fedora-comps/po/zu.po
2008-04-17 11:39:32 +00:00

1639 lines
53 KiB
Plaintext

# translation of comps.po to Zulu
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# Thobile Mhlongo <thobile@translate.org.za>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-17 07:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Thobile Mhlongo <thobile@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Zulu <zulu@translate.org.za>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:2 ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-f9.xml.in.h:2
#: ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "Amathuluzi Okuphatha"
#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3 ../comps-f9.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiBhunu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4 ../comps-f9.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Albanian Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwase-Khanada"
#: ../comps-f7.xml.in.h:5 ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-f9.xml.in.h:5
#: ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
msgid "Applications"
msgstr "Abayaleli"
#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6 ../comps-f9.xml.in.h:6
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:7 ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-f9.xml.in.h:7
#: ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid "Arabic Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:8 ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-f9.xml.in.h:8
#: ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Armenian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiRomani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9 ../comps-f9.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Assamese Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiJaphani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:10 ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-f9.xml.in.h:10
#: ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Okokubhalisa kanye Nokusakaza"
#: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11 ../comps-f9.xml.in.h:11
msgid "Base"
msgstr "Isiqu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:12 ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-f9.xml.in.h:12
#: ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Base System"
msgstr "Isistimu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13 ../comps-f9.xml.in.h:13
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Ukuxhasa okulula kolimi lokuhlela imisebenzi ye-Rubys."
#: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14 ../comps-f9.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Basque Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiJaphani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15 ../comps-f9.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiHahariyani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16 ../comps-f9.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Bengali Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwase-Brazil"
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17 ../comps-f9.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesi-Shayina"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18 ../comps-f9.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesi-Estoniya "
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19 ../comps-f9.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "IsiPotukezi sase-Brazil"
#: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20 ../comps-f9.xml.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Breton Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiKoriya"
#: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:22 ../comps-f9.xml.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiHahariyani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:23 ../comps-f9.xml.in.h:23
msgid "Catalan Support"
msgstr "Ukuxhasa kwase-Catalan"
#: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:24 ../comps-f9.xml.in.h:24
msgid "Chinese Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesi-Shayina"
#: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:25 ../comps-f9.xml.in.h:25
msgid "Clustering"
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:26 ../comps-f9.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Clustering Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiRashiya"
#: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:27 ../comps-f9.xml.in.h:27
msgid "Core"
msgstr "Okuyikhona"
#: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:28 ../comps-f9.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Croatian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwase-Catalan"
#: ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:29 ../comps-f9.xml.in.h:29
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
msgid "Czech Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesi-Czech"
#: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:30 ../comps-f9.xml.in.h:30
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Umlekeleli Wegama le-DNS"
#: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:31 ../comps-f9.xml.in.h:31
msgid "Danish Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiDanishi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:31 ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-f9.xml.in.h:32
#: ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Imvelaphi Yedesktop ye-KDE"
#: ../comps-f7.xml.in.h:32 ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-f9.xml.in.h:33
#: ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Desktop environments"
msgstr "Imvelaphi Yedesktop ye-KDE"
#: ../comps-f7.xml.in.h:33 ../comps-f8.xml.in.h:34 ../comps-f9.xml.in.h:34
#: ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:11
msgid "Development"
msgstr "Intuthuko"
#: ../comps-f7.xml.in.h:34 ../comps-f8.xml.in.h:35 ../comps-f9.xml.in.h:35
msgid "Development Libraries"
msgstr "Imitapo yolwazi Yokuthuthukisa"
#: ../comps-f7.xml.in.h:35 ../comps-f8.xml.in.h:36 ../comps-f9.xml.in.h:36
#: ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:12
msgid "Development Tools"
msgstr "Amathuluzi Okuthuthukisa"
#: ../comps-f7.xml.in.h:36 ../comps-f8.xml.in.h:37 ../comps-f9.xml.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Ukuxhasa Kokuxhumanisa Kokufona"
#: ../comps-f7.xml.in.h:37 ../comps-f8.xml.in.h:38 ../comps-f9.xml.in.h:38
msgid "Dutch Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiDashi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:38
msgid "Eclipse"
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:39 ../comps-f8.xml.in.h:39 ../comps-f9.xml.in.h:39
#: ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Editors"
msgstr "Abahleli"
#: ../comps-f7.xml.in.h:40 ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-f9.xml.in.h:40
#: ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid "Educational Software"
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:41 ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-f9.xml.in.h:41
#: ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Educational software for learning"
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:42 ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-f9.xml.in.h:42
#: ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Ezobunjiniyela kanye Nezesayensi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:43 ../comps-f8.xml.in.h:43 ../comps-f9.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiDanishi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:44 ../comps-f8.xml.in.h:44 ../comps-f9.xml.in.h:45
msgid "Estonian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesi-Estoniya "
#: ../comps-f7.xml.in.h:45 ../comps-f8.xml.in.h:45 ../comps-f9.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesi-Estoniya "
#: ../comps-f7.xml.in.h:46 ../comps-f8.xml.in.h:46 ../comps-f9.xml.in.h:47
#: ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid "FTP Server"
msgstr "Umlekeleli we-FTP"
#: ../comps-f7.xml.in.h:47 ../comps-f8.xml.in.h:47 ../comps-f9.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Faeroese Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesGreki"
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49 ../comps-f9.xml.in.h:50
#: ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Amaphakethe Axhasiwe"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50 ../comps-f9.xml.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Filipino Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:51 ../comps-f9.xml.in.h:52
msgid "Finnish Support"
msgstr "Ukuxhasa kweSifinishi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:51 ../comps-f8.xml.in.h:54 ../comps-f9.xml.in.h:55
msgid "French Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiFrentshi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:52 ../comps-f8.xml.in.h:55 ../comps-f9.xml.in.h:56
#: ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Kusuka ekuqoshweni kwe-CD kuya ekudlalweni kwama-CD kanye namafayela "
"onondaba, leli phakethe likuvumela ukuba usebenze ngesistimu yomsindo kanye "
"nevidiyo."
#: ../comps-f7.xml.in.h:53 ../comps-f8.xml.in.h:56 ../comps-f9.xml.in.h:57
#: ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:21
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Imvelaphi Yedesktop ye-Gnome"
#: ../comps-f7.xml.in.h:54 ../comps-f8.xml.in.h:57 ../comps-f9.xml.in.h:58
#: ../comps-el4.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:22
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Ukuthuthukiswa Kwengaphakathi lekhomputha ye-Gnome"
#: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:58 ../comps-f9.xml.in.h:59
#, fuzzy
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"I-GNOME inamandla, futhi inguxhumano lomsebenzisi onemidwebo obala iwindi ;"
"lemininingwane, idesktop, izimpawu zezithombe kanye nemenenja yefayela "
"lemidwebo."
#: ../comps-f7.xml.in.h:56 ../comps-f8.xml.in.h:59 ../comps-f9.xml.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:57 ../comps-f8.xml.in.h:60 ../comps-f9.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Galician Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:61 ../comps-f9.xml.in.h:62
#: ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Imidlalo kanye Nokukungcebeleka"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62 ../comps-f9.xml.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Georgian Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiJalimani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:60 ../comps-f8.xml.in.h:63 ../comps-f9.xml.in.h:64
msgid "German Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiJalimani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:61 ../comps-f8.xml.in.h:64 ../comps-f9.xml.in.h:65
#: ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:25
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Internet Yemidwebo"
# #-#-#-#-# extensions.po (extensions) #-#-#-#-#
# source\propctrlr\formres.src string RID_STR_IMAGE_URL
# #-#-#-#-# sc.po (sc) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# sc.po (sc) #-#-#-#-#
# source\ui\navipi\navipi.src string SCSTR_CONTENT_GRAPHIC
# #-#-#-#-# sc.po (sc) #-#-#-#-#
# source\ui\src\globstr.src string RID_GLOBSTR STR_GRAPHICNAME
# #-#-#-#-# sc.po (sc) #-#-#-#-#
# source\ui\src\scstring.src string SCSTR_GRAPHICSHELL
# #-#-#-#-# sfx2.po (sfx2) #-#-#-#-#
# source\appl\app.src string STR_KEY_GRAPHICS_PATH
# #-#-#-#-# sd.po (sd) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# sd.po (sd) #-#-#-#-#
# source\ui\app\strings.src string STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC
# #-#-#-#-# sd.po (sd) #-#-#-#-#
# source\ui\dlg\dlgolbul.src pageitem TAB_OUTLINEBULLET.1 RID_SVXPAGE_PICK_BMP
# #-#-#-#-# sd.po (sd) #-#-#-#-#
# source\ui\dlg\prltempl.src pageitem TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1 RID_SVXPAGE_PICK_BMP
# #-#-#-#-# svtools.po (svtools) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# svtools.po (svtools) #-#-#-#-#
# source\misc\imagemgr.src string STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC
# #-#-#-#-# svtools.po (svtools) #-#-#-#-#
# source\misc\mediatyp.src string STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF
# #-#-#-#-# svtools.po (svtools) #-#-#-#-#
# source\misc\mediatyp.src string STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG
# #-#-#-#-# svtools.po (svtools) #-#-#-#-#
# source\misc\mediatyp.src string STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX
# #-#-#-#-# svtools.po (svtools) #-#-#-#-#
# source\misc\mediatyp.src string STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC
# #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-#
# source\dialog\numpages.src stringlist RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT 9
# #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-#
# source\dialog\numpages.src fixedtext RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS FT_BITMAP
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\fldui\fldui.src string FLD_STAT_GRF
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\fldui\fldui.src string FMT_MARK_GRAFIC
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\fmtui\tmpdlg.src pageitem DLG_TEMPLATE_5.1 RID_SVXPAGE_PICK_BMP
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\frmdlg\frmpage.src pageitem DLG_FRM_GRF.1 TP_GRF_EXT
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\frmdlg\frmpage.src tabdialog DLG_FRM_GRF
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\index\cnttab.src checkbox TP_TOX_SELECT CB_FROMGRAPHICS
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\misc\num.src pageitem DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1 RID_SVXPAGE_PICK_BMP
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\misc\numberingtypelistbox.src itemlist STRRES_NUMTYPES.1 9
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\ribbar\workctrl.src string RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN ST_GRF
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\shells\shells.src string STR_SHELLNAME_GRAPHIC
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\shells\shells.src string STR_SWBG_GRAPHIC
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\utlui\poolfmt.src string STR_POOLFRM_GRAPHIC
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\utlui\utlui.src string STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\utlui\utlui.src string STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC
# #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-#
# source\ui\wizard\wizbmp.src string STR_Pag_DefsGraf
#: ../comps-f7.xml.in.h:62 ../comps-f8.xml.in.h:65 ../comps-f9.xml.in.h:66
#: ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Graphics"
msgstr "Imidwebo"
#: ../comps-f7.xml.in.h:63 ../comps-f8.xml.in.h:66 ../comps-f9.xml.in.h:67
msgid "Greek Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesGreki"
#: ../comps-f7.xml.in.h:64 ../comps-f8.xml.in.h:67 ../comps-f9.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:65 ../comps-f8.xml.in.h:68 ../comps-f9.xml.in.h:69
#: ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Hardware Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiHebheru"
#: ../comps-f7.xml.in.h:66 ../comps-f8.xml.in.h:69 ../comps-f9.xml.in.h:70
#: ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiHebheru"
#: ../comps-f7.xml.in.h:67 ../comps-f8.xml.in.h:70 ../comps-f9.xml.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Hindi Support"
msgstr "Ukuxhasa kweSifinishi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:68 ../comps-f8.xml.in.h:71 ../comps-f9.xml.in.h:72
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiHahariyani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:69 ../comps-f8.xml.in.h:72 ../comps-f9.xml.in.h:73
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Icelandic"
#: ../comps-f7.xml.in.h:70 ../comps-f8.xml.in.h:73 ../comps-f9.xml.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiRomani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:71 ../comps-f8.xml.in.h:74 ../comps-f9.xml.in.h:75
#: ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"Faka lama phakethe ukuze uthuthukise imiyalelo yemidwebo ye-GTK+ kanye ne-"
"GNOME. "
#: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:76
#, fuzzy
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"Faka lama phakethe ukuze uthuthukise imiyalelo yemidwebo ye-GTK+ kanye ne-"
"GNOME. "
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:77
#: ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"Faka lama phakethe ukuze uthuthukise imiyalelo yemidwebo ye-QT kanye ne-KDE."
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:78
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Faka lama thuluzi ukunika amandla isistimu yokushicilela noma isebenze "
"njengo mlekeleli wokushicilela."
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:79
#: ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Faka leli qembu lama phakethe elizosetshenziswa kwisiqu soxhumano "
"lomsebenzisi lemidwebo (X)."
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiPolishi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:81 ../comps-f9.xml.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Irish Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiThukishi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:78 ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-f9.xml.in.h:83
msgid "Italian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:79 ../comps-f8.xml.in.h:83 ../comps-f9.xml.in.h:84
#: ../comps-el4.xml.in.h:30 ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid "Japanese Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiJaphani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:80 ../comps-f8.xml.in.h:84 ../comps-f9.xml.in.h:85
#: ../comps-el4.xml.in.h:31
msgid "Java"
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:81 ../comps-f8.xml.in.h:85 ../comps-f9.xml.in.h:86
#: ../comps-el4.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Java Development"
msgstr "Intuthuko"
#: ../comps-f7.xml.in.h:82 ../comps-f8.xml.in.h:86 ../comps-f9.xml.in.h:87
#: ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33
#, fuzzy
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "Imvelaphi Yedesktop ye-KDE"
#: ../comps-f7.xml.in.h:83 ../comps-f8.xml.in.h:87 ../comps-f9.xml.in.h:88
#: ../comps-el4.xml.in.h:34 ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Ukuthuthukiswa Kwengaphakathi lekhomputha ye-KDE"
#: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:88 ../comps-f9.xml.in.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"I-KDE inamandla, futhi inguxhumano lomsebenzisi onemidwebo obala iwindi ;"
"lemininingwane, idesktop, izimpawu zezithombe kanye nemenenja yefayela "
"lemidwebo."
#: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:89 ../comps-f9.xml.in.h:90
#, fuzzy
msgid "Kannada Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwase-Khanada"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90 ../comps-f9.xml.in.h:92
#, fuzzy
msgid "Khmer Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiJalimani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:91 ../comps-f9.xml.in.h:93
msgid "Korean Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiKoriya"
#: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:92 ../comps-f9.xml.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Languages"
msgstr "Ukuxhasa Kwase-Brazil"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93 ../comps-f9.xml.in.h:95
#, fuzzy
msgid "Lao Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:94 ../comps-f9.xml.in.h:96
#, fuzzy
msgid "Latvian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwase-Catalan"
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:96 ../comps-f9.xml.in.h:98
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Abalekeleli Boxhumano Bensalelo"
#: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:97 ../comps-f9.xml.in.h:99
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Ukuthuthukiswa Kwengaphakathi lekhomputha Okusemlandweni"
#: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:98 ../comps-f9.xml.in.h:100
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Ukuthuthukiswa Kwengaphakathi lekhomputha Kwensalelo"
#: ../comps-f7.xml.in.h:94 ../comps-f8.xml.in.h:99 ../comps-f9.xml.in.h:101
#, fuzzy
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:95 ../comps-f8.xml.in.h:101 ../comps-f9.xml.in.h:104
#: ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "Mail Server"
msgstr "Umlekeleli Weposi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:96 ../comps-f8.xml.in.h:102 ../comps-f9.xml.in.h:105
#, fuzzy
msgid "Malay Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:103 ../comps-f9.xml.in.h:106
#, fuzzy
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104 ../comps-f9.xml.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Maori Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:105 ../comps-f9.xml.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Marathi Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:100 ../comps-f8.xml.in.h:107 ../comps-f9.xml.in.h:110
msgid "MySQL Database"
msgstr "Umlekeleli Wesiqu solwazi lwe-MySQL"
#: ../comps-f7.xml.in.h:101 ../comps-f8.xml.in.h:109 ../comps-f9.xml.in.h:112
#: ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "Network Servers"
msgstr "Abalekeleli Boxhumano"
#: ../comps-f7.xml.in.h:102 ../comps-f8.xml.in.h:110 ../comps-f9.xml.in.h:113
#: ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid "News Server"
msgstr "Umlekeleli Wezindaba"
#: ../comps-f7.xml.in.h:103 ../comps-f8.xml.in.h:111 ../comps-f9.xml.in.h:115
#, fuzzy
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiKoriya"
#: ../comps-f7.xml.in.h:104 ../comps-f8.xml.in.h:112 ../comps-f9.xml.in.h:116
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiNoweyi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:105 ../comps-f8.xml.in.h:113 ../comps-f9.xml.in.h:117
#: ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Ihhovisi/Ukusebenza"
#: ../comps-f7.xml.in.h:106 ../comps-f8.xml.in.h:115 ../comps-f9.xml.in.h:119
#, fuzzy
msgid "Oriya Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesiriya"
#: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:116 ../comps-f9.xml.in.h:120
#: ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117 ../comps-f9.xml.in.h:121
#, fuzzy
msgid "Persian Support"
msgstr "Ukuxhasa KweSebhiya"
#: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:118 ../comps-f9.xml.in.h:122
msgid "Polish Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiPolishi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:110 ../comps-f8.xml.in.h:119 ../comps-f9.xml.in.h:123
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiPotukezi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:111 ../comps-f8.xml.in.h:120 ../comps-f9.xml.in.h:124
#, fuzzy
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "Isiqu solwazi lwe-SQL"
#: ../comps-f7.xml.in.h:112 ../comps-f8.xml.in.h:121 ../comps-f9.xml.in.h:125
msgid "Printing Support"
msgstr "Ukuxhasa Kokushicilela"
#: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:122 ../comps-f9.xml.in.h:126
#, fuzzy
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:123 ../comps-f9.xml.in.h:127
msgid "Romanian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiRomani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:115 ../comps-f8.xml.in.h:124 ../comps-f9.xml.in.h:128
msgid "Ruby"
msgstr "Irubhi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:125 ../comps-f9.xml.in.h:129
msgid "Russian Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiRashiya"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126 ../comps-f9.xml.in.h:130
#, fuzzy
msgid "Samoan Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiJalimani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:127 ../comps-f9.xml.in.h:131
msgid "Serbian Support"
msgstr "Ukuxhasa KweSebhiya"
#: ../comps-f7.xml.in.h:119 ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-f9.xml.in.h:132
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Amathuluzi Enhlanganiselo Omlekeleli"
#: ../comps-f7.xml.in.h:120 ../comps-f8.xml.in.h:129 ../comps-f9.xml.in.h:133
#: ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41
msgid "Servers"
msgstr "Abalekeleli"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:134
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:135
#, fuzzy
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:132 ../comps-f9.xml.in.h:136
msgid "Slovak Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiLovaki"
#: ../comps-f7.xml.in.h:124 ../comps-f8.xml.in.h:133 ../comps-f9.xml.in.h:137
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Ukuxhasa kweSilovaki"
#: ../comps-f7.xml.in.h:125 ../comps-f8.xml.in.h:134 ../comps-f9.xml.in.h:138
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Ukufakwa okuncane"
#: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:135 ../comps-f9.xml.in.h:139
#: ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:43
msgid "Software used for running network servers"
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136 ../comps-f9.xml.in.h:140
#, fuzzy
msgid "Somali Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:128 ../comps-f8.xml.in.h:137 ../comps-f9.xml.in.h:141
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Ngesinye isikhathi babizwa njengabahleli bombhalo, lezi nhlelo zemisebenzi "
"zikuvumela ukuba udale ebese uhlela amafayela. Lokhu kubala i-Emacs kanye ne-"
"Vi."
#: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:138 ../comps-f9.xml.in.h:142
#: ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "Sound and Video"
msgstr "Umsindo kanye Nevidiyo"
#: ../comps-f7.xml.in.h:130 ../comps-f8.xml.in.h:139 ../comps-f9.xml.in.h:143
#, fuzzy
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiKoriya"
#: ../comps-f7.xml.in.h:131 ../comps-f8.xml.in.h:140 ../comps-f9.xml.in.h:144
#, fuzzy
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiKoriya"
#: ../comps-f7.xml.in.h:132 ../comps-f8.xml.in.h:141 ../comps-f9.xml.in.h:145
msgid "Spanish Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiPenishi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:142 ../comps-f9.xml.in.h:146
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Ukuxhasa okulula kolimi lokuhlela imisebenzi ye-Rubys."
#: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:143 ../comps-f9.xml.in.h:147
#: ../comps-el4.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Ukuxhasa okulula kolimi lokuhlela imisebenzi ye-Rubys."
#: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:144 ../comps-f9.xml.in.h:148
#, fuzzy
msgid "Swati Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:136 ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-f9.xml.in.h:149
msgid "Swedish Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiSwidishi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:146 ../comps-f9.xml.in.h:150
#: ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid "System Tools"
msgstr "Amathuluzi Esistimu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147 ../comps-f9.xml.in.h:151
#, fuzzy
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:148 ../comps-f9.xml.in.h:152
#, fuzzy
msgid "Tamil Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:140 ../comps-f8.xml.in.h:149 ../comps-f9.xml.in.h:153
#, fuzzy
msgid "Telugu Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiPolishi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:141 ../comps-f8.xml.in.h:150 ../comps-f9.xml.in.h:154
#: ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Internet engeyombhalo"
#: ../comps-f7.xml.in.h:142 ../comps-f8.xml.in.h:151 ../comps-f9.xml.in.h:155
#, fuzzy
msgid "Thai Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:143
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:152 ../comps-f9.xml.in.h:156
#: ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "Imiyalelo ibala amathuluzi ehhovisi, ababuki be-PDF, kanye nokuningi."
#: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:157
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"Amaphakethe akuleli qembu ayimitapo yolwazi edingekayo ukuthuthukisa "
"imiyalelo."
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:158
#: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr ""
"Lama phakethe akuvumela ukuba uhlanganisel i-IMAP noma umlekeleli weposi le-"
"Postfix."
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:159
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"Lama phakethe akuvumela ukuba uthuthukise imiyalelo Yesistimu Yamawindi ka-X."
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:160
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
#, fuzzy
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""
"Lama phakethe akuvumela ukuba uthuthukise imiyalelo Yesistimu Yamawindi ka-X."
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:161
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"Lama phakethe abala abalekeleli boxhumano njenge-DHCP, Kerberos kanye ne-NIS."
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:162
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"Lama phakethe abala abalekeleli boxhumano oludala lwemithetho elandelwayo "
"njenge-rsh kanye ne-telnet."
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159 ../comps-f9.xml.in.h:163
#, fuzzy
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr ""
"Lama phakethe anikeza umxhaso osetshenziswa ngokufanayo wokukhishwa "
"okudlulile kwe-Red Hat Enterprise Linux."
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-f9.xml.in.h:164
#, fuzzy
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr ""
"Lama phakethe anikeza umxhaso osetshenziswa ngokufanayo wokukhishwa "
"okudlulile kwe-Red Hat Enterprise Linux."
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-f9.xml.in.h:165
#, fuzzy
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"Lama phakethe anikeza umxhaso osetshenziswa ngokufanayo wokukhishwa "
"okudlulile kwe-Red Hat Enterprise Linux."
#: ../comps-f7.xml.in.h:154 ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-f9.xml.in.h:166
#, fuzzy
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Lama thuluzi akuvumela ukuba udale ukushicilela ngesakhiwp sencwadi "
"yokushicilelo ebese uyiguqulela kwi-HTML, PDF, Umbhalo omkhulu, kanye "
"nombhalo."
#: ../comps-f7.xml.in.h:155 ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-f9.xml.in.h:167
#: ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Lama thuluzi akuvumela ukusebenzisa umlekeleli we-web kwisistimu."
#: ../comps-f7.xml.in.h:156 ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-f9.xml.in.h:168
#: ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr ""
"Lama thuluzi akuvumela ukusebenzisa umlekeleli we-FTP kwisistimu yakho."
#: ../comps-f7.xml.in.h:157 ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-f9.xml.in.h:169
#: ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Lama thuluzi abala amathuluzi okuthuthukisa abalulekile njengawokuzenzela, "
"gcc, perl python, kanye nabakhiphi bamagciwane."
#: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-f9.xml.in.h:170
#: ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr ""
"Leli qembu likuvumela ukuba uhlanganise isistimu yakho njengo mlekeleli "
"wezindaba."
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-f9.xml.in.h:171
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Leli qembu liqukethe wonke amathuluzi enhlanganiselo omlekeleli wemfuneko we-"
"Red hat."
#: ../comps-f7.xml.in.h:160 ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-f9.xml.in.h:172
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:161 ../comps-f8.xml.in.h:169 ../comps-f9.xml.in.h:173
#: ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr ""
"Leli qembu libala iposi lekhomputha elemidwebo, i-web, kanye nabantu "
"bokuxoxa."
#: ../comps-f7.xml.in.h:162 ../comps-f8.xml.in.h:170 ../comps-f9.xml.in.h:174
#: ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Leli qembu libala amaphakethe ukufaka kwikhomputha izibalo kanye nezesayensi "
"kanye nokuguqulwa kokubala."
#: ../comps-f7.xml.in.h:163 ../comps-f8.xml.in.h:171 ../comps-f9.xml.in.h:175
#: ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"Leli qembu libala amaphakethe okusiza ukuthi udlale ebese uhlola izithombe."
#: ../comps-f7.xml.in.h:164 ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-f9.xml.in.h:176
#: ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Leli qembu libala iposi lekhomputha elombhalo, web kanye nabantu bokuxoxa. "
"Lemi yalelo ayiding Isistimu Yewindi ye-X."
#: ../comps-f7.xml.in.h:165 ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-f9.xml.in.h:177
#: ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Leli qembu liyiqoqo lamathuluzi okuphatha emidwebo yesistimu, njengokuphatha "
"ama-akhawunti omphathi kanye nengaphakathi yekhomputha yesistimu "
"yokuhlanganisa."
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:178
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:179
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:180
#: ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Leli qembu liyiqoqo lamathuluzi esistimu ambalwa, njengomthengi wokuxhuma "
"ngokuhlanganyela kwi-SMB kanye namathuluzi okulindwe kuxhumano lomlekeleli."
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:181
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Leli qembu likuvuma ukuba usebenzise igama lomlekeleli we-DNS (BIND) "
"kulesistimu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:182
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"lELeli qembu likuvuma ukuba usebenzise ngokuhlanganyisela amafayela "
"aphakathi kwamasistimu e-Linux kanye namawindi e-MS (tm)."
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-f9.xml.in.h:183
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr ""
"Leli qembu lephakethe liqukethe amaphakethe anosizo okusebenzisa i-MySQL."
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180 ../comps-f9.xml.in.h:184
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr ""
"Leli qembu lephakeht libala amaphakethe anosizo ekusebenziseni i-Postgresql."
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181 ../comps-f9.xml.in.h:185
#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiJalimani"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182 ../comps-f9.xml.in.h:186
#, fuzzy
msgid "Tonga Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesi-Estoniya "
#: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:183 ../comps-f9.xml.in.h:187
#: ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:184 ../comps-f9.xml.in.h:188
#, fuzzy
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesi-Estoniya "
#: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:185 ../comps-f9.xml.in.h:189
#, fuzzy
msgid "Tswana Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:186 ../comps-f9.xml.in.h:190
msgid "Turkish Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiThukishi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:179 ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-f9.xml.in.h:191
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Ukrain"
#: ../comps-f7.xml.in.h:180 ../comps-f8.xml.in.h:188 ../comps-f9.xml.in.h:192
#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiPolishi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189 ../comps-f9.xml.in.h:193
#: ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:190 ../comps-f9.xml.in.h:194
#: ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Izindlela eziningi zokugcebeleka kanye nokusebenzisa isikhathi sakho."
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:191 ../comps-f9.xml.in.h:195
#, fuzzy
msgid "Venda Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwase-Khanada"
#: ../comps-f7.xml.in.h:184 ../comps-f8.xml.in.h:192 ../comps-f9.xml.in.h:196
#, fuzzy
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesi-Shayina"
#: ../comps-f7.xml.in.h:185 ../comps-f8.xml.in.h:193 ../comps-f9.xml.in.h:197
msgid "Virtualization"
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:194 ../comps-f9.xml.in.h:199
#: ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Web Development"
msgstr "Intuthuko"
#: ../comps-f7.xml.in.h:187 ../comps-f8.xml.in.h:195 ../comps-f9.xml.in.h:200
#: ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Web Server"
msgstr "Umlekeleli we-web"
#: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:196 ../comps-f9.xml.in.h:201
#, fuzzy
msgid "Welsh Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiPolishi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:197 ../comps-f9.xml.in.h:202
#: ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:75
msgid "Window Managers"
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:190 ../comps-f8.xml.in.h:198 ../comps-f9.xml.in.h:203
msgid "Windows File Server"
msgstr "Umlekeleli Wefayela Lamawindi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:191 ../comps-f8.xml.in.h:199 ../comps-f9.xml.in.h:204
msgid "X Software Development"
msgstr "Ukuthuthukiswa Kwengaphakathi lekhomputha la-X"
#: ../comps-f7.xml.in.h:192 ../comps-f8.xml.in.h:200 ../comps-f9.xml.in.h:205
#: ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid "X Window System"
msgstr "X Isistimu Yewindi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:201 ../comps-f9.xml.in.h:206
msgid "XFCE"
msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:202 ../comps-f9.xml.in.h:207
#, fuzzy
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Ukuthuthukiswa Kwengaphakathi lekhomputha la-X"
#: ../comps-f7.xml.in.h:195 ../comps-f8.xml.in.h:203 ../comps-f9.xml.in.h:208
#, fuzzy
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:196 ../comps-f8.xml.in.h:204 ../comps-f9.xml.in.h:209
#, fuzzy
msgid "Zulu Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesiPolishi"
#: ../comps-f8.xml.in.h:21 ../comps-f9.xml.in.h:21
msgid "Buildsystem building group"
msgstr ""
#: ../comps-f8.xml.in.h:48 ../comps-f9.xml.in.h:49
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr ""
#: ../comps-f8.xml.in.h:52 ../comps-f9.xml.in.h:53
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: ../comps-f8.xml.in.h:53 ../comps-f9.xml.in.h:54
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr ""
#: ../comps-f8.xml.in.h:79 ../comps-f9.xml.in.h:80
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr ""
#: ../comps-f8.xml.in.h:95 ../comps-f9.xml.in.h:97
msgid "Legacy Fonts"
msgstr ""
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-f9.xml.in.h:102
#, fuzzy
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-f8.xml.in.h:106 ../comps-f9.xml.in.h:109
#, fuzzy
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesi-Estoniya "
#: ../comps-f8.xml.in.h:108 ../comps-f9.xml.in.h:111
#, fuzzy
msgid "Nepali Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwase-Brazil"
#: ../comps-f8.xml.in.h:114 ../comps-f9.xml.in.h:118
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr ""
#: ../comps-f9.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Esperanto Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiJalimani"
#: ../comps-f9.xml.in.h:91
#, fuzzy
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesi-Estoniya "
#: ../comps-f9.xml.in.h:103
#, fuzzy
msgid "Macedonian Support"
msgstr "Ukuxhasa kwesi-Estoniya "
#: ../comps-f9.xml.in.h:114
#, fuzzy
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "Ukuxhasa KwesiKoriya"
#: ../comps-f9.xml.in.h:198
#, fuzzy
msgid "Walloon Support"
msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr ""
#: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:13
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Ukuxhasa Kokuxhumanisa Kokufona"
#: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"I-GNOME inamandla, futhi inguxhumano lomsebenzisi onemidwebo obala iwindi ;"
"lemininingwane, idesktop, izimpawu zezithombe kanye nemenenja yefayela "
"lemidwebo."
#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"I-KDE inamandla, futhi inguxhumano lomsebenzisi onemidwebo obala iwindi ;"
"lemininingwane, idesktop, izimpawu zezithombe kanye nemenenja yefayela "
"lemidwebo."
#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Ngesinye isikhathi babizwa njengabahleli bombhalo, lezi nhlelo zemisebenzi "
"zikuvumela ukuba udale ebese uhlela amafayela. Lokhu kubala i-Emacs kanye ne-"
"Vi."
#: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "Umhleli wombhalo we-XEmacs."
#: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Lama thuluzi akuvumela ukuba udale ukushicilela ngesakhiwp sencwadi "
"yokushicilelo ebese uyiguqulela kwi-HTML, PDF, Umbhalo omkhulu, kanye "
"nombhalo."
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr ""
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "XEmacs"
msgstr "I-XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Ukuxhasa kwase-Brithani"
#, fuzzy
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Ukuxhasa KwesiRashiya"
#, fuzzy
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Ukuxhasa KwesiRashiya"
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Ingxubevange Ibala Amaphakethe"
#, fuzzy
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr ""
#~ "Lama phakethe anikeza umxhaso osetshenziswa ngokufanayo wokukhishwa "
#~ "okudlulile kwe-Red Hat Enterprise Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Ukuxhasa kwesi-Shayina"
#, fuzzy
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr ""
#~ "Lama phakethe anikeza umxhaso osetshenziswa ngokufanayo wokukhishwa "
#~ "okudlulile kwe-Red Hat Enterprise Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Amaphakethe Axhasiwe amaningi"
#, fuzzy
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Abayaleli"
#, fuzzy
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Abayaleli"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Lama phakethe anikeza umxhaso osetshenziswa ngokufanayo wokukhishwa "
#~ "okudlulile kwe-Red Hat Enterprise Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
#~ msgstr "Ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3"
#, fuzzy
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani"
#, fuzzy
#~ msgid "Somail Support"
#~ msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu"
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "Ukuxhasa Kwase-Brazil"
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Ukusebenzisa ngokufana Komxhaso Wokuthuthukiswa Kwensika"
#, fuzzy
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "Ukusebenzisa okufanayo Komxhaso Wensika"
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Ukusebenzisa okufanayo Komxhaso Wensika"
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "Ukuxhasa kwe-Cyrillic"
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "Amadesktop"
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "I-emacs"
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "I-GNOME"
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "Ukuxhasa kwe-ISO8859-14"
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "Ukuxhasa kwe-ISO8859-15"
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "Ukuxhasa kwe-ISO8859-2"
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "Ukuxhasa kwe-ISO8859-9"
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "Faka lama phakethe ukusungula kabusha isigodi."
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "I-KDE"
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "Imvelaphi Yedesktop ye-KDE"
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "Ukuthuthukiswa Kwesigodi"
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "Amaphakethe Axhasiwe amaningi"
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "Isiqu solwazi lwe-SQL"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Umlekeleli"
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "Umxhaso wamaphakethe okuthuthukisa kokwakhiwa okungekhona okokuqala"
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "Ukuxhasa Kwesiriya"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Isistimu"
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
#~ msgstr "Umhleli wombhalo we-GNU Emacs."
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr ""
#~ "Lama phakethe akuvumela ukuba uhlanganisel i-IMAP noma umlekeleli weposi "
#~ "le-Postfix."
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Lama phakethe anikeza umxhaso osetshenziswa ngokufanayo wokukhishwa "
#~ "okudlulile kwe-Red Hat Enterprise Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "Imitapo yolwazi Yokuthuthukisa"
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "Isiteshi sekhomputha Esivamile"
#, fuzzy
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Umxhaso Wensika Wokusebenzisa ngokufanayo we-x86"
#, fuzzy
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Ukusebenzisa ngokufana Komxhaso Wokuthuthukiswa Kwensika"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Umxhaso Wensika Wokusebenzisa ngokufanayo we-x86"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "IsiPotukezi sase-Brazil"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "IsiNgisi"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "IsiFrentshi"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "IsiJalimani"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "IsiNtaliyani"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "IsiPenishi"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3 "
#~ "ngolimi lwesiPutukezi saseBrazil."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux "
#~ "ngolimi lwesNgisi."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux "
#~ "ngolimi lwesiFrentshi."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux "
#~ "ngolimi lwesiJalimani."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux "
#~ "ngolimi lwesiNtaliyani."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3 "
#~ "ngolimi lwesiPenishi."
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "IsiJaphani"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "IsiKoriya"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "IsiShayina Esilula"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3 "
#~ "ngolimi lwesiJaphanizi."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3 "
#~ "ngolimi lwesiKoriya."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux "
#~ "ngolimi lwesiShayina Esilula."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux "
#~ "ngolimi lwesiShayina Esilula."
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "IsiShayina Sasendulo"
#, fuzzy
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Ukusebenzisa ngokufana Komxhaso Wokuthuthukiswa Kwensika"
#, fuzzy
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Ukuxhasa Kwase-Brazil"
#, fuzzy
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "Ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux "
#~ "ngolimi lwesNgisi."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux "
#~ "ngolimi lwesiJalimani."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux "
#~ "ngolimi lwesNgisi."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3 "
#~ "ngolimi lwesiPenishi."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr ""
#~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux "
#~ "ngolimi lwesiNtaliyani."
#, fuzzy
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "Ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3"
#, fuzzy
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "Isiteshi sekhomputha Esivamile"
#, fuzzy
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "Ukusebenzisa okufanayo Komxhaso Wensika"
#, fuzzy
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "Ukusebenzisa okufanayo Komxhaso Wensika"
#, fuzzy
#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "Amaphakethe Axhasiwe amaningi"
#, fuzzy
#~ msgid "High Performance Computing Support"
#~ msgstr "Ukuxhasa Kokushicilela"
#~ msgid "Cups"
#~ msgstr "Izinkomishi"
#~ msgid "Cups printing service and drivers to use it."
#~ msgstr ""
#~ "Umsebenzi wokushicilela izinkomishi kanye nabashayeli abazozisebenzisa."
#~ msgid "SQL Database Server"
#~ msgstr "Umlekeleli Wesiqu solwazi lwe-SQL"
#~ msgid ""
#~ "These packages include network-based servers such as CIPE, DHCP, and "
#~ "telnet."
#~ msgstr ""
#~ "Lama phakethe abala abalekeleli boxhumano njenge-CIPE, DHCP kanye ne-"
#~ "telnet."
#~ msgid "This package group allows you to run an SQL server on the system."
#~ msgstr "Leli qembu likuvuma ukuba usebenzise umlekeleli we-SQL kulesistimu."
#, fuzzy
#~ msgid "GNOME Desktop"
#~ msgstr "Imvelaphi Yedesktop ye-Gnome"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "These packages include network-based servers such as DHCP and telnet."
#~ msgstr ""
#~ "Lama phakethe abala abalekeleli boxhumano njenge-CIPE, DHCP kanye ne-"
#~ "telnet."