fedora-comps/po/uk.po
2011-04-15 11:26:58 -04:00

2428 lines
96 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 11:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-15 15:12+0000\n"
"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../comps-f13.xml.in.h:1 ../comps-f14.xml.in.h:1 ../comps-f15.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""
"Невибагливий до ресурсів робочий стіл, що добре працює на слабких машинах."
#: ../comps-f13.xml.in.h:2 ../comps-f14.xml.in.h:3 ../comps-f15.xml.in.h:3
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME"
" desktop"
msgstr ""
"Набір пакетів, що надають функціональність Critical Path для середовища "
"GNOME"
#: ../comps-f13.xml.in.h:3 ../comps-f14.xml.in.h:7 ../comps-f15.xml.in.h:7
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr ""
"Набір пакетів, що надають загальну платформу для функціональності Critical "
"Path для усіх збірок Fedora"
#: ../comps-f13.xml.in.h:4 ../comps-f14.xml.in.h:8 ../comps-f15.xml.in.h:8
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "Місце для ознайомлення з процесом навчання."
#: ../comps-f13.xml.in.h:5 ../comps-f14.xml.in.h:9 ../comps-f15.xml.in.h:9
#: ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "Засоби адміністрування"
#: ../comps-f13.xml.in.h:6 ../comps-f14.xml.in.h:10 ../comps-f15.xml.in.h:10
#: ../comps-el6.xml.in.h:12
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Підтримка Африканс"
#: ../comps-f13.xml.in.h:7 ../comps-f14.xml.in.h:11 ../comps-f15.xml.in.h:12
#: ../comps-el6.xml.in.h:13
msgid "Albanian Support"
msgstr "Підтримка албанської"
#: ../comps-f13.xml.in.h:8 ../comps-f14.xml.in.h:12 ../comps-f15.xml.in.h:13
#: ../comps-el6.xml.in.h:19
msgid "Amazigh Support"
msgstr "Підтримка берберської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:9 ../comps-f14.xml.in.h:13 ../comps-f15.xml.in.h:14
#: ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2 ../comps-el6.xml.in.h:20
msgid "Applications"
msgstr "Програми"
#: ../comps-f13.xml.in.h:10 ../comps-f14.xml.in.h:14 ../comps-f15.xml.in.h:15
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Програми для виконання різних завдань"
#: ../comps-f13.xml.in.h:11 ../comps-f14.xml.in.h:15 ../comps-f15.xml.in.h:16
#: ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4 ../comps-el6.xml.in.h:21
msgid "Arabic Support"
msgstr "Підтримка арабської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:12 ../comps-f14.xml.in.h:16 ../comps-f15.xml.in.h:17
#: ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:22
msgid "Armenian Support"
msgstr "Підтримка вірменської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:13 ../comps-f14.xml.in.h:17 ../comps-f15.xml.in.h:18
#: ../comps-el6.xml.in.h:23
msgid "Assamese Support"
msgstr "Підтримка ассамської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:14 ../comps-f14.xml.in.h:18 ../comps-f15.xml.in.h:19
msgid "Asturian Support"
msgstr "Підтримка астурійської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:15 ../comps-f14.xml.in.h:19 ../comps-f15.xml.in.h:20
#: ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Підготовка публікацій"
#: ../comps-f13.xml.in.h:16 ../comps-f14.xml.in.h:20 ../comps-f15.xml.in.h:21
#: ../comps-el6.xml.in.h:24
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "Підтримка азербайджанської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:17 ../comps-f14.xml.in.h:21 ../comps-f15.xml.in.h:22
#: ../comps-el6.xml.in.h:27
msgid "Base"
msgstr "Основа"
#: ../comps-f13.xml.in.h:18 ../comps-f14.xml.in.h:22 ../comps-f15.xml.in.h:23
#: ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "Базова система"
#: ../comps-f13.xml.in.h:19 ../comps-f14.xml.in.h:23 ../comps-f15.xml.in.h:24
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Базова підтримка мови програмування Ruby."
#: ../comps-f13.xml.in.h:20 ../comps-f14.xml.in.h:24 ../comps-f15.xml.in.h:25
#: ../comps-el6.xml.in.h:29
msgid "Basque Support"
msgstr "Підтримка баскської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:21 ../comps-f14.xml.in.h:25 ../comps-f15.xml.in.h:26
#: ../comps-el6.xml.in.h:30
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Підтримка білоруської"
#: ../comps-f13.xml.in.h:22 ../comps-f14.xml.in.h:26 ../comps-f15.xml.in.h:27
#: ../comps-el6.xml.in.h:31
msgid "Bengali Support"
msgstr "Підтримка бенгальської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:23 ../comps-f14.xml.in.h:27 ../comps-f15.xml.in.h:28
#: ../comps-el6.xml.in.h:32
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Підтримка бутанської"
#: ../comps-f13.xml.in.h:24 ../comps-f14.xml.in.h:28 ../comps-f15.xml.in.h:29
msgid "Books and Guides"
msgstr "Книги та посібники"
#: ../comps-f13.xml.in.h:25 ../comps-f14.xml.in.h:29 ../comps-f15.xml.in.h:30
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "Книги та посібники для розробників та користувачів Fedora"
#: ../comps-f13.xml.in.h:26 ../comps-f14.xml.in.h:30 ../comps-f15.xml.in.h:31
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Підтримка боснійської"
#: ../comps-f13.xml.in.h:27 ../comps-f14.xml.in.h:31 ../comps-f15.xml.in.h:32
#: ../comps-el6.xml.in.h:33
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Підтримка бразильської португальської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:28 ../comps-f14.xml.in.h:32 ../comps-f15.xml.in.h:33
#: ../comps-el6.xml.in.h:34
msgid "Breton Support"
msgstr "Підтримка бретонської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:29 ../comps-f14.xml.in.h:33 ../comps-f15.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:8 ../comps-el6.xml.in.h:35
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "Група системи збирання"
#: ../comps-f13.xml.in.h:30 ../comps-f14.xml.in.h:34 ../comps-f15.xml.in.h:35
#: ../comps-el6.xml.in.h:36
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Підтримка болгарської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:31 ../comps-f14.xml.in.h:35 ../comps-f15.xml.in.h:36
#: ../comps-el6.xml.in.h:38
msgid "Catalan Support"
msgstr "Підтримка каталонської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:32 ../comps-f14.xml.in.h:36 ../comps-f15.xml.in.h:37
#: ../comps-el6.xml.in.h:40
msgid "Chichewa Support"
msgstr "Підтримка мови ньянджа"
#: ../comps-f13.xml.in.h:33 ../comps-f14.xml.in.h:37 ../comps-el6.xml.in.h:41
msgid "Chinese Support"
msgstr "Підтримка китайської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:34 ../comps-f14.xml.in.h:38 ../comps-f15.xml.in.h:39
msgid "Clustering"
msgstr "Кластери"
#: ../comps-f13.xml.in.h:35 ../comps-f14.xml.in.h:39 ../comps-f15.xml.in.h:40
msgid "Clustering Support"
msgstr "Підтримка кластерів"
#: ../comps-f13.xml.in.h:36 ../comps-f14.xml.in.h:40 ../comps-f15.xml.in.h:41
msgid "Content"
msgstr "Зміст"
#: ../comps-f13.xml.in.h:37 ../comps-f14.xml.in.h:41 ../comps-f15.xml.in.h:42
#: ../comps-el6.xml.in.h:51
msgid "Coptic Support"
msgstr "Підтримка коптської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:38 ../comps-f14.xml.in.h:42 ../comps-f15.xml.in.h:43
#: ../comps-el6.xml.in.h:52
msgid "Core"
msgstr "Основа"
#: ../comps-f13.xml.in.h:39 ../comps-f14.xml.in.h:44 ../comps-f15.xml.in.h:45
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "Critical Path (Основа)"
#: ../comps-f13.xml.in.h:40 ../comps-f14.xml.in.h:45 ../comps-f15.xml.in.h:46
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "Critical Path (GNOME)"
#: ../comps-f13.xml.in.h:41 ../comps-f14.xml.in.h:49 ../comps-f15.xml.in.h:50
#: ../comps-el6.xml.in.h:53
msgid "Croatian Support"
msgstr "Підтримка каталонської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:42 ../comps-f14.xml.in.h:50 ../comps-f15.xml.in.h:51
#: ../comps-el5.xml.in.h:9 ../comps-el6.xml.in.h:54
msgid "Czech Support"
msgstr "Підтримка чеської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:43 ../comps-f14.xml.in.h:51 ../comps-f15.xml.in.h:52
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Сервер DNS"
#: ../comps-f13.xml.in.h:44 ../comps-f14.xml.in.h:52 ../comps-f15.xml.in.h:53
#: ../comps-el6.xml.in.h:55
msgid "Danish Support"
msgstr "Підтримка данської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:45 ../comps-f14.xml.in.h:53 ../comps-f15.xml.in.h:55
#: ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Засоби розробки та симуляції для інженерів обладнання"
#: ../comps-f13.xml.in.h:46 ../comps-f14.xml.in.h:54 ../comps-f15.xml.in.h:56
#: ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:11
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Графічні середовища"
#: ../comps-f13.xml.in.h:47 ../comps-f14.xml.in.h:55 ../comps-f15.xml.in.h:57
#: ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:12
msgid "Desktop environments"
msgstr "Графічні середовища"
#: ../comps-f13.xml.in.h:48 ../comps-f14.xml.in.h:56 ../comps-f15.xml.in.h:58
#: ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:13 ../comps-el6.xml.in.h:64
msgid "Development"
msgstr "Програмування"
#: ../comps-f13.xml.in.h:49 ../comps-f14.xml.in.h:57 ../comps-f15.xml.in.h:59
msgid "Development Libraries"
msgstr "Бібліотеки для розробки"
#: ../comps-f13.xml.in.h:50 ../comps-f14.xml.in.h:58 ../comps-f15.xml.in.h:60
#: ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Development Tools"
msgstr "Засоби розробки"
#: ../comps-f13.xml.in.h:51 ../comps-f14.xml.in.h:59 ../comps-f15.xml.in.h:61
#: ../comps-el6.xml.in.h:69
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Комутований доступ до мережі"
#: ../comps-f13.xml.in.h:52 ../comps-f14.xml.in.h:60 ../comps-f15.xml.in.h:62
#: ../comps-el6.xml.in.h:71
msgid "Directory Server"
msgstr "Сервер каталогів"
#: ../comps-f13.xml.in.h:53 ../comps-f14.xml.in.h:61 ../comps-f15.xml.in.h:63
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr "Система сертифікатів DogTag"
#: ../comps-f13.xml.in.h:54 ../comps-f14.xml.in.h:62 ../comps-f15.xml.in.h:64
#: ../comps-el6.xml.in.h:72
msgid "Dutch Support"
msgstr "Підтримка голландської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:55 ../comps-f14.xml.in.h:63 ../comps-f15.xml.in.h:65
#: ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
#: ../comps-f13.xml.in.h:56 ../comps-f14.xml.in.h:64 ../comps-f15.xml.in.h:66
#: ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:17 ../comps-el6.xml.in.h:76
msgid "Educational Software"
msgstr "Навчальні програми"
#: ../comps-f13.xml.in.h:57 ../comps-f14.xml.in.h:65 ../comps-f15.xml.in.h:67
#: ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Навчальні програми для розвитку"
#: ../comps-f13.xml.in.h:58 ../comps-f14.xml.in.h:66 ../comps-f15.xml.in.h:68
#: ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:78
msgid "Electronic Lab"
msgstr "Електронна лабораторія"
#: ../comps-f13.xml.in.h:59 ../comps-f14.xml.in.h:67 ../comps-f15.xml.in.h:69
#: ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Наукові та інженерні"
#: ../comps-f13.xml.in.h:60 ../comps-f14.xml.in.h:68 ../comps-f15.xml.in.h:70
#: ../comps-el6.xml.in.h:83
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Підтримка англійської (британської) мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:61 ../comps-f14.xml.in.h:69 ../comps-f15.xml.in.h:71
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr "Центр сертифікації з відкритим кодом промислового рівня"
#: ../comps-f13.xml.in.h:62 ../comps-f14.xml.in.h:70 ../comps-f15.xml.in.h:72
#: ../comps-el6.xml.in.h:84
msgid "Esperanto Support"
msgstr "Підтримка мови есперанто"
#: ../comps-f13.xml.in.h:63 ../comps-f14.xml.in.h:71 ../comps-f15.xml.in.h:73
#: ../comps-el6.xml.in.h:85
msgid "Estonian Support"
msgstr "Підтримка естонської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:64 ../comps-f14.xml.in.h:72 ../comps-f15.xml.in.h:74
#: ../comps-el6.xml.in.h:86
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Підтримка ефіопської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:65 ../comps-f14.xml.in.h:73 ../comps-f15.xml.in.h:75
#: ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:21
msgid "FTP Server"
msgstr "Сервер FTP"
#: ../comps-f13.xml.in.h:66 ../comps-f14.xml.in.h:74 ../comps-f15.xml.in.h:76
#: ../comps-el6.xml.in.h:89
msgid "Faroese Support"
msgstr "Підтримка фарерської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:67 ../comps-f14.xml.in.h:75 ../comps-f15.xml.in.h:77
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f13.xml.in.h:68 ../comps-f14.xml.in.h:76 ../comps-f15.xml.in.h:78
#: ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:22 ../comps-el6.xml.in.h:90
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Пакувальник Fedora"
#: ../comps-f13.xml.in.h:69 ../comps-f14.xml.in.h:77 ../comps-f15.xml.in.h:79
#: ../comps-el6.xml.in.h:92
msgid "Fijian Support"
msgstr "Підтримка мови Фіджі"
#: ../comps-f13.xml.in.h:70 ../comps-f14.xml.in.h:78 ../comps-f15.xml.in.h:80
msgid "Filesystems"
msgstr "Файлові системи"
#: ../comps-f13.xml.in.h:71 ../comps-f14.xml.in.h:79 ../comps-f15.xml.in.h:81
#: ../comps-el6.xml.in.h:93
msgid "Filipino Support"
msgstr "Підтримка філіппінської"
#: ../comps-f13.xml.in.h:72 ../comps-f14.xml.in.h:80 ../comps-f15.xml.in.h:82
#: ../comps-el6.xml.in.h:94
msgid "Finnish Support"
msgstr "Підтримка фінської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:73 ../comps-f14.xml.in.h:81 ../comps-f15.xml.in.h:83
msgid "Font design and packaging"
msgstr "Дизайн шрифтів та їх збирання"
#: ../comps-f13.xml.in.h:74 ../comps-f14.xml.in.h:82 ../comps-f15.xml.in.h:84
#: ../comps-el6.xml.in.h:96
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
#: ../comps-f13.xml.in.h:75 ../comps-f14.xml.in.h:83 ../comps-f15.xml.in.h:85
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Пакети шрифтів для виводу тексту на екрані."
#: ../comps-f13.xml.in.h:76 ../comps-f14.xml.in.h:84 ../comps-f15.xml.in.h:86
#: ../comps-el6.xml.in.h:98
msgid "French Support"
msgstr "Підтримка французької мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:77 ../comps-f14.xml.in.h:85 ../comps-f15.xml.in.h:87
#: ../comps-el6.xml.in.h:99
msgid "Frisian Support"
msgstr "Підтримка фризької мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:78 ../comps-f14.xml.in.h:86 ../comps-f15.xml.in.h:88
#: ../comps-el6.xml.in.h:100
msgid "Friulian Support"
msgstr "Підтримка фріульської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:79 ../comps-f14.xml.in.h:87 ../comps-f15.xml.in.h:89
#: ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Від запису CD до програвання звукових дисків та мультимедійних файлів, ця "
"група пакетів дозволяє працювати зі звуком та відео."
#: ../comps-f13.xml.in.h:80 ../comps-f14.xml.in.h:88 ../comps-f15.xml.in.h:90
#: ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Графічне середовище GNOME"
#: ../comps-f13.xml.in.h:81 ../comps-f14.xml.in.h:89 ../comps-f15.xml.in.h:91
#: ../comps-el4.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:25
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Розробка з використанням GNOME"
#: ../comps-f13.xml.in.h:82 ../comps-f14.xml.in.h:90 ../comps-f15.xml.in.h:92
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME - потужне графічне середовище, до його складу входить панель, робоча "
"стільниця, системні значки та графічний менеджер файлів."
#: ../comps-f13.xml.in.h:83 ../comps-f14.xml.in.h:91 ../comps-f15.xml.in.h:93
#: ../comps-el6.xml.in.h:102
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Підтримка арабської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:84 ../comps-f14.xml.in.h:92 ../comps-f15.xml.in.h:94
#: ../comps-el6.xml.in.h:103
msgid "Galician Support"
msgstr "Підтримка галісійської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:85 ../comps-f14.xml.in.h:93 ../comps-f15.xml.in.h:95
#: ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Ігри та розваги"
#: ../comps-f13.xml.in.h:86 ../comps-f14.xml.in.h:94 ../comps-f15.xml.in.h:96
#: ../comps-el6.xml.in.h:105
msgid "Georgian Support"
msgstr "Підтримка грузинської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:87 ../comps-f14.xml.in.h:95 ../comps-f15.xml.in.h:97
#: ../comps-el6.xml.in.h:106
msgid "German Support"
msgstr "Підтримка німецької мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:88 ../comps-f14.xml.in.h:96 ../comps-f15.xml.in.h:98
#: ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Графічні засоби Інтернет"
#: ../comps-f13.xml.in.h:89 ../comps-f14.xml.in.h:97 ../comps-f15.xml.in.h:99
#: ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
#: ../comps-f13.xml.in.h:90 ../comps-f14.xml.in.h:98 ../comps-f15.xml.in.h:100
#: ../comps-el6.xml.in.h:110
msgid "Greek Support"
msgstr "Підтримка грецької мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:91 ../comps-f14.xml.in.h:99 ../comps-f15.xml.in.h:101
#: ../comps-el6.xml.in.h:111
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Підтримка мови гуджараті"
#: ../comps-f13.xml.in.h:92 ../comps-f14.xml.in.h:100
#: ../comps-f15.xml.in.h:103 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Hardware Support"
msgstr "Підтримка обладнання"
#: ../comps-f13.xml.in.h:93 ../comps-f14.xml.in.h:101
#: ../comps-f15.xml.in.h:104
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../comps-f13.xml.in.h:94 ../comps-f14.xml.in.h:102
#: ../comps-f15.xml.in.h:105 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:31
#: ../comps-el6.xml.in.h:113
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Підтримка мови іврит"
#: ../comps-f13.xml.in.h:95 ../comps-f14.xml.in.h:103
#: ../comps-f15.xml.in.h:106 ../comps-el6.xml.in.h:114
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "Підтримка мови хілігайнон"
#: ../comps-f13.xml.in.h:96 ../comps-f14.xml.in.h:104
#: ../comps-f15.xml.in.h:107 ../comps-el6.xml.in.h:115
msgid "Hindi Support"
msgstr "Підтримка мови Хінді"
#: ../comps-f13.xml.in.h:97 ../comps-f14.xml.in.h:105
#: ../comps-f15.xml.in.h:108 ../comps-el6.xml.in.h:116
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Підтримка угорської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:98 ../comps-f14.xml.in.h:106
#: ../comps-f15.xml.in.h:109 ../comps-el6.xml.in.h:117
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Підтримка ісландської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:99 ../comps-f14.xml.in.h:107
#: ../comps-f15.xml.in.h:110 ../comps-el6.xml.in.h:118
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Підтримка індонезійської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:100 ../comps-f14.xml.in.h:108
#: ../comps-f15.xml.in.h:111 ../comps-el6.xml.in.h:120
msgid "Input Methods"
msgstr "Методи вводу"
#: ../comps-f13.xml.in.h:101 ../comps-f14.xml.in.h:109
#: ../comps-f15.xml.in.h:112
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "Пакети для вводу тексту різними мовами."
#: ../comps-f13.xml.in.h:102 ../comps-f14.xml.in.h:110
#: ../comps-f15.xml.in.h:113 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr "Встановіть ці пакети для розробки графічних програм GTK+ та GNOME."
#: ../comps-f13.xml.in.h:103 ../comps-f14.xml.in.h:111
#: ../comps-f15.xml.in.h:114
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr "Встановіть ці пакети для розробки графічних програм GTK+ та XFCE."
#: ../comps-f13.xml.in.h:104 ../comps-f14.xml.in.h:112
#: ../comps-f15.xml.in.h:115 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "Встановіть ці програми для розробки програм QT та KDE."
#: ../comps-f13.xml.in.h:105 ../comps-f14.xml.in.h:113
#: ../comps-f15.xml.in.h:116
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Встановіть ці пакети, щоб мати змогу друкувати файли або використовувати "
"систему як сервер друку."
#: ../comps-f13.xml.in.h:106 ../comps-f14.xml.in.h:114
#: ../comps-f15.xml.in.h:117 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Встановіть цю групу пакетів, щоб отримати графічний інтерфейс користувача "
"(X)."
#: ../comps-f13.xml.in.h:107 ../comps-f14.xml.in.h:115
#: ../comps-f15.xml.in.h:118
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Інтегроване середовище розробки на основі Eclipse."
#: ../comps-f13.xml.in.h:108 ../comps-f14.xml.in.h:116
#: ../comps-f15.xml.in.h:119 ../comps-el6.xml.in.h:121
msgid "Interlingua Support"
msgstr "Підтримка мови інтерлінгва"
#: ../comps-f13.xml.in.h:109 ../comps-f14.xml.in.h:117
#: ../comps-f15.xml.in.h:120 ../comps-el6.xml.in.h:124
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Підтримка мови інуктитут"
#: ../comps-f13.xml.in.h:110 ../comps-f14.xml.in.h:118
#: ../comps-f15.xml.in.h:121 ../comps-el6.xml.in.h:125
msgid "Irish Support"
msgstr "Підтримка ірландської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:111 ../comps-f14.xml.in.h:119
#: ../comps-f15.xml.in.h:122 ../comps-el6.xml.in.h:126
msgid "Italian Support"
msgstr "Підтримка італійської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:112 ../comps-f14.xml.in.h:120
#: ../comps-f15.xml.in.h:123 ../comps-el4.xml.in.h:30 ../comps-el5.xml.in.h:35
#: ../comps-el6.xml.in.h:127
msgid "Japanese Support"
msgstr "Підтримка японської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:113 ../comps-f14.xml.in.h:121
#: ../comps-f15.xml.in.h:124 ../comps-el4.xml.in.h:31
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-f13.xml.in.h:114 ../comps-f14.xml.in.h:122
#: ../comps-f15.xml.in.h:125 ../comps-el4.xml.in.h:32
msgid "Java Development"
msgstr "Розробка на Java"
#: ../comps-f13.xml.in.h:115 ../comps-f14.xml.in.h:123
#: ../comps-f15.xml.in.h:126
msgid "KDE Software Compilation"
msgstr "Розробка програм KDE"
#: ../comps-f13.xml.in.h:116 ../comps-f14.xml.in.h:124
#: ../comps-f15.xml.in.h:127 ../comps-el4.xml.in.h:34 ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Розробка з використанням KDE"
#: ../comps-f13.xml.in.h:117 ../comps-f14.xml.in.h:125
#: ../comps-f15.xml.in.h:128 ../comps-el6.xml.in.h:131
msgid "Kannada Support"
msgstr "Підтримка канадської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:118 ../comps-f14.xml.in.h:126
#: ../comps-f15.xml.in.h:129 ../comps-el6.xml.in.h:132
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "Підтримка мови кашмірі"
#: ../comps-f13.xml.in.h:119 ../comps-f14.xml.in.h:127
#: ../comps-f15.xml.in.h:130 ../comps-el6.xml.in.h:133
msgid "Kashubian Support"
msgstr "Підтримка кашубської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:120 ../comps-f14.xml.in.h:128
#: ../comps-f15.xml.in.h:131 ../comps-el6.xml.in.h:134
msgid "Kazakh Support"
msgstr "Підтримка казахської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:121 ../comps-f14.xml.in.h:129
#: ../comps-f15.xml.in.h:132 ../comps-el6.xml.in.h:135
msgid "Khmer Support"
msgstr "Підтримка кхмерської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:122 ../comps-f14.xml.in.h:130
#: ../comps-f15.xml.in.h:133 ../comps-el6.xml.in.h:136
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "Підтримка мови руанда"
#: ../comps-f13.xml.in.h:123 ../comps-f14.xml.in.h:131
#: ../comps-f15.xml.in.h:134 ../comps-el6.xml.in.h:137
msgid "Konkani Support"
msgstr "Підтримка мови конкані"
#: ../comps-f13.xml.in.h:124 ../comps-f14.xml.in.h:132
#: ../comps-f15.xml.in.h:135 ../comps-el6.xml.in.h:138
msgid "Korean Support"
msgstr "Підтримка корейської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:125 ../comps-f14.xml.in.h:133
#: ../comps-f15.xml.in.h:136 ../comps-el6.xml.in.h:139
msgid "Kurdish Support"
msgstr "Підтримка курдської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:126 ../comps-f14.xml.in.h:134
#: ../comps-f15.xml.in.h:138
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
#: ../comps-f13.xml.in.h:127 ../comps-f14.xml.in.h:135
#: ../comps-f15.xml.in.h:139
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older "
"computers."
msgstr ""
"LXDE є полегшеним варіантом середовища X11, який оптимально підходить для "
"комп'ютерів з низькою специфікацією обладнання: ноутбуків, мобільних "
"пристроїв та старих комп'ютерів."
#: ../comps-f13.xml.in.h:128 ../comps-f14.xml.in.h:136
#: ../comps-f15.xml.in.h:140
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:129 ../comps-f14.xml.in.h:137
#: ../comps-f15.xml.in.h:141 ../comps-el6.xml.in.h:140
msgid "Lao Support"
msgstr "Підтримка лаоської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:130 ../comps-f14.xml.in.h:138
#: ../comps-f15.xml.in.h:142 ../comps-el6.xml.in.h:142
msgid "Latin Support"
msgstr "Підтримка латинської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:131 ../comps-f14.xml.in.h:139
#: ../comps-f15.xml.in.h:143 ../comps-el6.xml.in.h:143
msgid "Latvian Support"
msgstr "Підтримка латвійської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:132 ../comps-f14.xml.in.h:140
#: ../comps-f15.xml.in.h:144
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Застарілі шрифти"
#: ../comps-f13.xml.in.h:133 ../comps-f14.xml.in.h:141
#: ../comps-f15.xml.in.h:145
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Підтримка застарілих мережних служб"
#: ../comps-f13.xml.in.h:134 ../comps-f14.xml.in.h:142
#: ../comps-f15.xml.in.h:146
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Засоби розробки застарілих додатків"
#: ../comps-f13.xml.in.h:135 ../comps-f14.xml.in.h:143
#: ../comps-f15.xml.in.h:147
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Підтримка застарілих додатків"
#: ../comps-f13.xml.in.h:136 ../comps-f14.xml.in.h:144
#: ../comps-f15.xml.in.h:150 ../comps-el6.xml.in.h:146
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Підтримка литовської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:137 ../comps-f14.xml.in.h:145
#: ../comps-f15.xml.in.h:152 ../comps-el6.xml.in.h:147
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Підтримка малої саксонської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:138 ../comps-f14.xml.in.h:146
#: ../comps-f15.xml.in.h:155 ../comps-el6.xml.in.h:148
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "Підтримка люксембурзької мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:139 ../comps-f14.xml.in.h:147
#: ../comps-f15.xml.in.h:156 ../comps-el6.xml.in.h:149
msgid "Macedonian Support"
msgstr "Підтримка македонської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:140 ../comps-f14.xml.in.h:148
#: ../comps-f15.xml.in.h:157 ../comps-el6.xml.in.h:150
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "Сервери ідентифікації комп'ютерів та користувачів"
#: ../comps-f13.xml.in.h:141 ../comps-f14.xml.in.h:149
#: ../comps-f15.xml.in.h:158 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid "Mail Server"
msgstr "Сервер електронної пошти"
#: ../comps-f13.xml.in.h:142 ../comps-f14.xml.in.h:150
#: ../comps-f15.xml.in.h:159 ../comps-el6.xml.in.h:152
msgid "Maithili Support"
msgstr "Підтримка мови майтхілі"
#: ../comps-f13.xml.in.h:143 ../comps-f14.xml.in.h:151
#: ../comps-f15.xml.in.h:160 ../comps-el6.xml.in.h:153
msgid "Malagasy Support"
msgstr "Підтримка малагасійської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:144 ../comps-f14.xml.in.h:152
#: ../comps-f15.xml.in.h:161 ../comps-el6.xml.in.h:154
msgid "Malay Support"
msgstr "Підтримка малайської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:145 ../comps-f14.xml.in.h:153
#: ../comps-f15.xml.in.h:162 ../comps-el6.xml.in.h:155
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Підтримка мови малаялам"
#: ../comps-f13.xml.in.h:146 ../comps-f14.xml.in.h:154
#: ../comps-f15.xml.in.h:163 ../comps-el6.xml.in.h:156
msgid "Maltese Support"
msgstr "Підтримка мальтійської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:147 ../comps-f14.xml.in.h:155
#: ../comps-f15.xml.in.h:164 ../comps-el6.xml.in.h:157
msgid "Manx Support"
msgstr "Підтримка менської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:148 ../comps-f14.xml.in.h:156
#: ../comps-f15.xml.in.h:165 ../comps-el6.xml.in.h:158
msgid "Maori Support"
msgstr "Підтримка маорійської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:149 ../comps-f14.xml.in.h:157
#: ../comps-f15.xml.in.h:166 ../comps-el6.xml.in.h:159
msgid "Marathi Support"
msgstr "Підтримка мови мараті"
#: ../comps-f13.xml.in.h:150 ../comps-f14.xml.in.h:161
#: ../comps-f15.xml.in.h:170
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "Крос-компілятор MinGW"
#: ../comps-f13.xml.in.h:151
msgid "Moblin Desktop Environment"
msgstr "Графічне середовище Moblin"
#: ../comps-f13.xml.in.h:152
msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr "Moblin є графічним середовищем для пристроїв NetBook/NetTop."
#: ../comps-f13.xml.in.h:153 ../comps-f14.xml.in.h:162
#: ../comps-f15.xml.in.h:171 ../comps-el6.xml.in.h:164
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Підтримка монгольської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:154 ../comps-f14.xml.in.h:163
#: ../comps-f15.xml.in.h:173
msgid "MySQL Database"
msgstr "База даних MySQL"
#: ../comps-f13.xml.in.h:155 ../comps-f14.xml.in.h:164
#: ../comps-f15.xml.in.h:174 ../comps-el6.xml.in.h:167
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Підтримка бірманської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:156 ../comps-f14.xml.in.h:165
#: ../comps-f15.xml.in.h:175 ../comps-el6.xml.in.h:170
msgid "Nepali Support"
msgstr "Підтримка непальської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:157 ../comps-f14.xml.in.h:166
#: ../comps-f15.xml.in.h:176 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid "Network Servers"
msgstr "Мережні служби"
#: ../comps-f13.xml.in.h:158 ../comps-f14.xml.in.h:167
#: ../comps-f15.xml.in.h:177 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:41
msgid "News Server"
msgstr "Сервер новин"
#: ../comps-f13.xml.in.h:159 ../comps-f14.xml.in.h:168
#: ../comps-f15.xml.in.h:179 ../comps-el6.xml.in.h:175
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Підтримка північного сото"
#: ../comps-f13.xml.in.h:160 ../comps-f14.xml.in.h:169
#: ../comps-f15.xml.in.h:180 ../comps-el6.xml.in.h:176
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Підтримка норвезької мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:161 ../comps-f14.xml.in.h:170
#: ../comps-f15.xml.in.h:181
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
#: ../comps-f13.xml.in.h:162 ../comps-f14.xml.in.h:171
#: ../comps-f15.xml.in.h:182 ../comps-el6.xml.in.h:177
msgid "Occitan Support"
msgstr "Підтримка окситанської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:163 ../comps-f14.xml.in.h:172
#: ../comps-f15.xml.in.h:183 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Офісні програми"
#: ../comps-f13.xml.in.h:164 ../comps-f14.xml.in.h:173
#: ../comps-f15.xml.in.h:184
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Пакети зі старими растровими та векторними шрифтами"
#: ../comps-f13.xml.in.h:165 ../comps-f14.xml.in.h:174
#: ../comps-f15.xml.in.h:185
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "Онлайн-довідка та документація"
#: ../comps-f13.xml.in.h:166 ../comps-f14.xml.in.h:175
msgid "OpenOffice.org Development"
msgstr "Розробка OpenOffice.org"
#: ../comps-f13.xml.in.h:167 ../comps-f14.xml.in.h:176
#: ../comps-f15.xml.in.h:186 ../comps-el6.xml.in.h:179
msgid "Oriya Support"
msgstr "Підтримка мови орія"
#: ../comps-f13.xml.in.h:168 ../comps-f14.xml.in.h:177
#: ../comps-f15.xml.in.h:188 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:43
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "Пакети, що надають можливість розробляти та збирати програми."
#: ../comps-f13.xml.in.h:169 ../comps-f14.xml.in.h:178
#: ../comps-f15.xml.in.h:189
msgid "Perl Development"
msgstr "Програмування Perl"
#: ../comps-f13.xml.in.h:170 ../comps-f14.xml.in.h:179
#: ../comps-f15.xml.in.h:190 ../comps-el6.xml.in.h:186
msgid "Persian Support"
msgstr "Підтримка перської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:171 ../comps-f14.xml.in.h:180
#: ../comps-f15.xml.in.h:191 ../comps-el6.xml.in.h:189
msgid "Polish Support"
msgstr "Підтримка польської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:172 ../comps-f14.xml.in.h:181
#: ../comps-f15.xml.in.h:192 ../comps-el6.xml.in.h:190
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Підтримка португальської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:173 ../comps-f14.xml.in.h:182
#: ../comps-f15.xml.in.h:193
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "База даних PostgreSQL"
#: ../comps-f13.xml.in.h:174 ../comps-f14.xml.in.h:183
#: ../comps-f15.xml.in.h:194
msgid "Printing Support"
msgstr "Підтримка друку"
#: ../comps-f13.xml.in.h:175 ../comps-f14.xml.in.h:184
#: ../comps-f15.xml.in.h:195 ../comps-el6.xml.in.h:197
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Підтримка панджабської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:176 ../comps-f14.xml.in.h:185
#: ../comps-f15.xml.in.h:198 ../comps-el6.xml.in.h:199
msgid "Romanian Support"
msgstr "Підтримка румунської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:177 ../comps-f14.xml.in.h:186
#: ../comps-f15.xml.in.h:199
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f13.xml.in.h:178 ../comps-f14.xml.in.h:187
#: ../comps-f15.xml.in.h:200 ../comps-el6.xml.in.h:200
msgid "Russian Support"
msgstr "Підтримка російської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:179 ../comps-f14.xml.in.h:188
#: ../comps-f15.xml.in.h:201
msgid "Samoan Support"
msgstr "Підтримка самоанської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:180 ../comps-f14.xml.in.h:189
#: ../comps-f15.xml.in.h:202 ../comps-el6.xml.in.h:203
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "Підтримка санскриту"
#: ../comps-f13.xml.in.h:181 ../comps-f14.xml.in.h:190
#: ../comps-f15.xml.in.h:203 ../comps-el6.xml.in.h:204
msgid "Sardinian Support"
msgstr "Підтримка сардинської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:182 ../comps-f14.xml.in.h:191
#: ../comps-f15.xml.in.h:204 ../comps-el6.xml.in.h:208
msgid "Serbian Support"
msgstr "Підтримка сербської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:183 ../comps-f14.xml.in.h:192
#: ../comps-f15.xml.in.h:205
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Засоби налаштовування сервера"
#: ../comps-f13.xml.in.h:184 ../comps-f14.xml.in.h:193
#: ../comps-f15.xml.in.h:206 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
#: ../comps-f13.xml.in.h:185 ../comps-f14.xml.in.h:194
#: ../comps-f15.xml.in.h:208 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Прості віконні менеджери, що не є частиною будь-якого робочого середовища."
#: ../comps-f13.xml.in.h:186 ../comps-f14.xml.in.h:195
#: ../comps-f15.xml.in.h:210 ../comps-el6.xml.in.h:214
msgid "Sindhi Support"
msgstr "Підтримка мови сіндхі"
#: ../comps-f13.xml.in.h:187 ../comps-f14.xml.in.h:196
#: ../comps-f15.xml.in.h:211 ../comps-el6.xml.in.h:215
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Підтримка мови сінхала"
#: ../comps-f13.xml.in.h:188 ../comps-f14.xml.in.h:197
#: ../comps-f15.xml.in.h:212 ../comps-el6.xml.in.h:216
msgid "Slovak Support"
msgstr "Підтримка словацької мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:189 ../comps-f14.xml.in.h:198
#: ../comps-f15.xml.in.h:213 ../comps-el6.xml.in.h:217
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Підтримка словенської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:190 ../comps-f14.xml.in.h:199
#: ../comps-f15.xml.in.h:214
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Мінімально можливе встановлення"
#: ../comps-f13.xml.in.h:191 ../comps-f14.xml.in.h:200
#: ../comps-f15.xml.in.h:215 ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Програми, що використовуються для запуску мережних серверів"
#: ../comps-f13.xml.in.h:192 ../comps-f14.xml.in.h:201
#: ../comps-f15.xml.in.h:216
msgid "Somali Support"
msgstr "Підтримка сомалійської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:193 ../comps-f14.xml.in.h:202
#: ../comps-f15.xml.in.h:217
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Ці програми, що іноді називаються текстовими редакторами, дозволяють "
"редагувати тексти. До складу входять Emacs та Vi."
#: ../comps-f13.xml.in.h:194 ../comps-f14.xml.in.h:203
#: ../comps-f15.xml.in.h:218 ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "Sound and Video"
msgstr "Звук та відео"
#: ../comps-f13.xml.in.h:195 ../comps-f14.xml.in.h:204
#: ../comps-f15.xml.in.h:219 ../comps-el6.xml.in.h:224
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Підтримка південного Ндебеле"
#: ../comps-f13.xml.in.h:196 ../comps-f14.xml.in.h:205
#: ../comps-f15.xml.in.h:220 ../comps-el6.xml.in.h:225
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Підтримка південного Сото"
#: ../comps-f13.xml.in.h:197 ../comps-f14.xml.in.h:206
#: ../comps-f15.xml.in.h:221 ../comps-el6.xml.in.h:226
msgid "Spanish Support"
msgstr "Підтримка іспанської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:198 ../comps-f14.xml.in.h:207
#: ../comps-f15.xml.in.h:222
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "Графічне середовище Sugar"
#: ../comps-f13.xml.in.h:199 ../comps-f14.xml.in.h:208
#: ../comps-f15.xml.in.h:223
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr ""
"Підтримка крос-компіляції для створення 32-бітних програм Windows, їх "
"тестування та збирання інсталяторів за допомогою Fedora."
#: ../comps-f13.xml.in.h:200 ../comps-f14.xml.in.h:209
#: ../comps-f15.xml.in.h:224
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "Підтримка розробки програм на мові програмування Haskell."
#: ../comps-f13.xml.in.h:201 ../comps-f14.xml.in.h:210
#: ../comps-f15.xml.in.h:225 ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Базова підтримка мови програмування Java."
#: ../comps-f13.xml.in.h:202 ../comps-f14.xml.in.h:211
#: ../comps-f15.xml.in.h:226
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr "Підтримка розробки програм на мові програмування Perl."
#: ../comps-f13.xml.in.h:203 ../comps-f14.xml.in.h:212
#: ../comps-f15.xml.in.h:227
msgid ""
"Support for developing software using the Objective CAML programming "
"language and libraries."
msgstr ""
"Підтримка розробки програм за допомогою об'єктної мови програмування CAML та"
" бібліотек."
#: ../comps-f13.xml.in.h:204 ../comps-f14.xml.in.h:213
#: ../comps-f15.xml.in.h:228 ../comps-el4.xml.in.h:47
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Підтримка запуску програм, що написані ні мові програмування Ruby."
#: ../comps-f13.xml.in.h:205 ../comps-f14.xml.in.h:214
#: ../comps-f15.xml.in.h:229 ../comps-el6.xml.in.h:232
msgid "Swahili Support"
msgstr "Підтримка мови суахілі"
#: ../comps-f13.xml.in.h:206 ../comps-f14.xml.in.h:215
#: ../comps-f15.xml.in.h:230 ../comps-el6.xml.in.h:233
msgid "Swati Support"
msgstr "Підтримка мови сваті"
#: ../comps-f13.xml.in.h:207 ../comps-f14.xml.in.h:216
#: ../comps-f15.xml.in.h:231 ../comps-el6.xml.in.h:234
msgid "Swedish Support"
msgstr "Підтримка шведської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:208 ../comps-f14.xml.in.h:217
#: ../comps-f15.xml.in.h:232 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "System Tools"
msgstr "Системні засоби"
#: ../comps-f13.xml.in.h:209 ../comps-f14.xml.in.h:218
#: ../comps-f15.xml.in.h:233 ../comps-el6.xml.in.h:237
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Підтримка тагальської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:210 ../comps-f14.xml.in.h:219
#: ../comps-f15.xml.in.h:234 ../comps-el6.xml.in.h:238
msgid "Tajik Support"
msgstr "Підтримка таджицької мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:211 ../comps-f14.xml.in.h:220
#: ../comps-f15.xml.in.h:235 ../comps-el6.xml.in.h:239
msgid "Tamil Support"
msgstr "Підтримка тамільської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:212 ../comps-f14.xml.in.h:221
#: ../comps-f15.xml.in.h:236 ../comps-el6.xml.in.h:242
msgid "Telugu Support"
msgstr "Підтримка мови телугу"
#: ../comps-f13.xml.in.h:213 ../comps-f14.xml.in.h:222
#: ../comps-f15.xml.in.h:237 ../comps-el6.xml.in.h:243
msgid "Tetum Support"
msgstr "Підтримка мови тетум"
#: ../comps-f13.xml.in.h:214 ../comps-f14.xml.in.h:223
#: ../comps-f15.xml.in.h:238
msgid "Text and other Free content."
msgstr "Текст та інший відкритий зміст"
#: ../comps-f13.xml.in.h:215 ../comps-f14.xml.in.h:224
#: ../comps-f15.xml.in.h:239 ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Текстові засоби Інтернет"
#: ../comps-f13.xml.in.h:216 ../comps-f14.xml.in.h:225
#: ../comps-f15.xml.in.h:240 ../comps-el6.xml.in.h:244
msgid "Thai Support"
msgstr "Підтримка тайської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:217 ../comps-f14.xml.in.h:226
#: ../comps-f15.xml.in.h:241
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr ""
"До складу KDE SC входять робочий стіл KDE Plasma - графічний інтерфейс, що "
"налаштовується та надає панель програм, робочий стіл, системні значки, "
"віджети робочого столу та інші потужні програми KDE."
#: ../comps-f13.xml.in.h:218 ../comps-f14.xml.in.h:227
#: ../comps-f15.xml.in.h:242 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"До складу цієї групи входять офісні додатки: редактори тексту, програми "
"перегляду PDF файлів тощо."
#: ../comps-f13.xml.in.h:219 ../comps-f14.xml.in.h:228
#: ../comps-f15.xml.in.h:243
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop "
"applications."
msgstr "Ця група містить пакети необхідні для розробки програм."
#: ../comps-f13.xml.in.h:220 ../comps-f14.xml.in.h:229
#: ../comps-f15.xml.in.h:244 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Ці програми дозволяють налаштувати поштовий сервер IMAP чи SMTP."
#: ../comps-f13.xml.in.h:221 ../comps-f14.xml.in.h:230
#: ../comps-f15.xml.in.h:245
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Ці пакети дозволяють розробляти програми для системи X Window."
#: ../comps-f13.xml.in.h:222 ../comps-f14.xml.in.h:231
msgid ""
"These packages are helpful when developing OpenOffice.org extensions or "
"macros."
msgstr ""
"Ці пакети дозволяють розробляти макроси та інші додаткові модулі "
"OpenOffice.org."
#: ../comps-f13.xml.in.h:223 ../comps-f14.xml.in.h:232
#: ../comps-f15.xml.in.h:247 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "Ці пакети дозволяють розробляти веб-програми або веб-сторінки."
#: ../comps-f13.xml.in.h:224 ../comps-f14.xml.in.h:233
#: ../comps-f15.xml.in.h:249
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Ці пакети містять такі служби як DHCP, Kerberos та NIS."
#: ../comps-f13.xml.in.h:225 ../comps-f14.xml.in.h:234
#: ../comps-f15.xml.in.h:250
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr "Ці пакети містять служби для застарілих протоколів rsh та telnet."
#: ../comps-f13.xml.in.h:226 ../comps-f14.xml.in.h:235
#: ../comps-f15.xml.in.h:251
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Ці пакети забезпечують середовище для віртуалізації."
#: ../comps-f13.xml.in.h:227 ../comps-f14.xml.in.h:236
#: ../comps-f15.xml.in.h:252
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Ці пакети забезпечують сумісність з попередніми випусками."
#: ../comps-f13.xml.in.h:228 ../comps-f14.xml.in.h:237
#: ../comps-f15.xml.in.h:253
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input"
" methods."
msgstr ""
"Ці пакети забезпечують підтримку різних регіональних параметрів, включаючи "
"шрифти та методи вводу."
#: ../comps-f13.xml.in.h:229 ../comps-f14.xml.in.h:238
#: ../comps-f15.xml.in.h:254
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ці засоби дозволяють створювати документи у форматі DocBook та перетворювати"
" їх у HTML, PDF, Postscript та текст."
#: ../comps-f13.xml.in.h:230 ../comps-f14.xml.in.h:239
#: ../comps-f15.xml.in.h:255 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Ці засоби дозволяють використовувати систему як веб-сервер."
#: ../comps-f13.xml.in.h:231 ../comps-f14.xml.in.h:240
#: ../comps-f15.xml.in.h:256 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Ці засоби дозволяють використовувати систему як сервер FTP."
#: ../comps-f13.xml.in.h:232 ../comps-f14.xml.in.h:241
#: ../comps-f15.xml.in.h:257 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Ці засоби включають основні засоби розробки, наприклад automake, gcc, perl, "
"python та програми налагодження."
#: ../comps-f13.xml.in.h:233 ../comps-f14.xml.in.h:242
#: ../comps-f15.xml.in.h:258 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Ця група дозволяє використовувати систему як сервер новин."
#: ../comps-f13.xml.in.h:234 ../comps-f14.xml.in.h:243
#: ../comps-f15.xml.in.h:259
msgid ""
"This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Ця група включає в себе всі засоби адміністрування сервера, які написані у "
"Red Hat."
#: ../comps-f13.xml.in.h:235 ../comps-f14.xml.in.h:244
#: ../comps-f15.xml.in.h:260
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Група містить мінімальний набір пакетів. Вона підходить для створення "
"невеликих маршрутизаторів/мережних екранів."
#: ../comps-f13.xml.in.h:236 ../comps-f14.xml.in.h:245
#: ../comps-f15.xml.in.h:261 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Ця група включає графічні клієнти електронної пошти, Веб та чату."
#: ../comps-f13.xml.in.h:237 ../comps-f14.xml.in.h:246
#: ../comps-f15.xml.in.h:262 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Ця група містить додатки для математичних та інших наукових обчислень, "
"створення графіків та перетворень одиниць."
#: ../comps-f13.xml.in.h:238 ../comps-f14.xml.in.h:247
#: ../comps-f15.xml.in.h:263 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "Ця група містить програми роботи з графікою та сканерами."
#: ../comps-f13.xml.in.h:239 ../comps-f14.xml.in.h:248
#: ../comps-f15.xml.in.h:264 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Ця група містить текстові програми роботи з електронною поштою, Веб та чат-"
"клієнти. Програми цієї групи не вимагають системи X Window."
#: ../comps-f13.xml.in.h:240 ../comps-f14.xml.in.h:249
#: ../comps-f15.xml.in.h:265 ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system,"
" such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Ця група містить графічні додатки для налаштовування системи. За допомогою "
"цих програм можна керувати системними обліковими записами користувачів та "
"налаштовувати параметри обладнання."
#: ../comps-f13.xml.in.h:241 ../comps-f14.xml.in.h:250
#: ../comps-f15.xml.in.h:266 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
"Ця група містить набір утиліт та ресурсів для вірменської локалізації."
#: ../comps-f13.xml.in.h:242 ../comps-f14.xml.in.h:251
#: ../comps-f15.xml.in.h:267 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Ця група містить набір інструментів для різних утиліт роботи з обладнанням."
#: ../comps-f13.xml.in.h:243 ../comps-f14.xml.in.h:252
#: ../comps-f15.xml.in.h:268
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"Група являє собою набір утиліт для розробки, зміни, маніпуляції та упаковки "
"шрифтів."
#: ../comps-f13.xml.in.h:244 ../comps-f14.xml.in.h:253
#: ../comps-f15.xml.in.h:269 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Ця група містить різні системні утиліти, такі як програми для доступу до "
"ресурсів SMB та програми контролю мережного трафіку."
#: ../comps-f13.xml.in.h:245 ../comps-f14.xml.in.h:254
#: ../comps-f15.xml.in.h:270
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Пакети цієї групи дозволяють встановити та налаштувати сервер DNS (BIND)."
#: ../comps-f13.xml.in.h:246 ../comps-f14.xml.in.h:255
#: ../comps-f15.xml.in.h:271
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS "
"Windows(tm) systems."
msgstr ""
"Ця група пакетів надає можливість отримувати доступ до файлів між системами "
"Linux та MS Windows (tm)."
#: ../comps-f13.xml.in.h:247 ../comps-f14.xml.in.h:256
#: ../comps-f15.xml.in.h:272
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Ця група містить пакети, корисні при використанні з MySQL."
#: ../comps-f13.xml.in.h:248 ../comps-f14.xml.in.h:257
#: ../comps-f15.xml.in.h:273
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Ця група містить пакети, корисні при використанні з Postgresql."
#: ../comps-f13.xml.in.h:249 ../comps-f14.xml.in.h:258
#: ../comps-f15.xml.in.h:274 ../comps-el6.xml.in.h:251
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Підтримка тибетської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:250 ../comps-f14.xml.in.h:259
#: ../comps-f15.xml.in.h:276
msgid "Tonga Support"
msgstr "Підтримка мови тонга"
#: ../comps-f13.xml.in.h:251 ../comps-f14.xml.in.h:261
#: ../comps-f15.xml.in.h:278 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Інструменти та утиліти, що потрібні пакувальнику Fedora"
#: ../comps-f13.xml.in.h:252 ../comps-f14.xml.in.h:262
#: ../comps-f15.xml.in.h:280 ../comps-el6.xml.in.h:263
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Підтримка мови тонга"
#: ../comps-f13.xml.in.h:253 ../comps-f14.xml.in.h:263
#: ../comps-f15.xml.in.h:281 ../comps-el6.xml.in.h:264
msgid "Tswana Support"
msgstr "Підтримка мови тсвана"
#: ../comps-f13.xml.in.h:254 ../comps-f14.xml.in.h:264
#: ../comps-f15.xml.in.h:282 ../comps-el6.xml.in.h:267
msgid "Turkish Support"
msgstr "Підтримка турецької мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:255 ../comps-f14.xml.in.h:265
#: ../comps-f15.xml.in.h:283 ../comps-el6.xml.in.h:268
msgid "Turkmen Support"
msgstr "Підтримка туркменської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:256 ../comps-f14.xml.in.h:266
#: ../comps-f15.xml.in.h:284 ../comps-el6.xml.in.h:269
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Підтримка української мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:257 ../comps-f14.xml.in.h:267
#: ../comps-f15.xml.in.h:285 ../comps-el6.xml.in.h:270
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "Підтримка сербської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:258 ../comps-f14.xml.in.h:268
#: ../comps-f15.xml.in.h:286 ../comps-el6.xml.in.h:271
msgid "Urdu Support"
msgstr "Підтримка мови урду"
#: ../comps-f13.xml.in.h:259 ../comps-f14.xml.in.h:269
#: ../comps-f15.xml.in.h:287 ../comps-el6.xml.in.h:273
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Підтримка узбецької мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:260 ../comps-f14.xml.in.h:270
#: ../comps-f15.xml.in.h:288 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Різні ключові компоненти системи."
#: ../comps-f13.xml.in.h:261 ../comps-f14.xml.in.h:271
#: ../comps-f15.xml.in.h:289 ../comps-el5.xml.in.h:75
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Різні способи відпочити та провести вільний час."
#: ../comps-f13.xml.in.h:262 ../comps-f14.xml.in.h:272
#: ../comps-f15.xml.in.h:290 ../comps-el6.xml.in.h:275
msgid "Venda Support"
msgstr "Підтримка мови венда"
#: ../comps-f13.xml.in.h:263 ../comps-f14.xml.in.h:273
#: ../comps-f15.xml.in.h:291 ../comps-el6.xml.in.h:276
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Підтримка в'єтнамської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:264 ../comps-f14.xml.in.h:274
#: ../comps-f15.xml.in.h:292 ../comps-el6.xml.in.h:277
msgid "Virtualization"
msgstr "Віртуалізація"
#: ../comps-f13.xml.in.h:265 ../comps-f14.xml.in.h:275
#: ../comps-f15.xml.in.h:293 ../comps-el6.xml.in.h:282
msgid "Walloon Support"
msgstr "Підтримка валлонської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:266 ../comps-f14.xml.in.h:276
#: ../comps-f15.xml.in.h:294 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid "Web Development"
msgstr "Веб-програмування"
#: ../comps-f13.xml.in.h:267 ../comps-f14.xml.in.h:277
#: ../comps-f15.xml.in.h:295 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:77
#: ../comps-el6.xml.in.h:283
msgid "Web Server"
msgstr "Веб-сервер"
#: ../comps-f13.xml.in.h:268 ../comps-f14.xml.in.h:278
#: ../comps-f15.xml.in.h:296 ../comps-el6.xml.in.h:286
msgid "Welsh Support"
msgstr "Підтримка валлійської мови"
#: ../comps-f13.xml.in.h:269 ../comps-f14.xml.in.h:279
#: ../comps-f15.xml.in.h:297 ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:78
msgid "Window Managers"
msgstr "Віконні менеджери"
#: ../comps-f13.xml.in.h:270 ../comps-f14.xml.in.h:280
#: ../comps-f15.xml.in.h:298
msgid "Windows File Server"
msgstr "Файловий сервер для Windows"
#: ../comps-f13.xml.in.h:271 ../comps-f14.xml.in.h:281
#: ../comps-f15.xml.in.h:299
msgid "X Software Development"
msgstr "Розробка ПЗ для X Window"
#: ../comps-f13.xml.in.h:272 ../comps-f14.xml.in.h:282
#: ../comps-f15.xml.in.h:300 ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:79
#: ../comps-el6.xml.in.h:288
msgid "X Window System"
msgstr "Система X Window"
#: ../comps-f13.xml.in.h:273 ../comps-f14.xml.in.h:283
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
#: ../comps-f13.xml.in.h:274 ../comps-f14.xml.in.h:284
#: ../comps-f15.xml.in.h:301
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Розробка ПЗ для XFCE"
#: ../comps-f13.xml.in.h:275 ../comps-f14.xml.in.h:285
#: ../comps-f15.xml.in.h:303 ../comps-el6.xml.in.h:290
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Підтримка мови хоса"
#: ../comps-f13.xml.in.h:276 ../comps-f14.xml.in.h:286
#: ../comps-f15.xml.in.h:305 ../comps-el6.xml.in.h:291
msgid "Zulu Support"
msgstr "Підтримка мови зулу"
#: ../comps-f14.xml.in.h:2 ../comps-f15.xml.in.h:2
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "Набір програм, який вважається критичним ланцюжком"
#: ../comps-f14.xml.in.h:4 ../comps-f15.xml.in.h:4
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
msgstr ""
"Набір пакетів, що надають функціональність Critical Path для середовища KDE"
#: ../comps-f14.xml.in.h:5 ../comps-f15.xml.in.h:5
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
msgstr ""
"Набір пакетів, що надають функціональність Critical Path для середовища LXDE"
#: ../comps-f14.xml.in.h:6 ../comps-f15.xml.in.h:6
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
msgstr ""
"Набір пакетів, що надають функціональність Critical Path для середовища Xfce"
#: ../comps-f14.xml.in.h:43 ../comps-f15.xml.in.h:44
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr "Critical Path (Програми)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:46 ../comps-f15.xml.in.h:47
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr "Critical Path (KDE)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:47 ../comps-f15.xml.in.h:48
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr "Critical Path (LXDE)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:48 ../comps-f15.xml.in.h:49
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "Critical Path (Xfce)"
#: ../comps-f14.xml.in.h:158 ../comps-f15.xml.in.h:167
msgid "MeeGo NetBook UX Environment"
msgstr "Середовище MeeGo NetBook UX"
#: ../comps-f14.xml.in.h:159 ../comps-f15.xml.in.h:168
msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr ""
"MeeGo NetBook UX є графічним середовищем для пристроїв NetBook/NetTop/MID."
#: ../comps-f14.xml.in.h:160 ../comps-f15.xml.in.h:169
#: ../comps-el6.xml.in.h:162
msgid "Milkymist"
msgstr "Milkymist"
#: ../comps-f14.xml.in.h:260 ../comps-f15.xml.in.h:277
#: ../comps-el6.xml.in.h:252
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr "Набір інструментів для розробників апаратури Milkymist."
#: ../comps-f15.xml.in.h:11
msgid "Akan Support"
msgstr "Підтримка аканської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:38
msgid "Chuvash Support"
msgstr "Підтримка чуваської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:54
msgid "Design Suite"
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:102
msgid "Haitian Creole Support"
msgstr "Підтримка гаїтянської креольської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:137
msgid "Kyrgyz Support"
msgstr "Підтримка киргизької мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:148
msgid "LibreOffice Development"
msgstr "Розробка LibreOffice"
#: ../comps-f15.xml.in.h:149
msgid "Lingala Support"
msgstr "Підтримка мови лінгала"
#: ../comps-f15.xml.in.h:151
msgid "Low German Support"
msgstr "Підтримка нижньонімецької мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:153
msgid "Lower Sorbian Support"
msgstr "Підтримка нижньолужицької мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:154
msgid "Lule Sami Support"
msgstr "Підтримка луле-саамської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:172
msgid "Mossi Support"
msgstr "Підтримка мови моссі"
#: ../comps-f15.xml.in.h:178
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "Підтримка північно-саамської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:187
msgid "Oromo Support"
msgstr "Підтримка мови оромо"
#: ../comps-f15.xml.in.h:196
msgid "Quechua Support"
msgstr "Підтримка мови кечуа"
#: ../comps-f15.xml.in.h:197
msgid "Robotics"
msgstr "Робототехніка"
#: ../comps-f15.xml.in.h:207
msgid "Shuswap Support"
msgstr "Підтримка шушвапської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:209
msgid "Simplified Chinese Support"
msgstr "Підтримка спрощеного запису китайської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:246
msgid ""
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
msgstr ""
"Ці пакети дозволяють розробляти макроси та інші додаткові модулі "
"LibreOffice."
#: ../comps-f15.xml.in.h:248
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers, like the Fedora "
"Design Team."
msgstr ""
#: ../comps-f15.xml.in.h:275
msgid "Tigrinya Support"
msgstr "Підтримка мови тігрінья"
#: ../comps-f15.xml.in.h:279
msgid "Traditional Chinese Support"
msgstr "Підтримка традиційного запису китайської мови"
#: ../comps-f15.xml.in.h:302
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
#: ../comps-f15.xml.in.h:304
msgid "Yiddish Support"
msgstr "Підтримка ідиш"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Програми для виконання різних завдань"
#: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Віддалений доступ до мережі"
#: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME - потужне графічне середовище, до його складу входить панель, робоча "
"стільниця, системні значки та графічний менеджер файлів."
#: ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "Графічне середовище KDE"
#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop,"
" system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE - потужне графічне середовище, до його складу входить панель, робоча "
"стільниця, системні значки та графічний менеджер файлів."
#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Ці програми, що іноді називаються текстовими редакторами, дозволяють "
"редагувати тексти. До складу входять Emacs та Vi."
#: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "Текстовий редактор XEmacs."
#: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Ці засоби дозволяють створювати документацію у форматі DocBook та "
"перетворювати її у HTML, PDF, Postscript та текст."
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Ця група містить набір мережних серверів для певних потреб"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для арабської локалізації."
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для івриту."
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для японської локалізації."
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:80
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Ця група містить набір утиліт та ресурсів для чеської локалізації."
#: ../comps-el6.xml.in.h:1
msgid "A KDE desktop."
msgstr "Стільничне середовище KDE."
#: ../comps-el6.xml.in.h:2
msgid "A basic development environment."
msgstr "Базове середовище розробки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:3
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
msgstr "Комплекс офісних програм широкого призначення."
#: ../comps-el6.xml.in.h:4
msgid "A general purpose desktop."
msgstr "Робоче середовище загального призначення."
#: ../comps-el6.xml.in.h:5
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
msgstr "Мінімальне середовище, яким можна скористатися для «тонких» клієнтів."
#: ../comps-el6.xml.in.h:6
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr ""
"Набір програм для керування доступністю каталогів мереж системної області "
"(SAN)"
#: ../comps-el6.xml.in.h:7
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr "Набір програм для спостереження за обладнанням сервера"
#: ../comps-el6.xml.in.h:8
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
msgstr "Служба розподілу повідомлень AMQP для керування системами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:9
msgid "AMQP messaging client for systems management."
msgstr "Клієнт обміну повідомленнями AMQP для керування системами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:10
msgid "Additional Development"
msgstr "Додаткові інструменти розробки"
#: ../comps-el6.xml.in.h:11
msgid ""
"Additional development headers and libraries for developing applications"
msgstr ""
"Додаткові пакунки з заголовками та бібліотеками для розробки програмного "
"забезпечення"
#: ../comps-el6.xml.in.h:14
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
msgstr ""
"Надає системі змогу працювати у режимі сервера електронної пошти SMTP і/або "
"IMAP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:15
msgid "Allows the system to act as a print server."
msgstr "Надає змогу системі працювати у режимі сервера друку."
#: ../comps-el6.xml.in.h:16
msgid ""
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
"applications."
msgstr ""
"Надає системі змогу працювати у режимі веб-сервера та запускати веб-програми"
" мовами Perl і Python."
#: ../comps-el6.xml.in.h:17
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
msgstr "Надає змогу системі працювати у режимі сервера FTP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:18
msgid "Allows the system to host Java servlets."
msgstr "Надає системі змогу забезпечувати роботу сервлетів Java."
#: ../comps-el6.xml.in.h:25
msgid "Backup Client"
msgstr "Клієнт резервного копіювання"
#: ../comps-el6.xml.in.h:26
msgid "Backup Server"
msgstr "Сервер резервування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:28
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
msgstr "Базова сумісність з застарілими системами X Window"
#: ../comps-el6.xml.in.h:37
msgid "CIFS file server"
msgstr "Файловий сервер CIFS"
#: ../comps-el6.xml.in.h:39
msgid "Chhattisgarhi Support"
msgstr "Підтримка чхатісгархі"
#: ../comps-el6.xml.in.h:42
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
msgstr ""
"Клієнтські програми для встановлення з’єднання з сервером резервного "
"копіювання та створення резервних копій."
#: ../comps-el6.xml.in.h:43
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
msgstr ""
"Клієнтські програми для встановлення та керування віртуалізованими "
"системами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:44
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
msgstr ""
"Клієнтські програми для інтеграції до мережі, якою керує служба каталогів."
#: ../comps-el6.xml.in.h:45
msgid "Compatibility libraries"
msgstr "Бібліотеки рівня сумісності"
#: ../comps-el6.xml.in.h:46
msgid ""
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
"Enterprise Linux."
msgstr ""
"Бібліотеки рівня сумісності для програм, зібраних на попередніх версіях "
"Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:47
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
"environments."
msgstr ""
"Програми забезпечення сумісності для міграції з застарілих середовищ UNIX "
"або роботи з такими середовищами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:48
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
"System environments."
msgstr ""
"Програми забезпечення сумісності для міграції з застарілих середовищ систем "
"X Window або роботи з такими середовищами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:49
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
msgstr ""
"Програми для доступу до інтернету з консолі, часто використовуються "
"адміністраторами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:50
msgid "Console internet tools"
msgstr "Консольні інтернет-програми"
#: ../comps-el6.xml.in.h:56
msgid "Debugging Tools"
msgstr "Інструменти для зневаджування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:57
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr "Засоби розробки та моделювання для розробників апаратури."
#: ../comps-el6.xml.in.h:58
msgid "Desktop"
msgstr "Робоча станція"
#: ../comps-el6.xml.in.h:59
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
msgstr "Програми для діагностики та перевірки швидкодії робочої станції"
#: ../comps-el6.xml.in.h:60
msgid "Desktop Platform"
msgstr "Стільнична платформа"
#: ../comps-el6.xml.in.h:61
msgid "Desktop Platform Development"
msgstr "Розробка для платформи робочої станції"
#: ../comps-el6.xml.in.h:62
msgid "Desktops"
msgstr "Робочі середовища"
#: ../comps-el6.xml.in.h:63
msgid "Desktops and thin clients."
msgstr "Робочі станції та «тонкі» клієнти."
#: ../comps-el6.xml.in.h:65
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
"Пакунки з заголовками та бібліотеками для розробки програмного забезпечення "
"для роботи на платформі робочої станції Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:66
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
"Пакунки з заголовками та бібліотеками для розробки програмного забезпечення "
"для роботи на платформі сервера Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:67
msgid "Development tools"
msgstr "Засоби розробки"
#: ../comps-el6.xml.in.h:68
msgid "Development tools and libraries."
msgstr "Програми та бібліотеки для розробки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:70
msgid "Directory Client"
msgstr "Клієнт служби каталогів"
#: ../comps-el6.xml.in.h:73
msgid "E-mail server"
msgstr "Сервер електронної пошти"
#: ../comps-el6.xml.in.h:74
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-el6.xml.in.h:75
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
msgstr "Комплексне середовище розробки на основі Eclipse."
#: ../comps-el6.xml.in.h:77
msgid "Educational software for learning."
msgstr "Навчальні програми для розвитку."
#: ../comps-el6.xml.in.h:79
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: ../comps-el6.xml.in.h:80
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
msgstr ""
"Програми для обміну електронною поштою, спілкування та проведення "
"відеоконференцій."
#: ../comps-el6.xml.in.h:81
msgid "Enables the system to attach to network storage."
msgstr "Надає змогу долучати систему до мережевого сховища даних."
#: ../comps-el6.xml.in.h:82
msgid "End-user applications."
msgstr "Програми для кінцевих користувачів."
#: ../comps-el6.xml.in.h:87
msgid "FCoE Storage Client"
msgstr "Клієнт сховища даних FCoE"
#: ../comps-el6.xml.in.h:88
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:91
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
msgstr "Підтримка волоконних каналів Ethernet (FCoE)"
#: ../comps-el6.xml.in.h:95
msgid "Firefox web browser"
msgstr "Навігатор тенет Firefox"
#: ../comps-el6.xml.in.h:97
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
msgstr "Шрифти для показу тексту різними мовами та писемностями."
#: ../comps-el6.xml.in.h:101
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
msgstr ""
"Графічні інструмент для діагностики програм та визначення джерел проблем зі "
"швидкодією."
#: ../comps-el6.xml.in.h:104
msgid "General Purpose Desktop"
msgstr "Робоче середовище загального призначення"
#: ../comps-el6.xml.in.h:107
msgid "Graphical Administration Tools"
msgstr "Графічні засоби адміністрування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:108
msgid ""
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
msgstr ""
"Графічні програми для адміністративного керування різними параметрами "
"системи."
#: ../comps-el6.xml.in.h:109
msgid "Graphics Creation Tools"
msgstr "Інструменти для створення графіки"
#: ../comps-el6.xml.in.h:112
msgid "Hardware monitoring utilities"
msgstr "Програми для спостереження за обладнанням"
#: ../comps-el6.xml.in.h:119
msgid "Infiniband Support"
msgstr "Підтримка Infiniband"
#: ../comps-el6.xml.in.h:122
msgid "Internet Applications"
msgstr "Інтернет-програми"
#: ../comps-el6.xml.in.h:123
msgid "Internet Browser"
msgstr "Програма для перегляду інтернету"
#: ../comps-el6.xml.in.h:128
msgid "Java Platform"
msgstr "Платформа Java"
#: ../comps-el6.xml.in.h:129
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
msgstr ""
"Підтримка Java для платформ сервера та робочої станції Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:130
msgid "KDE Desktop"
msgstr "Стільниця KDE"
#: ../comps-el6.xml.in.h:141
msgid "Large Systems Performance"
msgstr "Забезпечення швидкодії великих систем"
#: ../comps-el6.xml.in.h:144
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr "Сумісність з застарілими версіями UNIX"
#: ../comps-el6.xml.in.h:145
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr "Сумісність з застарілими версіями систем X Window"
#: ../comps-el6.xml.in.h:151
msgid "Mainframe Access"
msgstr "Доступ до мейнфреймів"
#: ../comps-el6.xml.in.h:160
msgid "Messaging Client Support"
msgstr "Підтримка клієнтів обміну повідомленнями"
#: ../comps-el6.xml.in.h:161
msgid "Messaging Server Support"
msgstr "Підтримка сервера обміну повідомленнями"
#: ../comps-el6.xml.in.h:163
msgid ""
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
"legacy X Window System environments."
msgstr ""
"Мінімальний набір програм забезпечення сумісності для міграції з застарілих "
"середовищ систем X Window або роботи з такими середовищами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:165
msgid "MySQL Database client"
msgstr "Клієнт бази даних MySQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:166
msgid "MySQL Database server"
msgstr "Сервер бази даних MySQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:168
msgid "NFS file server"
msgstr "Файловий сервер NFS"
#: ../comps-el6.xml.in.h:169
msgid "NFS file server."
msgstr "Файловий сервер NFS."
#: ../comps-el6.xml.in.h:171
msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr "Сервер інфраструктури мережі"
#: ../comps-el6.xml.in.h:172
msgid "Network Storage Server"
msgstr "Сервер зберігання даних у мережі"
#: ../comps-el6.xml.in.h:173
msgid "Network file system client"
msgstr "Клієнт мережевих файлових систем"
#: ../comps-el6.xml.in.h:174
msgid "Networking Tools"
msgstr "Програми для роботи у мережі"
#: ../comps-el6.xml.in.h:178
msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr "Офісні комплекси і окремі програми"
#: ../comps-el6.xml.in.h:180
msgid "PHP Support"
msgstr "Підтримка PHP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:181
msgid "PHP web application framework."
msgstr "Оболонка веб-програм PHP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:182
msgid "Performance Tools"
msgstr "Підтримання швидкодії"
#: ../comps-el6.xml.in.h:183
msgid "Performance support tools for large systems"
msgstr "Програми для підтримки швидкодії великих систем."
#: ../comps-el6.xml.in.h:184
msgid "Perl Support"
msgstr "Підтримка Perl"
#: ../comps-el6.xml.in.h:185
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
msgstr "Інтерфейси Perl до загальних бібліотек та функціональних можливостей."
#: ../comps-el6.xml.in.h:187
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr "Пакунки правил для серверного варіанта системи."
#: ../comps-el6.xml.in.h:188
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
msgstr "Пакунки правил для варіанта робочої станції."
#: ../comps-el6.xml.in.h:191
msgid "PostgreSQL Database client"
msgstr "Клієнт бази даних PostgreSQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:192
msgid "PostgreSQL Database server"
msgstr "Сервер бази даних PostgreSQL"
#: ../comps-el6.xml.in.h:193
msgid "Print Server"
msgstr "Сервер друку"
#: ../comps-el6.xml.in.h:194
msgid "Printing client"
msgstr "Клієнт друку"
#: ../comps-el6.xml.in.h:195
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
msgstr ""
"Надає середовище для підтримання роботи віртуалізованих гостьових систем."
#: ../comps-el6.xml.in.h:196
msgid ""
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
"containers."
msgstr ""
"Надає інтерфейс для доступу та керування віртуалізованими гостьовими "
"системами та контейнерами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:198
msgid "Remote Desktop Clients"
msgstr "Клієнти віддалених робочих столів"
#: ../comps-el6.xml.in.h:201
msgid "SNMP Support"
msgstr "Підтримка SNMP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:202
msgid "SNMP management agent."
msgstr "Агент керування SNMP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:205
msgid "Scientific support"
msgstr "Підтримка наукових розробок"
#: ../comps-el6.xml.in.h:206
msgid "Security Tools"
msgstr "Засоби захисту"
#: ../comps-el6.xml.in.h:207
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
msgstr ""
"Програми для захисту даних шляхом перевірки цілісності та надійності "
"зберігання."
#: ../comps-el6.xml.in.h:209
msgid "Server Platform"
msgstr "Серверна платформа"
#: ../comps-el6.xml.in.h:210
msgid "Server Platform Development"
msgstr "Розробка для платформи сервера"
#: ../comps-el6.xml.in.h:211
msgid "Server Policy"
msgstr "Серверні правила"
#: ../comps-el6.xml.in.h:212
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
msgstr ""
"Сервери для виконання завдань з обробки основних мережевих протоколів та "
"роботи основних служб, зокрема DHCP і DNS."
#: ../comps-el6.xml.in.h:213
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
msgstr "Обмін файлами між системами під керуванням Linux та MS Windows."
#: ../comps-el6.xml.in.h:218
msgid "Smallest possible installation."
msgstr "Мінімально можливе встановлення."
#: ../comps-el6.xml.in.h:219
msgid "Smart card support"
msgstr "Підтримка смарт-карток"
#: ../comps-el6.xml.in.h:220
msgid ""
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using "
"RDMA-based InfiniBand and iWARP fabrics."
msgstr ""
"Програмне забезпечення, розроблене для підтримки кластеризації та "
"підтримання з’єднання у обчислювальних мережах за допомогою заснованих на "
"віддаленому прямому доступі до пам’яті (RDMA) за допомогою шин InfiniBand і "
"iWARP."
#: ../comps-el6.xml.in.h:221
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
msgstr "Програми для створення і обробки статичних зображень."
#: ../comps-el6.xml.in.h:222
msgid "Software for the input of international text."
msgstr "Програми для введення тексту різними мовами."
#: ../comps-el6.xml.in.h:223
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
msgstr ""
"Програми для централізованого керування вашою інфраструктурою резервних "
"копій."
#: ../comps-el6.xml.in.h:227
msgid "Storage Availability Tools"
msgstr "Доступ до сховища даних"
#: ../comps-el6.xml.in.h:228
msgid "Support for the TeX document formatting system."
msgstr "Підтримка системи форматування документів TeX."
#: ../comps-el6.xml.in.h:229
msgid "Support for using smart card authentication."
msgstr "Підтримка використання смарт-карток для розпізнавання."
#: ../comps-el6.xml.in.h:230
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr "Супутні бібліотеки до платформи робочої станції Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:231
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
msgstr "Супутні бібліотеки до платформи сервера Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:235
msgid "System Management"
msgstr "Керування системою"
#: ../comps-el6.xml.in.h:236
msgid "System administration tools"
msgstr "Інструменти адміністрування системи"
#: ../comps-el6.xml.in.h:240
msgid "TeX support"
msgstr "Підтримка TeX"
#: ../comps-el6.xml.in.h:241
msgid "Technical Writing"
msgstr "Технічне документування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:245
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
msgstr ""
"Гнучкий у можливостях розширення та налаштування текстовий редактор GNU "
"Emacs."
#: ../comps-el6.xml.in.h:246
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
"Клієнтська частина бази даних SQL MySQL та пов’язані з його роботою пакунки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:247
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "Сервер бази даних SQL MySQL та пов’язані з його роботою пакунки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:248
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
"Клієнтська частина бази даних SQL PostgreSQL та пов’язані з його роботою "
"пакунки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:249
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "Сервер бази даних SQL PostgreSQL та пов’язані з його роботою пакунки."
#: ../comps-el6.xml.in.h:250
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
msgstr "Базовий комплект програм Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:253
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
msgstr "Інструменти та утиліти, потрібні пакувальнику Fedora."
#: ../comps-el6.xml.in.h:254
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
msgstr ""
"Програми для доступу до обчислювальних потужностей великих обчислювальних "
"машин (мейнфреймів)."
#: ../comps-el6.xml.in.h:255
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
msgstr "Програми для налаштування та аналізу комп’ютерних мереж."
#: ../comps-el6.xml.in.h:256
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
msgstr "Програми для встановлення з’єднання за допомогою PPP або ISDN."
#: ../comps-el6.xml.in.h:257
msgid ""
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
"problems."
msgstr ""
"Програми для діагностики помилкової поведінки програми та проблем з "
"швидкодією."
#: ../comps-el6.xml.in.h:258
msgid ""
"Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
msgstr ""
"Програми для діагностування проблем швидкодії системи та програмного рівня."
#: ../comps-el6.xml.in.h:259
msgid ""
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
msgstr ""
"Програми для математичних та інших наукових обчислень, а також розподілених "
"обчислень."
#: ../comps-el6.xml.in.h:260
msgid "Tools for offline virtual image management."
msgstr "Програми для керування образами віртуальних систем."
#: ../comps-el6.xml.in.h:261
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
msgstr ""
"Програми для друку на локальному принтері або на віддаленому сервері друку."
#: ../comps-el6.xml.in.h:262
msgid "Tools for writing technical documentation."
msgstr "Інструменти для створення технічної документації"
#: ../comps-el6.xml.in.h:265
msgid "TurboGears application framework"
msgstr "Оболонка програм TurboGears"
#: ../comps-el6.xml.in.h:266
msgid "TurboGears web application framework."
msgstr "Оболонка веб-програм TurboGears."
#: ../comps-el6.xml.in.h:272
msgid "Utilities useful in system administration."
msgstr "Програми, корисні для адміністрування систем."
#: ../comps-el6.xml.in.h:274
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
msgstr "Різноманітні оболонки низькорівневого керування обладнанням."
#: ../comps-el6.xml.in.h:278
msgid "Virtualization Client"
msgstr "Клієнт віртуалізації"
#: ../comps-el6.xml.in.h:279
msgid "Virtualization Platform"
msgstr "Платформа віртуалізації"
#: ../comps-el6.xml.in.h:280
msgid "Virtualization Tools"
msgstr "Інструменти віртуалізації"
#: ../comps-el6.xml.in.h:281
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
msgstr "Інтерфейс WBEM для Enterprise Linux."
#: ../comps-el6.xml.in.h:284
msgid "Web Servlet Engine"
msgstr "Рушій інтернет-сервлетів"
#: ../comps-el6.xml.in.h:285
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "Промислове інтернет-керування"
#: ../comps-el6.xml.in.h:287
msgid "Workstation Policy"
msgstr "Правила робочої станції"
#: ../comps-el6.xml.in.h:289
msgid "X Window System Support."
msgstr "Підтримка системи X Window."
#: ../comps-el6.xml.in.h:292
msgid "iSCSI Storage Client"
msgstr "Клієнт сховища даних iSCSI"
#: ../comps-el6.xml.in.h:293
msgid "iSCSI client support"
msgstr "Підтримка клієнтів iSCSI"
#: ../comps-el6.xml.in.h:294
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
msgstr "Сервер зберігання даних iSCSI, iSER і iSNS."