fedora-comps/po/kn.po

3095 lines
121 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
# shanky <prasad.mvs@gmail.com>, 2012
# shankar <svenkate@redhat.com>, 2006
# shankar <svenkate@redhat.com>, 2007, 2008, 2009
# shanky <prasad.mvs@gmail.com>, 2011
# Umesh Rudrapatna <urudrapatna@yahoo.com>, 2006
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 13:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 04:14+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/comps/language/"
"kn/)\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../comps-f32.xml.in.h:1 ../comps-f33.xml.in.h:1 ../comps-f34.xml.in.h:1
msgid "3D Printing"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:2 ../comps-f33.xml.in.h:2 ../comps-f34.xml.in.h:2
msgid "3D printing software"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:3 ../comps-f33.xml.in.h:3 ../comps-f34.xml.in.h:3
msgid "Administration Tools"
msgstr "ನಿರ್ವಹಣಾ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:4 ../comps-f33.xml.in.h:4 ../comps-f34.xml.in.h:4
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"ಈ ಸಮೂಹ ಬಳಕೆದಾರರ ಖಾತೆಗಳ ನಿಭಾವಣೆ, ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಂರಚನೆ ಹಾಗೂ ಇತರ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ "
"ಅಗತ್ಯವಾದ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ನಿರ್ವಹಣಾ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:5 ../comps-f33.xml.in.h:5 ../comps-f34.xml.in.h:5
msgid "Anaconda tools"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:6 ../comps-f33.xml.in.h:6 ../comps-f34.xml.in.h:6
msgid "ARM Tools"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:7 ../comps-f33.xml.in.h:7 ../comps-f34.xml.in.h:7
msgid "Tools for working with arm systems"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:8 ../comps-f33.xml.in.h:8 ../comps-f34.xml.in.h:8
msgid "x86 Baremetal Tools"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:9 ../comps-f33.xml.in.h:9 ../comps-f34.xml.in.h:9
msgid "Tools for working with baremetal x86 systems"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:10 ../comps-f33.xml.in.h:10 ../comps-f34.xml.in.h:10
msgid "Audio Production"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:11 ../comps-f33.xml.in.h:11 ../comps-f34.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Various tools for audio synthesis and music production."
msgstr "ಸಮಗ್ರತೆ ಹಾಗು ನಂಬಿಕೆ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿನ ಸುರಕ್ಷತಾ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:12 ../comps-f33.xml.in.h:12 ../comps-f34.xml.in.h:12
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "ಕೃತಿರಚನೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಕಟಣೆ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:13 ../comps-f33.xml.in.h:13 ../comps-f34.xml.in.h:13
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"ಈ ಉಪಕರಣಗಳು ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು DocBook ಸ್ವರೂಪದಲ್ಲಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಿ, HTML, PDF, Postscript "
"ಅಥವಾ ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:14 ../comps-f33.xml.in.h:14 ../comps-f34.xml.in.h:14
msgid "base-x"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:15 ../comps-f33.xml.in.h:15 ../comps-f34.xml.in.h:15
msgid "Local X.org display server"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:16 ../comps-f33.xml.in.h:16 ../comps-f34.xml.in.h:16
msgid "Basic Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:17 ../comps-f33.xml.in.h:17 ../comps-f34.xml.in.h:17
msgid "Basic X Window System with a choice of window manager."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:18
msgid "Books and Guides"
msgstr "ಪುಸ್ತಕಗಳು ಹಾಗು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:19
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "ಫೆಡೋರ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಹಾಗು ವಿಕಸನಾಗಾರರಿಗಾಗಿನ ಪುಸ್ತಕಗಳು ಹಾಗು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:20 ../comps-f33.xml.in.h:18 ../comps-f34.xml.in.h:18
#: ../comps-epel7.xml.in.h:25
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "ನಿರ್ಮಾಣವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು(ಬಿಲ್ಡ್‍ಸಿಸ್ಟಂ) ನಿರ್ಮಿಸುವ ಸಮೂಹ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:21 ../comps-f33.xml.in.h:19 ../comps-f34.xml.in.h:19
msgid "C Development Tools and Libraries"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:22 ../comps-f33.xml.in.h:20 ../comps-f34.xml.in.h:20
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc and "
"debuggers."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:23 ../comps-f33.xml.in.h:21 ../comps-f34.xml.in.h:21
#: ../comps-epel7.xml.in.h:34
msgid "Cinnamon"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:24 ../comps-f33.xml.in.h:22 ../comps-f34.xml.in.h:22
#: ../comps-epel7.xml.in.h:35
msgid ""
"Cinnamon provides a desktop with a traditional layout, advanced features, "
"easy to use, powerful and flexible."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:25 ../comps-f33.xml.in.h:23 ../comps-f34.xml.in.h:23
msgid "Cloud Infrastructure"
msgstr "ಕ್ಲೌಡ್ ಸಂಪನ್ಮೂಲ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:26 ../comps-f33.xml.in.h:24 ../comps-f34.xml.in.h:24
msgid "Infrastructure packages for cloud computing."
msgstr "ಕ್ಲೌಡ್‌ ಕಂಪ್ಯೂಟಿಂಗ್‌ಗಾಗಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:27 ../comps-f33.xml.in.h:25 ../comps-f34.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Cloud Management Tools"
msgstr "ವಿಕಾಸನ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:28 ../comps-f33.xml.in.h:26 ../comps-f34.xml.in.h:26
msgid ""
"Software to manage servers and system images that run in \"cloud\" "
"environments"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:29 ../comps-f33.xml.in.h:27 ../comps-f34.xml.in.h:27
msgid "Cloud Server Tools"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:30 ../comps-f33.xml.in.h:28 ../comps-f34.xml.in.h:28
msgid ""
"Software for servers and system images that run in \"cloud\" environments"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:31 ../comps-f33.xml.in.h:29 ../comps-f34.xml.in.h:29
msgid "Compiz"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:32 ../comps-f33.xml.in.h:30 ../comps-f34.xml.in.h:30
msgid "This package group adds Compiz and Emerald"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:33 ../comps-f33.xml.in.h:31 ../comps-f34.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Container Management"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:34 ../comps-f33.xml.in.h:32 ../comps-f34.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Tools for managing Linux containers"
msgstr "ಮೈನ್‌ಫ್ರೇಮ್ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:35 ../comps-f33.xml.in.h:33 ../comps-f34.xml.in.h:33
#: ../comps-epel7.xml.in.h:41
msgid "Core"
msgstr "ಅಂತಸ್ಸಾರ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:36 ../comps-f33.xml.in.h:34 ../comps-f34.xml.in.h:34
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "ಅತ್ಯಲ್ಪಸಾಧ್ಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:37 ../comps-f33.xml.in.h:35 ../comps-f34.xml.in.h:35
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr "ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ (ಅನ್ವಯಗಳು)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:38 ../comps-f33.xml.in.h:36 ../comps-f34.xml.in.h:36
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವ ಅನ್ವಯಗಳ ಸಂಗ್ರಹ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:39 ../comps-f33.xml.in.h:37 ../comps-f34.xml.in.h:37
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ (ಬೇಸ್)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:40 ../comps-f33.xml.in.h:38 ../comps-f34.xml.in.h:38
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr ""
"ಎಲ್ಲಾ ಫೆಡೊರಾ ಸ್ಪಿನ್‌ಗಳಲ್ಲಿನ ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ ಸವಲತ್ತಿಗಾಗಿ ಹಂಚಲಾದ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮನ್ನು ಒದಗಿಸುವ "
"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:41 ../comps-f33.xml.in.h:39 ../comps-f34.xml.in.h:39
#, fuzzy
#| msgid "Critical Path (KDE)"
msgid "Critical Path (Deepin desktop)"
msgstr "ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ (KDE)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:42 ../comps-f33.xml.in.h:40 ../comps-f34.xml.in.h:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
#| "KDE desktop"
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
"Deepin desktop"
msgstr "KDE ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಸಂಗ್ರಹ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:43 ../comps-f33.xml.in.h:41 ../comps-f34.xml.in.h:41
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ (GNOME)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:44 ../comps-f33.xml.in.h:42 ../comps-f34.xml.in.h:42
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME "
"desktop"
msgstr "GNOME ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:45 ../comps-f33.xml.in.h:43 ../comps-f34.xml.in.h:43
#: ../comps-epel8.xml.in.h:3
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr "ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ (KDE)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:46 ../comps-f33.xml.in.h:44 ../comps-f34.xml.in.h:44
#: ../comps-epel8.xml.in.h:4
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
msgstr "KDE ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಸಂಗ್ರಹ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:47 ../comps-f33.xml.in.h:45 ../comps-f34.xml.in.h:45
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr "ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ (LXDE)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:48 ../comps-f33.xml.in.h:46 ../comps-f34.xml.in.h:46
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
msgstr "LXDE ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಸಂಗ್ರಹ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:49 ../comps-f33.xml.in.h:47 ../comps-f34.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Critical Path (LXQt)"
msgstr "ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ (LXDE)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:50 ../comps-f33.xml.in.h:48 ../comps-f34.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXQt "
"desktop"
msgstr "LXDE ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಸಂಗ್ರಹ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:51 ../comps-f33.xml.in.h:49 ../comps-f34.xml.in.h:49
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ (Xfce)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:52 ../comps-f33.xml.in.h:50 ../comps-f34.xml.in.h:50
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
msgstr "Xfce ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಕ್ರಿಟಿಕಲ್ ಪಾತ್ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳ ಸಂಗ್ರಹ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:53 ../comps-f33.xml.in.h:51 ../comps-f34.xml.in.h:51
#, fuzzy
msgid "D Development Tools and Libraries"
msgstr "ವಿಕಸನ ಉಪಕರಣಗಳು ಹಾಗು ಲೈಬ್ರರಿಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:54 ../comps-f33.xml.in.h:52 ../comps-f34.xml.in.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"These include development tools and libraries such as ldc, and geany-tag."
msgstr ""
"ಈ ಉಪಕರಣಗಳು automake, gcc, perl, python, ದೋಷನಿವಾರಕ ಇತ್ಯಾದಿ ಅಂತಸ್ಸಾರ ವಿಕಾಸನಾ "
"ಉಪಕರಣಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:55 ../comps-f33.xml.in.h:53 ../comps-f34.xml.in.h:53
#, fuzzy
#| msgid "Desktop Environments"
msgid "Deepin Desktop Environment"
msgstr "ಗಣಕ ಪರಿಸರಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:56 ../comps-f33.xml.in.h:54 ../comps-f34.xml.in.h:54
msgid ""
"Deepin Desktop is a desktop environment aims at being elegant and easy to "
"use."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:57 ../comps-f33.xml.in.h:55 ../comps-f34.xml.in.h:55
#, fuzzy
#| msgid "Internet Applications"
msgid "Deepin Desktop Applications"
msgstr "ಅಂತರಜಾಲ ಅನ್ವಯಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:58 ../comps-f33.xml.in.h:56 ../comps-f34.xml.in.h:56
#, fuzzy
#| msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgid "Media packages for Deepin Desktop"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:59 ../comps-f33.xml.in.h:57 ../comps-f34.xml.in.h:57
#, fuzzy
#| msgid "Remote Desktop Clients"
msgid "Deepin Desktop Office"
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಗಣಕತೆರೆ ಕ್ಲೈಂಟ್‌ಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:60 ../comps-f33.xml.in.h:58 ../comps-f34.xml.in.h:58
msgid "Office suite for Deepin Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:61 ../comps-f33.xml.in.h:59 ../comps-f34.xml.in.h:59
msgid "Design Suite"
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ ಸೂಟ್"
#: ../comps-f32.xml.in.h:62 ../comps-f33.xml.in.h:60 ../comps-f34.xml.in.h:60
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers, and are related "
"to graphics, web and animation."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:63 ../comps-f33.xml.in.h:61 ../comps-f34.xml.in.h:61
msgid "Development Libraries"
msgstr "ವಿಕಾಸನ ಭಂಡಾರ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:64 ../comps-f33.xml.in.h:62 ../comps-f34.xml.in.h:62
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ವಿಕಸಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಾದ ಕೋರ್ ಲೈಬ್ರರಿಗಳು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಸಮೂಹದಲ್ಲಿವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:65 ../comps-f33.xml.in.h:63 ../comps-f34.xml.in.h:63
msgid "Development Tools"
msgstr "ವಿಕಾಸನ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:66 ../comps-f33.xml.in.h:64 ../comps-f34.xml.in.h:64
#, fuzzy
msgid "These tools include general development tools such as git and CVS."
msgstr ""
"ಈ ಉಪಕರಣಗಳು automake, gcc, perl, python, ದೋಷನಿವಾರಕ ಇತ್ಯಾದಿ ಅಂತಸ್ಸಾರ ವಿಕಾಸನಾ "
"ಉಪಕರಣಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:67 ../comps-f33.xml.in.h:65 ../comps-f34.xml.in.h:65
#: ../comps-epel7.xml.in.h:56
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಮೂಲಕ ಜಾಲವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:68 ../comps-f33.xml.in.h:66 ../comps-f34.xml.in.h:66
#: ../comps-epel7.xml.in.h:60
msgid "Directory Server"
msgstr "ಡಿರೆಕ್ಟರಿ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:69 ../comps-f33.xml.in.h:67 ../comps-f34.xml.in.h:67
#: ../comps-epel7.xml.in.h:61
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "ಗಣಕ ಹಾಗು ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಪರಿಚಾರಕಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:70 ../comps-f33.xml.in.h:68 ../comps-f34.xml.in.h:68
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS ನಾಮಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:71 ../comps-f33.xml.in.h:69 ../comps-f34.xml.in.h:69
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಸಮೂಹ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ನಾಮಪರಿಚಾರಕವನ್ನು (DNS name server (BIND)) ಚಾಲಿಸಲು "
"ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:72 ../comps-f33.xml.in.h:70 ../comps-f34.xml.in.h:70
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr "ಡಾಗ್‌ಟ್ಯಾಗ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:73 ../comps-f33.xml.in.h:71 ../comps-f34.xml.in.h:71
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್-ವರ್ಗದ ಮುಕ್ತ ಆಕರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅತಾರಿಟಿ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:74 ../comps-f33.xml.in.h:72 ../comps-f34.xml.in.h:72
msgid "Domain Membership"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:75 ../comps-f33.xml.in.h:73 ../comps-f34.xml.in.h:73
msgid "Support for joining a FreeIPA or Active Directory Domain"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:76 ../comps-f33.xml.in.h:74 ../comps-f34.xml.in.h:74
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "ಫೆಡೋರ ಎಕ್ಲಿಪ್ಸ್‍"
#: ../comps-f32.xml.in.h:77 ../comps-f33.xml.in.h:75 ../comps-f34.xml.in.h:75
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "ಎಕ್ಲಿಪ್ಸ್ ಆಧರಿತ ಸಂಘಟಿತ ವಿಕಸನಾ ಪರಿಸರ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:78 ../comps-f33.xml.in.h:76 ../comps-f34.xml.in.h:76
msgid "Editors"
msgstr "ಸಂಪಾದಕಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:79 ../comps-f33.xml.in.h:77 ../comps-f34.xml.in.h:77
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕವೆಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳು ಹೊಸ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ಹಾಗೂ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
"ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತವೆ. Emacs ಮತ್ತು Vi ಈ ಗುಂಪಿಗೆ ಸೇರುತ್ತವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:80 ../comps-f33.xml.in.h:78 ../comps-f34.xml.in.h:78
#: ../comps-epel7.xml.in.h:65
msgid "Educational Software"
msgstr "ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ತಂತ್ರಾಂಶ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:81 ../comps-f33.xml.in.h:79 ../comps-f34.xml.in.h:79
msgid "Educational software for learning"
msgstr "ಕಲಿಕೆಗಾಗಿ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ತಂತ್ರಾಂಶ "
#: ../comps-f32.xml.in.h:82 ../comps-f33.xml.in.h:80 ../comps-f34.xml.in.h:80
#: ../comps-epel7.xml.in.h:67
msgid "Electronic Lab"
msgstr "ಎಲೆಕ್ರಾನಿಕ್ ಪ್ರಯೋಗಾಲಯ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:83 ../comps-f33.xml.in.h:81 ../comps-f34.xml.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Design and simulation tools for hardware engineers"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಇಂಜಿನಿಯರುಗಳಿಗಾಗಿನ ವಿನ್ಯಾಸ ಹಾಗು ಸಿಮುಲೇಶನ್ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:84 ../comps-f33.xml.in.h:82 ../comps-f34.xml.in.h:82
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "ಶಿಲ್ಪಶಾಸ್ತ್ರ ಮತ್ತು ವಿಜ್ಞಾನ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:85 ../comps-f33.xml.in.h:83 ../comps-f34.xml.in.h:83
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"ಈ ಸಮೂಹ ಗಣಿತೀಯ ಹಾಗೂ ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಲೆಕ್ಕಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು, ರೇಖಾಚಿತ್ರಗಳನ್ನು (ಗ್ರಾಫ್) ಬಿಡಿಸಲು "
"ಹಾಗೂ ಮಾನಕಗಳ ಪರಿವರ್ತನೆಗಳಿಗೆ ಆವಶ್ಯಕವಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:86 ../comps-f33.xml.in.h:84 ../comps-f34.xml.in.h:84
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:87 ../comps-f33.xml.in.h:85 ../comps-f34.xml.in.h:85
msgid ""
"Enlightenment is a lean, fast, modular and very extensible windowed desktop "
"environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:88
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:89
msgid "Epiphany Web Browser for GNOME"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:90 ../comps-f33.xml.in.h:86 ../comps-f34.xml.in.h:86
#: ../comps-epel7.xml.in.h:75 ../comps-epel8.xml.in.h:1
msgid "Fedora Packager"
msgstr "ಫೆಡೋರಾ ಪ್ಯಾಕೇಜರ್"
#: ../comps-f32.xml.in.h:91 ../comps-f33.xml.in.h:87 ../comps-f34.xml.in.h:87
#, fuzzy
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "ಒಬ್ಬ ಫೆಡೋರಾ ಪ್ಯಾಕೇಜರುಗಳಿಗೆ ಬೇಕಿರುವ ಉಪಕರಣ ಹಾಗು ಸವಲತ್ತುಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:92 ../comps-f33.xml.in.h:88 ../comps-f34.xml.in.h:88
msgid "Firefox Web Browser"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:93 ../comps-f33.xml.in.h:89 ../comps-f34.xml.in.h:89
msgid "The Firefox web browser"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:94 ../comps-f33.xml.in.h:90 ../comps-f34.xml.in.h:90
msgid "Font design and packaging"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವಿನ್ಯಾಸ ಹಾಗು ಪ್ಯಾಕೇಜು ಮಾಡುವಿಕೆ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:95 ../comps-f33.xml.in.h:91 ../comps-f34.xml.in.h:91
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"ಈ ಉಪಕರಣಗಳ ಸಮೂಹವು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ವಿಕಸನ, ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಿಕೆ, ಕೌಶಲ್ಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ನಿರ್ವಹಿಸುವಿಕೆ "
"ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ ಮಾಡಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:96 ../comps-f33.xml.in.h:92 ../comps-f34.xml.in.h:92
#: ../comps-epel7.xml.in.h:80
msgid "Fonts"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:97 ../comps-f33.xml.in.h:93 ../comps-f34.xml.in.h:93
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:98 ../comps-f33.xml.in.h:94 ../comps-f34.xml.in.h:94
#, fuzzy
msgid "FreeIPA Server"
msgstr "FTP ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:99 ../comps-f33.xml.in.h:95 ../comps-f34.xml.in.h:95
msgid ""
"Provides central directory services for identity, policy management and "
"auditing."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:100 ../comps-f33.xml.in.h:96 ../comps-f34.xml.in.h:96
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:101 ../comps-f33.xml.in.h:97 ../comps-f34.xml.in.h:97
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "ಈ ಉಪಕರಣಗಳು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ FTP ಪರಿಚಾರಕವೊಂದನ್ನು ಚಾಲಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:102 ../comps-f33.xml.in.h:98 ../comps-f34.xml.in.h:98
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "ಕ್ರೀಡೆಗಳು ಮತ್ತು ವಿನೋದಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:103 ../comps-f33.xml.in.h:99 ../comps-f34.xml.in.h:99
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಲು ಹಾಗೂ ನಿಮ್ಮ ಬಿಡುವಿನ ವೇಳೆಯನ್ನು ಕಳೆಯಲು ಹಲವಾರು ವಿಧಾನಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:104 ../comps-f33.xml.in.h:100
#: ../comps-f34.xml.in.h:100
msgid "GNOME"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:105 ../comps-f33.xml.in.h:101
#: ../comps-f34.xml.in.h:101
msgid "GNOME is a highly intuitive and user friendly desktop environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:106 ../comps-f33.xml.in.h:102
#: ../comps-f34.xml.in.h:102
msgid "Extra games for the GNOME Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:107 ../comps-f33.xml.in.h:103
#: ../comps-f34.xml.in.h:103
msgid "A variety of games for the GNOME Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:108 ../comps-f33.xml.in.h:104
#: ../comps-f34.xml.in.h:104
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "GNOME ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಾಸನ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:109 ../comps-f33.xml.in.h:105
#: ../comps-f34.xml.in.h:105
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr "GTK+ ಮತ್ತು GNOME ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ವಿಕಸಿಸಲು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:110 ../comps-f33.xml.in.h:106
#: ../comps-f34.xml.in.h:106
msgid "Graphical Internet"
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅಂತರ್ಜಾಲ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:111 ../comps-f33.xml.in.h:107
#: ../comps-f34.xml.in.h:107
#, fuzzy
msgid "This group includes graphical email, web, and chat clients."
msgstr "ಈ ಸಮೂಹ ಚಿತ್ರವಿಧ ವಿ-ಅಂಚೆ, ಜಾಲ ಹಾಗೂ ಸಂಭಾಷಣಾ ಪ್ರಾಪಕಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:112 ../comps-f33.xml.in.h:108
#: ../comps-f34.xml.in.h:108
msgid "Graphics"
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:113 ../comps-f33.xml.in.h:109
#: ../comps-f34.xml.in.h:109
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"ಈ ಸಮೂಹ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಹಾಗೂ ಸ್ಕಾನ್ ಮಾಡಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುವ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍"
"ಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:114 ../comps-f33.xml.in.h:110
#: ../comps-f34.xml.in.h:110
msgid "Guest Agents"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:115 ../comps-f33.xml.in.h:111
#: ../comps-f34.xml.in.h:111
msgid "Agents used when running under a hypervisor."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:116 ../comps-f33.xml.in.h:112
#: ../comps-f34.xml.in.h:112
msgid "Guest Desktop Agents"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:117 ../comps-f33.xml.in.h:113
#: ../comps-f34.xml.in.h:113
msgid "Agents used when running as a virtualized desktop."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:118 ../comps-f33.xml.in.h:114
#: ../comps-f34.xml.in.h:114
msgid "High Availability"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:119 ../comps-f33.xml.in.h:115
#: ../comps-f34.xml.in.h:115
msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:120 ../comps-f33.xml.in.h:116
#: ../comps-f34.xml.in.h:116
msgid "HAProxy"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:121 ../comps-f33.xml.in.h:117
#: ../comps-f34.xml.in.h:117
msgid "TCP/HTTP Load Balancer."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:122 ../comps-f33.xml.in.h:118
#: ../comps-f34.xml.in.h:118
msgid "Hardware Support"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:123 ../comps-f33.xml.in.h:119
#: ../comps-f34.xml.in.h:119
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "ಈ ಸಮೂಹವು ವಿವಿಧ ಯಂತ್ರಾಂಶ ನಿಶ್ಚಿತ ಸೌಲಭ್ಯಗಳ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ ಆಗಿದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:124 ../comps-f33.xml.in.h:120
#: ../comps-f34.xml.in.h:120 ../comps-epel7.xml.in.h:101
msgid "Haskell"
msgstr "ಹ್ಯಾಸ್ಕೆಲ್"
#: ../comps-f32.xml.in.h:125 ../comps-f33.xml.in.h:121
#: ../comps-f34.xml.in.h:121 ../comps-epel7.xml.in.h:102
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "ಹ್ಯಾಸ್ಕೆಲ್ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಮಿಂಗ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳನ್ನು ವಿಕಸಿಸಲು ಬೆಂಬಲ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:126 ../comps-f33.xml.in.h:122
#: ../comps-f34.xml.in.h:122
#, fuzzy
msgid "Headless Management"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:127 ../comps-f33.xml.in.h:123
#: ../comps-f34.xml.in.h:123
msgid "Tools for managing the system without an attached graphical console."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:128 ../comps-f33.xml.in.h:124
#: ../comps-f34.xml.in.h:124 ../comps-epel7.xml.in.h:111
msgid "Input Methods"
msgstr "ಆದಾನ ಕ್ರಮಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:129 ../comps-f33.xml.in.h:125
#: ../comps-f34.xml.in.h:125
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಆದಾನ ಕ್ರಮಗಳ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:130 ../comps-f33.xml.in.h:126
#: ../comps-f34.xml.in.h:126
msgid "Java"
msgstr "ಜಾವಾ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:131 ../comps-f33.xml.in.h:127
#: ../comps-f34.xml.in.h:127
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "ಜಾವಾ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಂಗ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳನ್ನು ಚಾಲಿಸಲು ಬೆಂಬಲ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:132 ../comps-f33.xml.in.h:128
#: ../comps-f34.xml.in.h:128
msgid "Java Development"
msgstr "ಜಾವಾ ವಿಕಾಸನ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:133 ../comps-f33.xml.in.h:129
#: ../comps-f34.xml.in.h:129
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "ಜಾವಾ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಂಗ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳನ್ನು ವಿಕಸಿಸಲು ಬೆಂಬಲ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:134 ../comps-f33.xml.in.h:130
#: ../comps-f34.xml.in.h:130
#, fuzzy
msgid "Java Application Server"
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:135 ../comps-f33.xml.in.h:131
#: ../comps-f34.xml.in.h:131
msgid "Java application server."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:136 ../comps-f33.xml.in.h:132
#: ../comps-f34.xml.in.h:132 ../comps-epel8.xml.in.h:5
msgid "KDE Applications"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:137 ../comps-f33.xml.in.h:133
#: ../comps-f34.xml.in.h:133 ../comps-epel8.xml.in.h:6
msgid "A set of commonly used KDE applications"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:138 ../comps-f33.xml.in.h:134
#: ../comps-f34.xml.in.h:134 ../comps-epel8.xml.in.h:7
msgid "KDE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:139 ../comps-f33.xml.in.h:135
#: ../comps-f34.xml.in.h:135 ../comps-epel8.xml.in.h:8
msgid ""
"The KDE Plasma Workspaces, a highly-configurable graphical user interface "
"which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many "
"powerful KDE applications."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:140 ../comps-f33.xml.in.h:136
#: ../comps-f34.xml.in.h:136 ../comps-epel8.xml.in.h:9
msgid "KDE Educational applications"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:141 ../comps-f33.xml.in.h:137
#: ../comps-f34.xml.in.h:137 ../comps-epel8.xml.in.h:10
msgid "KDE Multimedia support"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:142 ../comps-f33.xml.in.h:138
#: ../comps-f34.xml.in.h:138 ../comps-epel8.xml.in.h:11
msgid "Multimedia support for KDE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:143 ../comps-f33.xml.in.h:139
#: ../comps-f34.xml.in.h:139 ../comps-epel8.xml.in.h:12
msgid "KDE Office"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:144 ../comps-f33.xml.in.h:140
#: ../comps-f34.xml.in.h:140 ../comps-epel8.xml.in.h:13
msgid "KDE Office applications"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:145 ../comps-f33.xml.in.h:141
#: ../comps-f34.xml.in.h:141 ../comps-epel8.xml.in.h:14
msgid "KDE Software Development"
msgstr "KDE ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಾಸನ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:146 ../comps-f33.xml.in.h:142
#: ../comps-f34.xml.in.h:142 ../comps-epel8.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Install these packages to develop Qt and KDE graphical applications."
msgstr "QT ಮತ್ತು KDE ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ವಿಕಸಿಸಲು ಈಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:147 ../comps-f33.xml.in.h:143
#: ../comps-f34.xml.in.h:143
msgid "KDE Telepathy"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:148 ../comps-f33.xml.in.h:144
#: ../comps-f34.xml.in.h:144
msgid "KDE Telepathy applications"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:149 ../comps-f33.xml.in.h:145
#: ../comps-f34.xml.in.h:145 ../comps-epel8.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "KDE Frameworks 5 Software Development"
msgstr "KDE ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಾಸನ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:150 ../comps-f33.xml.in.h:146
#: ../comps-f34.xml.in.h:146 ../comps-epel8.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Install these packages to develop applications using Qt5 and KDE Frameworks "
"5."
msgstr "QT ಮತ್ತು KDE ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ವಿಕಸಿಸಲು ಈಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:151 ../comps-f33.xml.in.h:147
#: ../comps-f34.xml.in.h:147
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "ಪಾರಂಪರಿಕ(ಲೆಗೆಸಿ) ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:152 ../comps-f33.xml.in.h:148
#: ../comps-f34.xml.in.h:148
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "ಹಳೆಯ ಬಿಟ್‍ಮ್ಯಾಪ್ ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:153 ../comps-f33.xml.in.h:149
#: ../comps-f34.xml.in.h:149
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "ಬಾಧ್ಯ ಜಾಲ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:154 ../comps-f33.xml.in.h:150
#: ../comps-f34.xml.in.h:150
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು rsh, telnet ಮುಂತಾದ ಹಳೆಯ ಜಾಲ ವಿನಿಮಯಕ್ರಮಗಳಿಗೆ ಪರಿಚಾರಕ "
"ಅನ್ವಯಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:155
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "ಬಾಧ್ಯ (legacy) ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಾಸನ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:156
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಗಳಿಗೆ ಯೋಗ್ಯ ಬೆಂಬಲಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:157
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "ಬಾಧ್ಯ ತಂತ್ರಾಂಶ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:158 ../comps-f33.xml.in.h:151
#: ../comps-f34.xml.in.h:151
msgid "LibreOffice"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:159 ../comps-f33.xml.in.h:152
#: ../comps-f34.xml.in.h:152
msgid "LibreOffice Productivity Suite"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:160 ../comps-f33.xml.in.h:153
#: ../comps-f34.xml.in.h:153
msgid "LibreOffice Development"
msgstr "LibreOffice ವಿಕಸನೆ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:161 ../comps-f33.xml.in.h:154
#: ../comps-f34.xml.in.h:154
msgid ""
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
msgstr ""
"LibreOffice ವಿಸ್ತರಣೆಗಳನ್ನು ಅಥವ ಮ್ಯಾಕ್ರೋಸ್‌ ಅನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸುವಾಗ ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು "
"ಸಹಕಾರಿಯಾಗುತ್ತವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:162 ../comps-f33.xml.in.h:155
#: ../comps-f34.xml.in.h:155
msgid "Load Balancer"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:163 ../comps-f33.xml.in.h:156
#: ../comps-f34.xml.in.h:156
msgid "Load balancing support for network traffic"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:164 ../comps-f33.xml.in.h:157
#: ../comps-f34.xml.in.h:157
msgid "Applications for the LXDE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:165 ../comps-f33.xml.in.h:158
#: ../comps-f34.xml.in.h:158
msgid "A set of commonly used applications for the LXDE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:166 ../comps-f33.xml.in.h:159
#: ../comps-f34.xml.in.h:159
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:167 ../comps-f33.xml.in.h:160
#: ../comps-f34.xml.in.h:160
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr ""
"LXDE ಯು ಒಂದು ಹಗುರತೂಕದ X11 ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವಾಗಿದ್ದು, ನೋಟ್‌ಬುಕ್‌ಗಳು, ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನಗಳು "
"ಹಾಗು ಹಳೆಯ ಗಣಕಗಳಂತಹ ಕಡಿಮೆ ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಶೇಷತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಗಣಕಗಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾಗುವ "
"ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ವಿನ್ಯಸಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:168 ../comps-f33.xml.in.h:161
#: ../comps-f34.xml.in.h:161
msgid "Multimedia support for LXDE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:169 ../comps-f33.xml.in.h:162
#: ../comps-f34.xml.in.h:162
msgid "LXDE Office"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:170 ../comps-f33.xml.in.h:163
#: ../comps-f34.xml.in.h:163
msgid "Office suite for LXDE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:171 ../comps-f33.xml.in.h:164
#: ../comps-f34.xml.in.h:164
#, fuzzy
msgid "Applications for the LXQt Desktop"
msgstr "ವಿವಿಧ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:172 ../comps-f33.xml.in.h:165
#: ../comps-f34.xml.in.h:165
msgid "A set of commonly used applications for the LXQt Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:173 ../comps-f33.xml.in.h:166
#: ../comps-f34.xml.in.h:166
msgid "LXQt"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:174 ../comps-f33.xml.in.h:167
#: ../comps-f34.xml.in.h:167 ../comps-epel7.xml.in.h:150
#, fuzzy
msgid ""
"LXQt is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr ""
"LXDE ಯು ಒಂದು ಹಗುರತೂಕದ X11 ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರವಾಗಿದ್ದು, ನೋಟ್‌ಬುಕ್‌ಗಳು, ಮೊಬೈಲ್ ಸಾಧನಗಳು "
"ಹಾಗು ಹಳೆಯ ಗಣಕಗಳಂತಹ ಕಡಿಮೆ ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿಶೇಷತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಗಣಕಗಳಿಗೆ ಸೂಕ್ತವಾಗುವ "
"ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ವಿನ್ಯಸಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:175 ../comps-f33.xml.in.h:168
#: ../comps-f34.xml.in.h:168
msgid "Translations of LXQt"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:176 ../comps-f33.xml.in.h:169
#: ../comps-f34.xml.in.h:169
msgid "Multimedia support for LXQt"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:177 ../comps-f33.xml.in.h:170
#: ../comps-f34.xml.in.h:170
msgid "LXQt Office"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:178 ../comps-f33.xml.in.h:171
#: ../comps-f34.xml.in.h:171
msgid "Office suite for LXQt"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:179 ../comps-f33.xml.in.h:172
#: ../comps-f34.xml.in.h:172
msgid "Mail Server"
msgstr "ಪತ್ರ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:180 ../comps-f33.xml.in.h:173
#: ../comps-f34.xml.in.h:173
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು IMAP ಅಥವಾ SMTP ಮೈಲ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:181 ../comps-f33.xml.in.h:174
#: ../comps-f34.xml.in.h:174
#, fuzzy
msgid "MATE Applications"
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:182 ../comps-f33.xml.in.h:175
#: ../comps-f34.xml.in.h:175
#, fuzzy
msgid "Applications for the MATE Desktop."
msgstr "ವಿವಿಧ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:183 ../comps-f33.xml.in.h:176
#: ../comps-f34.xml.in.h:176 ../comps-epel7.xml.in.h:164
msgid "MATE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:184 ../comps-f33.xml.in.h:177
#: ../comps-f34.xml.in.h:177 ../comps-epel7.xml.in.h:165
msgid ""
"MATE Desktop is based on GNOME 2 and provides a powerful graphical user "
"interface for users who seek a simple easy to use traditional desktop "
"interface."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:185
msgid "Medical Applications"
msgstr "ವೈದ್ಯಕೀಯ ಅನ್ವಯಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:186
msgid "This is a group of applications related to health care."
msgstr "ಈ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ಆರೋಗ್ಯ ರಕ್ಷಣೆಯ ಕುರಿತಾದ ಅನ್ವಯಗಳು ಇರುತ್ತವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:187 ../comps-f33.xml.in.h:178
#: ../comps-f34.xml.in.h:178 ../comps-epel7.xml.in.h:166
msgid "Milkymist"
msgstr "ಮಿಲ್ಕಿಮಿಸ್ಟ್‍"
#: ../comps-f32.xml.in.h:188 ../comps-f33.xml.in.h:179
#: ../comps-f34.xml.in.h:179 ../comps-epel7.xml.in.h:167
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr "ಮಿಲ್ಕಿಮಿಸ್ಟ್‍ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಎಂಜಿನೀಯರುಗಳಿಗಾಗಿನ ಟೂಲ್‌ಚೈನ್‌ಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:189 ../comps-f33.xml.in.h:180
#: ../comps-f34.xml.in.h:180
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "MinGW ಕ್ರಾಸ್-ಕಂಪೈಲರ್"
#: ../comps-f32.xml.in.h:190 ../comps-f33.xml.in.h:181
#: ../comps-f34.xml.in.h:181
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr ""
"32 ವಿಂಡೋಸ್ ಗುರಿಗಳಿಗಾಗಿನ ಕ್ರಾಸ್-ಕಂಪೈಲಿಂಗ್ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮುಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲ, ಅಷ್ಟೆ ಅಲ್ಲದೆ ಫೆಡೋರದ "
"ಒಳಗೆಯೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಲು, ಹಾಗು ಅನುಸ್ಥಾಪಕಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:191 ../comps-f33.xml.in.h:182
#: ../comps-f34.xml.in.h:182
msgid "MongoDB"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:192 ../comps-f33.xml.in.h:183
#: ../comps-f34.xml.in.h:183
msgid "Scalable, high-performance NoSQL database."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:193 ../comps-f33.xml.in.h:184
#: ../comps-f34.xml.in.h:184
msgid "Multimedia"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:194 ../comps-f33.xml.in.h:185
#: ../comps-f34.xml.in.h:185
msgid "Audio/video framework common to desktops"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:195 ../comps-f33.xml.in.h:186
#: ../comps-f34.xml.in.h:186
msgid "MariaDB (MySQL) Database"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:196 ../comps-f33.xml.in.h:187
#: ../comps-f34.xml.in.h:187
msgid ""
"This package group contains packages useful for use with MariaDB (MySQL)."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:197 ../comps-f33.xml.in.h:188
#: ../comps-f34.xml.in.h:188
msgid "Network Servers"
msgstr "ಜಾಲ ಪರಿಚಾರಕಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:198 ../comps-f33.xml.in.h:189
#: ../comps-f34.xml.in.h:189
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು DHCP, Kerberos, NIS.ಮುಂತಾದ ಜಾಲಪರಿಚಾರಕ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:199 ../comps-f33.xml.in.h:190
#: ../comps-f34.xml.in.h:190
msgid "Common NetworkManager Submodules"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:200 ../comps-f33.xml.in.h:191
#: ../comps-f34.xml.in.h:191
msgid ""
"This group contains NetworkManager submodules that are commonly used, but "
"may not be wanted in some streamlined configurations."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:201 ../comps-f33.xml.in.h:192
#: ../comps-f34.xml.in.h:192
msgid "Neuron Modelling Simulators"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:202 ../comps-f33.xml.in.h:193
#: ../comps-f34.xml.in.h:193
msgid ""
"This group includes simulators used in modelling of neurons and their "
"networks."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:203 ../comps-f33.xml.in.h:194
#: ../comps-f34.xml.in.h:194
msgid "News Server"
msgstr "ವಾರ್ತಾ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:204 ../comps-f33.xml.in.h:195
#: ../comps-f34.xml.in.h:195
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "ಈ ಸಮೂಹ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ವಾರ್ತಾ ಪರಿಚಾರಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:205 ../comps-f33.xml.in.h:196
#: ../comps-f34.xml.in.h:196
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
#: ../comps-f32.xml.in.h:206 ../comps-f33.xml.in.h:197
#: ../comps-f34.xml.in.h:197
#, fuzzy
msgid ""
"Support for developing software using the Objective Caml programming "
"language and libraries."
msgstr ""
"ಆಬ್ಜೆಕ್ಟೀವ್ CAML ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಂಗ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಹಾಗು ಲೈಬ್ರರಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು "
"ವಿಕಸಿಸುವ ಬೆಂಬಲ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:207 ../comps-f33.xml.in.h:198
#: ../comps-f34.xml.in.h:198
msgid "Office/Productivity"
msgstr "ಕಛೇರಿ/ಉತ್ಪಾದಕತೆ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:208 ../comps-f33.xml.in.h:199
#: ../comps-f34.xml.in.h:199
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"ಕಛೇರಿ ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟ ಅನ್ವಯಗಳು, PDF ಪ್ರದರ್ಶಕ ಹಾಗೂ ಇತರ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:209
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ನೆರವು ಹಾಗು ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:210 ../comps-f33.xml.in.h:200
#: ../comps-f34.xml.in.h:200
#, fuzzy
msgid "Pantheon Desktop"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:211 ../comps-f33.xml.in.h:201
#: ../comps-f34.xml.in.h:201
msgid "The Pantheon desktop environment is the DE that powers elementaryOS."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:212 ../comps-f33.xml.in.h:202
#: ../comps-f34.xml.in.h:202
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl ವಿಕಸನೆ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:213 ../comps-f33.xml.in.h:203
#: ../comps-f34.xml.in.h:203
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr "Perl ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಮಿಂಗ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳನ್ನು ವಿಕಸಿಸಲು ಬೆಂಬಲ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:214 ../comps-f33.xml.in.h:204
#: ../comps-f34.xml.in.h:204
msgid "Perl for Web"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:215 ../comps-f33.xml.in.h:205
#: ../comps-f34.xml.in.h:205
msgid "Basic Perl web application support."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:216 ../comps-f33.xml.in.h:208
#: ../comps-f34.xml.in.h:208
msgid "PHP"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:217 ../comps-f33.xml.in.h:209
#: ../comps-f34.xml.in.h:209
msgid "General-purpose web development scripting language."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:218 ../comps-f33.xml.in.h:210
#: ../comps-f34.xml.in.h:210
#, fuzzy
#| msgid "Marathi Support"
msgid "VMware Platform Support"
msgstr "ಮರಾಠಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:219 ../comps-f33.xml.in.h:211
#: ../comps-f34.xml.in.h:211
msgid "Packages to install in VMware virtual machines"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:220 ../comps-f33.xml.in.h:212
#: ../comps-f34.xml.in.h:212
msgid "Printing Support"
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:221 ../comps-f33.xml.in.h:213
#: ../comps-f34.xml.in.h:213
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಿಂದ ಮುದ್ರಿಸಲು ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಮುದ್ರಣ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನಾಗಿಸಲು ಈ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು "
"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:222 ../comps-f33.xml.in.h:214
#: ../comps-f34.xml.in.h:214
msgid "Python Classroom"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:223 ../comps-f33.xml.in.h:215
#: ../comps-f34.xml.in.h:215
msgid "Tools used to teach and learn Python."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:224 ../comps-f33.xml.in.h:216
#: ../comps-f34.xml.in.h:216
msgid "Python Science"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:225 ../comps-f33.xml.in.h:217
#: ../comps-f34.xml.in.h:217
msgid "Tools used to do science in Python."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:226 ../comps-f33.xml.in.h:218
#: ../comps-f34.xml.in.h:218
msgid "Robotics"
msgstr "ರೊಬೊಟಿಕ್ಸ್‍"
#: ../comps-f32.xml.in.h:227 ../comps-f33.xml.in.h:219
#: ../comps-f34.xml.in.h:219
msgid "Suite of packages for robotics development"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:228 ../comps-f33.xml.in.h:220
#: ../comps-f34.xml.in.h:220
msgid "RPM Development Tools"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:229 ../comps-f33.xml.in.h:221
#: ../comps-f34.xml.in.h:221
msgid "These tools include core development tools such rpmbuild."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:230 ../comps-f33.xml.in.h:222
#: ../comps-f34.xml.in.h:222
msgid "Ruby"
msgstr "ರೂಬಿ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:231 ../comps-f33.xml.in.h:223
#: ../comps-f34.xml.in.h:223
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "ರೂಬಿ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮಿಂಗ್ ಭಾಷೆಗೆ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಬೆಂಬಲ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:232 ../comps-f33.xml.in.h:224
#: ../comps-f34.xml.in.h:224
msgid "Ruby on Rails"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:233 ../comps-f33.xml.in.h:225
#: ../comps-f34.xml.in.h:225
msgid "Ruby on Rails web application stack."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:234 ../comps-f33.xml.in.h:226
#: ../comps-f34.xml.in.h:226
msgid "Security Lab"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:235 ../comps-f33.xml.in.h:227
#: ../comps-f34.xml.in.h:227
msgid ""
"Tools for security auditing, forensics, system rescue, and teaching security "
"testing methodologies."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:236 ../comps-f33.xml.in.h:228
#: ../comps-f34.xml.in.h:228
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:237 ../comps-f33.xml.in.h:229
#: ../comps-f34.xml.in.h:229
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr "ಈ ಸಮೂಹ Red Hat ನ ಎಲ್ಲಾ ಗ್ರಾಹಕೀಯ ಪರಿಚಾರಕ ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:238 ../comps-f33.xml.in.h:230
#: ../comps-f34.xml.in.h:230
msgid "Hardware Support for Server Systems"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:239 ../comps-f33.xml.in.h:231
#: ../comps-f34.xml.in.h:231
msgid ""
"This group is a limited collection of tools for various uncommon hardware "
"specific utilities."
msgstr ""
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:241 ../comps-f33.xml.in.h:233
#: ../comps-f34.xml.in.h:233
msgid "Fedora Server product core"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:242 ../comps-f33.xml.in.h:234
#: ../comps-f34.xml.in.h:234
#, fuzzy
msgid "Packages mandatory for the server product."
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ವೇರಿಯಂಟ್‌ಗಾಗಿನ ಪಾಲಿಸಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:243 ../comps-f33.xml.in.h:235
#: ../comps-f34.xml.in.h:235
msgid "Windows File Server"
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಕಡತ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:244 ../comps-f33.xml.in.h:236
#: ../comps-f34.xml.in.h:236
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS "
"Windows(tm) systems."
msgstr ""
"ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಸಮೂಹ ಲೈನಕ್ಸ್ ಹಾಗೂ ವಿಂಡೋಸ್(tm) ಗಣಕಗಳ ನಡುವೆ ಕಡತಗಳ ಹಂಚಿಕೆಗೆ "
"ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:245 ../comps-f33.xml.in.h:237
#: ../comps-f34.xml.in.h:237
msgid "Sound and Video"
msgstr "ಧ್ನನಿ ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಣ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:246 ../comps-f33.xml.in.h:238
#: ../comps-f34.xml.in.h:238
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"CDಯ ಮೇಲೆ ದಾಖಲುಮಾಡುವುದು, CDಗಳನ್ನೂ, ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯಾ ಕಡತಗಳನ್ನೂ ನಿರೂಪಿಸುವುದು "
"ಇತ್ಯಾದಿಯಾಗಿ, ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಧ್ವನಿ ಹಾಗೂ ಚಲಚ್ಚಿತ್ರಗಳೊಡನೆ ಒಡನಾಡಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:247 ../comps-f33.xml.in.h:239
#: ../comps-f34.xml.in.h:239
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "PostgreSQL ದತ್ತಸಂಚಯ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:248 ../comps-f33.xml.in.h:240
#: ../comps-f34.xml.in.h:240
#, fuzzy
msgid "This package group includes packages useful for use with PostgreSQL."
msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಸಮೂಹ Postgresql ನೊಡನೆ ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದಾದ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:249 ../comps-f33.xml.in.h:241
#: ../comps-f34.xml.in.h:241
msgid "Standard"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:250 ../comps-f33.xml.in.h:242
#: ../comps-f34.xml.in.h:242
msgid "Common set of utilities that extend the minimal installation."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:251 ../comps-f33.xml.in.h:243
#: ../comps-f34.xml.in.h:243
msgid "Additional Sugar Activities"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:252 ../comps-f33.xml.in.h:244
#: ../comps-f34.xml.in.h:244
msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:253 ../comps-f33.xml.in.h:245
#: ../comps-f34.xml.in.h:245
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "ಶುಗರ್ ಗಣಕ ಪರಿಸರಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:254 ../comps-f33.xml.in.h:246
#: ../comps-f34.xml.in.h:246
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "ಶಿಕ್ಷಣದ ಬಗ್ಗೆ ಕಲಿಯಲು ನೆರವಾಗುವ ಒಂದು ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಟದ ಮೈದಾನ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:255 ../comps-f33.xml.in.h:247
#: ../comps-f34.xml.in.h:247
msgid "System Tools"
msgstr "ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:256 ../comps-f33.xml.in.h:248
#: ../comps-f34.xml.in.h:248
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"ಈ ಸಮೂಹ SMB shares ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಬೇಕಾದ ಪ್ರಾಪಕ ಅನ್ವಯ ಹಾಗೂ ಜಾಲ ದಟ್ಟಣೆಯನ್ನು "
"ಮೇಲ್ವಿಚಾರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಗತ್ಯವಾದ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:257 ../comps-f33.xml.in.h:249
#: ../comps-f34.xml.in.h:249
msgid "Text-based Internet"
msgstr "ಪಠ್ಯಾತ್ಮಕ ಅಂತರ್ಜಾಲ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:258 ../comps-f33.xml.in.h:250
#: ../comps-f34.xml.in.h:250
#, fuzzy
msgid ""
"This group includes text-based email, web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"ಈ ಸಮೂಹ X Window ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆವಶ್ಯಕತೆಯಿಲ್ಲದ ಪಠ್ಯಾಧಾರಿತ ವಿ-ಅಂಚೆ, ಜಾಲ, ಸಂಭಾಷಣಾ ಪ್ರಾಪಕ "
"ಅನ್ವಯಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:259 ../comps-f33.xml.in.h:251
#: ../comps-f34.xml.in.h:251
msgid "Tomcat"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:260 ../comps-f33.xml.in.h:252
#: ../comps-f34.xml.in.h:252
msgid "Tomcat web application server."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:261 ../comps-f33.xml.in.h:253
#: ../comps-f34.xml.in.h:253
msgid "Vagrant with libvirt support"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:262 ../comps-f33.xml.in.h:254
#: ../comps-f34.xml.in.h:254
msgid "These packages provide Vagrant with libvirt provider support"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:263 ../comps-f33.xml.in.h:255
#: ../comps-f34.xml.in.h:255 ../comps-epel7.xml.in.h:277
msgid "Virtualization"
msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್"
#: ../comps-f32.xml.in.h:264 ../comps-f33.xml.in.h:256
#: ../comps-f34.xml.in.h:256
msgid "These packages provide a graphical virtualization environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:265 ../comps-f33.xml.in.h:257
#: ../comps-f34.xml.in.h:257
msgid "Headless Virtualization"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:266 ../comps-f33.xml.in.h:258
#: ../comps-f34.xml.in.h:258
msgid "These packages provide a headless virtualization environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:267 ../comps-f33.xml.in.h:259
#: ../comps-f34.xml.in.h:259
msgid "Basic Web Server"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:268 ../comps-f33.xml.in.h:260
#: ../comps-f34.xml.in.h:260
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "ಈ ಉಪಕರಣಗಳು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಜಾಲ ಪರಿಚಾರಕವೊಂದನ್ನು ಚಾಲಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:269 ../comps-f33.xml.in.h:261
#: ../comps-f34.xml.in.h:261
msgid "Window Managers"
msgstr "ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:270 ../comps-f33.xml.in.h:262
#: ../comps-f34.xml.in.h:262
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "ಒಂದು ಬೃಹತ್ ಗಣಕತೆರೆ ವಾತಾವರಣದ ಭಾಗವಾಗಿರದೇ ಇರುವ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಂಡೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ."
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:272 ../comps-f33.xml.in.h:264
#: ../comps-f34.xml.in.h:264
#, fuzzy
msgid "Fedora Workstation ostree support"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ನಿಯಮ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:273 ../comps-f33.xml.in.h:265
#: ../comps-f34.xml.in.h:265
#, fuzzy
msgid "Packages mandatory for the workstation ostree product."
msgstr "ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳ ವೇರಿಯಂಟ್‌ಗಾಗಿನ ಪಾಲಿಸಿ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‌ಗಳು."
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:275 ../comps-f33.xml.in.h:267
#: ../comps-f34.xml.in.h:267
msgid "Fedora Workstation product core"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:276 ../comps-f33.xml.in.h:268
#: ../comps-f34.xml.in.h:268
#, fuzzy
msgid "Packages mandatory for the workstation product."
msgstr "ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳ ವೇರಿಯಂಟ್‌ಗಾಗಿನ ಪಾಲಿಸಿ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‌ಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:277 ../comps-f33.xml.in.h:269
#: ../comps-f34.xml.in.h:269
msgid "X Software Development"
msgstr "X ತಂತ್ರಾಂಶ ವಿಕಾಸನ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:278 ../comps-f33.xml.in.h:270
#: ../comps-f34.xml.in.h:270
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "X Window ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ವಿಕಸಿಸಲು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತವೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:279 ../comps-f33.xml.in.h:271
#: ../comps-f34.xml.in.h:271
msgid "Applications for the Xfce Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:280 ../comps-f33.xml.in.h:272
#: ../comps-f34.xml.in.h:272
msgid "A set of commonly used applications for the Xfce Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:281 ../comps-f33.xml.in.h:273
#: ../comps-f34.xml.in.h:273 ../comps-epel7.xml.in.h:295
#: ../comps-epel8.xml.in.h:18
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
#: ../comps-f32.xml.in.h:282 ../comps-f33.xml.in.h:274
#: ../comps-f34.xml.in.h:274 ../comps-epel7.xml.in.h:296
#: ../comps-epel8.xml.in.h:19
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಗಣಕಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಲ್ಲಂತಹ ಒಂದು ಹಗುರ ತೂಕದ ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಸರ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:283 ../comps-f33.xml.in.h:275
#: ../comps-f34.xml.in.h:275
msgid "Extra plugins for the Xfce panel"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:284 ../comps-f33.xml.in.h:276
#: ../comps-f34.xml.in.h:276
msgid "Extend the functionality of the Xfce panel"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:285 ../comps-f33.xml.in.h:277
#: ../comps-f34.xml.in.h:277
msgid "Multimedia support for Xfce"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:286 ../comps-f33.xml.in.h:278
#: ../comps-f34.xml.in.h:278
msgid "Xfce Office"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:287 ../comps-f33.xml.in.h:279
#: ../comps-f34.xml.in.h:279
msgid "Office suite for Xfce"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:288 ../comps-f33.xml.in.h:280
#: ../comps-f34.xml.in.h:280
msgid "Xfce Software Development"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:289 ../comps-f33.xml.in.h:281
#: ../comps-f34.xml.in.h:281
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and Xfce graphical "
"applications."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:290 ../comps-f33.xml.in.h:282
#: ../comps-f34.xml.in.h:282
msgid "XMonad"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:291 ../comps-f33.xml.in.h:283
#: ../comps-f34.xml.in.h:283
msgid "A tiling window manager"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:292 ../comps-f33.xml.in.h:284
#: ../comps-f34.xml.in.h:284
msgid "XMonad for MATE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:293 ../comps-f33.xml.in.h:285
#: ../comps-f34.xml.in.h:285
msgid "XMonad window manager with MATE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:294 ../comps-f33.xml.in.h:286
#: ../comps-f34.xml.in.h:286
msgid "Fedora Custom Operating System"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:295 ../comps-f33.xml.in.h:287
#: ../comps-f34.xml.in.h:287
msgid "Basic building block for a custom Fedora system."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:296 ../comps-f33.xml.in.h:288
#: ../comps-f34.xml.in.h:288
msgid "Minimal Install"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:297 ../comps-f33.xml.in.h:289
#: ../comps-f34.xml.in.h:289
msgid "Basic functionality."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:298 ../comps-f33.xml.in.h:290
#: ../comps-f34.xml.in.h:290 ../comps-epel8.xml.in.h:20
msgid "KDE Plasma Workspaces"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:299 ../comps-f33.xml.in.h:291
#: ../comps-f34.xml.in.h:291
msgid "Xfce Desktop"
msgstr ""
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:301 ../comps-f33.xml.in.h:293
#: ../comps-f34.xml.in.h:293
msgid "Fedora Server Edition"
msgstr ""
#. Should eventually say “with a web UI accessible right after installation”
#. or something else to differentiate from
#. infrastructure-server-environment.
#: ../comps-f32.xml.in.h:305 ../comps-f33.xml.in.h:297
#: ../comps-f34.xml.in.h:297
msgid "An integrated, easier to manage server."
msgstr ""
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:307 ../comps-f33.xml.in.h:299
#: ../comps-f34.xml.in.h:299
#, fuzzy
msgid "Fedora Workstation"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ನಿಯಮ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:308 ../comps-f33.xml.in.h:300
#: ../comps-f34.xml.in.h:300
msgid ""
"Fedora Workstation is a user friendly desktop system for laptops and PCs."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:309 ../comps-f33.xml.in.h:301
#: ../comps-f34.xml.in.h:301
msgid "LXDE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:310 ../comps-f33.xml.in.h:302
#: ../comps-f34.xml.in.h:302 ../comps-epel7.xml.in.h:149
#, fuzzy
msgid "LXQt Desktop"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:311 ../comps-f33.xml.in.h:303
#: ../comps-f34.xml.in.h:303 ../comps-epel7.xml.in.h:299
msgid "Cinnamon Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:312 ../comps-f33.xml.in.h:304
#: ../comps-f34.xml.in.h:304 ../comps-epel7.xml.in.h:300
msgid "MATE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:313 ../comps-f33.xml.in.h:305
#: ../comps-f34.xml.in.h:305
#, fuzzy
#| msgid "KDE Desktop"
msgid "Deepin Desktop"
msgstr "KDE ಗಣಕತೆರೆ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:314 ../comps-f33.xml.in.h:306
#: ../comps-f34.xml.in.h:306
msgid ""
"Deepin desktop is the desktop environment released with deepin. It aims at "
"being elegant and easy to use."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:315 ../comps-f33.xml.in.h:307
#: ../comps-f34.xml.in.h:307
#, fuzzy
msgid "Fedora Cloud Server"
msgstr "ಪತ್ರ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:316 ../comps-f33.xml.in.h:308
#: ../comps-f34.xml.in.h:308
msgid "A server install with components needed to run in a cloud environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:317 ../comps-f33.xml.in.h:309
#: ../comps-f34.xml.in.h:309
msgid "Development and Creative Workstation"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:318 ../comps-f33.xml.in.h:310
#: ../comps-f34.xml.in.h:310
msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:319 ../comps-f33.xml.in.h:311
#: ../comps-f34.xml.in.h:311 ../comps-epel7.xml.in.h:286
msgid "Web Server"
msgstr "ಜಾಲ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:320 ../comps-f33.xml.in.h:312
#: ../comps-f34.xml.in.h:312
msgid "Server for serving static and dynamic internet content."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:321 ../comps-f33.xml.in.h:313
#: ../comps-f34.xml.in.h:313
msgid "Infrastructure Server"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:322 ../comps-f33.xml.in.h:314
#: ../comps-f34.xml.in.h:314
msgid "Server for operating network infrastructure services."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:323 ../comps-f33.xml.in.h:315
#: ../comps-f34.xml.in.h:315
msgid "X Window System with a choice of window manager."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:324 ../comps-f33.xml.in.h:316
#: ../comps-f34.xml.in.h:316 ../comps-epel7.xml.in.h:128
#: ../comps-epel8.xml.in.h:21
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE ಗಣಕತೆರೆ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:325 ../comps-f33.xml.in.h:317
#: ../comps-f34.xml.in.h:317 ../comps-epel8.xml.in.h:22
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr ""
"KDE ಯು ಒಂದು ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದಾದ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಾದಂತಹ KDE "
"Plasma Desktop ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು, ಇದು ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಕೆ, ಗಣಕತೆರೆ, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಹಾಗೂ "
"ಗಣಕತೆರೆ ವಿಡ್ಗೆಟ್‌ಗಳು, ಹಾಗು ಇನ್ನಿತರೆ ಶಕ್ತಿಯುತ KDE ಅನ್ವಯಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:326 ../comps-f33.xml.in.h:318
#: ../comps-f34.xml.in.h:318 ../comps-epel7.xml.in.h:303
msgid "Applications"
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:327 ../comps-f33.xml.in.h:319
#: ../comps-f34.xml.in.h:319
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "ವಿವಿಧ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಿವ೯ಹಿಸಲು ಬೇಕಾಗುವ ಅನ್ವಯಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:328 ../comps-f33.xml.in.h:320
#: ../comps-f34.xml.in.h:320
msgid "GNOME Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:329 ../comps-f33.xml.in.h:321
#: ../comps-f34.xml.in.h:321 ../comps-epel7.xml.in.h:305
msgid "Development"
msgstr "ವಿಕಾಸನ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:330 ../comps-f33.xml.in.h:322
#: ../comps-f34.xml.in.h:322
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ವಿಕಸಿಸಲು ಹಾಗೂ ಕಟ್ಟಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುವ ಕಾರ್ಯಾತ್ಮಕ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:331 ../comps-f33.xml.in.h:323
#: ../comps-f34.xml.in.h:323
msgid "Servers"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕಗಳು"
#: ../comps-f32.xml.in.h:332 ../comps-f33.xml.in.h:324
#: ../comps-f34.xml.in.h:324
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "ಜಾಲ ಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಬಳಸುವ ತಂತ್ರಾಂಶ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:333 ../comps-f33.xml.in.h:325
#: ../comps-f34.xml.in.h:325
msgid "Base System"
msgstr "ಮೂಲ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:334 ../comps-f33.xml.in.h:326
#: ../comps-f34.xml.in.h:326
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ವಿವಿಧ ಅಂತಸ್ಸಾರ ತುಣುಕುಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:335
msgid "Content"
msgstr "ವಿಷಯ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:336
msgid "Text and other Free content."
msgstr "ಪಠ್ಯ ಹಾಗು ಇತರೆ ಉಚಿತ ವಿಷಯಗಳು."
#: ../comps-f32.xml.in.h:337 ../comps-f33.xml.in.h:327
#: ../comps-f34.xml.in.h:327
msgid "Neuroscience"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:338 ../comps-f33.xml.in.h:328
#: ../comps-f34.xml.in.h:328
msgid "Tools for Neuroscience."
msgstr ""
#: ../comps-f33.xml.in.h:206 ../comps-f34.xml.in.h:206
msgid "A phone/tablet UX environment"
msgstr ""
#: ../comps-f33.xml.in.h:207 ../comps-f34.xml.in.h:207
msgid "A phone/tablet desktop UX based on GNOME3 technologies."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:1
msgid "Additional Development"
msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿಕಸನೆ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:2
msgid ""
"Additional development headers and libraries for developing applications"
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ವಿಕಸನೆಗೊಳಿಸಲು ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿಕಸನಾ ಹೆಡರುಗಳು ಹಾಗು ಲೈಬ್ರರಿಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾನಾಸ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:4
msgid "Albanian Support"
msgstr "ಅಲ್ಬೇನಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:5
msgid "Amazigh Support"
msgstr "ಅಮೇಝಿಗ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:6
msgid "Arabic Support"
msgstr "ಅರಾಬಿಕ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:7
msgid "Armenian Support"
msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:8
msgid "Assamese Support"
msgstr "ಅಸ್ಸಾಮೀ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:9
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "ಅಝರ್ಬೈಜಾನಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:10
msgid "Backup Client"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕ್ಲೈಂಟ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:11
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
msgstr ""
"ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವ ಹಾಗು ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಕ್ಲೈಂಟ್‌ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:12
msgid "Backup Server"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:13
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇನ್ಫ್ರಾಸ್ಟ್ರಕ್ಚರಿನ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ಗಳನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಕೃತಗೊಳಿಸುವ ತಂತ್ರಾಂಶ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:14
msgid "Base"
msgstr "ಮೂಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:15
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಿನಕ್ಸಿಗಾಗಿನ ಮೂಲಭೂತ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:16
msgid "Desktop"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:17
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
msgstr "ಒಂದು ತಿನ್‌ ಕ್ಲೈಂಟ್‌ ಆಗಿಯೂ ಸಹ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಕನಿಷ್ಟ ಗಣಕತೆರೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:18
msgid "Basque Support"
msgstr "ಬಾಸ್ಕ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:19
msgid "Belarusian Support"
msgstr "ಬೆಲಾರಸಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:20
msgid "Bengali Support"
msgstr "ಬಂಗಾಳಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:21
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "ಬೂತಾನೀಸ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:22
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "ಬ್ರೆಜಿಲಿಯನ್ ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:23
msgid "Breton Support"
msgstr "ಬ್ರೆಟನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:24
msgid "English (UK) Support"
msgstr "ಇಂಗ್ಲಿಷ್ (ಯುಕೆ) ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:26
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:27
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "ಮಯನ್ಮಾರ್ (ಬರ್ಮೀಸ್) ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:28
msgid "Catalan Support"
msgstr "ಕ್ಯಾಟಲನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:29
msgid "Chhattisgarhi Support"
msgstr "ಚತ್ತೀಸಗರಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:30
msgid "Chichewa Support"
msgstr "ಚಿಚೇವಾ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:31
msgid "Chinese Support"
msgstr "ಚೀನೀ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:32
msgid "CIFS file server"
msgstr "CIFS ಕಡತ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:33
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್ ಹಾಗೂ ವಿಂಡೋಸ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ನಡುವೆ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:36
msgid "Compatibility libraries"
msgstr "ಸಹವರ್ತನೀಯ ಲೈಬ್ರರಿಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:37
msgid ""
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
"Enterprise Linux."
msgstr ""
"ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಯ ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಿನಕ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನಿರ್ಮಿಸಿಲಾದ ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುವ "
"ಲೈಬ್ರರಿಗಳು. "
#: ../comps-epel7.xml.in.h:38
msgid "Console internet tools"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಅಂತರಜಾಲ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:39
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಅಂತರಜಾಲ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:40
msgid "Coptic Support"
msgstr "ಕಾಪ್ಟಿಕ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:42
msgid "Smallest possible installation."
msgstr "ಅತ್ಯಲ್ಪ ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:43
msgid "Croatian Support"
msgstr "ಕ್ರೊಯೇಶಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:44
msgid "Czech Support"
msgstr "ಚೆಕ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:45
msgid "Danish Support"
msgstr "ಡ್ಯಾನಿಷ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:46
msgid "Debugging Tools"
msgstr "ದೋಷ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:47
msgid ""
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
"problems."
msgstr ""
"ಅನುಚಿತವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುತ್ತಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳ ದೋಷ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯಲ್ಲಿನ "
"ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:48
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ದೋಷಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚುವಿಕೆ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:49
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯಲ್ಲಿನ ದೋಷಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡುವ GUI ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:50
msgid "Desktop Platform"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:51
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಿನಕ್ಸ್ ಡೆಸ್ಕ್‍ಟಾಪ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿಗಾಗಿ ಬೆಂಬಲಿತವಾದ ಲೈಬ್ರರಿಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:52
msgid "Desktop Platform Development"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ವಿಕಸನೆ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:53
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
"ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಿನಕ್ಸ್ ಡೆಸ್ಕ್‍ಟಾಪ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುವ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ವಿಕಸನೆಗೊಳಿಸಲು "
"ನೆರವಾಗುವ ಹೆಡರುಗಳು ಹಾಗು ಲೈಬ್ರರಿಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:54
msgid "Development tools"
msgstr "ವಿಕಸನ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:55
msgid "A basic development environment."
msgstr "ಒಂದು ಮೂಲಭೂತ ವಿಕಸನಾ ಪರಿಸರ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:57
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
msgstr "PPP ಅಥವ ISDN ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:58
msgid "Directory Client"
msgstr "ಡಿರೆಕ್ಟರಿ ಕ್ಲೈಂಟ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:59
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
msgstr ""
"ಒಂದು ಡಿರಕ್ಟರಿ ಸೇವೆಯಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಸಂಯೋಜಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿನ "
"ಕ್ಲೈಂಟ್‌ಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:62
msgid "Dutch Support"
msgstr "ಡಚ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:63
msgid "Eclipse"
msgstr "ಎಕ್ಲಿಪ್ಸ್‍"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:64
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
msgstr "ಎಕ್ಲಿಪ್ಸ್ ಆಧರಿತ ಸಂಘಟಿತ ವಿಕಸನಾ ಪರಿಸರ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:66
msgid "Educational software for learning."
msgstr "ಕಲಿಕೆಗಾಗಿ ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ತಂತ್ರಾಂಶ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:68
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಇಂಜಿನಿಯರುಗಳಿಗಾಗಿನ ವಿನ್ಯಾಸ ಹಾಗು ಸಿಮುಲೇಶನ್ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:69
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:70
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
msgstr "GNU Emacs ಒಂದು ವಿಸ್ತರಿಸಬಹುದಾದ, ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ, ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:71
msgid "Esperanto Support"
msgstr "ಎಸ್ಪರಾಂಟೋ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:72
msgid "Estonian Support"
msgstr "ಎಸ್ಟೋನಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:73
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "ಇಥಿಯೋಪಿಕ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:74
msgid "Faroese Support"
msgstr "ಫೆರೋಸೇ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:76 ../comps-epel8.xml.in.h:2
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
msgstr "ಒಬ್ಬ ಫೆಡೋರಾ ಪ್ಯಾಕೇಜರುಗಳಿಗೆ ಬೇಕಿರುವ ಉಪಕರಣ ಹಾಗು ಸವಲತ್ತುಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:77
msgid "Fijian Support"
msgstr "ಫಿಜಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:78
msgid "Filipino Support"
msgstr "ಫಿಲಿಪಿನೋ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:79
msgid "Finnish Support"
msgstr "ಫಿನ್ನಿಷ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:81
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
msgstr "ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಲಿಪಿಗಳಲ್ಲಿ ಪಠ್ಯವನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:82
msgid "French Support"
msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:83
msgid "Frisian Support"
msgstr "ಫ್ರಿಸಿಯಾನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:84
msgid "Friulian Support"
msgstr "ಫ್ರಿಯುಲಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:85
msgid "FTP server"
msgstr "FTP ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:86
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು FTP ಪರಿಚಾರಕವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:87
msgid "Gaelic Support"
msgstr "ಗ್ಯಾಲಿಕ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:88
msgid "Galician Support"
msgstr "ಗ್ಯಾಲೀಸಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:89
msgid "General Purpose Desktop"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಉದ್ಧೇಶದ ಗಣಕತೆರೆ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:90
msgid "A general purpose desktop."
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಉದ್ಧೇಶದ ಗಣಕತೆರೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:91
msgid "Georgian Support"
msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:92
msgid "German Support"
msgstr "ಜರ್ಮನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:93
msgid "Graphical Administration Tools"
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:94
msgid ""
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
msgstr ""
"ಒಂದು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಹಲವು ಅಂಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ನೆರವಾಗುವ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಿರ್ವಹಣಾ ಉಪಕರಣ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:95
msgid "Graphics Creation Tools"
msgstr "ಚಿತ್ರ ರಚನಾ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:96
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
msgstr "ಸ್ಥಿರ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತಯಾರಿಸುವ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸುವ ತಂತ್ರಾಂಶ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:97
msgid "Greek Support"
msgstr "ಗ್ರೀಕ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:98
msgid "Gujarati Support"
msgstr "ಗುಜರಾತಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:99
msgid "Hardware monitoring utilities"
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಸವಲತ್ತುಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:100
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸುವ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:103
msgid "Hebrew Support"
msgstr "ಹೀಬ್ರೂ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:104
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "ಹಿಲಿಗೇಯ್ನೊನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:105
msgid "Hindi Support"
msgstr "ಹಿಂದೀ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:106
msgid "Hungarian Support"
msgstr "ಹಂಗೇರಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:107
msgid "Icelandic Support"
msgstr "ಐಸ್ಲಾಂಡಿಕ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:108
msgid "Indonesian Support"
msgstr "ಇಂಡೋನೇಷಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:109
msgid "Infiniband Support"
msgstr "ಇನ್‌ಫಿನಿಬ್ಯಾಂಡ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:110
msgid ""
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-"
"based InfiniBand and iWARP fabrics."
msgstr ""
"RDMA-ಆಧರಿತವಾದ InfiniBand ಹಾಗು iWARP ಫ್ಯಾಬ್ರಿಕ್ಸನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕ್ಲಸ್ಟರಿಂಗ್ ಹಾಗು ಗ್ರಿಡ್ "
"ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ ತಂತ್ರಾಂಶ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:112
msgid "Software for the input of international text."
msgstr "ಅಂತರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಪಠ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ತಂತ್ರಾಂಶ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:113
msgid "Interlingua Support"
msgstr "ಇಂಟರ್ಲಿಂಗುವಾ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:114
msgid "Internet Applications"
msgstr "ಅಂತರಜಾಲ ಅನ್ವಯಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:115
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
msgstr "ಇಮೈಲ್, ಚಾಟ್ ಹಾಗು ವೀಡಿಯೊ ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸ್‍ ತಂತ್ರಾಂಶ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:116
msgid "Internet Browser"
msgstr "ಅಂತರಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:117
msgid "Firefox web browser"
msgstr "ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್‍ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:118
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "ಇನಕ್ಟಿಟ್ಯೂಟ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:119
msgid "Irish Support"
msgstr "ಐರಿಷ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:120
msgid "Italian Support"
msgstr "ಇಟಾಲಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:121
msgid "Japanese Support"
msgstr "ಜಪಾನೀಸ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:122
msgid "Java Platform"
msgstr "ಜಾವಾ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:123
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಿನಕ್ಸ್ ಪರಿಚಾರಕ ಹಾಗು ಡೆಸ್ಕ್‍ಟಾಪ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮುಗಳಿಗಾಗಿನ ಜಾವಾ ಬೆಂಬಲ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:124
msgid "Kannada Support"
msgstr "ಕನ್ನಡ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:125
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "ಕಾಶ್ಮೀರಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:126
msgid "Kashubian Support"
msgstr "ಕಶುಬಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:127
msgid "Kazakh Support"
msgstr "ಕಝಕ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:129
msgid "A KDE desktop."
msgstr "ಒಂದು KDE ಗಣಕತೆರೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:130
msgid "Khmer Support"
msgstr "ಕಮೇರ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:131
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "ಕಿನ್ಯಾರುವಾಂಡ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:132
msgid "Konkani Support"
msgstr "ಕೊಂಕಣಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:133
msgid "Korean Support"
msgstr "ಕೊರಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:134
msgid "Kurdish Support"
msgstr "ಕುರ್ದಿಶ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:135
msgid "Lao Support"
msgstr "ಲಾವೋ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:136
msgid "Large Systems Performance"
msgstr "ದೊಡ್ಡ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿನ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:137
msgid "Performance support tools for large systems"
msgstr "ದೊಡ್ಡ ಮಟ್ಟದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳಲ್ಲಿನ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:138
msgid "Latin Support"
msgstr "ಲಾಟಿನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:139
msgid "Latvian Support"
msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:140
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ UNIX ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:141
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
"environments."
msgstr ""
"ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ UNIX ಪರಿಸರಗಳಿಂದ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಅಥವ ಅವುಗಳೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನೆರವಾಗುವ "
"ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:142
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ X Window ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:143
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
"System environments."
msgstr ""
"ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ X ವಿಂಡೊ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪರಿಸರಗಳಿಂದ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಅಥವ ಅವುಗಳೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು "
"ನೆರವಾಗುವ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:144
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
msgstr "ಮೂಲಭೂತವಾದ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ X ವಿಂಡೊ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:145
msgid ""
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
"legacy X Window System environments."
msgstr ""
"ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ X ವಿಂಡೊ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪರಿಸರಗಳಿಂದ ವರ್ಗಾಯಿಸಲು ಅಥವ ಅವುಗಳೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು "
"ನೆರವಾಗುವ ಕನಿಷ್ಟ ಅಗತ್ಯದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:146
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:147
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "ಲಾವೋ ಸ್ಯಾಕ್ಸಾನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:148
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "ಲಕ್ಸಂಬರ್ಗಿಶ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:151
msgid "Macedonian Support"
msgstr "ಮೆಸಿಡೋನಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:152
msgid "E-mail server"
msgstr "ಇ-ಮೈಲ್ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:153
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
msgstr ""
"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು SMTP ಹಾಗು/ಅಥವ IMAP ಇ-ಮೈಲ್ ಪರಿಚಾರಕವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅನುವು "
"ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:154
msgid "Mainframe Access"
msgstr "ಮೈನ್‌ಫ್ರೇಮ್ ನಿಲುಕಣೆ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:155
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
msgstr "ಮೈನ್‌ಫ್ರೇಮ್ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:156
msgid "Maithili Support"
msgstr "ಮೈಥಿಲಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:157
msgid "Malagasy Support"
msgstr "ಮಲಗಾಸೆ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:158
msgid "Malay Support"
msgstr "ಮಲೇಯ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:159
msgid "Malayalam Support"
msgstr "ಮಲಯಾಳಂ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:160
msgid "Maltese Support"
msgstr "ಮಾಲ್ಟೀಸ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:161
msgid "Manx Support"
msgstr "ಮ್ಯಾಂಕ್ಸ್‌ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:162
msgid "Maori Support"
msgstr "ಮವೋರಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:163
msgid "Marathi Support"
msgstr "ಮರಾಠಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:168
msgid "Mongolian Support"
msgstr "ಮಂಗೋಲಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:169
msgid "MySQL Database server"
msgstr "MySQL ದತ್ತಸಂಚಯ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:170
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "MySQL SQL ದತ್ತಸಂಚಯ ಪರಿಚಾರಕ ಹಾಗು ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:171
msgid "MySQL Database client"
msgstr "MySQL ದತ್ತಸಂಚಯ ಕ್ಲೈಂಟ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:172
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
msgstr "MySQL SQL ದತ್ತಸಂಚಯ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಹಾಗು ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:173
msgid "Nepali Support"
msgstr "ನೇಪಾಳಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:174
msgid "Network file system client"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ಲೈಂಟ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:175
msgid "Enables the system to attach to network storage."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಶೇಖರಣೆಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲು ಶಕ್ತವಾಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:176
msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮೂಲಸೌಕರ್ಯಗಳ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:177
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
msgstr ""
"DHCP ಅಥವ DNS ನಂತಹ ಪ್ರಮುಖ ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಸೇವೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಪರಿಚಾರಕಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:178
msgid "Networking Tools"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:179
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
msgstr "ಗಣಕದ ಜಾಲಬಂಧಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವ ಹಾಗು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:180
msgid "NFS file server"
msgstr "NFS ಕಡತ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:181
msgid "NFS file server."
msgstr "NFS ಕಡತ ಪರಿಚಾರಕ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:182
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "ಉತ್ತರ ಸೋಥೋ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:183
msgid "Norwegian Support"
msgstr "ನಾರ್ವೇಯಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:184
msgid "Occitan Support"
msgstr "ಆಕ್ಸಿಟಾನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:185
msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr "ಆಫೀಸ್ ಸೂಟ್ ಹಾಗು ಉತ್ಪಾದಕತೆ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:186
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
msgstr "ಹಲವು-ಉದ್ಧೇಶದ ಆಫೀಸ್‌ ಸೂಟ್ ಹಾಗು ಇತರೆ ಉತ್ಪಾದಕ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:187
msgid "Oriya Support"
msgstr "ಒರಿಯಾ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:188
msgid "Performance Tools"
msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣಾ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:189
msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿನ ಹಾಗು ಅನ್ವಯ-ಮಟ್ಟದ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ದೋಷವನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:190
msgid "Perl Support"
msgstr "ಪರ್ಲ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:191
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಲೈಬ್ರರಿಗಳು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಗಾಗಿನ ಪರ್ಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:192
msgid "Persian Support"
msgstr "ಪರ್ಶಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:193
msgid "PHP Support"
msgstr "PHP ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:194
msgid "PHP web application framework."
msgstr "PHP ಜಾಲ ಅನ್ವಯ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:195
msgid "Polish Support"
msgstr "ಪೋಲಿಷ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:196
msgid "Portuguese Support"
msgstr "ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:197
msgid "PostgreSQL Database server"
msgstr "PostgreSQL ದತ್ತಸಂಚಯ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:198
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "PostgreSQL SQL ದತ್ತಸಂಚಯ ಪರಿಚಾರಕ ಹಾಗು ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:199
msgid "PostgreSQL Database client"
msgstr "PostgreSQL ದತ್ತಸಂಚಯ ಕ್ಲೈಂಟ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:200
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
msgstr "PostgreSQL SQL ದತ್ತಸಂಚಯ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಹಾಗು ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:201
msgid "Printing client"
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಕ್ಲೈಂಟ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:202
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
msgstr ""
"ಸ್ಥಳೀಯ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಲು ಅಥವ ದೂರಸ್ಥ ಮುದ್ರಣ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ "
"ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:203
msgid "Print Server"
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಪರಿಚಾರಕ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:204
msgid "Allows the system to act as a print server."
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು ಮುದ್ರನ ಪರಿಚಾರಕವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:205
msgid "Punjabi Support"
msgstr "ಪಂಜಾಬಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:206
msgid "Remote Desktop Clients"
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಗಣಕತೆರೆ ಕ್ಲೈಂಟ್‌ಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:207
msgid "Romanian Support"
msgstr "ರೊಮೇನಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:208
msgid "Russian Support"
msgstr "ರಷಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:209
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "ಸಂಸ್ಕೃತ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:210
msgid "Sardinian Support"
msgstr "ಸರ್ಡಿನಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:211
msgid "Scientific support"
msgstr "ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:212
msgid ""
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
msgstr ""
"ಗಣಿತೀಯ ಹಾಗೂ ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಲೆಕ್ಕಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ಹಾಗು ಸಮಾನಾಂತರ (ಪ್ಯಾರಲಲ್) ಗಣತೀಯ "
"ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿನ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:213
msgid "Security Tools"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:214
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
msgstr "ಸಮಗ್ರತೆ ಹಾಗು ನಂಬಿಕೆ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿನ ಸುರಕ್ಷತಾ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:215
msgid "Serbian Support"
msgstr "ಸರ್ಬಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:216
msgid "Server Platform"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:217
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಿನಕ್ಸ್ ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿಗಾಗಿ ಬೆಂಬಲಿತವಾದ ಲೈಬ್ರರಿಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:218
msgid "Server Platform Development"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ವಿಕಸನೆ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:219
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
"ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಿನಕ್ಸ್ ಸರ್ವರ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುವ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ವಿಕಸನೆಗೊಳಿಸಲು "
"ನೆರವಾಗುವ ಹೆಡರುಗಳು ಹಾಗು ಲೈಬ್ರರಿಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:220
msgid "Server Policy"
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ನಿಯಮಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:221
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ವೇರಿಯಂಟ್‌ಗಾಗಿನ ಪಾಲಿಸಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:222
msgid "Sindhi Support"
msgstr "ಸಿಂಧೀ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:223
msgid "Sinhala Support"
msgstr "ಸಿಂಹಳ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:224
msgid "Slovak Support"
msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:225
msgid "Slovenian Support"
msgstr "ಸ್ಲೋವೇನಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:226
msgid "Smart card support"
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:227
msgid "Support for using smart card authentication."
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಳಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:228
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "ಸೌತ್ ನೆಬೆಲೆ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:229
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "ಸೌತ್ ಸೋಥೋ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:230
msgid "Spanish Support"
msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:231
msgid "FCoE Storage Client"
msgstr "FCoE ಶೇಖರಣಾ ಕ್ಲೈಂಟ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:232
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
msgstr "ಎತರ್ನೆಟ್ ಬೆಂಬಲದ ಮುಖಾಂತರದ ಫೈಬರ್ ಚಾನಲ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:233
msgid "iSCSI Storage Client"
msgstr "iSCSI ಶೇಖರಣಾ ಕ್ಲೈಂಟ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:234
msgid "iSCSI client support"
msgstr "iSCSI ಕ್ಲೈಂಟ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:235
msgid "Storage Availability Tools"
msgstr "ಶೇಖರಣೆ ಲಭ್ಯತೆಯ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:236
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr "SAN ಮಾರ್ಗದ ಲಭ್ಯತೆಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸುವ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:237
msgid "Network Storage Server"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಚಾರಕಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:238
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
msgstr "iSCSI, iSER, ಹಾಗು iSNS ಜಾಲಬಂಧ ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಚಾರಕ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:239
msgid "Swahili Support"
msgstr "ಸ್ವಹಿಲಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:240
msgid "Swati Support"
msgstr "ಸ್ವಾಟಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:241
msgid "Swedish Support"
msgstr "ಸ್ವೀಡಿಷ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:242
msgid "System administration tools"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಿರ್ವಹಣಾ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:243
msgid "Utilities useful in system administration."
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆಯಲ್ಲಿ ನೆರವಾಗುವ ಸವಲತ್ತುಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:244
msgid "System Management"
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:245
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
msgstr "ಹಲವಾರು ಕೆಳ-ಮಟ್ಟದ ಯಂತ್ರಾಂಶ ನಿರ್ವಹಣೆ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕುಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:246
msgid "Messaging Client Support"
msgstr "ಸಂದೇಶವಾಹಕ(ಮೆಸೇಜಿಂಗ್) ಕ್ಲೈಂಟ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:247
msgid "AMQP messaging client for systems management."
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು AMQP ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುವ ಕ್ಲೈಂಟ್‌ಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:248
msgid "Messaging Server Support"
msgstr "ಸಂದೇಶವಾಹಕ(ಮೆಸೇಜಿಂಗ್) ಪರಿಚಾರಕ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:249
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆಗಾಗಿನ AMQP ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುವ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:250
msgid "SNMP Support"
msgstr "SNMP ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:251
msgid "SNMP management agent."
msgstr "SNMP ನಿರ್ವಹಣಾ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:252
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "ಜಾಲ-ಆಧರಿತವಾದ ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ನಿರ್ವಹಣೆ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:253
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
msgstr "ಎಂಟರ್ಪ್ರೈಸ್ ಲಿನಕ್ಸಿಗಾಗಿ WBEM ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:254
msgid "Tagalog Support"
msgstr "ಟ್ಯಾಗಲಾಗ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:255
msgid "Tajik Support"
msgstr "ಥಾಝಿಕ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:256
msgid "Tamil Support"
msgstr "ತಮಿಳು ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:257
msgid "Technical Writing"
msgstr "ತಾಂತ್ರಿಕ ಬರವಣಿಗೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:258
msgid "Tools for writing technical documentation."
msgstr "ತಾಂತ್ರಿಕ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:259
msgid "Telugu Support"
msgstr "ತೆಲುಗು ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:260
msgid "Tetum Support"
msgstr "ಟೇಟಮ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:261
msgid "TeX support"
msgstr "TeX ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:262
msgid "Support for the TeX document formatting system."
msgstr "TeX ದಸ್ತಾವೇಜು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟಿಂಗ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಾಗಿನ ಬೆಂಬಲ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:263
msgid "Thai Support"
msgstr "ಥಾಯ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:264
msgid "Tibetan Support"
msgstr "ಟಿಬೇಟಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:265
msgid "Tsonga Support"
msgstr "ಟ್ಸೋಂಗಾ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:266
msgid "Tswana Support"
msgstr "ಸ್ವಾನಾ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:267
msgid "TurboGears application framework"
msgstr "TurboGears ಅನ್ವಯ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:268
msgid "TurboGears web application framework."
msgstr "TurboGears ಜಾಲ ಅನ್ವಯ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:269
msgid "Turkish Support"
msgstr "ತುರ್ಕಿ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:270
msgid "Turkmen Support"
msgstr "ಟರ್ಕಮೆನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:271
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "ಯುಕ್ರೇನಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:272
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "ಅಪ್ಪರ್ ಸರ್ಬಿಯನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:273
msgid "Urdu Support"
msgstr "ಉರ್ದು ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:274
msgid "Uzbek Support"
msgstr "ಉಝ್ಬೆಕ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:275
msgid "Venda Support"
msgstr "ವೆಂಡಾ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:276
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "ವಿಯಟ್ನಾಮೀಸ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:278
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ಗೊಳಿಸಲಾದ ಅತಿಥಿಗಳಿಗಾಗಿನ ಒಂದು ಆತಿಥೇಯ ಪರಿಸರವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:279
msgid "Virtualization Client"
msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಕ್ಲೈಂಟ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:280
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವ ಹಾಗು ನಿರ್ವಹಿಸುವ ಕ್ಲೈಂಟ್‌ಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:281
msgid "Virtualization Platform"
msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:282
msgid ""
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
"containers."
msgstr ""
"ವರ್ಚುವಲ್‌ಗೊಳಿಸಲಾದ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಂಟೈನರುಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಂದು "
"ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:283
msgid "Virtualization Tools"
msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಉಪಕರಣಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:284
msgid "Tools for offline virtual image management."
msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಉಪಕರಣಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:285
msgid "Walloon Support"
msgstr "ವಲೂನ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:287
msgid ""
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
"applications."
msgstr ""
"ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಒಂದು FTP ಪರಿಚಾರಕವಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ಹಾಗು ಪರ್ಲ್ ಹಾಗು ಪೈತಾನ್ ಜಾಲ "
"ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:288
msgid "Web Servlet Engine"
msgstr "ಜಾಲ ಸರ್ವಲೆಟ್ ಎಂಜಿನ್"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:289
msgid "Allows the system to host Java servlets."
msgstr "ಜಾವಾ ಸರ್ವಲೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:290
msgid "Welsh Support"
msgstr "ವೆಲ್ಷ್ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:291
msgid "Workstation Policy"
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ನಿಯಮ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:292
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
msgstr "ಕಾರ್ಯಸ್ಥಳ ವೇರಿಯಂಟ್‌ಗಾಗಿನ ಪಾಲಿಸಿ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‌ಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:293
msgid "X Window System"
msgstr "X Window ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:294
msgid "X Window System Support."
msgstr "X Window ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಬೆಂಬಲ."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:297
msgid "Xhosa Support"
msgstr "ಕ್ಸೋಸಾ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:298
msgid "Zulu Support"
msgstr "ಜೂಲೂ ಬೆಂಬಲ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:301
msgid "Desktops"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗಳು"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:302
msgid "Desktops and thin clients."
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗಳು ಹಾಗು ತಿನ್‌ ಕ್ಲೈಂಟ್‌ಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:304
msgid "End-user applications."
msgstr "ಎಂಡ್-ಯೂಸರ್ ಅನ್ವಯಗಳು."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:306
msgid "Development tools and libraries."
msgstr "ವಿಕಸನ ಉಪಕರಣಗಳು ಹಾಗು ಲೈಬ್ರರಿಗಳು."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "These packages are targeted towards professional designers related to "
#~ "graphics, web and animation."
#~ msgstr ""
#~ "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಫೆಡೋರ ವಿನ್ಯಾಸಗಾರರ ತಂಡದಂತಹ ವೃತ್ತಿಪರ ವಿನ್ಯಾಸಗಾರರನ್ನು ಉದ್ದೇಶಿಸಿ "
#~ "ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ."
#~ msgid "Simplified Chinese Support"
#~ msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಚೀನೀ ಬೆಂಬಲ"
#~ msgid "Traditional Chinese Support"
#~ msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೀನೀ ಬೆಂಬಲ"
#~ msgid "These packages provide a virtualization environment."
#~ msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು ವಾಸ್ತವೀಕರಣ ಪರಿಸರವನ್ನು ನೀಡುತ್ತವೆ."
#~ msgid "Yiddish Support"
#~ msgstr "ಯಿದ್ದಿಷ್ ಬೆಂಬಲ"
#, fuzzy
#~ msgid "Fedora Server"
#~ msgstr "ಜಾಲ ಪರಿಚಾರಕಗಳು"
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
#~ msgstr "ಈ ಸಮೂಹವು ಅರೇಬಿಕ್ ಪರಿಸರಗಳ ಉಪಕರಣಗಳು ಹಾಗು ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ವಾಗಿದೆ."
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Armenian "
#~ "environments."
#~ msgstr ""
#~ "ಈ ಸಮೂಹವು ಆರ್ಮೇನಿಯಮ್ ಪರಿಸರಗಳ ಉಪಕರಣಗಳು ಹಾಗು ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ ಆಗಿದೆ."
#~ msgid ""
#~ "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
#~ "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
#~ msgstr ""
#~ "ಈ ಉಪಕರಣಗಳು ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು DocBook ಸ್ವರೂಪದಲ್ಲಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಿ, HTML, PDF, Postscript "
#~ "ಅಥವಾ ಪಠ್ಯವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತವೆ."
#~ msgid ""
#~ "Install this group of packages to use the base graphical (X) user "
#~ "interface."
#~ msgstr ""
#~ "ಮೂಲ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ (X ಸಾಧನ) ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಸಮೂಹವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ."
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
#~ msgstr "ಈ ಸಮೂಹವು ಚೆಕ್ ಪರಿಸರಗಳ ಉಪಕರಣಗಳು ಹಾಗು ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ವಾಗಿದೆ."
#~ msgid ""
#~ "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
#~ "python, and debuggers."
#~ msgstr ""
#~ "ಈ ಉಪಕರಣಗಳು automake, gcc, perl, python, ದೋಷನಿವಾರಕ ಇತ್ಯಾದಿ ಅಂತಸ್ಸಾರ ವಿಕಾಸನಾ "
#~ "ಉಪಕರಣಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿವೆ."
#~ msgid "Dialup Networking Support"
#~ msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಮೂಲಕ ಜಾಲವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬೆಂಬಲ"
#~ msgid ""
#~ "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to "
#~ "create and edit files. These include Emacs and Vi."
#~ msgstr ""
#~ "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕವೆಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳು ಹೊಸ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ಹಾಗೂ "
#~ "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತವೆ. Emacs ಮತ್ತು Vi ಈ ಗುಂಪಿಗೆ ಸೇರುತ್ತವೆ."
#~ msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
#~ msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಇಂಜಿನಿಯರುಗಳಿಗಾಗಿನ ವಿನ್ಯಾಸ ಹಾಗು ಸಿಮುಲೇಶನ್ ಉಪಕರಣಗಳು"
#~ msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
#~ msgstr "ಒಂದು ಫೆಡೋರಾ ಪ್ಯಾಕೇಜರುಗಳಿಗೆ ಬೇಕಿರುವ ಉಪಕರಣ ಹಾಗು ಉಪಯುಕ್ತತೆಗಳು"
#~ msgid "GNOME Desktop Environment"
#~ msgstr "GNOME ಗಣಕಪರಿಸರ"
#~ msgid ""
#~ "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
#~ "desktop, system icons, and a graphical file manager."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME ಒಂದು ಪ್ರಬಲ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆದಾರ ಅಂತರಮುಖವಾಗಿದ್ದು, ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಕೆ, ಗಣಕತೆರೆ, "
#~ "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಚಿಹ್ನೆಗಳು, ಮತ್ತು ಒಂದು ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕಡತ ನಿರ್ವಾಹಕಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
#~ msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
#~ msgstr "ಈ ಸಮೂಹ ಚಿತ್ರವಿಧ ವಿ-ಅಂಚೆ, ಜಾಲ ಹಾಗೂ ಸಂಭಾಷಣಾ ಪ್ರಾಪಕಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
#~ msgstr "ಈ ಸಮೂಹವು ಹೀಬ್ರೂ ಪರಿಸರಗಳ ಉಪಕರಣಗಳು ಹಾಗು ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ವಾಗಿದೆ."
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Japanese "
#~ "environments."
#~ msgstr "ಈ ಸಮೂಹವು ಜಪಾನೀಸ್ ಪರಿಸರಗಳ ಉಪಕರಣಗಳು ಹಾಗು ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ವಾಗಿದೆ."
#~ msgid "KDE (K Desktop Environment)"
#~ msgstr "KDE (K ಗಣಕಪರಿಸರ)"
#~ msgid ""
#~ "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
#~ "desktop, system icons, and a graphical file manager."
#~ msgstr ""
#~ "KDE ಒಂದು ಪ್ರಬಲ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆದಾರ ಅಂತರಮುಖವಾಗಿದ್ದು, ಇದು, ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಕೆ, ಗಣಕತೆರೆ, "
#~ "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಹಾಗೂ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕಡತ ನಿರ್ವಾಹಕಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
#~ msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
#~ msgstr "QT ಮತ್ತು KDE ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ವಿಕಸಿಸಲು ಈಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ."
#~ msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
#~ msgstr "ಈ ಸಮೂಹವು ವಿವಿಧ ಜಾಲಬಂಧ ಪರಿಚಾರಕಗಳ ನಿಶ್ಚಿತ ಸೌಲಭ್ಯಗಳ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ವಾಗಿದೆ"
#~ msgid ""
#~ "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
#~ "applications do not require the X Window System."
#~ msgstr ""
#~ "ಈ ಸಮೂಹ X Window ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆವಶ್ಯಕತೆಯಿಲ್ಲದ ಪಠ್ಯಾಧಾರಿತ ವಿ-ಅಂಚೆ, ಜಾಲ, ಸಂಭಾಷಣಾ "
#~ "ಪ್ರಾಪಕ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡಿದೆ."
#~ msgid "Web Development"
#~ msgstr "ಜಾಲ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ"
#~ msgid ""
#~ "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
#~ msgstr ""
#~ "ಜಾಲ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಅಥವ ಜಾಲ ಪುಟಗಳನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸುವಾಗ ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‍ಗಳು "
#~ "ಸಹಕಾರಿಯಾಗುತ್ತವೆ."
#~ msgid "XEmacs"
#~ msgstr "XEmacs"
#~ msgid "The XEmacs text editor."
#~ msgstr "XEmacs ಪಠ್ಯಸಂಪಾದಕ."
#~ msgid "Desktop environments"
#~ msgstr "ಗಣಕ ಪರಿಸರಗಳು"
#~ msgid "Applications for a variety of tasks"
#~ msgstr "ವಿವಿಧ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಗಳು"