../comps-f12.xml.in.h:2 ../comps-f13.xml.in.h:2 ../comps-f14.xml.in.h:3
#: ../comps-f15.xml.in.h:3
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME "
"desktop"
msgstr ""
"Een aantal pakketten die de Kritieke Pad functionaliteit aanbieden voor het "
"GNOME bureaublad"
#: ../comps-f12.xml.in.h:3 ../comps-f13.xml.in.h:3 ../comps-f14.xml.in.h:7
#: ../comps-f15.xml.in.h:7
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr ""
"Een aantal pakketten die het gedeelde platform voor Kritieke Pad "
"functionaliteit aanbieden voor alle Fedora spins"
#: ../comps-f12.xml.in.h:4 ../comps-f13.xml.in.h:4 ../comps-f14.xml.in.h:8
#: ../comps-f15.xml.in.h:8
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "Een software speeltuin voor het leren over leren."
#: ../comps-f12.xml.in.h:5 ../comps-f13.xml.in.h:5 ../comps-f14.xml.in.h:9
#: ../comps-f15.xml.in.h:9 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
#: ../comps-el6.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administratieve hulpmiddelen"
#: ../comps-f12.xml.in.h:6 ../comps-f13.xml.in.h:6 ../comps-f14.xml.in.h:10
#: ../comps-f15.xml.in.h:10
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Ondersteuning voor Afrikaans"
#: ../comps-f12.xml.in.h:7 ../comps-f13.xml.in.h:7 ../comps-f14.xml.in.h:11
#: ../comps-f15.xml.in.h:11
msgid "Albanian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Albanees"
#: ../comps-f12.xml.in.h:8 ../comps-f13.xml.in.h:8 ../comps-f14.xml.in.h:12
#: ../comps-f15.xml.in.h:12
msgid "Amazigh Support"
msgstr "Ondersteuning voor Amazigh"
#: ../comps-f12.xml.in.h:9 ../comps-f13.xml.in.h:9 ../comps-f14.xml.in.h:13
#: ../comps-f15.xml.in.h:13 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
#: ../comps-el6.xml.in.h:2
msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen"
#: ../comps-f12.xml.in.h:10 ../comps-f13.xml.in.h:10 ../comps-f14.xml.in.h:14
#: ../comps-f15.xml.in.h:14
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Toepassingen om diverse taken uit te voeren"
#: ../comps-f12.xml.in.h:11 ../comps-f13.xml.in.h:11 ../comps-f14.xml.in.h:15
#: ../comps-f15.xml.in.h:15 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
#: ../comps-el6.xml.in.h:4
msgid "Arabic Support"
msgstr "Ondersteuning voor Arabisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:12 ../comps-f13.xml.in.h:12 ../comps-f14.xml.in.h:16
#: ../comps-f15.xml.in.h:16 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
#: ../comps-el6.xml.in.h:5
msgid "Armenian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Armeens"
#: ../comps-f12.xml.in.h:13 ../comps-f13.xml.in.h:13 ../comps-f14.xml.in.h:17
#: ../comps-f15.xml.in.h:17
msgid "Assamese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Assamees"
#: ../comps-f12.xml.in.h:14 ../comps-f13.xml.in.h:15 ../comps-f14.xml.in.h:19
#: ../comps-f15.xml.in.h:19 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
#: ../comps-el6.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Schrijven en publiceren"
#: ../comps-f12.xml.in.h:15 ../comps-f13.xml.in.h:16 ../comps-f14.xml.in.h:20
#: ../comps-f15.xml.in.h:20
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "Ondersteuning voor Azerbeidzjaans"
#: ../comps-f12.xml.in.h:16 ../comps-f13.xml.in.h:17 ../comps-f14.xml.in.h:21
#: ../comps-f15.xml.in.h:21
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: ../comps-f12.xml.in.h:17 ../comps-f13.xml.in.h:18 ../comps-f14.xml.in.h:22
#: ../comps-f15.xml.in.h:22 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
#: ../comps-el6.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "Basis systeem"
#: ../comps-f12.xml.in.h:18 ../comps-f13.xml.in.h:19 ../comps-f14.xml.in.h:23
#: ../comps-f15.xml.in.h:23
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Basis ondersteuning voor de programmeertaal Ruby."
#: ../comps-f12.xml.in.h:19 ../comps-f13.xml.in.h:20 ../comps-f14.xml.in.h:24
#: ../comps-f15.xml.in.h:24
msgid "Basque Support"
msgstr "Ondersteuning voor Baskisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:20 ../comps-f13.xml.in.h:21 ../comps-f14.xml.in.h:25
#: ../comps-f15.xml.in.h:25
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Belarussisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:21 ../comps-f13.xml.in.h:22 ../comps-f14.xml.in.h:26
#: ../comps-f15.xml.in.h:26
msgid "Bengali Support"
msgstr "Ondersteuning voor Bengaals"
#: ../comps-f12.xml.in.h:22 ../comps-f13.xml.in.h:23 ../comps-f14.xml.in.h:27
#: ../comps-f15.xml.in.h:27
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Bhutanees"
#: ../comps-f12.xml.in.h:23 ../comps-f13.xml.in.h:24 ../comps-f14.xml.in.h:28
#: ../comps-f15.xml.in.h:28
msgid "Books and Guides"
msgstr "Boeken en gidsen"
#: ../comps-f12.xml.in.h:24 ../comps-f13.xml.in.h:25 ../comps-f14.xml.in.h:29
#: ../comps-f15.xml.in.h:29
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "Boeken en gidsen voor Fedora gebruikers en ontwikkelaars"
#: ../comps-f12.xml.in.h:25 ../comps-f13.xml.in.h:26 ../comps-f14.xml.in.h:30
#: ../comps-f15.xml.in.h:30
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Bosnisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:26 ../comps-f13.xml.in.h:27 ../comps-f14.xml.in.h:31
#: ../comps-f15.xml.in.h:31
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Braziliaans-Portugees"
#: ../comps-f12.xml.in.h:27 ../comps-f13.xml.in.h:28 ../comps-f14.xml.in.h:32
#: ../comps-f15.xml.in.h:32
msgid "Breton Support"
msgstr "Ondersteuning voor Bretons"
#: ../comps-f12.xml.in.h:28 ../comps-f13.xml.in.h:29 ../comps-f14.xml.in.h:33
#: ../comps-f15.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:8 ../comps-el6.xml.in.h:8
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "Groep voor het bouwen van compileer systemen"
#: ../comps-f12.xml.in.h:29 ../comps-f13.xml.in.h:30 ../comps-f14.xml.in.h:34
#: ../comps-f15.xml.in.h:34
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Bulgaars"
#: ../comps-f12.xml.in.h:30 ../comps-f13.xml.in.h:31 ../comps-f14.xml.in.h:35
#: ../comps-f15.xml.in.h:35
msgid "Catalan Support"
msgstr "Ondersteuning voor Catalaans"
#: ../comps-f12.xml.in.h:31 ../comps-f13.xml.in.h:32 ../comps-f14.xml.in.h:36
#: ../comps-f15.xml.in.h:36
msgid "Chichewa Support"
msgstr "Ondersteuning voor Chichewa"
#: ../comps-f12.xml.in.h:32 ../comps-f13.xml.in.h:33 ../comps-f14.xml.in.h:37
#: ../comps-f15.xml.in.h:37
msgid "Chinese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Chinees"
#: ../comps-f12.xml.in.h:33 ../comps-f13.xml.in.h:34 ../comps-f14.xml.in.h:38
#: ../comps-f15.xml.in.h:38
msgid "Clustering"
msgstr "Clusteren"
#: ../comps-f12.xml.in.h:34 ../comps-f13.xml.in.h:35 ../comps-f14.xml.in.h:39
#: ../comps-f15.xml.in.h:39
msgid "Clustering Support"
msgstr "Cluster ondersteuning"
#: ../comps-f12.xml.in.h:35 ../comps-f13.xml.in.h:37 ../comps-f14.xml.in.h:41
#: ../comps-f15.xml.in.h:41
msgid "Coptic Support"
msgstr "Ondersteuning voor Koptisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:36 ../comps-f13.xml.in.h:38 ../comps-f14.xml.in.h:42
#: ../comps-f15.xml.in.h:42
msgid "Core"
msgstr "Kern"
#: ../comps-f12.xml.in.h:37 ../comps-f13.xml.in.h:39 ../comps-f14.xml.in.h:44
#: ../comps-f15.xml.in.h:44
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "Kritieke Pad (basis)"
#: ../comps-f12.xml.in.h:38 ../comps-f13.xml.in.h:40 ../comps-f14.xml.in.h:45
#: ../comps-f15.xml.in.h:45
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "Kritieke Pad (GNOME)"
#: ../comps-f12.xml.in.h:39 ../comps-f13.xml.in.h:41 ../comps-f14.xml.in.h:49
#: ../comps-f15.xml.in.h:49
msgid "Croatian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Kroatisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:40 ../comps-f13.xml.in.h:42 ../comps-f14.xml.in.h:50
#: ../comps-f15.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:9 ../comps-el6.xml.in.h:9
msgid "Czech Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tsjechisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:41 ../comps-f13.xml.in.h:43 ../comps-f14.xml.in.h:51
#: ../comps-f15.xml.in.h:51
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS-naamserver"
#: ../comps-f12.xml.in.h:42 ../comps-f13.xml.in.h:44 ../comps-f14.xml.in.h:52
#: ../comps-f15.xml.in.h:52
msgid "Danish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Deens"
#: ../comps-f12.xml.in.h:43 ../comps-f13.xml.in.h:45 ../comps-f14.xml.in.h:53
#: ../comps-f15.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:10 ../comps-el6.xml.in.h:10
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Ontwerp- en simulatie hulpmiddelen voor hardware ingenieurs"
#: ../comps-f12.xml.in.h:44 ../comps-f13.xml.in.h:46 ../comps-f14.xml.in.h:54
#: ../comps-f15.xml.in.h:54 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:11
#: ../comps-el6.xml.in.h:11
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Bureaublad omgevingen"
#: ../comps-f12.xml.in.h:45 ../comps-f13.xml.in.h:47 ../comps-f14.xml.in.h:55
#: ../comps-f15.xml.in.h:55 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:12
#: ../comps-el6.xml.in.h:12
msgid "Desktop environments"
msgstr "Bureaublad omgevingen"
#: ../comps-f12.xml.in.h:46 ../comps-f13.xml.in.h:48 ../comps-f14.xml.in.h:56
#: ../comps-f15.xml.in.h:56 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:13
#: ../comps-el6.xml.in.h:13
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
#: ../comps-f12.xml.in.h:47 ../comps-f13.xml.in.h:49 ../comps-f14.xml.in.h:57
#: ../comps-f15.xml.in.h:57
msgid "Development Libraries"
msgstr "Ontwikkeling bibliotheken"
#: ../comps-f12.xml.in.h:48 ../comps-f13.xml.in.h:50 ../comps-f14.xml.in.h:58
#: ../comps-f15.xml.in.h:58 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:14
#: ../comps-el6.xml.in.h:14
msgid "Development Tools"
msgstr "Ontwikkeling hulpmiddelen"
#: ../comps-f12.xml.in.h:49 ../comps-f13.xml.in.h:51 ../comps-f14.xml.in.h:59
#: ../comps-f15.xml.in.h:59
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Inbel netwerk ondersteuning"
#: ../comps-f12.xml.in.h:50 ../comps-f13.xml.in.h:52 ../comps-f14.xml.in.h:60
#: ../comps-f15.xml.in.h:60
msgid "Directory Server"
msgstr "Directory server"
#: ../comps-f12.xml.in.h:51 ../comps-f13.xml.in.h:54 ../comps-f14.xml.in.h:62
#: ../comps-f15.xml.in.h:62
msgid "Dutch Support"
msgstr "Ondersteuning voor Nederlands"
#: ../comps-f12.xml.in.h:52 ../comps-f13.xml.in.h:55 ../comps-f14.xml.in.h:63
#: ../comps-f15.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:16
#: ../comps-el6.xml.in.h:16
msgid "Editors"
msgstr "Editors"
#: ../comps-f12.xml.in.h:53 ../comps-f13.xml.in.h:56 ../comps-f14.xml.in.h:64
#: ../comps-f15.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:17
#: ../comps-el6.xml.in.h:17
msgid "Educational Software"
msgstr "Educatieve software"
#: ../comps-f12.xml.in.h:54 ../comps-f13.xml.in.h:57 ../comps-f14.xml.in.h:65
#: ../comps-f15.xml.in.h:65 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:18
#: ../comps-el6.xml.in.h:18
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Educatieve software om te leren"
#: ../comps-f12.xml.in.h:55 ../comps-f13.xml.in.h:58 ../comps-f14.xml.in.h:66
#: ../comps-f15.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:19
msgid "Electronic Lab"
msgstr "Elektronisch lab"
#: ../comps-f12.xml.in.h:56 ../comps-f13.xml.in.h:59 ../comps-f14.xml.in.h:67
#: ../comps-f15.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:20
#: ../comps-el6.xml.in.h:20
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Technisch en wetenschappelijk"
#: ../comps-f12.xml.in.h:57 ../comps-f13.xml.in.h:60 ../comps-f14.xml.in.h:68
#: ../comps-f15.xml.in.h:68
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Ondersteuning voor Engels (UK)"
#: ../comps-f12.xml.in.h:58 ../comps-f13.xml.in.h:62 ../comps-f14.xml.in.h:70
#: ../comps-f15.xml.in.h:70
msgid "Esperanto Support"
msgstr "Ondersteuning voor Esperanto"
#: ../comps-f12.xml.in.h:59 ../comps-f13.xml.in.h:63 ../comps-f14.xml.in.h:71
#: ../comps-f15.xml.in.h:71
msgid "Estonian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Estlands"
#: ../comps-f12.xml.in.h:60 ../comps-f13.xml.in.h:64 ../comps-f14.xml.in.h:72
#: ../comps-f15.xml.in.h:72
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Ondersteuning voor Ethiopisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:61 ../comps-f13.xml.in.h:65 ../comps-f14.xml.in.h:73
#: ../comps-f15.xml.in.h:73 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:21
#: ../comps-el6.xml.in.h:21
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP-server"
#: ../comps-f12.xml.in.h:62
msgid "Faeroese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Faeröers"
#: ../comps-f12.xml.in.h:63 ../comps-f13.xml.in.h:67 ../comps-f14.xml.in.h:75
#: ../comps-f15.xml.in.h:75
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f12.xml.in.h:64 ../comps-f13.xml.in.h:68 ../comps-f14.xml.in.h:76
#: ../comps-f15.xml.in.h:76 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:22
#: ../comps-el6.xml.in.h:22
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Fedora pakket samensteller"
#: ../comps-f12.xml.in.h:65 ../comps-f13.xml.in.h:69 ../comps-f14.xml.in.h:77
#: ../comps-f15.xml.in.h:77
msgid "Fijian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Fijisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:66 ../comps-f13.xml.in.h:71 ../comps-f14.xml.in.h:79
#: ../comps-f15.xml.in.h:79
msgid "Filipino Support"
msgstr "Ondersteuning voor Filipijns"
#: ../comps-f12.xml.in.h:67 ../comps-f13.xml.in.h:72 ../comps-f14.xml.in.h:80
#: ../comps-f15.xml.in.h:80
msgid "Finnish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Fins"
#: ../comps-f12.xml.in.h:68 ../comps-f13.xml.in.h:73 ../comps-f14.xml.in.h:81
#: ../comps-f15.xml.in.h:81
msgid "Font design and packaging"
msgstr "Lettertypes ontwerpen en samenstellen"
#: ../comps-f12.xml.in.h:69 ../comps-f13.xml.in.h:74 ../comps-f14.xml.in.h:82
#: ../comps-f15.xml.in.h:82
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
#: ../comps-f12.xml.in.h:70 ../comps-f13.xml.in.h:75 ../comps-f14.xml.in.h:83
#: ../comps-f15.xml.in.h:83
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Lettertype-pakketten voor het weergeven van tekst op het bureaublad."
#: ../comps-f12.xml.in.h:71 ../comps-f13.xml.in.h:76 ../comps-f14.xml.in.h:84
#: ../comps-f15.xml.in.h:84
msgid "French Support"
msgstr "Ondersteuning voor Frans"
#: ../comps-f12.xml.in.h:72 ../comps-f13.xml.in.h:77 ../comps-f14.xml.in.h:85
#: ../comps-f15.xml.in.h:85
msgid "Frisian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Fries"
#: ../comps-f12.xml.in.h:73 ../comps-f13.xml.in.h:78 ../comps-f14.xml.in.h:86
#: ../comps-f15.xml.in.h:86
msgid "Friulian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Friulisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:74 ../comps-f13.xml.in.h:79 ../comps-f14.xml.in.h:87
#: ../comps-f15.xml.in.h:87 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:23
#: ../comps-el6.xml.in.h:23
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Van CD's opnemen tot het afspelen van audio-CD's en multimedia bestanden, "
"deze pakket groep biedt je de mogelijkheid om op jouw systeem met geluid en "
"video te werken."
#: ../comps-f12.xml.in.h:75 ../comps-f13.xml.in.h:80 ../comps-f14.xml.in.h:88
#: ../comps-f15.xml.in.h:88 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:24
#: ../comps-el6.xml.in.h:24
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME bureaublad omgeving"
#: ../comps-f12.xml.in.h:76 ../comps-f13.xml.in.h:81 ../comps-f14.xml.in.h:89
#: ../comps-f15.xml.in.h:89 ../comps-el4.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:25
#: ../comps-el6.xml.in.h:25
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "GNOME software ontwikkeling"
#: ../comps-f12.xml.in.h:77 ../comps-f13.xml.in.h:82 ../comps-f14.xml.in.h:90
#: ../comps-f15.xml.in.h:90
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME is een krachtige grafische gebruikersinterface met onder andere een "
"paneel, bureaublad, systeem iconen en een grafische bestand beheerder."
#: ../comps-f12.xml.in.h:78 ../comps-f13.xml.in.h:83 ../comps-f14.xml.in.h:91
#: ../comps-f15.xml.in.h:91
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Ondersteuning voor Galiciaans"
#: ../comps-f12.xml.in.h:79 ../comps-f13.xml.in.h:84 ../comps-f14.xml.in.h:92
#: ../comps-f15.xml.in.h:92
msgid "Galician Support"
msgstr "Ondersteuning voor Galicisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:80 ../comps-f13.xml.in.h:85 ../comps-f14.xml.in.h:93
#: ../comps-f15.xml.in.h:93 ../comps-el5.xml.in.h:27 ../comps-el6.xml.in.h:27
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Spelletjes en vermaak"
#: ../comps-f12.xml.in.h:81 ../comps-f13.xml.in.h:86 ../comps-f14.xml.in.h:94
#: ../comps-f15.xml.in.h:94
msgid "Georgian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Georgisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:82 ../comps-f13.xml.in.h:87 ../comps-f14.xml.in.h:95
#: ../comps-f15.xml.in.h:95
msgid "German Support"
msgstr "Ondersteuning voor Duits"
#: ../comps-f12.xml.in.h:83 ../comps-f13.xml.in.h:88 ../comps-f14.xml.in.h:96
#: ../comps-f15.xml.in.h:96 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:28
#: ../comps-el6.xml.in.h:28
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Grafisch internet"
#: ../comps-f12.xml.in.h:84 ../comps-f13.xml.in.h:89 ../comps-f14.xml.in.h:97
#: ../comps-f15.xml.in.h:97 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:29
#: ../comps-el6.xml.in.h:29
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:85 ../comps-f13.xml.in.h:90 ../comps-f14.xml.in.h:98
#: ../comps-f15.xml.in.h:98
msgid "Greek Support"
msgstr "Ondersteuning voor Grieks"
#: ../comps-f12.xml.in.h:86 ../comps-f13.xml.in.h:91 ../comps-f14.xml.in.h:99
#: ../comps-f15.xml.in.h:99
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Ondersteuning voor Gujarati"
#: ../comps-f12.xml.in.h:87 ../comps-f13.xml.in.h:92 ../comps-f14.xml.in.h:100
#: ../comps-f15.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:30
#: ../comps-el6.xml.in.h:30
msgid "Hardware Support"
msgstr "Hardware ondersteuning"
#: ../comps-f12.xml.in.h:88 ../comps-f13.xml.in.h:93 ../comps-f14.xml.in.h:101
#: ../comps-f15.xml.in.h:101
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../comps-f12.xml.in.h:89 ../comps-f13.xml.in.h:94 ../comps-f14.xml.in.h:102
#: ../comps-f15.xml.in.h:102 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:31
#: ../comps-el6.xml.in.h:31
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Ondersteuning voor Hebreeuws"
#: ../comps-f12.xml.in.h:90 ../comps-f13.xml.in.h:95 ../comps-f14.xml.in.h:103
#: ../comps-f15.xml.in.h:103
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "Ondersteuning voor Hiligaynon"
#: ../comps-f12.xml.in.h:91 ../comps-f13.xml.in.h:96 ../comps-f14.xml.in.h:104
#: ../comps-f15.xml.in.h:104
msgid "Hindi Support"
msgstr "Ondersteuning voor Hindi"
#: ../comps-f12.xml.in.h:92 ../comps-f13.xml.in.h:97 ../comps-f14.xml.in.h:105
#: ../comps-f15.xml.in.h:105
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Hongaars"
#: ../comps-f12.xml.in.h:93 ../comps-f13.xml.in.h:98 ../comps-f14.xml.in.h:106
#: ../comps-f15.xml.in.h:106
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Ondersteuning voor IJslands"
#: ../comps-f12.xml.in.h:94 ../comps-f13.xml.in.h:99 ../comps-f14.xml.in.h:107
#: ../comps-f15.xml.in.h:107
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Indonesisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:95 ../comps-f13.xml.in.h:100
#: ../comps-f14.xml.in.h:108 ../comps-f15.xml.in.h:108
msgid "Input Methods"
msgstr "Invoer methoden"
#: ../comps-f12.xml.in.h:96 ../comps-f13.xml.in.h:101
#: ../comps-f14.xml.in.h:109 ../comps-f15.xml.in.h:109
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "Invoer methode pakketten voor het invoeren van internationale tekst."
#: ../comps-f12.xml.in.h:97 ../comps-f13.xml.in.h:102
#: ../comps-f14.xml.in.h:110 ../comps-f15.xml.in.h:110
#: ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:32 ../comps-el6.xml.in.h:32
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"Installeer deze pakketten om grafische toepassingen voor GTK+ en GNOME te "
"ontwikkelen."
#: ../comps-f12.xml.in.h:98 ../comps-f13.xml.in.h:103
#: ../comps-f14.xml.in.h:111 ../comps-f15.xml.in.h:111
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"Installeer deze pakketten om grafische toepassingen voor GTK+ en XFCE te "
"ontwikkelen."
#: ../comps-f12.xml.in.h:99 ../comps-f13.xml.in.h:104
#: ../comps-f14.xml.in.h:112 ../comps-f15.xml.in.h:112
#: ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:33 ../comps-el6.xml.in.h:33
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"Installeer deze pakketten om grafische toepassingen voor QT en KDE te "
"ontwikkelen."
#: ../comps-f12.xml.in.h:100 ../comps-f13.xml.in.h:105
#: ../comps-f14.xml.in.h:113 ../comps-f15.xml.in.h:113
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Installeer deze hulpmiddelen om jouw systeem te kunnen laten printen of als "
"printer server te laten werken."
#: ../comps-f12.xml.in.h:101 ../comps-f13.xml.in.h:106
#: ../comps-f14.xml.in.h:114 ../comps-f15.xml.in.h:114
#: ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:34 ../comps-el6.xml.in.h:34
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Installeer deze pakket groep om de basis grafische (X) gebruikersinterface "
"te kunnen gebruiken."
#: ../comps-f12.xml.in.h:102 ../comps-f13.xml.in.h:107
#: ../comps-f14.xml.in.h:115 ../comps-f15.xml.in.h:115
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Geïntegreerde ontwikkelomgevingen gebaseerd op Eclipse."
#: ../comps-f12.xml.in.h:103 ../comps-f13.xml.in.h:108
#: ../comps-f14.xml.in.h:116 ../comps-f15.xml.in.h:116
msgid "Interlingua Support"
msgstr "Ondersteuning voor Interlingua"
#: ../comps-f12.xml.in.h:104 ../comps-f13.xml.in.h:109
#: ../comps-f14.xml.in.h:117 ../comps-f15.xml.in.h:117
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Ondersteuning voor Inuktitut"
#: ../comps-f12.xml.in.h:105 ../comps-f13.xml.in.h:110
#: ../comps-f14.xml.in.h:118 ../comps-f15.xml.in.h:118
msgid "Irish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Iers"
#: ../comps-f12.xml.in.h:106 ../comps-f13.xml.in.h:111
#: ../comps-f14.xml.in.h:119 ../comps-f15.xml.in.h:119
msgid "Italian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Italiaans"
#: ../comps-f12.xml.in.h:107 ../comps-f13.xml.in.h:112
#: ../comps-f14.xml.in.h:120 ../comps-f15.xml.in.h:120
#: ../comps-el4.xml.in.h:30 ../comps-el5.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:35
msgid "Japanese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Japans"
#: ../comps-f12.xml.in.h:108 ../comps-f13.xml.in.h:113
#: ../comps-f14.xml.in.h:121 ../comps-f15.xml.in.h:121
#: ../comps-el4.xml.in.h:31
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-f12.xml.in.h:109 ../comps-f13.xml.in.h:114
#: ../comps-f14.xml.in.h:122 ../comps-f15.xml.in.h:122
#: ../comps-el4.xml.in.h:32
msgid "Java Development"
msgstr "Java ontwikkeling"
#: ../comps-f12.xml.in.h:110 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:36
#: ../comps-el6.xml.in.h:36
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "KDE (K Desktop Environment)"
#: ../comps-f12.xml.in.h:111 ../comps-f13.xml.in.h:116
#: ../comps-f14.xml.in.h:124 ../comps-f15.xml.in.h:124
#: ../comps-el4.xml.in.h:34 ../comps-el5.xml.in.h:37 ../comps-el6.xml.in.h:37
msgid "KDE Software Development"
msgstr "KDE softwareontwikkeling"
#: ../comps-f12.xml.in.h:112
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE is een krachtige grafische gebruikersinterface met onder andere een "
"paneel, bureaublad, iconen en een grafische bestand beheerder."
#: ../comps-f12.xml.in.h:113 ../comps-f13.xml.in.h:117
#: ../comps-f14.xml.in.h:125 ../comps-f15.xml.in.h:125
msgid "Kannada Support"
msgstr "Ondersteuning voor Kannada"
#: ../comps-f12.xml.in.h:114 ../comps-f13.xml.in.h:118
#: ../comps-f14.xml.in.h:126 ../comps-f15.xml.in.h:126
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "Ondersteuning voor Kasjmiri"
#: ../comps-f12.xml.in.h:115 ../comps-f13.xml.in.h:119
#: ../comps-f14.xml.in.h:127 ../comps-f15.xml.in.h:127
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Kasjoebisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:116 ../comps-f13.xml.in.h:120
#: ../comps-f14.xml.in.h:128 ../comps-f15.xml.in.h:128
msgid "Kazakh Support"
msgstr "Ondersteuning voor Kazakh"
#: ../comps-f12.xml.in.h:117 ../comps-f13.xml.in.h:121
#: ../comps-f14.xml.in.h:129 ../comps-f15.xml.in.h:129
msgid "Khmer Support"
msgstr "Ondersteuning voor Khmer"
#: ../comps-f12.xml.in.h:118 ../comps-f13.xml.in.h:122
#: ../comps-f14.xml.in.h:130 ../comps-f15.xml.in.h:130
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "Ondersteuning voor Kinyarwanda"
#: ../comps-f12.xml.in.h:119 ../comps-f13.xml.in.h:123
#: ../comps-f14.xml.in.h:131 ../comps-f15.xml.in.h:131
msgid "Konkani Support"
msgstr "Ondersteuning voor Konkani"
#: ../comps-f12.xml.in.h:120 ../comps-f13.xml.in.h:124
#: ../comps-f14.xml.in.h:132 ../comps-f15.xml.in.h:132
msgid "Korean Support"
msgstr "Ondersteuning voor Koreaans"
#: ../comps-f12.xml.in.h:121 ../comps-f13.xml.in.h:125
#: ../comps-f14.xml.in.h:133 ../comps-f15.xml.in.h:133
msgid "Kurdish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Koerdisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:122 ../comps-f13.xml.in.h:126
#: ../comps-f14.xml.in.h:134 ../comps-f15.xml.in.h:134
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
#: ../comps-f12.xml.in.h:123 ../comps-f13.xml.in.h:127
#: ../comps-f14.xml.in.h:135 ../comps-f15.xml.in.h:135
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr ""
"LXDE is een lichtgewicht X11 bureaublad omgeving ontworpen voor computers "
"met minder krachtige hardware zoals netbooks, mobiele apparaten of oudere "
"computers."
#: ../comps-f12.xml.in.h:124 ../comps-f13.xml.in.h:128
#: ../comps-f14.xml.in.h:136 ../comps-f15.xml.in.h:136
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#: ../comps-f12.xml.in.h:125 ../comps-f13.xml.in.h:129
#: ../comps-f14.xml.in.h:137 ../comps-f15.xml.in.h:137
msgid "Lao Support"
msgstr "Ondersteuning voor Laotiaans"
#: ../comps-f12.xml.in.h:126 ../comps-f13.xml.in.h:130
#: ../comps-f14.xml.in.h:138 ../comps-f15.xml.in.h:138
msgid "Latin Support"
msgstr "Ondersteuning voor Latijn"
#: ../comps-f12.xml.in.h:127 ../comps-f13.xml.in.h:131
#: ../comps-f14.xml.in.h:139 ../comps-f15.xml.in.h:139
msgid "Latvian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Lets"
#: ../comps-f12.xml.in.h:128 ../comps-f13.xml.in.h:132
#: ../comps-f14.xml.in.h:140 ../comps-f15.xml.in.h:140
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Legacy lettertypen"
#: ../comps-f12.xml.in.h:129 ../comps-f13.xml.in.h:133
#: ../comps-f14.xml.in.h:141 ../comps-f15.xml.in.h:141
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Legacy netwerk server"
#: ../comps-f12.xml.in.h:130 ../comps-f13.xml.in.h:134
#: ../comps-f14.xml.in.h:142 ../comps-f15.xml.in.h:142
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Legacy softwareontwikkeling"
#: ../comps-f12.xml.in.h:131 ../comps-f13.xml.in.h:135
#: ../comps-f14.xml.in.h:143 ../comps-f15.xml.in.h:143
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Legacy software ondersteuning"
#: ../comps-f12.xml.in.h:132 ../comps-f13.xml.in.h:136
#: ../comps-f14.xml.in.h:144 ../comps-f15.xml.in.h:144
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Litouws"
#: ../comps-f12.xml.in.h:133 ../comps-f13.xml.in.h:137
#: ../comps-f14.xml.in.h:146 ../comps-f15.xml.in.h:146
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Ondersteuning voor Nedersaksisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:134 ../comps-f13.xml.in.h:138
#: ../comps-f14.xml.in.h:147 ../comps-f15.xml.in.h:147
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Luxemburgs"
#: ../comps-f12.xml.in.h:135 ../comps-f13.xml.in.h:139
#: ../comps-f14.xml.in.h:148 ../comps-f15.xml.in.h:148
msgid "Macedonian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Macedonisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:136 ../comps-f13.xml.in.h:140
#: ../comps-f14.xml.in.h:149 ../comps-f15.xml.in.h:149
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "Machine en gebruiker identiteit servers."
#: ../comps-f12.xml.in.h:137 ../comps-f13.xml.in.h:141
#: ../comps-f14.xml.in.h:150 ../comps-f15.xml.in.h:150
#: ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:39 ../comps-el6.xml.in.h:39
msgid "Mail Server"
msgstr "E-mail server"
#: ../comps-f12.xml.in.h:138 ../comps-f13.xml.in.h:142
#: ../comps-f14.xml.in.h:151 ../comps-f15.xml.in.h:151
msgid "Maithili Support"
msgstr "Ondersteuning voor Maithili"
#: ../comps-f12.xml.in.h:139 ../comps-f13.xml.in.h:143
#: ../comps-f14.xml.in.h:152 ../comps-f15.xml.in.h:152
msgid "Malagasy Support"
msgstr "Ondersteuning voor Malagasi"
#: ../comps-f12.xml.in.h:140 ../comps-f13.xml.in.h:144
#: ../comps-f14.xml.in.h:153 ../comps-f15.xml.in.h:153
msgid "Malay Support"
msgstr "Ondersteuning voor Maleis"
#: ../comps-f12.xml.in.h:141 ../comps-f13.xml.in.h:145
#: ../comps-f14.xml.in.h:154 ../comps-f15.xml.in.h:154
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Ondersteuning voor Malayalam"
#: ../comps-f12.xml.in.h:142 ../comps-f13.xml.in.h:146
#: ../comps-f14.xml.in.h:155 ../comps-f15.xml.in.h:155
msgid "Maltese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Maltees"
#: ../comps-f12.xml.in.h:143 ../comps-f13.xml.in.h:147
#: ../comps-f14.xml.in.h:156 ../comps-f15.xml.in.h:156
msgid "Manx Support"
msgstr "Ondersteuning voor Manx"
#: ../comps-f12.xml.in.h:144 ../comps-f13.xml.in.h:148
#: ../comps-f14.xml.in.h:157 ../comps-f15.xml.in.h:157
msgid "Maori Support"
msgstr "Ondersteuning voor Maori"
#: ../comps-f12.xml.in.h:145 ../comps-f13.xml.in.h:149
#: ../comps-f14.xml.in.h:158 ../comps-f15.xml.in.h:158
msgid "Marathi Support"
msgstr "Ondersteuning voor Marathi"
#: ../comps-f12.xml.in.h:146 ../comps-f13.xml.in.h:150
#: ../comps-f14.xml.in.h:161 ../comps-f15.xml.in.h:161
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "MinGW cross-compiler"
#: ../comps-f12.xml.in.h:147 ../comps-f13.xml.in.h:151
msgid "Moblin Desktop Environment"
msgstr "Moblin bureaublad omgeving"
#: ../comps-f12.xml.in.h:148
msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop/MID devices."
msgstr "Moblin is een bureaublad omgeving voor netbook/nettop/MID apparaten."
#: ../comps-f12.xml.in.h:149 ../comps-f13.xml.in.h:153
#: ../comps-f14.xml.in.h:162 ../comps-f15.xml.in.h:162
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Mongools"
#: ../comps-f12.xml.in.h:150 ../comps-f13.xml.in.h:154
#: ../comps-f14.xml.in.h:163 ../comps-f15.xml.in.h:163
msgid "MySQL Database"
msgstr "MySQL database"
#: ../comps-f12.xml.in.h:151 ../comps-f13.xml.in.h:155
#: ../comps-f14.xml.in.h:164 ../comps-f15.xml.in.h:164
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Ondersteuning voor Myanmarees (Birmees)"
#: ../comps-f12.xml.in.h:152 ../comps-f13.xml.in.h:156
#: ../comps-f14.xml.in.h:165 ../comps-f15.xml.in.h:165
msgid "Nepali Support"
msgstr "Ondersteuning voor Nepalees"
#: ../comps-f12.xml.in.h:153 ../comps-f13.xml.in.h:157
#: ../comps-f14.xml.in.h:166 ../comps-f15.xml.in.h:166
#: ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:40 ../comps-el6.xml.in.h:40
msgid "Network Servers"
msgstr "Netwerk servers"
#: ../comps-f12.xml.in.h:154 ../comps-f13.xml.in.h:158
#: ../comps-f14.xml.in.h:167 ../comps-f15.xml.in.h:167
#: ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:41
msgid "News Server"
msgstr "Nieuws server"
#: ../comps-f12.xml.in.h:155 ../comps-f13.xml.in.h:159
#: ../comps-f14.xml.in.h:168 ../comps-f15.xml.in.h:168
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Ondersteuning voor Noord-Sotho"
#: ../comps-f12.xml.in.h:156 ../comps-f13.xml.in.h:160
#: ../comps-f14.xml.in.h:169 ../comps-f15.xml.in.h:169
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Noors"
#: ../comps-f12.xml.in.h:157 ../comps-f13.xml.in.h:161
#: ../comps-f14.xml.in.h:170 ../comps-f15.xml.in.h:170
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
#: ../comps-f12.xml.in.h:158 ../comps-f13.xml.in.h:162
#: ../comps-f14.xml.in.h:171 ../comps-f15.xml.in.h:171
msgid "Occitan Support"
msgstr "Ondersteuning voor Occitaans"
#: ../comps-f12.xml.in.h:159 ../comps-f13.xml.in.h:163
#: ../comps-f14.xml.in.h:172 ../comps-f15.xml.in.h:172
#: ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:42 ../comps-el6.xml.in.h:42
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Kantoor/productiviteit"
#: ../comps-f12.xml.in.h:160 ../comps-f13.xml.in.h:164
#: ../comps-f14.xml.in.h:173 ../comps-f15.xml.in.h:173
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Oudere bitmap en vector-lettertypen pakketten"
#: ../comps-f12.xml.in.h:161 ../comps-f13.xml.in.h:165
#: ../comps-f14.xml.in.h:174 ../comps-f15.xml.in.h:174
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "Online hulp en documentatie"
#: ../comps-f12.xml.in.h:162 ../comps-f13.xml.in.h:167
#: ../comps-f14.xml.in.h:176 ../comps-f15.xml.in.h:176
msgid "Oriya Support"
msgstr "Ondersteuning voor Oriya"
#: ../comps-f12.xml.in.h:163 ../comps-f13.xml.in.h:168
#: ../comps-f14.xml.in.h:177 ../comps-f15.xml.in.h:177
#: ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:43 ../comps-el6.xml.in.h:43
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr ""
"Pakketten die functionaliteit bieden voor het ontwikkelen en bouwen van "
"toepassingen."
#: ../comps-f12.xml.in.h:164 ../comps-f13.xml.in.h:169
#: ../comps-f14.xml.in.h:178 ../comps-f15.xml.in.h:178
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl ontwikkeling"
#: ../comps-f12.xml.in.h:165 ../comps-f13.xml.in.h:170
#: ../comps-f14.xml.in.h:179 ../comps-f15.xml.in.h:179
msgid "Persian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Perzisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:166 ../comps-f13.xml.in.h:171
#: ../comps-f14.xml.in.h:180 ../comps-f15.xml.in.h:180
msgid "Polish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Pools"
#: ../comps-f12.xml.in.h:167 ../comps-f13.xml.in.h:172
#: ../comps-f14.xml.in.h:181 ../comps-f15.xml.in.h:181
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Portugees"
#: ../comps-f12.xml.in.h:168 ../comps-f13.xml.in.h:173
#: ../comps-f14.xml.in.h:182 ../comps-f15.xml.in.h:182
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "PostgreSQL database"
#: ../comps-f12.xml.in.h:169 ../comps-f13.xml.in.h:174
#: ../comps-f14.xml.in.h:183 ../comps-f15.xml.in.h:183
msgid "Printing Support"
msgstr "Printer ondersteuning"
#: ../comps-f12.xml.in.h:170 ../comps-f13.xml.in.h:175
#: ../comps-f14.xml.in.h:184 ../comps-f15.xml.in.h:184
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Ondersteuning voor Punjabi"
#: ../comps-f12.xml.in.h:171 ../comps-f13.xml.in.h:176
#: ../comps-f14.xml.in.h:185 ../comps-f15.xml.in.h:185
msgid "Romanian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Roemeens"
#: ../comps-f12.xml.in.h:172 ../comps-f13.xml.in.h:177
#: ../comps-f14.xml.in.h:186 ../comps-f15.xml.in.h:186
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f12.xml.in.h:173 ../comps-f13.xml.in.h:178
#: ../comps-f14.xml.in.h:187 ../comps-f15.xml.in.h:187
msgid "Russian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Russisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:174 ../comps-f13.xml.in.h:179
#: ../comps-f14.xml.in.h:188 ../comps-f15.xml.in.h:188
msgid "Samoan Support"
msgstr "Ondersteuning voor Samoaans"
#: ../comps-f12.xml.in.h:175 ../comps-f13.xml.in.h:180
#: ../comps-f14.xml.in.h:189 ../comps-f15.xml.in.h:189
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "Ondersteuning voor Sanskrit"
#: ../comps-f12.xml.in.h:176 ../comps-f13.xml.in.h:181
#: ../comps-f14.xml.in.h:190 ../comps-f15.xml.in.h:190
msgid "Sardinian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Sardinië"
#: ../comps-f12.xml.in.h:177 ../comps-f13.xml.in.h:182
#: ../comps-f14.xml.in.h:191 ../comps-f15.xml.in.h:191
msgid "Serbian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Servisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:178 ../comps-f13.xml.in.h:183
#: ../comps-f14.xml.in.h:192 ../comps-f15.xml.in.h:192
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Server configuratie gereedschapen"
#: ../comps-f12.xml.in.h:179 ../comps-f13.xml.in.h:184
#: ../comps-f14.xml.in.h:193 ../comps-f15.xml.in.h:193
#: ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:44 ../comps-el6.xml.in.h:44
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
#: ../comps-f12.xml.in.h:180 ../comps-f13.xml.in.h:185
#: ../comps-f14.xml.in.h:194 ../comps-f15.xml.in.h:194
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:45 ../comps-el6.xml.in.h:45
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Eenvoudige venster beheerders die geen deel uitmaken van een grotere "
"bureaublad omgeving."
#: ../comps-f12.xml.in.h:181 ../comps-f13.xml.in.h:186
#: ../comps-f14.xml.in.h:195 ../comps-f15.xml.in.h:195
msgid "Sindhi Support"
msgstr "Ondersteuning voor Sindhi"
#: ../comps-f12.xml.in.h:182 ../comps-f13.xml.in.h:187
#: ../comps-f14.xml.in.h:196 ../comps-f15.xml.in.h:196
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Ondersteuning voor Sinhala"
#: ../comps-f12.xml.in.h:183 ../comps-f13.xml.in.h:188
#: ../comps-f14.xml.in.h:197 ../comps-f15.xml.in.h:197
msgid "Slovak Support"
msgstr "Ondersteuning voor Slowaaks"
#: ../comps-f12.xml.in.h:184 ../comps-f13.xml.in.h:189
#: ../comps-f14.xml.in.h:198 ../comps-f15.xml.in.h:198
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Sloveens"
#: ../comps-f12.xml.in.h:185 ../comps-f13.xml.in.h:190
#: ../comps-f14.xml.in.h:199 ../comps-f15.xml.in.h:199
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Kleinst mogelijke installatie"
#: ../comps-f12.xml.in.h:186 ../comps-f13.xml.in.h:191
#: ../comps-f14.xml.in.h:200 ../comps-f15.xml.in.h:200
#: ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:46 ../comps-el6.xml.in.h:46
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Software gebruikt voor het draaien van netwerk servers"
#: ../comps-f12.xml.in.h:187 ../comps-f13.xml.in.h:192
#: ../comps-f14.xml.in.h:201 ../comps-f15.xml.in.h:201
msgid "Somali Support"
msgstr "Ondersteuning voor Somalisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:188 ../comps-f13.xml.in.h:193
#: ../comps-f14.xml.in.h:202 ../comps-f15.xml.in.h:202
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Worden soms tekstverwerkers genoemd, met behulp van deze programma's kunt je "
"tekstbestanden aanmaken en bewerken. Emacs en Vi zijn hierbij inbegrepen."
#: ../comps-f12.xml.in.h:189 ../comps-f13.xml.in.h:194
#: ../comps-f14.xml.in.h:203 ../comps-f15.xml.in.h:203
#: ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:48 ../comps-el6.xml.in.h:48
msgid "Sound and Video"
msgstr "Geluid en video"
#: ../comps-f12.xml.in.h:190 ../comps-f13.xml.in.h:195
#: ../comps-f14.xml.in.h:204 ../comps-f15.xml.in.h:204
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Ondersteuning voor Zuid-Ndebele"
#: ../comps-f12.xml.in.h:191 ../comps-f13.xml.in.h:196
#: ../comps-f14.xml.in.h:205 ../comps-f15.xml.in.h:205
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Ondersteuning voor Zuid-Sotho"
#: ../comps-f12.xml.in.h:192 ../comps-f13.xml.in.h:197
#: ../comps-f14.xml.in.h:206 ../comps-f15.xml.in.h:206
msgid "Spanish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Spaans"
#: ../comps-f12.xml.in.h:193 ../comps-f13.xml.in.h:198
#: ../comps-f14.xml.in.h:207 ../comps-f15.xml.in.h:207
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "Sugar bureaublad omgeving"
#: ../comps-f12.xml.in.h:194 ../comps-f13.xml.in.h:199
#: ../comps-f14.xml.in.h:208 ../comps-f15.xml.in.h:208
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr ""
"Ondersteuning voor het cross-compileren van programma's naar 32-bit Windows "
"versies, het testen van deze programma's en het bouwen van "
"installatieprogramma's, allemaal vanuit Fedora."
#: ../comps-f12.xml.in.h:195 ../comps-f13.xml.in.h:200
#: ../comps-f14.xml.in.h:209 ../comps-f15.xml.in.h:209
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr ""
"Ondersteuning voor het ontwikkelen van programma's in de programmeertaal "
"Haskell."
#: ../comps-f12.xml.in.h:196 ../comps-f13.xml.in.h:201
#: ../comps-f14.xml.in.h:210 ../comps-f15.xml.in.h:210
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr ""
"Ondersteuning voor het ontwikkelen van programma's in de programmeertaal "
"Java."
#: ../comps-f12.xml.in.h:197 ../comps-f13.xml.in.h:202
#: ../comps-f14.xml.in.h:211 ../comps-f15.xml.in.h:211
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr ""
"Ondersteuning voor het ontwikkelen van programma's in de programmeertaal "
"Perl."
#: ../comps-f12.xml.in.h:198 ../comps-f13.xml.in.h:203
#: ../comps-f14.xml.in.h:212 ../comps-f15.xml.in.h:212
msgid ""
"Support for developing software using the Objective CAML programming "
"language and libraries."
msgstr ""
"Ondersteuning voor het ontwikkelen van software met behulp van de Objective "
"CAML programmeertaal en bibliotheken."
#: ../comps-f12.xml.in.h:199 ../comps-f13.xml.in.h:204
#: ../comps-f14.xml.in.h:213 ../comps-f15.xml.in.h:213
#: ../comps-el4.xml.in.h:47
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr ""
"Ondersteuning voor het uitvoeren van programma's die in de programmeertaal "
"Java zijn ontwikkeld."
#: ../comps-f12.xml.in.h:200 ../comps-f13.xml.in.h:205
#: ../comps-f14.xml.in.h:214 ../comps-f15.xml.in.h:214
msgid "Swahili Support"
msgstr "Ondersteuning voor Swahili"
#: ../comps-f12.xml.in.h:201 ../comps-f13.xml.in.h:206
#: ../comps-f14.xml.in.h:215 ../comps-f15.xml.in.h:215
msgid "Swati Support"
msgstr "Ondersteuning voor Swati"
#: ../comps-f12.xml.in.h:202 ../comps-f13.xml.in.h:207
#: ../comps-f14.xml.in.h:216 ../comps-f15.xml.in.h:216
msgid "Swedish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Zweeds"
#: ../comps-f12.xml.in.h:203 ../comps-f13.xml.in.h:208
#: ../comps-f14.xml.in.h:217 ../comps-f15.xml.in.h:217
#: ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:49 ../comps-el6.xml.in.h:49
msgid "System Tools"
msgstr "Systeem gereedschappen"
#: ../comps-f12.xml.in.h:204 ../comps-f13.xml.in.h:209
#: ../comps-f14.xml.in.h:218 ../comps-f15.xml.in.h:218
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tagalog"
#: ../comps-f12.xml.in.h:205 ../comps-f13.xml.in.h:210
#: ../comps-f14.xml.in.h:219 ../comps-f15.xml.in.h:219
msgid "Tajik Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tajiki"
#: ../comps-f12.xml.in.h:206 ../comps-f13.xml.in.h:211
#: ../comps-f14.xml.in.h:220 ../comps-f15.xml.in.h:220
msgid "Tamil Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tamil"
#: ../comps-f12.xml.in.h:207 ../comps-f13.xml.in.h:212
#: ../comps-f14.xml.in.h:221 ../comps-f15.xml.in.h:221
msgid "Telugu Support"
msgstr "Ondersteuning voor Telugu"
#: ../comps-f12.xml.in.h:208 ../comps-f13.xml.in.h:213
#: ../comps-f14.xml.in.h:222 ../comps-f15.xml.in.h:222
msgid "Tetum Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tetum"
#: ../comps-f12.xml.in.h:209 ../comps-f13.xml.in.h:215
#: ../comps-f14.xml.in.h:224 ../comps-f15.xml.in.h:224
#: ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:50 ../comps-el6.xml.in.h:50
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Tekst-gebaseerd internet"
#: ../comps-f12.xml.in.h:210 ../comps-f13.xml.in.h:216
#: ../comps-f14.xml.in.h:225 ../comps-f15.xml.in.h:225
msgid "Thai Support"
msgstr "Ondersteuning voor Thai"
#: ../comps-f12.xml.in.h:211 ../comps-f13.xml.in.h:218
#: ../comps-f14.xml.in.h:227 ../comps-f15.xml.in.h:227
#: ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:52 ../comps-el6.xml.in.h:52
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "Deze toepassingen omvatten kantoorpakketten, PDF viewers en meer."
#: ../comps-f12.xml.in.h:212 ../comps-f13.xml.in.h:219
#: ../comps-f14.xml.in.h:228 ../comps-f15.xml.in.h:228
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"De pakketten in deze groep bestaan uit basis bibliotheken die nodig zijn "
"voor ontwikkeling van toepassingen."
#: ../comps-f12.xml.in.h:213 ../comps-f13.xml.in.h:220
#: ../comps-f14.xml.in.h:229 ../comps-f15.xml.in.h:229
#: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:53 ../comps-el6.xml.in.h:53
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Met deze pakketten kun je een IMAP of SMTP e-mailserver configureren."
#: ../comps-f12.xml.in.h:214 ../comps-f13.xml.in.h:221
#: ../comps-f14.xml.in.h:230 ../comps-f15.xml.in.h:230
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"Met deze pakketten kun je toepassingen voor het X Window systeem ontwikkelen."
#: ../comps-f12.xml.in.h:215 ../comps-f13.xml.in.h:223
#: ../comps-f14.xml.in.h:232 ../comps-f15.xml.in.h:232
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:54 ../comps-el6.xml.in.h:54
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""
"Deze pakketten zijn handig bij het ontwikkelen van webapplicaties of "
"webpagina's."
#: ../comps-f12.xml.in.h:216 ../comps-f13.xml.in.h:224
#: ../comps-f14.xml.in.h:233 ../comps-f15.xml.in.h:233
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"Deze pakketten bevatten netwerk-gebaseerde servers zoals DHCP, Kerberos en "
"NIS."
#: ../comps-f12.xml.in.h:217 ../comps-f13.xml.in.h:225
#: ../comps-f14.xml.in.h:234 ../comps-f15.xml.in.h:234
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"Deze pakketten bevatten servers voor oude netwerk protocollen zoals rsh en "
"telnet."
#: ../comps-f12.xml.in.h:218 ../comps-f13.xml.in.h:226
#: ../comps-f14.xml.in.h:235 ../comps-f15.xml.in.h:235
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Deze pakketten bieden een virtualisatie omgeving."
#: ../comps-f12.xml.in.h:219 ../comps-f13.xml.in.h:227
#: ../comps-f14.xml.in.h:236 ../comps-f15.xml.in.h:236
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Deze pakketten bieden compatibiliteit met voorgaande versies."
#: ../comps-f12.xml.in.h:220 ../comps-f13.xml.in.h:228
#: ../comps-f14.xml.in.h:237 ../comps-f15.xml.in.h:237
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"Deze pakketten bieden ondersteuning voor verschillende taalgebieden, "
"inclusief lettertypen en invoer methoden."
#: ../comps-f12.xml.in.h:221 ../comps-f13.xml.in.h:229
#: ../comps-f14.xml.in.h:238 ../comps-f15.xml.in.h:238
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Met deze hulpmiddelen kun je documenten aanmaken in het DocBook-formaat en "
"deze omzetten naar HTML, PDF, Postscript en tekst."
#: ../comps-f12.xml.in.h:222 ../comps-f13.xml.in.h:230
#: ../comps-f14.xml.in.h:239 ../comps-f15.xml.in.h:239
#: ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:56 ../comps-el6.xml.in.h:56
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Met deze hulpmiddelen kun je een webserver op het systeem draaien."
#: ../comps-f12.xml.in.h:223 ../comps-f13.xml.in.h:231
#: ../comps-f14.xml.in.h:240 ../comps-f15.xml.in.h:240
#: ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:57 ../comps-el6.xml.in.h:57
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Met deze hulpmiddelen kun je een FTP server op het systeem draaien."
#: ../comps-f12.xml.in.h:224 ../comps-f13.xml.in.h:232
#: ../comps-f14.xml.in.h:241 ../comps-f15.xml.in.h:241
#: ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:58 ../comps-el6.xml.in.h:58
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Deze hulpmiddelen omvatten basis ontwikkeling gereedschappen zoals automake, "
"gcc, perl, python en debuggers."
#: ../comps-f12.xml.in.h:225 ../comps-f13.xml.in.h:233
#: ../comps-f14.xml.in.h:242 ../comps-f15.xml.in.h:242
#: ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:59 ../comps-el6.xml.in.h:59
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Met deze groep kun je het systeem als nieuws server configureren."
#: ../comps-f12.xml.in.h:226 ../comps-f13.xml.in.h:234
#: ../comps-f14.xml.in.h:243 ../comps-f15.xml.in.h:243
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Deze groep bevat Red Hat's eigen hulpmiddelen voor server configuratie."
#: ../comps-f12.xml.in.h:227 ../comps-f13.xml.in.h:235
#: ../comps-f14.xml.in.h:244 ../comps-f15.xml.in.h:244
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Deze groep bevat een minimale verzameling pakketten. Dit kan bijvoorbeeld "
"handig zijn voor het maken van router/firewall machines."
#: ../comps-f12.xml.in.h:228 ../comps-f13.xml.in.h:236
#: ../comps-f14.xml.in.h:245 ../comps-f15.xml.in.h:245
#: ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:60 ../comps-el6.xml.in.h:60
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Deze groep bevat grafische e-mail-, web- en chat-programma's."
#: ../comps-f12.xml.in.h:229 ../comps-f13.xml.in.h:237
#: ../comps-f14.xml.in.h:246 ../comps-f15.xml.in.h:246
#: ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:61 ../comps-el6.xml.in.h:61
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Deze groep bevat pakketten voor het uitvoeren van wiskundige en "
"wetenschappelijke berekeningen/ontwerpen en het omzetten van maten."
#: ../comps-f12.xml.in.h:230 ../comps-f13.xml.in.h:238
#: ../comps-f14.xml.in.h:247 ../comps-f15.xml.in.h:247
#: ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:62 ../comps-el6.xml.in.h:62
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"Deze groep bevat pakketten waarmee je afbeeldingen kunt inscannen en "
"bewerken."
#: ../comps-f12.xml.in.h:231 ../comps-f13.xml.in.h:239
#: ../comps-f14.xml.in.h:248 ../comps-f15.xml.in.h:248
#: ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:63 ../comps-el6.xml.in.h:63
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Deze groep bevat tekst-gebaseerde e-mail-, web- en chat-programma's. Deze "
"toepassingen vereisen geen X Window systeem."
#: ../comps-f12.xml.in.h:232 ../comps-f13.xml.in.h:240
#: ../comps-f14.xml.in.h:249 ../comps-f15.xml.in.h:249
#: ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:64 ../comps-el6.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van (grafische) administratieve hulpmiddelen "
"voor het systeem om bijvoorbeeld gebruiker accounts te kunnen beheren of "
"systeem hardware te kunnen configureren."
#: ../comps-f12.xml.in.h:233 ../comps-f13.xml.in.h:241
#: ../comps-f14.xml.in.h:250 ../comps-f15.xml.in.h:250
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:67 ../comps-el6.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen en hulpbronnen voor Armeense "
"omgevingen."
#: ../comps-f12.xml.in.h:234 ../comps-f13.xml.in.h:242
#: ../comps-f14.xml.in.h:251 ../comps-f15.xml.in.h:251
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:71 ../comps-el6.xml.in.h:71
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van hulpmiddelen voor diverse hardware-"
"specifieke gereedschappen."
#: ../comps-f12.xml.in.h:235 ../comps-f13.xml.in.h:243
#: ../comps-f14.xml.in.h:252 ../comps-f15.xml.in.h:252
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"Deze groep is een verzameling gereedschappen gebruikt voor het ontwerpen, "
"wijzigen, manipuleren en samenstellen van lettertypen."
#: ../comps-f12.xml.in.h:236 ../comps-f13.xml.in.h:244
#: ../comps-f14.xml.in.h:253 ../comps-f15.xml.in.h:253
#: ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:72 ../comps-el6.xml.in.h:72
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Deze groep is een collectie van diverse hulpmiddelen voor het systeem, "
"bijvoorbeeld een programma om verbindingen te maken met SMB delingen en "
"hulpmiddelen voor het bekijken van netwerkverkeer."
#: ../comps-f12.xml.in.h:237 ../comps-f13.xml.in.h:245
#: ../comps-f14.xml.in.h:254 ../comps-f15.xml.in.h:254
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Met deze pakket groep kun je een DNS-naamserver (BIND) op het systeem "
"draaien."
#: ../comps-f12.xml.in.h:238 ../comps-f13.xml.in.h:246
#: ../comps-f14.xml.in.h:255 ../comps-f15.xml.in.h:255
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"Deze pakket groep maakt het mogelijk bestanden te delen tussen Linux en MS "
"Windows(tm) systemen."
#: ../comps-f12.xml.in.h:239 ../comps-f13.xml.in.h:247
#: ../comps-f14.xml.in.h:256 ../comps-f15.xml.in.h:256
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr ""
"Deze pakket groep bevat pakketten die nuttig zijn voor gebruik met MySQL."
#: ../comps-f12.xml.in.h:240 ../comps-f13.xml.in.h:248
#: ../comps-f14.xml.in.h:257 ../comps-f15.xml.in.h:257
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr ""
"Deze pakket groep bevat pakketten die nuttig zijn voor gebruik met "
"Postgresql."
#: ../comps-f12.xml.in.h:241 ../comps-f13.xml.in.h:249
#: ../comps-f14.xml.in.h:258 ../comps-f15.xml.in.h:258
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tibetaans"
#: ../comps-f12.xml.in.h:242 ../comps-f13.xml.in.h:250
#: ../comps-f14.xml.in.h:259 ../comps-f15.xml.in.h:259
msgid "Tonga Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tonga"
#: ../comps-f12.xml.in.h:243 ../comps-f13.xml.in.h:251
#: ../comps-f14.xml.in.h:260 ../comps-f15.xml.in.h:260
#: ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:73
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Benodigde hulpmiddelen voor een Fedora pakket samensteller"
#: ../comps-f12.xml.in.h:244 ../comps-f13.xml.in.h:252
#: ../comps-f14.xml.in.h:261 ../comps-f15.xml.in.h:261
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tsonga"
#: ../comps-f12.xml.in.h:245 ../comps-f13.xml.in.h:253
#: ../comps-f14.xml.in.h:262 ../comps-f15.xml.in.h:262
msgid "Tswana Support"
msgstr "Ondersteuning voor Tswana"
#: ../comps-f12.xml.in.h:246 ../comps-f13.xml.in.h:254
#: ../comps-f14.xml.in.h:263 ../comps-f15.xml.in.h:263
msgid "Turkish Support"
msgstr "Ondersteuning voor Turks"
#: ../comps-f12.xml.in.h:247 ../comps-f13.xml.in.h:255
#: ../comps-f14.xml.in.h:264 ../comps-f15.xml.in.h:264
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Ondersteuning voor Turkmeens"
#: ../comps-f12.xml.in.h:248 ../comps-f13.xml.in.h:256
#: ../comps-f14.xml.in.h:265 ../comps-f15.xml.in.h:265
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Oekraïens"
#: ../comps-f12.xml.in.h:249 ../comps-f13.xml.in.h:257
#: ../comps-f14.xml.in.h:266 ../comps-f15.xml.in.h:266
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Oppersorbisch"
#: ../comps-f12.xml.in.h:250 ../comps-f13.xml.in.h:258
#: ../comps-f14.xml.in.h:267 ../comps-f15.xml.in.h:267
msgid "Urdu Support"
msgstr "Ondersteuning voor Urdu"
#: ../comps-f12.xml.in.h:251 ../comps-f13.xml.in.h:259
#: ../comps-f14.xml.in.h:268 ../comps-f15.xml.in.h:268
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Ondersteuning voor Oezbeeks"
#: ../comps-f12.xml.in.h:252 ../comps-f13.xml.in.h:260
#: ../comps-f14.xml.in.h:269 ../comps-f15.xml.in.h:269
#: ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:74 ../comps-el6.xml.in.h:74
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Verschillende kern onderdelen van het systeem."
#: ../comps-f12.xml.in.h:253 ../comps-f13.xml.in.h:261
#: ../comps-f14.xml.in.h:270 ../comps-f15.xml.in.h:270
#: ../comps-el5.xml.in.h:75 ../comps-el6.xml.in.h:75
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr ""
"Verschillende mogelijkheden om te ontspannen en je vrije tijd te besteden."
#: ../comps-f12.xml.in.h:254 ../comps-f13.xml.in.h:262
#: ../comps-f14.xml.in.h:271 ../comps-f15.xml.in.h:271
msgid "Venda Support"
msgstr "Ondersteuning voor Venda"
#: ../comps-f12.xml.in.h:255 ../comps-f13.xml.in.h:263
#: ../comps-f14.xml.in.h:272 ../comps-f15.xml.in.h:272
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Vietnamees"
#: ../comps-f12.xml.in.h:256 ../comps-f13.xml.in.h:264
#: ../comps-f14.xml.in.h:273 ../comps-f15.xml.in.h:273
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisatie"
#: ../comps-f12.xml.in.h:257 ../comps-f13.xml.in.h:265
#: ../comps-f14.xml.in.h:274 ../comps-f15.xml.in.h:274
msgid "Walloon Support"
msgstr "Ondersteuning voor Waals"
#: ../comps-f12.xml.in.h:258 ../comps-f13.xml.in.h:266
#: ../comps-f14.xml.in.h:275 ../comps-f15.xml.in.h:275
#: ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:76 ../comps-el6.xml.in.h:76
msgid "Web Development"
msgstr "Web ontwikkeling"
#: ../comps-f12.xml.in.h:259 ../comps-f13.xml.in.h:267
#: ../comps-f14.xml.in.h:276 ../comps-f15.xml.in.h:276
#: ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:77 ../comps-el6.xml.in.h:77
msgid "Web Server"
msgstr "Webserver"
#: ../comps-f12.xml.in.h:260 ../comps-f13.xml.in.h:268
#: ../comps-f14.xml.in.h:277 ../comps-f15.xml.in.h:277
msgid "Welsh Support"
msgstr "Ondersteuning voor Welsh"
#: ../comps-f12.xml.in.h:261 ../comps-f13.xml.in.h:269
#: ../comps-f14.xml.in.h:278 ../comps-f15.xml.in.h:278
#: ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:78 ../comps-el6.xml.in.h:78
msgid "Window Managers"
msgstr "Venster beheerders"
#: ../comps-f12.xml.in.h:262 ../comps-f13.xml.in.h:270
#: ../comps-f14.xml.in.h:279 ../comps-f15.xml.in.h:279
msgid "Windows File Server"
msgstr "Windows bestand server"
#: ../comps-f12.xml.in.h:263 ../comps-f13.xml.in.h:271
#: ../comps-f14.xml.in.h:280 ../comps-f15.xml.in.h:280
msgid "X Software Development"
msgstr "X softwareontwikkeling"
#: ../comps-f12.xml.in.h:264 ../comps-f13.xml.in.h:272
#: ../comps-f14.xml.in.h:281 ../comps-f15.xml.in.h:281
#: ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:79 ../comps-el6.xml.in.h:79
msgid "X Window System"
msgstr "X Window systeem"
#: ../comps-f12.xml.in.h:265 ../comps-f13.xml.in.h:273
#: ../comps-f14.xml.in.h:282 ../comps-f15.xml.in.h:282
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
#: ../comps-f12.xml.in.h:266 ../comps-f13.xml.in.h:274
#: ../comps-f14.xml.in.h:283 ../comps-f15.xml.in.h:283
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "XFCE softwareontwikkeling"
#: ../comps-f12.xml.in.h:267 ../comps-f13.xml.in.h:275
#: ../comps-f14.xml.in.h:284 ../comps-f15.xml.in.h:284
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Ondersteuning voor Xhosa"
#: ../comps-f12.xml.in.h:268 ../comps-f13.xml.in.h:276
#: ../comps-f14.xml.in.h:285 ../comps-f15.xml.in.h:285
msgid "Zulu Support"
msgstr "Ondersteuning voor Zoeloe"
#: ../comps-f13.xml.in.h:14 ../comps-f14.xml.in.h:18 ../comps-f15.xml.in.h:18
msgid "Asturian Support"
msgstr "Ondersteuning voor Asturian"
#: ../comps-f13.xml.in.h:36 ../comps-f14.xml.in.h:40 ../comps-f15.xml.in.h:40
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: ../comps-f13.xml.in.h:53 ../comps-f14.xml.in.h:61 ../comps-f15.xml.in.h:61
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr "Identificeer certificaat systeem"
#: ../comps-f13.xml.in.h:61 ../comps-f14.xml.in.h:69 ../comps-f15.xml.in.h:69
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr "Zakelijk open bron certificaat systeem"
#: ../comps-f13.xml.in.h:66 ../comps-f14.xml.in.h:74 ../comps-f15.xml.in.h:74
msgid "Faroese Support"
msgstr "Ondersteuning voor Faeröers"
#: ../comps-f13.xml.in.h:70 ../comps-f14.xml.in.h:78 ../comps-f15.xml.in.h:78
msgid "Filesystems"
msgstr "Bestandssystemen"
#: ../comps-f13.xml.in.h:115 ../comps-f14.xml.in.h:123
#: ../comps-f15.xml.in.h:123
msgid "KDE Software Compilation"
msgstr "KDE software compilatie"
#: ../comps-f13.xml.in.h:152
msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr "Moblin is een bureaublad omgeving voor NetBook/NetTop apparaten."
#: ../comps-f13.xml.in.h:166 ../comps-f14.xml.in.h:175
#: ../comps-f15.xml.in.h:175
msgid "OpenOffice.org Development"
msgstr "OpenOffice.org ontwikkeling"
#: ../comps-f13.xml.in.h:214 ../comps-f14.xml.in.h:223
#: ../comps-f15.xml.in.h:223
msgid "Text and other Free content."
msgstr "Tekst en andere vrije inhoud"
#: ../comps-f13.xml.in.h:217 ../comps-f14.xml.in.h:226
#: ../comps-f15.xml.in.h:226
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr ""
"De KDE SC bevat het KDE Plasma bureaublad, uit uitgebreide instelbare "
"grafische gebruikers interface met een paneel, bureaublad, systeem iconen en "
"bureaublad widgets, en vele krachtige KDE toepassingen."
#: ../comps-f13.xml.in.h:222 ../comps-f14.xml.in.h:231
#: ../comps-f15.xml.in.h:231
msgid ""
"These packages are helpful when developing OpenOffice.org extensions or "
"macros."
msgstr ""
"Deze pakketten zijn handig bij het ontwikkelen van OpenOffice.org "
"uitbreidingen of macro's."
#: ../comps-f14.xml.in.h:2 ../comps-f15.xml.in.h:2
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "Een aantal toepassingen die als kritiek pad beschouwd worden"
#: ../comps-f14.xml.in.h:4 ../comps-f15.xml.in.h:4
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
msgstr ""
"Een aantal pakketten die de kritieke pad functionaliteit aanbieden voor het "
"KDE bureaublad"
#: ../comps-f14.xml.in.h:5 ../comps-f15.xml.in.h:5
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
msgstr ""
"Een aantal pakketten die de kritieke pad functionaliteit aanbieden voor het "
"LXDE bureaublad"
#: ../comps-f14.xml.in.h:6 ../comps-f15.xml.in.h:6
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
msgstr ""
"Een aantal pakketten die de kritieke pad functionaliteit aanbieden voor het "
"Xfce bureaublad"
#: ../comps-f14.xml.in.h:43 ../comps-f15.xml.in.h:43
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr "Kritieke pad (toepassingen)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:46 ../comps-f15.xml.in.h:46
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr "Kritieke pad (KDE)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:47 ../comps-f15.xml.in.h:47
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr "Kritieke pad (LXDE)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:48 ../comps-f15.xml.in.h:48
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "Kritieke pad (Xfce)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:145 ../comps-f15.xml.in.h:145
msgid "Low German Support"
msgstr "Ondersteuning voor Laag Duits"
#: ../comps-f14.xml.in.h:159 ../comps-f15.xml.in.h:159
msgid "MeeGo NetBook UX Environment"
msgstr "MeeGo NetBook UX omgeving"
#: ../comps-f14.xml.in.h:160 ../comps-f15.xml.in.h:160
msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr ""
"MeeGo NetBook UX is een bureau blad omgeving voor NetBook/NetTop apparaten."
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Toepassingen voor diverse taken"
#: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:15 ../comps-el6.xml.in.h:15
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Inbel netwerk ondersteuning"
#: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:26 ../comps-el6.xml.in.h:26
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME is een krachtige, grafische gebruikersinterface met onder andere een "
"paneel, bureaublad, systeem iconen en een grafische bestand beheerder."
#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:38 ../comps-el6.xml.in.h:38
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE is een krachtige, grafische gebruikersinterface met onder andere een "
"paneel, bureaublad, systeem iconen en een grafische bestand beheerder."
#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:47 ../comps-el6.xml.in.h:47
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Worden soms tekstverwerkers genoemd, met behulp van deze programma's kun je "
"bestanden aanmaken en bewerken. Emacs en Vi zijn hierbij inbegrepen."
#: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:51 ../comps-el6.xml.in.h:51
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "De XEmacs tekstverwerker"
#: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:55 ../comps-el6.xml.in.h:55
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Met deze hulpmiddelen kun je documentatie aanmaken in het DocBook-formaat en "
"deze omzetten naar HTML, PDF, Postscript en tekst."
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:65
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Deze groep is een verzameling netwerk servers voor specifieke doelen"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:66 ../comps-el6.xml.in.h:66
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
"Deze groep is een verzameling gereedschappen en hulpbronnen voor Arabische "
"omgevingen."
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:69 ../comps-el6.xml.in.h:69
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
"Deze groep is een verzameling gereedschappen en hulpbronnen voor Hebreeuwse "
"omgevingen."
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:70 ../comps-el6.xml.in.h:70
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
"Deze groep is een verzameling gereedschappen en hulpbronnen voor Japanse "
"omgevingen."
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:80 ../comps-el6.xml.in.h:80
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:68 ../comps-el6.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""
"Deze groep is een verzameling gereedschappen en hulpbronnen voor Tsjechische "
"omgevingen."
#~ msgid "Northern Sami Support"
#~ msgstr "Ondersteuning voor Noord-Samisch"
#~ msgid "SUGAR Desktop Environment"
#~ msgstr "SUGAR bureaublad omgeving"
#~ msgid "SUGAR is the desktop environment developed for the OLPC XO."
#~ msgstr "SUGAR is de bureaublad omgeving ontwikkeld voor de OLPC XO."
#~ msgid "Haskell Development"
#~ msgstr "Haskell ontwikkeling"
#~ msgid "Eclipse"
#~ msgstr "Eclipse"
#~ msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
#~ msgstr "De Eclipse Integrated Development Environment."