fedora-comps/po/is.po
Bill Nottingham 05035b8100 refresh-po!
2007-09-05 06:20:05 +00:00

1413 lines
45 KiB
Plaintext

# Íslensk þýðing comps
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-05 02:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-07 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1
#: ../comps-f8.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "Létt skjáborðsumhverfi sem virkar vel á aflminni vélum."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2
#: ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "Kerfisstjórnunartól"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:5
#: ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2
msgid "Applications"
msgstr "Forrit"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4 ../comps-el4.xml.in.h:3
#: ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr "Ýmis forrit"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:7
#: ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid "Arabic Support"
msgstr "Arabíska"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:8
#: ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5
msgid "Armenian Support"
msgstr "Armenska"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:10
#: ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Umbrot og ritstörf"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:12
#: ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Base System"
msgstr "Grunnkerfið"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:31
#: ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:9
msgid "Desktop Environments"
msgstr "Skjáborðsumhverfi"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:32
#: ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid "Desktop environments"
msgstr "Skjáborðsumhverfi"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:33
#: ../comps-f8.xml.in.h:34 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:11
msgid "Development"
msgstr "Þróun"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:35
#: ../comps-f8.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:12
msgid "Development Tools"
msgstr "Þróunartól"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14 ../comps-el4.xml.in.h:12
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Upphringinetsstuðningur"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:39
#: ../comps-f8.xml.in.h:39 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Editors"
msgstr "Ritlar"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:40
#: ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid "Educational Software"
msgstr "Fræðsluhugbúnaður"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:41
#: ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Educational software for learning"
msgstr "Fræðsluhugbúnaður"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:42
#: ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Vísindi og verkfræði"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:46
#: ../comps-f8.xml.in.h:46 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP þjónn"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:51
#: ../comps-f8.xml.in.h:54 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"Allt frá brennslu geisladiska til að spila geisladiska og margmiðlunarskrár. "
"Þessi pakkahópur gerir þér kleyft að vinna með hljóð og mynd."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:52
#: ../comps-f8.xml.in.h:55 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "GNOME skjáborðið"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:53
#: ../comps-f8.xml.in.h:56 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:21
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Hugbúnaðarþróun fyrir GNOME"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23 ../comps-el4.xml.in.h:21
#: ../comps-el5.xml.in.h:22
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME er öflugt myndrænt vinnuumhverfi sem inniheldur spjald, skjáborð, "
"kerfissmámyndir og myndrænann skráarstjóra."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:57
#: ../comps-f8.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Leikir og skemmtun"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:60
#: ../comps-f8.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Myndræn Internettól"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:61
#: ../comps-f8.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:25
msgid "Graphics"
msgstr "Myndvinnsla"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:64
#: ../comps-f8.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Hardware Support"
msgstr "Vélbúnaðarstuðningur"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:65
#: ../comps-f8.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Hebreska"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:70
#: ../comps-f8.xml.in.h:73 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr "Settu þessa pakka inn ef þú vilt þróa GTK+ og GNOME forrit."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:71
#: ../comps-f8.xml.in.h:74
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr "Settu þessa pakka inn ef þú vilt þróa GTK+ og XFCE forrit."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:72
#: ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "Settu þessa pakka inn ef þú vilt þróa QT og KDE forrit"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:74
#: ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr "Settu þessa pakka inn ef þú vilt nota myndræn forrit (X)."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:78
#: ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid "Japanese Support"
msgstr "Japanska"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:79 ../comps-f8.xml.in.h:83
#: ../comps-el4.xml.in.h:30
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:80 ../comps-f8.xml.in.h:84
#: ../comps-el4.xml.in.h:31
msgid "Java Development"
msgstr "Java þróun"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:81
#: ../comps-f8.xml.in.h:85 ../comps-el4.xml.in.h:32 ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr "KDE (K skjáborðið)"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:82
#: ../comps-f8.xml.in.h:86 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Hugbúnaðarþróun fyrir KDE"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:34
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE er öflugt myndrænt vinnuumhverfi sem inniheldur spjald, skjáborð, "
"kerfissmámyndir og myndrænann skráarstjóra."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:94
#: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35
msgid "Mail Server"
msgstr "Póstþjónn"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:100
#: ../comps-f8.xml.in.h:108 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "Network Servers"
msgstr "Netþjónustur"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:101
#: ../comps-f8.xml.in.h:109 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "News Server"
msgstr "Fréttaþjónn"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:104
#: ../comps-f8.xml.in.h:112 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid "Office/Productivity"
msgstr "Skrifstofuforrit"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:106
#: ../comps-f8.xml.in.h:115 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "Pakkar sem innihalda virkni til að þróa og smíða hugbúnað."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:119
#: ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid "Servers"
msgstr "Þjónar"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:120
#: ../comps-f8.xml.in.h:129 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "Einfaldir gluggastjórar sem tilheyra ekki stærri skjáborðsumhverfum."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:125
#: ../comps-f8.xml.in.h:134 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "Hugbúnaður til að keyra netþjóna"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45 ../comps-el4.xml.in.h:43
#: ../comps-el5.xml.in.h:43
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr ""
"Forrit sem kallast ritlar. Þetta eru tólin sem gera þér kleyft að búa til og "
"breyta skrám. Þetta inniheldur meðal annars Emacs og Vi."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:128
#: ../comps-f8.xml.in.h:137 ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid "Sound and Video"
msgstr "Hljóð og mynd"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:132 ../comps-f8.xml.in.h:141
#: ../comps-el4.xml.in.h:45
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Þróunartól fyrir Java forritunarmálið."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:142
#: ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "Grunnstuðningur við Java forritunarmálið."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:136
#: ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-el4.xml.in.h:47 ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "System Tools"
msgstr "Kerfistól"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:140
#: ../comps-f8.xml.in.h:149 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Internet með textaskilum"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-el4.xml.in.h:49
#: ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "XEmacs ritillinn."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:143
#: ../comps-f8.xml.in.h:151 ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "Forritin innihalda meðal annars skrifstofutól, PDF sjár og fleira."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:145
#: ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "Þessir pakkar gera þér kleyft að setja upp IMAP eða SMTP pósthús."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:147
#: ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "Þessir pakkar gera þér kleyft að þróa vefforrit og vefsíður."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:53
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Þessi tól gera þér kleyft að búa til skjöl á DocBook sniði og breyta þeim í "
"HTML, PDF, Postscript og texta."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:154
#: ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Þessi tól gera þér kleyft að keyra vefþjón á vélinni."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:155
#: ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Þessi tól gera þér kleyft að keyra FTP þjón á vélinni."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:156
#: ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Þessi tól eru meðal annars automake, gcc, perl, python og aflúsunartól."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:157
#: ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Þessi tól gera þér kleyft að stilla vélina sem news þjón."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:160
#: ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Þessi hópur inniheldur myndræn póst, vef og spjallforrit."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:161
#: ../comps-f8.xml.in.h:169 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"Þessi hópur inniheldur pakka til að framkvæma stærðfræði og "
"vísindaútreikninga ásamt tólum til að umbreyta milli eininga."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:162
#: ../comps-f8.xml.in.h:170 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"Þessi hópur inniheldur pakka sem gera þér kleyft að skanna og breyta myndum."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:163
#: ../comps-f8.xml.in.h:171 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"Þessi hópur inniheldur póst, vef og spjallforrit með textaskilum. Þessi tól "
"þurfa ekki X gluggakerfið."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:164
#: ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"Þessi hópur inniheldur safn myndrænna kerfisstjórnunartóla fyrir vélina eins "
"og til dæmis tól til að vinna með notendur og stilla vélbúnað."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Þessi pakkahópur inniheldur ýmis vélbúnaðartól."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "Þessi pakkahópur inniheldur ýmis tól fyrir Armenskustuðning."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165
#: ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "Þessi pakkahópur inniheldur ýmis tól fyrir Armenskustuðning."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "Þessi pakkahópur inniheldur ýmis tól fyrir Armenskustuðning."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "Þessi pakkahópur inniheldur ýmis tól fyrir Armenskustuðning."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166
#: ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "Þessi pakkahópur inniheldur ýmis vélbúnaðartól."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:167
#: ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"Þessi hópur inniheldur safn kerfistóla eins og til dæmis tól til að tengjast "
"SMB netdrifum og tól til að fylgjast með umferð á neti."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:179
#: ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Ýmsir hlutar grunnkerfisins."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:180
#: ../comps-f8.xml.in.h:188 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Ýmslegt til að slappa af yfir og eyða lausum tíma."
#: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:184
#: ../comps-f8.xml.in.h:192 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Web Development"
msgstr "Vefþróun"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:185
#: ../comps-f8.xml.in.h:193 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "Web Server"
msgstr "Vefþjónn"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:187
#: ../comps-f8.xml.in.h:195 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Window Managers"
msgstr "Gluggastjórar"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:190
#: ../comps-f8.xml.in.h:198 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "X Window System"
msgstr "X gluggakerfið"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:75
#: ../comps-el5.xml.in.h:75
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:191
#: ../comps-f8.xml.in.h:199
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:192
#: ../comps-f8.xml.in.h:200
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Hugbúnaðarþróun fyrir XFCE umhverfið"
#: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:29
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
msgid "Czech Support"
msgstr "Tjékkneska"
#: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Þessi pakkahópur inniheldur ýmis tól fyrir Armenskustuðning."
#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Afríkanska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Albanian Support"
msgstr "Canadíska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "Ýmis forrit sem leysa mörg verkefni af hendi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9
msgid "Assamese Support"
msgstr "Assamíska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11
msgid "Base"
msgstr "Grunnur"
#: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Grunnstuðningur við forritunarmálið Ruby"
#: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14
msgid "Basque Support"
msgstr "Basque"
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Belarusian Support"
msgstr "Búlgarska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16
msgid "Bengali Support"
msgstr "Bengalíska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Kínverska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Bosnian Support"
msgstr "Eistneska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "Brasílísk portúgalska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20
msgid "Breton Support"
msgstr "Bretónska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:22
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "Búlgarska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:23
msgid "Catalan Support"
msgstr "Catalónska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:24
msgid "Chinese Support"
msgstr "Kínverska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:25
msgid "Clustering"
msgstr "Klösun"
#: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:26
msgid "Clustering Support"
msgstr "Klasastuðningur"
#: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:27
msgid "Core"
msgstr "Lágmarkskerfi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:28
msgid "Croatian Support"
msgstr "Króatíska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:30
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS nafnaþjónn"
#: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:31
msgid "Danish Support"
msgstr "Danska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:34 ../comps-f8.xml.in.h:35
msgid "Development Libraries"
msgstr "Þróunaraðgerðasöfn"
#: ../comps-f7.xml.in.h:36 ../comps-f8.xml.in.h:37
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "Upphringinetsstuðningur"
#: ../comps-f7.xml.in.h:37 ../comps-f8.xml.in.h:38
msgid "Dutch Support"
msgstr "Hollenska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:38
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-f7.xml.in.h:43 ../comps-f8.xml.in.h:43
msgid "English (UK) Support"
msgstr "Enskustuðningur (UK)"
#: ../comps-f7.xml.in.h:44 ../comps-f8.xml.in.h:44
msgid "Estonian Support"
msgstr "Eistneska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:45 ../comps-f8.xml.in.h:45
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "Eþíópa"
#: ../comps-f7.xml.in.h:47 ../comps-f8.xml.in.h:47
msgid "Faeroese Support"
msgstr "Færeyska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Filipino Support"
msgstr "Katalónska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50
msgid "Finnish Support"
msgstr "Finnska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:53
msgid "French Support"
msgstr "Franska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:54 ../comps-f8.xml.in.h:57
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"GNOME er öflugt myndrænt vinnuumhverfi sem inniheldur spjald, skjáborð, "
"kerfissmámyndir og myndrænan skráarstjóra."
#: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:58
msgid "Gaelic Support"
msgstr "Velska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:56 ../comps-f8.xml.in.h:59
msgid "Galician Support"
msgstr "Katalónska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Georgian Support"
msgstr "Þýska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62
msgid "German Support"
msgstr "Þýska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:62 ../comps-f8.xml.in.h:65
msgid "Greek Support"
msgstr "Gríska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:63 ../comps-f8.xml.in.h:66
msgid "Gujarati Support"
msgstr "Gujarati"
#: ../comps-f7.xml.in.h:66 ../comps-f8.xml.in.h:69
msgid "Hindi Support"
msgstr "Hindí"
#: ../comps-f7.xml.in.h:67 ../comps-f8.xml.in.h:70
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Ungverska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:68 ../comps-f8.xml.in.h:71
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Íslenska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:69 ../comps-f8.xml.in.h:72
msgid "Indonesian Support"
msgstr "Indóneskíska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr "Settu þessa pakka inn ef þú vilt prenta eða setja upp prentþjón."
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:79
#, fuzzy
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Zúlú"
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80
msgid "Irish Support"
msgstr "Írska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:81
msgid "Italian Support"
msgstr "Ítalska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:83 ../comps-f8.xml.in.h:87
msgid ""
"KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""
"KDE er öflugt myndrænt vinnuumhverfi sem inniheldur spjald, skjáborð, "
"kerfissmámyndir og myndrænan skráarstjóra."
#: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:88
msgid "Kannada Support"
msgstr "Kannada"
#: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:89
#, fuzzy
msgid "Khmer Support"
msgstr "Þýska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90
msgid "Korean Support"
msgstr "Kóreska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:91
msgid "Languages"
msgstr "Tungumál"
#: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:92
#, fuzzy
msgid "Lao Support"
msgstr "Tælenska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Latvian Support"
msgstr "Króatíska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:95
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Gamlar netþjónustur"
#: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:96
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Þróunartól fyrir gömul forrit"
#: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:97
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Stuðningur við gömul forrit"
#: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:98
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "Litháenska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:95 ../comps-f8.xml.in.h:101
msgid "Malay Support"
msgstr "Malaíska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:96 ../comps-f8.xml.in.h:102
msgid "Malayalam Support"
msgstr "Malayalam"
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:103
#, fuzzy
msgid "Maori Support"
msgstr "Marathi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104
msgid "Marathi Support"
msgstr "Marathi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:106
msgid "MySQL Database"
msgstr "MySQL gagnagrunnur"
#: ../comps-f7.xml.in.h:102 ../comps-f8.xml.in.h:110
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "Norður Sotho"
#: ../comps-f7.xml.in.h:103 ../comps-f8.xml.in.h:111
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Norska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:105 ../comps-f8.xml.in.h:114
msgid "Oriya Support"
msgstr "Oriya"
#: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:116
#, fuzzy
msgid "Persian Support"
msgstr "Serbneska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117
msgid "Polish Support"
msgstr "Pólska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:118
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Portúgalska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:110 ../comps-f8.xml.in.h:119
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "PostgreSQL gagnagrunnur"
#: ../comps-f7.xml.in.h:111 ../comps-f8.xml.in.h:120
msgid "Printing Support"
msgstr "Prentstuðningur"
#: ../comps-f7.xml.in.h:112 ../comps-f8.xml.in.h:121
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Punjabi"
#: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:122
msgid "Romanian Support"
msgstr "Rómanska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:123
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
#: ../comps-f7.xml.in.h:115 ../comps-f8.xml.in.h:124
msgid "Russian Support"
msgstr "Rússnenska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:125
#, fuzzy
msgid "Samoan Support"
msgstr "Þýska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126
msgid "Serbian Support"
msgstr "Serbneska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:127
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Stillingatól fyrir þjóna"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130
msgid "Sinhala Support"
msgstr "Sinhala"
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131
msgid "Slovak Support"
msgstr "Slóvak"
#: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:132
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Slóvnenska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:124 ../comps-f8.xml.in.h:133
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Lágmarks uppsetning"
#: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:135
#, fuzzy
msgid "Somail Support"
msgstr "Swati"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"Forrit sem kallast ritlar. Þetta eru tólin sem gera þér kleyft að búa til og "
"breyta textaskrám. Þetta inniheldur meðal annars Emacs og Vi."
#: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:138
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "Suður-Ndebele"
#: ../comps-f7.xml.in.h:130 ../comps-f8.xml.in.h:139
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "Suður-Sotho"
#: ../comps-f7.xml.in.h:131 ../comps-f8.xml.in.h:140
msgid "Spanish Support"
msgstr "Spánska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:143
msgid "Swati Support"
msgstr "Swati"
#: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:144
msgid "Swedish Support"
msgstr "Sænska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:146
#, fuzzy
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Tamílska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147
msgid "Tamil Support"
msgstr "Tamílska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:148
msgid "Telugu Support"
msgstr "Telugu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:141 ../comps-f8.xml.in.h:150
msgid "Thai Support"
msgstr "Tælenska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:142
msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "Eclipse þróunarumhverfið."
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:152
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"Pakkarnir í þessum hóp eru grunnaðgerðasöfnin sem þarf til að þróa hugbúnað."
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Þessir pakkar gera þér kleyft að þróa hugbúnað fyrir X gluggakerfið."
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Þessir pakkar innihalda netþjónustur eins og DHCP, Kerberos og NIS."
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr "Þessir pakkar innihalda gamlar netþjónustur eins og rsh og telnet."
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Þessir pakkar veita stuðning fyrir sýndarumhverfið."
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "Þessir pakkar veita stuðning við fyrri útgáfur."
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"Þessir pakkar veita stuðning við ýmis tungumál ásamt letri og "
"innsláttargerðum."
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"Þessi tól gera þér kleyft að búa til skjöl á DocBook sniði og breyta þeim í "
"HTML, PDF, Postscript og texta."
#: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:166
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr "Þessi hópur inniheldur öll Red Hat stillingatólin."
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
"Þessi hópur inniheldur lágmarksfjölda af pökkum og er gagnlegur til að búa "
"til smáar uppsetningar fyrir til dæmis beina eða eldveggi."
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Þessi pakkahópur gerir þér kleyft að keyra DNS nafnaþjón (BIND) á vélinni "
"þinni."
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
msgstr ""
"Þessi pakkahópur gerir þér kleyft að skiptast á skrám milli Linux og MS "
"Windows véla."
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Þessi hópur inniheldur pakka sem gera þér kleyft að vinna með MySQL."
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr ""
"Þessi hópur inniheldur pakka sem gera þér kleyft að vinna með Postgresql."
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180
#, fuzzy
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Þýska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181
#, fuzzy
msgid "Tonga Support"
msgstr "Tsonga"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Tsonga"
#: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:183
msgid "Tswana Support"
msgstr "Tswana"
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:184
msgid "Turkish Support"
msgstr "Tyrkneska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:185
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Úkraínska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:186
#, fuzzy
msgid "Urdu Support"
msgstr "Zúlú"
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189
msgid "Venda Support"
msgstr "Venda"
#: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:190
#, fuzzy
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Kínverska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:191
msgid "Virtualization"
msgstr "Sýndarvélar"
#: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:194
msgid "Welsh Support"
msgstr "Velska"
#: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:196
msgid "Windows File Server"
msgstr "Skráaþjónn fyrir Windows"
#: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:197
msgid "X Software Development"
msgstr "Hugbúnaðarþróun fyrir X gluggakerfið"
#: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:201
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Xhosa"
#: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:202
msgid "Zulu Support"
msgstr "Zúlú"
#: ../comps-f8.xml.in.h:21
msgid "Buildsystem building group"
msgstr ""
#: ../comps-f8.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-f8.xml.in.h:51
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: ../comps-f8.xml.in.h:52
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr ""
#: ../comps-f8.xml.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Eclipse þróunarumhverfið."
#: ../comps-f8.xml.in.h:94
msgid "Legacy Fonts"
msgstr ""
#: ../comps-f8.xml.in.h:99
#, fuzzy
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "Tælenska"
#: ../comps-f8.xml.in.h:105
#, fuzzy
msgid "Mongolian Support"
msgstr "Eistneska"
#: ../comps-f8.xml.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Nepali Support"
msgstr "Bengalíska"
#: ../comps-f8.xml.in.h:113
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr ""
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "Brasílíska"
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Breska"
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "Samhæfnisþróunartól"
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "Samhæfnistól fyrir Mozilla"
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "Samhæfnistól"
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "Kýrílíska"
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "Skjáborð"
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Emacs"
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "GNOME"
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "ISO8859-14 stuðningur"
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "ISO8859-15 stuðningur"
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "ISO8859-2 stuðningur"
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "ISO8859-9 stuðningur"
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "Settu þessa pakka inn ef þú vilt endurþýða kjarnann."
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "KDE"
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "KDE skjáborðið"
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "Kjarnaþróun"
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Ýmsir pakkar sem eru innifaldir"
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "Mozilla pakkar fyrir x86 vélar"
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "Stuðningur fyrir mörg aðgerðasöfn"
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "SQL gagnagrunnur"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Þjónn"
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "Stuðningur við hugbúnaðarþróun fyrir aðrar vélar en þessa"
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "Sírlenska"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Kerfi"
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
#~ msgstr "GNU Emacs ritillinn."
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr ""
#~ "Þessir pakkar gera þér kleyft að setja upp IMAP eða Postfix pósthús."
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Þessir pakkar veita stuðning við fyrri útgáfur af Red Hat Enterprise "
#~ "Linux."
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "Þróunaraðgerðasöfn sem ekki eru studd"
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "Almennt fyrir vinnustöðvar"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "ppc64 Samhæfnistól"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "x86 samhæfnisþróunartól"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "x86 Samhæfnistól"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "Brasílísk portúgalska"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "Enska"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Franska"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "Þýska"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "Ítalska"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 3 handbækur"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "Spánska"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á "
#~ "brasílískri portúgölsku."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á ensku."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á "
#~ "frönsku."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á þýsku."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á "
#~ "ítölsku."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á "
#~ "spönsku."
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japanska"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "Kóreska"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "Einfölduð kínverska"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á "
#~ "Japönsku."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á "
#~ "Kóreönsku."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á "
#~ "einfaldaðri kínversku."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á "
#~ "hefðbundinni kínversku."
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "Hefðbundin kínverska"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "ppc64 samhæfnisþróunartól"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengali"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "Gujarati"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "Hindi"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "Punjabi"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 4 handbækur"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "Tamil"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á "
#~ "Bengali."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á "
#~ "Gujarati."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á Hindi."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á "
#~ "Punjabi."
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr ""
#~ "Þessi pakkahópur inniheldur Red Hat Enterprise Linux handbækurnar á Tamil."
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Klasadiskar"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Klasastuðningur."
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "Pakkar sem veita stuðning við klasadiska"
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "Pakkar sem veita GFS stuðning fyrir eina vél."
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Einnar vélar GFS"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "Þessir pakkar veita stuðning við fyrri útgáfur."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Keyrsluumhverfi og þróunarskrár fyrir Java"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Ýmislegt"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Ýmsir pakkar"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Margmiðlun"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Margmiðlunarforrit"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr "Þessir pakkar veita aukna virkni fyrir Red Hat Enterprise Linux."
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux aukahugbúnaður"
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "Vinnustöð"
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "Forrit og tól frir vinnustöðvar."
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Sýndarvélastuðningur."
#~ msgid "Compatibility Arch"
#~ msgstr "Vélbúnaðar samhæfnistól"
#~ msgid "Compatibility Arch Libraries"
#~ msgstr "Samhæfnistól milli vélbúnaðargerða"
#~ msgid "Multilib library packages"
#~ msgstr "Multilib pakkar"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture."
#~ msgstr "Pakkar sem innihalda virkni fyrir samhæfnislagið."