fedora-comps/po/te.po

3092 lines
125 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009
# Krishnababu Krothapalli <krisnababu@gmail.com>, 2011
# Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>, 2006, 2007
# Sudheesh Singanamalla <sudheesh1995@outlook.com>, 2013
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 13:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 04:26+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/comps/language/"
"te/)\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../comps-f32.xml.in.h:1 ../comps-f33.xml.in.h:1 ../comps-f34.xml.in.h:1
msgid "3D Printing"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:2 ../comps-f33.xml.in.h:2 ../comps-f34.xml.in.h:2
msgid "3D printing software"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:3 ../comps-f33.xml.in.h:3 ../comps-f34.xml.in.h:3
msgid "Administration Tools"
msgstr "నిర్వాహణా సాధనాలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:4 ../comps-f33.xml.in.h:4 ../comps-f34.xml.in.h:4
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr ""
"ఈ సమూహం వినియోగదారుని ఖాతా మరియూ కంప్యూటరు hardware నిర్ధారణాది కంప్యూటరు చిత్ర నిర్వహణ ఉపకరణాల "
"సమాహారం"
#: ../comps-f32.xml.in.h:5 ../comps-f33.xml.in.h:5 ../comps-f34.xml.in.h:5
msgid "Anaconda tools"
msgstr "అనకొండా టూల్స్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:6 ../comps-f33.xml.in.h:6 ../comps-f34.xml.in.h:6
msgid "ARM Tools"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:7 ../comps-f33.xml.in.h:7 ../comps-f34.xml.in.h:7
msgid "Tools for working with arm systems"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:8 ../comps-f33.xml.in.h:8 ../comps-f34.xml.in.h:8
msgid "x86 Baremetal Tools"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:9 ../comps-f33.xml.in.h:9 ../comps-f34.xml.in.h:9
msgid "Tools for working with baremetal x86 systems"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:10 ../comps-f33.xml.in.h:10 ../comps-f34.xml.in.h:10
msgid "Audio Production"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:11 ../comps-f33.xml.in.h:11 ../comps-f34.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Various tools for audio synthesis and music production."
msgstr "సంయోగంకు మరియు నిర్థారణకు రక్షమ సాధనాలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:12 ../comps-f33.xml.in.h:12 ../comps-f34.xml.in.h:12
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "స్వామ్యం మరియు ప్రచురణ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:13 ../comps-f33.xml.in.h:13 ../comps-f34.xml.in.h:13
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"ఈ సాధనములు మిమ్మల్ని పత్రాలను DocBook ఆకృతిలో సృష్టించటానికి మరియూ వాటిని HTML, PDF, "
"Postscript, మరియూ పాఠ రీతిలో వాటిని మార్చటానికి సహకరిస్తాయి."
#: ../comps-f32.xml.in.h:14 ../comps-f33.xml.in.h:14 ../comps-f34.xml.in.h:14
msgid "base-x"
msgstr "base-x"
#: ../comps-f32.xml.in.h:15 ../comps-f33.xml.in.h:15 ../comps-f34.xml.in.h:15
msgid "Local X.org display server"
msgstr "స్థానిక X.org ప్రదర్శించడానికి సర్వర్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:16 ../comps-f33.xml.in.h:16 ../comps-f34.xml.in.h:16
msgid "Basic Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:17 ../comps-f33.xml.in.h:17 ../comps-f34.xml.in.h:17
msgid "Basic X Window System with a choice of window manager."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:18
msgid "Books and Guides"
msgstr "పుస్తకములు మరియు మార్గదర్శినిలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:19
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "Fedora వినియోగదారులకు మరియు అభివృద్దికారులకు పుస్తకములు మరియు మార్గదర్శినిలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:20 ../comps-f33.xml.in.h:18 ../comps-f34.xml.in.h:18
#: ../comps-epel7.xml.in.h:25
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "బుల్డ్‍‌సిస్టమ్ నిర్మాణ సమూహం"
#: ../comps-f32.xml.in.h:21 ../comps-f33.xml.in.h:19 ../comps-f34.xml.in.h:19
msgid "C Development Tools and Libraries"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:22 ../comps-f33.xml.in.h:20 ../comps-f34.xml.in.h:20
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc and "
"debuggers."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:23 ../comps-f33.xml.in.h:21 ../comps-f34.xml.in.h:21
#: ../comps-epel7.xml.in.h:34
msgid "Cinnamon"
msgstr "Cinnamon"
#: ../comps-f32.xml.in.h:24 ../comps-f33.xml.in.h:22 ../comps-f34.xml.in.h:22
#: ../comps-epel7.xml.in.h:35
msgid ""
"Cinnamon provides a desktop with a traditional layout, advanced features, "
"easy to use, powerful and flexible."
msgstr ""
"సిన్నమోన్, ఆధునిక ఫీచర్లతో ఉపయోగించడానికి సులభమైన శక్తివంతమైన మరియు సౌకర్యవంతమైన ఒక సంప్రదాయ లేఅవుట్, "
"ఒక డెస్క్టాప్ అందిస్తుంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:25 ../comps-f33.xml.in.h:23 ../comps-f34.xml.in.h:23
msgid "Cloud Infrastructure"
msgstr "క్లౌడ్ వ్యవస్థీకరణ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:26 ../comps-f33.xml.in.h:24 ../comps-f34.xml.in.h:24
msgid "Infrastructure packages for cloud computing."
msgstr "క్లౌడ్ కంప్యూటింగ్ మౌలిక ప్యాకేజీలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:27 ../comps-f33.xml.in.h:25 ../comps-f34.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Cloud Management Tools"
msgstr "అబివృద్ధిచేయు సాధనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:28 ../comps-f33.xml.in.h:26 ../comps-f34.xml.in.h:26
msgid ""
"Software to manage servers and system images that run in \"cloud\" "
"environments"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:29 ../comps-f33.xml.in.h:27 ../comps-f34.xml.in.h:27
msgid "Cloud Server Tools"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:30 ../comps-f33.xml.in.h:28 ../comps-f34.xml.in.h:28
msgid ""
"Software for servers and system images that run in \"cloud\" environments"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:31 ../comps-f33.xml.in.h:29 ../comps-f34.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Compiz"
msgstr "MATE డెస్కుపాట్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:32 ../comps-f33.xml.in.h:30 ../comps-f34.xml.in.h:30
msgid "This package group adds Compiz and Emerald"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:33 ../comps-f33.xml.in.h:31 ../comps-f34.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Container Management"
msgstr "సిస్టమ్ నిర్వహణ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:34 ../comps-f33.xml.in.h:32 ../comps-f34.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Tools for managing Linux containers"
msgstr "మెయిన్‌ఫ్రేమ్ కంప్యూటింగ్ వనరుల యక్సెస్‌కు సాధనాలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:35 ../comps-f33.xml.in.h:33 ../comps-f34.xml.in.h:33
#: ../comps-epel7.xml.in.h:41
msgid "Core"
msgstr "అంతర్భాగం"
#: ../comps-f32.xml.in.h:36 ../comps-f33.xml.in.h:34 ../comps-f34.xml.in.h:34
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "సాధ్యమగు చిన్న సంస్థాపన"
#: ../comps-f32.xml.in.h:37 ../comps-f33.xml.in.h:35 ../comps-f34.xml.in.h:35
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr "సంక్లిష్ట పాత్ (అనువర్తనములు)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:38 ../comps-f33.xml.in.h:36 ../comps-f34.xml.in.h:36
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "సంక్లిష్ట పాత్‌ను పరిగణించే అనువర్తనముల సమితి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:39 ../comps-f33.xml.in.h:37 ../comps-f34.xml.in.h:37
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "క్రిటికల్ పాత్ (బేస్)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:40 ../comps-f33.xml.in.h:38 ../comps-f34.xml.in.h:38
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr "అన్ని Fedora స్పిన్లపై క్రిటికల్ పాత్ ఫంక్షనాలిటీ కొరకు భాగస్వామ్య ప్లాట్‌ఫాం అందించు ప్యాకేజీల సమితి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:41 ../comps-f33.xml.in.h:39 ../comps-f34.xml.in.h:39
#, fuzzy
#| msgid "Critical Path (KDE)"
msgid "Critical Path (Deepin desktop)"
msgstr "సంక్లిష్ట పాత్ (KDE)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:42 ../comps-f33.xml.in.h:40 ../comps-f34.xml.in.h:40
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
#| "KDE desktop"
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
"Deepin desktop"
msgstr "KDE డెస్కుటాప్ కొరకు సంక్లిష్ట పాత్ పనితీరును అందించే ప్యాకేజీల సమితి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:43 ../comps-f33.xml.in.h:41 ../comps-f34.xml.in.h:41
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "క్రిటికల్ పాత్ (GNOME)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:44 ../comps-f33.xml.in.h:42 ../comps-f34.xml.in.h:42
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME "
"desktop"
msgstr "GNOME డెస్కుటాపునకు క్రిటికల్ పాత్ ఫంక్షనాలిటీను అందించునటువంటి ప్యాకేజీల సమితి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:45 ../comps-f33.xml.in.h:43 ../comps-f34.xml.in.h:43
#: ../comps-epel8.xml.in.h:3
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr "సంక్లిష్ట పాత్ (KDE)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:46 ../comps-f33.xml.in.h:44 ../comps-f34.xml.in.h:44
#: ../comps-epel8.xml.in.h:4
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
msgstr "KDE డెస్కుటాప్ కొరకు సంక్లిష్ట పాత్ పనితీరును అందించే ప్యాకేజీల సమితి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:47 ../comps-f33.xml.in.h:45 ../comps-f34.xml.in.h:45
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr "సంక్లిష్ట పాత్ (LXDE)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:48 ../comps-f33.xml.in.h:46 ../comps-f34.xml.in.h:46
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
msgstr "LXDE డెస్కుటాప్ కొరకు సంక్లిష్ట పాత్ పనితీరును అందించే ప్యాకేజీల సమితి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:49 ../comps-f33.xml.in.h:47 ../comps-f34.xml.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Critical Path (LXQt)"
msgstr "సంక్లిష్ట పాత్ (LXDE)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:50 ../comps-f33.xml.in.h:48 ../comps-f34.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXQt "
"desktop"
msgstr "LXDE డెస్కుటాప్ కొరకు సంక్లిష్ట పాత్ పనితీరును అందించే ప్యాకేజీల సమితి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:51 ../comps-f33.xml.in.h:49 ../comps-f34.xml.in.h:49
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "సంక్లిష్ట పాత్ (Xfce)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:52 ../comps-f33.xml.in.h:50 ../comps-f34.xml.in.h:50
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
msgstr "Xfce డెస్కుటాప్ కొరకు సంక్లిష్ట పాత్ పనితీరును అందించే ప్యాకేజీల సమితి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:53 ../comps-f33.xml.in.h:51 ../comps-f34.xml.in.h:51
#, fuzzy
msgid "D Development Tools and Libraries"
msgstr "అభివృద్ది సాధనాలు మరియు లైబ్రరీలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:54 ../comps-f33.xml.in.h:52 ../comps-f34.xml.in.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"These include development tools and libraries such as ldc, and geany-tag."
msgstr ""
"ఈ సాధనములు automake, gcc, perl, python, and debuggers వంటి ముడి అభివృద్ధి ఉపకరణాలను "
"కూడి ఉంటుంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:55 ../comps-f33.xml.in.h:53 ../comps-f34.xml.in.h:53
#, fuzzy
#| msgid "Desktop Environments"
msgid "Deepin Desktop Environment"
msgstr "డెస్క్‍‌టాప్ వాతావారణాలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:56 ../comps-f33.xml.in.h:54 ../comps-f34.xml.in.h:54
msgid ""
"Deepin Desktop is a desktop environment aims at being elegant and easy to "
"use."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:57 ../comps-f33.xml.in.h:55 ../comps-f34.xml.in.h:55
#, fuzzy
#| msgid "Internet Applications"
msgid "Deepin Desktop Applications"
msgstr "అంతర్జాల అనువర్తనాలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:58 ../comps-f33.xml.in.h:56 ../comps-f34.xml.in.h:56
#, fuzzy
#| msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgid "Media packages for Deepin Desktop"
msgstr "డెస్క్‍‌టాప్ పై పాఠ్యమును ప్రస్ఫుటం చేయుటకొరకు ఫాంట్స్‍ సంకలనాలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:59 ../comps-f33.xml.in.h:57 ../comps-f34.xml.in.h:57
#, fuzzy
#| msgid "Remote Desktop Clients"
msgid "Deepin Desktop Office"
msgstr "దూరస్థ రంగస్థల క్లైంట్లు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:60 ../comps-f33.xml.in.h:58 ../comps-f34.xml.in.h:58
#, fuzzy
#| msgid "Office suite for LXDE"
msgid "Office suite for Deepin Desktop"
msgstr "LXDE కొరకు ఆఫీస్ సూట్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:61 ../comps-f33.xml.in.h:59 ../comps-f34.xml.in.h:59
msgid "Design Suite"
msgstr "రూపకల్పన స్యూట్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:62 ../comps-f33.xml.in.h:60 ../comps-f34.xml.in.h:60
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers, and are related "
"to graphics, web and animation."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:63 ../comps-f33.xml.in.h:61 ../comps-f34.xml.in.h:61
msgid "Development Libraries"
msgstr "అభివృద్ధి లైబ్రరీలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:64 ../comps-f33.xml.in.h:62 ../comps-f34.xml.in.h:62
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "ఈ సమూహంలో ఉన్న packages అనువర్తనాల అభివృద్ధికి అవసరమైన మూడి libraries."
#: ../comps-f32.xml.in.h:65 ../comps-f33.xml.in.h:63 ../comps-f34.xml.in.h:63
msgid "Development Tools"
msgstr "అబివృద్ధిచేయు సాధనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:66 ../comps-f33.xml.in.h:64 ../comps-f34.xml.in.h:64
#, fuzzy
msgid "These tools include general development tools such as git and CVS."
msgstr ""
"ఈ సాధనములు automake, gcc, perl, python, and debuggers వంటి ముడి అభివృద్ధి ఉపకరణాలను "
"కూడి ఉంటుంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:67 ../comps-f33.xml.in.h:65 ../comps-f34.xml.in.h:65
#: ../comps-epel7.xml.in.h:56
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "డయిల్-అప్ నెట్ వర్కు మద్దతు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:68 ../comps-f33.xml.in.h:66 ../comps-f34.xml.in.h:66
#: ../comps-epel7.xml.in.h:60
msgid "Directory Server"
msgstr "డెరెక్టరీ సర్వరు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:69 ../comps-f33.xml.in.h:67 ../comps-f34.xml.in.h:67
#: ../comps-epel7.xml.in.h:61
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "మిషన్ మరియు వినియోగదారి గుర్తింపు సేవికలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:70 ../comps-f33.xml.in.h:68 ../comps-f34.xml.in.h:68
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS పేరుకల సర్వరు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:71 ../comps-f33.xml.in.h:69 ../comps-f34.xml.in.h:69
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"DNS పేరుగల సర్వరును (BIND) మీ కంప్యూటరులో ఉపయోగించటానికి ఈ అనువర్తనాల సమూహం అనుమతిస్తుంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:72 ../comps-f33.xml.in.h:70 ../comps-f34.xml.in.h:70
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr "Dogtag ధృవీకరణపత్ర సిస్టమ్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:73 ../comps-f33.xml.in.h:71 ../comps-f34.xml.in.h:71
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్-క్లాస్ వోపెన్ సోర్స్ ధృవీకరణపత్ర అధికారికం"
#: ../comps-f32.xml.in.h:74 ../comps-f33.xml.in.h:72 ../comps-f34.xml.in.h:72
msgid "Domain Membership"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:75 ../comps-f33.xml.in.h:73 ../comps-f34.xml.in.h:73
msgid "Support for joining a FreeIPA or Active Directory Domain"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:76 ../comps-f33.xml.in.h:74 ../comps-f34.xml.in.h:74
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f32.xml.in.h:77 ../comps-f33.xml.in.h:75 ../comps-f34.xml.in.h:75
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "Eclipse పై ఆధారపడి సమగ్ర అభివృద్ది వాతావరణాలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:78 ../comps-f33.xml.in.h:76 ../comps-f34.xml.in.h:76
msgid "Editors"
msgstr "సంపాదకులు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:79 ../comps-f33.xml.in.h:77 ../comps-f34.xml.in.h:77
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"కొన్నిసార్లు పాఠ కూర్పరిని పిలవటం, అన్నవి పాఠ ఫైళ్లని మరియూ పాఠ ఫైళ్లను కూర్చటానికి అనుమతించేవి. ఇవి "
"Emacs మరియూ Viతో కూడుకుని ఉంటాయి."
#: ../comps-f32.xml.in.h:80 ../comps-f33.xml.in.h:78 ../comps-f34.xml.in.h:78
#: ../comps-epel7.xml.in.h:65
msgid "Educational Software"
msgstr "విద్యాసంభందమైన సాఫ్ట్‍‌వేర్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:81 ../comps-f33.xml.in.h:79 ../comps-f34.xml.in.h:79
msgid "Educational software for learning"
msgstr "నేర్చుకొనుటకు విద్యాసంభందమైన సాఫ్ట్‍‌వేర్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:82 ../comps-f33.xml.in.h:80 ../comps-f34.xml.in.h:80
#: ../comps-epel7.xml.in.h:67
msgid "Electronic Lab"
msgstr "ఎలక్ట్రానిక్ ప్రయాగశాల"
#: ../comps-f32.xml.in.h:83 ../comps-f33.xml.in.h:81 ../comps-f34.xml.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Design and simulation tools for hardware engineers"
msgstr "హార్డువేరు యింజనీర్ల కొరకు డిజైన్ మరియు సిమ్యులేషన్ సాధనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:84 ../comps-f33.xml.in.h:82 ../comps-f34.xml.in.h:82
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "సాంకేతికత మరియు శాస్త్రీయత"
#: ../comps-f32.xml.in.h:85 ../comps-f33.xml.in.h:83 ../comps-f34.xml.in.h:83
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"ఈ సమూహం గణితం మరియూ వైజ్ఞానిక కంప్యూటరీకరణ మరియూ plotting ఇంకా సమూహ బదిలీలకు packagesని "
"కలిగి ఉంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:86 ../comps-f33.xml.in.h:84 ../comps-f34.xml.in.h:84
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:87 ../comps-f33.xml.in.h:85 ../comps-f34.xml.in.h:85
msgid ""
"Enlightenment is a lean, fast, modular and very extensible windowed desktop "
"environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:88
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "ఎపిఫనీ వెబ్ బ్రౌజర్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:89
msgid "Epiphany Web Browser for GNOME"
msgstr "GNOME కొరకు ఎపిఫనీ వెబ్ బ్రౌజర్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:90 ../comps-f33.xml.in.h:86 ../comps-f34.xml.in.h:86
#: ../comps-epel7.xml.in.h:75 ../comps-epel8.xml.in.h:1
msgid "Fedora Packager"
msgstr "Fedora సంకలని"
#: ../comps-f32.xml.in.h:91 ../comps-f33.xml.in.h:87 ../comps-f34.xml.in.h:87
#, fuzzy
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "ఫెడోరా ప్యాకేజర్‌కు అవసరమైన సాధనాలు మరియు సౌలభ్యాలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:92 ../comps-f33.xml.in.h:88 ../comps-f34.xml.in.h:88
msgid "Firefox Web Browser"
msgstr "ఫైర్‌ఫాక్స్ వెబ్ బ్రౌజర్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:93 ../comps-f33.xml.in.h:89 ../comps-f34.xml.in.h:89
msgid "The Firefox web browser"
msgstr "ఫైర్‌ఫాక్స్ వెబ్ బ్రౌజర్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:94 ../comps-f33.xml.in.h:90 ../comps-f34.xml.in.h:90
msgid "Font design and packaging"
msgstr "ఫాంటు రూపీకరణ మరియు సంకలనీకరణ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:95 ../comps-f33.xml.in.h:91 ../comps-f34.xml.in.h:91
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"ఈ సమూహం ఫాంటులను సంకలనం చేయుటకు, రూపొందించుటకు, సవరించుటకు, మానిప్యులేట్ చేయుటకు "
"వుపయోగించిన సాధనముల సంపుటము."
#: ../comps-f32.xml.in.h:96 ../comps-f33.xml.in.h:92 ../comps-f34.xml.in.h:92
#: ../comps-epel7.xml.in.h:80
msgid "Fonts"
msgstr "ఫాంట్లు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:97 ../comps-f33.xml.in.h:93 ../comps-f34.xml.in.h:93
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "డెస్క్‍‌టాప్ పై పాఠ్యమును ప్రస్ఫుటం చేయుటకొరకు ఫాంట్స్‍ సంకలనాలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:98 ../comps-f33.xml.in.h:94 ../comps-f34.xml.in.h:94
#, fuzzy
msgid "FreeIPA Server"
msgstr "FTP సర్వరు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:99 ../comps-f33.xml.in.h:95 ../comps-f34.xml.in.h:95
msgid ""
"Provides central directory services for identity, policy management and "
"auditing."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:100 ../comps-f33.xml.in.h:96 ../comps-f34.xml.in.h:96
msgid "FTP Server"
msgstr "FTP సర్వరు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:101 ../comps-f33.xml.in.h:97 ../comps-f34.xml.in.h:97
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "ఈ సాధనములు కంప్యూటరులో FTP సర్వరును వాడటానికి మిమ్మల్ని అనుమతిస్తాయి."
#: ../comps-f32.xml.in.h:102 ../comps-f33.xml.in.h:98 ../comps-f34.xml.in.h:98
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "ఆటలు మరియూ వినోదాలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:103 ../comps-f33.xml.in.h:99 ../comps-f34.xml.in.h:99
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "విశ్రాంతికి మరియూ మీ ఖాళీ సమయాన్ని గడపటానికి విభిన్న విధానాలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:104 ../comps-f33.xml.in.h:100
#: ../comps-f34.xml.in.h:100
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: ../comps-f32.xml.in.h:105 ../comps-f33.xml.in.h:101
#: ../comps-f34.xml.in.h:101
msgid "GNOME is a highly intuitive and user friendly desktop environment."
msgstr "GNOME ఒక అత్యంత సహజమైన మరియు వినియోగదారుని స్నేహపూరిత డెస్క్టాప్ పర్యావరణం."
#: ../comps-f32.xml.in.h:106 ../comps-f33.xml.in.h:102
#: ../comps-f34.xml.in.h:102
msgid "Extra games for the GNOME Desktop"
msgstr "GNOME డెస్క్టాప్ కొరకు అదనపు ఆటలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:107 ../comps-f33.xml.in.h:103
#: ../comps-f34.xml.in.h:103
msgid "A variety of games for the GNOME Desktop"
msgstr "GNOME డెస్క్టాప్ కొరకు ఆటలు వివిధ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:108 ../comps-f33.xml.in.h:104
#: ../comps-f34.xml.in.h:104
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "GNOME సాఫ్ట్‍‌వేర్ అభివృద్ధి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:109 ../comps-f33.xml.in.h:105
#: ../comps-f34.xml.in.h:105
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr "GTK+ మరియు GNOME చిత్ర అనువర్తనాల క్రమంలో ఈ packageలు సంస్థాపించు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:110 ../comps-f33.xml.in.h:106
#: ../comps-f34.xml.in.h:106
msgid "Graphical Internet"
msgstr "గ్రాఫికల్ ఇంటర్‌నెట్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:111 ../comps-f33.xml.in.h:107
#: ../comps-f34.xml.in.h:107
#, fuzzy
msgid "This group includes graphical email, web, and chat clients."
msgstr "ఈ సమూహం చిత్ర ఇ-టపా, Web, మరియూ సంభాషణా కక్షిదారులని కలిగిఉంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:112 ../comps-f33.xml.in.h:108
#: ../comps-f34.xml.in.h:108
msgid "Graphics"
msgstr "చిత్రాలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:113 ../comps-f33.xml.in.h:109
#: ../comps-f34.xml.in.h:109
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "చిత్రములను మార్చుట మరియు స్కాన్‌చేయుటలో మీకు సహాయపడు సంకలనాలను ఈ సమూహం కలిగివుంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:114 ../comps-f33.xml.in.h:110
#: ../comps-f34.xml.in.h:110
msgid "Guest Agents"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:115 ../comps-f33.xml.in.h:111
#: ../comps-f34.xml.in.h:111
msgid "Agents used when running under a hypervisor."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:116 ../comps-f33.xml.in.h:112
#: ../comps-f34.xml.in.h:112
msgid "Guest Desktop Agents"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:117 ../comps-f33.xml.in.h:113
#: ../comps-f34.xml.in.h:113
msgid "Agents used when running as a virtualized desktop."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:118 ../comps-f33.xml.in.h:114
#: ../comps-f34.xml.in.h:114
msgid "High Availability"
msgstr "అధిక అందుబాటు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:119 ../comps-f33.xml.in.h:115
#: ../comps-f34.xml.in.h:115
msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:120 ../comps-f33.xml.in.h:116
#: ../comps-f34.xml.in.h:116
msgid "HAProxy"
msgstr "HAProxy"
#: ../comps-f32.xml.in.h:121 ../comps-f33.xml.in.h:117
#: ../comps-f34.xml.in.h:117
msgid "TCP/HTTP Load Balancer."
msgstr "TCP/HTTP లోడ్ Balancer."
#: ../comps-f32.xml.in.h:122 ../comps-f33.xml.in.h:118
#: ../comps-f34.xml.in.h:118
msgid "Hardware Support"
msgstr "హార్డ్‍‌వేర్ మద్దతు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:123 ../comps-f33.xml.in.h:119
#: ../comps-f34.xml.in.h:119
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "ఈ సమూహం పెక్కు హార్డువేరు వినియోగాలకు కావలసిన ఉపకరణాలను కలిగి ఉంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:124 ../comps-f33.xml.in.h:120
#: ../comps-f34.xml.in.h:120 ../comps-epel7.xml.in.h:101
msgid "Haskell"
msgstr "హాస్కెల్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:125 ../comps-f33.xml.in.h:121
#: ../comps-f34.xml.in.h:121 ../comps-epel7.xml.in.h:102
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "హాస్‌కెల్ ప్రోగ్రామింగ్ భాషలో ప్రోగ్రాములను అభివృద్దిపరచుటకు మద్దతు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:126 ../comps-f33.xml.in.h:122
#: ../comps-f34.xml.in.h:122
#, fuzzy
msgid "Headless Management"
msgstr "సిస్టమ్ నిర్వహణ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:127 ../comps-f33.xml.in.h:123
#: ../comps-f34.xml.in.h:123
msgid "Tools for managing the system without an attached graphical console."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:128 ../comps-f33.xml.in.h:124
#: ../comps-f34.xml.in.h:124 ../comps-epel7.xml.in.h:111
msgid "Input Methods"
msgstr "ఇన్‌పుట్ పద్దతులు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:129 ../comps-f33.xml.in.h:125
#: ../comps-f34.xml.in.h:125
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "అంతర్జాతీయ పాఠ్యము ఇన్‌పుట్ చేయుటకు ఇన్‌పుట్ పద్దతి సంకలనాలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:130 ../comps-f33.xml.in.h:126
#: ../comps-f34.xml.in.h:126
msgid "Java"
msgstr "జావా"
#: ../comps-f32.xml.in.h:131 ../comps-f33.xml.in.h:127
#: ../comps-f34.xml.in.h:127
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "జావా ప్రక్రమ(programing) భాషలో రాసిన ప్రక్రమాలను ఉపయోగించటానికి మద్దతు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:132 ../comps-f33.xml.in.h:128
#: ../comps-f34.xml.in.h:128
msgid "Java Development"
msgstr "జావా అభివృద్ధి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:133 ../comps-f33.xml.in.h:129
#: ../comps-f34.xml.in.h:129
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "Java ప్రక్రమ భాషలో ప్రక్రమ అభివృద్ధికి మద్దతు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:134 ../comps-f33.xml.in.h:130
#: ../comps-f34.xml.in.h:130
#, fuzzy
msgid "Java Application Server"
msgstr "JBoss అప్లికేషన్ సర్వర్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:135 ../comps-f33.xml.in.h:131
#: ../comps-f34.xml.in.h:131
msgid "Java application server."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:136 ../comps-f33.xml.in.h:132
#: ../comps-f34.xml.in.h:132 ../comps-epel8.xml.in.h:5
msgid "KDE Applications"
msgstr "KDE అప్లికేషన్లు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:137 ../comps-f33.xml.in.h:133
#: ../comps-f34.xml.in.h:133 ../comps-epel8.xml.in.h:6
msgid "A set of commonly used KDE applications"
msgstr "సాధారణంగా ఉపయోగించే KDE అనువర్తనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:138 ../comps-f33.xml.in.h:134
#: ../comps-f34.xml.in.h:134 ../comps-epel8.xml.in.h:7
msgid "KDE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:139 ../comps-f33.xml.in.h:135
#: ../comps-f34.xml.in.h:135 ../comps-epel8.xml.in.h:8
msgid ""
"The KDE Plasma Workspaces, a highly-configurable graphical user interface "
"which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many "
"powerful KDE applications."
msgstr ""
"KDE ప్లాస్మా పని ప్రదేశాలు, ఒక ప్యానెల్, డెస్క్టాప్, వ్యవస్థ గుర్తులు మరియు డెస్క్టాప్ విడ్జెట్, మరియు అనేక "
"శక్తివంతమైన KDE అప్లికేషన్లు కలిగి అత్యంత నిర్వహించగల గ్రాఫికల్ యూజర్ ఇంటర్ఫేస్."
#: ../comps-f32.xml.in.h:140 ../comps-f33.xml.in.h:136
#: ../comps-f34.xml.in.h:136 ../comps-epel8.xml.in.h:9
msgid "KDE Educational applications"
msgstr "KDE విద్య అనువర్తనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:141 ../comps-f33.xml.in.h:137
#: ../comps-f34.xml.in.h:137 ../comps-epel8.xml.in.h:10
msgid "KDE Multimedia support"
msgstr "KDE మల్టిమీడియా మద్దతు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:142 ../comps-f33.xml.in.h:138
#: ../comps-f34.xml.in.h:138 ../comps-epel8.xml.in.h:11
msgid "Multimedia support for KDE"
msgstr "KDE కొరకు మల్టిమీడియా మద్దతు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:143 ../comps-f33.xml.in.h:139
#: ../comps-f34.xml.in.h:139 ../comps-epel8.xml.in.h:12
msgid "KDE Office"
msgstr "KDE ఆఫీస్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:144 ../comps-f33.xml.in.h:140
#: ../comps-f34.xml.in.h:140 ../comps-epel8.xml.in.h:13
msgid "KDE Office applications"
msgstr "KDE ఆఫీస్ అనువర్తనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:145 ../comps-f33.xml.in.h:141
#: ../comps-f34.xml.in.h:141 ../comps-epel8.xml.in.h:14
msgid "KDE Software Development"
msgstr "KDE Software మద్దతు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:146 ../comps-f33.xml.in.h:142
#: ../comps-f34.xml.in.h:142 ../comps-epel8.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Install these packages to develop Qt and KDE graphical applications."
msgstr "QT మరియూ KDE చిత్ర అనువర్తనాల అభివృద్ధికి ఈ packageలు సంస్థాపించు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:147 ../comps-f33.xml.in.h:143
#: ../comps-f34.xml.in.h:143
msgid "KDE Telepathy"
msgstr "KDE Telepathy"
#: ../comps-f32.xml.in.h:148 ../comps-f33.xml.in.h:144
#: ../comps-f34.xml.in.h:144
msgid "KDE Telepathy applications"
msgstr "KDE Telepathy అప్లికేషన్లు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:149 ../comps-f33.xml.in.h:145
#: ../comps-f34.xml.in.h:145 ../comps-epel8.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "KDE Frameworks 5 Software Development"
msgstr "KDE Software మద్దతు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:150 ../comps-f33.xml.in.h:146
#: ../comps-f34.xml.in.h:146 ../comps-epel8.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Install these packages to develop applications using Qt5 and KDE Frameworks "
"5."
msgstr "QT మరియూ KDE చిత్ర అనువర్తనాల అభివృద్ధికి ఈ packageలు సంస్థాపించు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:151 ../comps-f33.xml.in.h:147
#: ../comps-f34.xml.in.h:147
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "లెగసి ఫాంట్స్‍"
#: ../comps-f32.xml.in.h:152 ../comps-f33.xml.in.h:148
#: ../comps-f34.xml.in.h:148
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "పాత బిట్‌మాప్‌లు మరియు సదిశ ఫాంట్స్‍ సంకలనాలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:153 ../comps-f33.xml.in.h:149
#: ../comps-f34.xml.in.h:149
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "లెగసి నెట్వర్క్‍ సర్వరు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:154 ../comps-f33.xml.in.h:150
#: ../comps-f34.xml.in.h:150
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr "ఈ packageలు పాత network ఒడంబడికల (rsh మరియూ telnet) కోసం సర్వర్లను కలిగి ఉంది"
#: ../comps-f32.xml.in.h:155
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "లెగసి సాఫ్ట్‍‌వేర్ అభివృద్ధి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:156
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "ఈ packageలు ముందలి విడుదలలతో అనురూపతను సమకూర్చుతాయి."
#: ../comps-f32.xml.in.h:157
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "లెగసి సాఫ్ట్‍‌వేర్ మద్దతు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:158 ../comps-f33.xml.in.h:151
#: ../comps-f34.xml.in.h:151
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
#: ../comps-f32.xml.in.h:159 ../comps-f33.xml.in.h:152
#: ../comps-f34.xml.in.h:152
msgid "LibreOffice Productivity Suite"
msgstr "LibreOffice ఉత్పాదకత సూట్ను"
#: ../comps-f32.xml.in.h:160 ../comps-f33.xml.in.h:153
#: ../comps-f34.xml.in.h:153
msgid "LibreOffice Development"
msgstr "LibreOffice అభివృద్ది"
#: ../comps-f32.xml.in.h:161 ../comps-f33.xml.in.h:154
#: ../comps-f34.xml.in.h:154
msgid ""
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
msgstr "LibreOffice పొడిగింపులు లేదా మాక్రోలను అభివృద్ది పరచునప్పుడు యీ ప్యాకేజీలు దోహదపడగలవు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:162 ../comps-f33.xml.in.h:155
#: ../comps-f34.xml.in.h:155
msgid "Load Balancer"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:163 ../comps-f33.xml.in.h:156
#: ../comps-f34.xml.in.h:156
msgid "Load balancing support for network traffic"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:164 ../comps-f33.xml.in.h:157
#: ../comps-f34.xml.in.h:157
msgid "Applications for the LXDE Desktop"
msgstr "LXDE డెస్క్టాప్ కొరకు అనువర్తనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:165 ../comps-f33.xml.in.h:158
#: ../comps-f34.xml.in.h:158
msgid "A set of commonly used applications for the LXDE Desktop"
msgstr "సాధారణంగా ఉపయోగించే LXDE అనువర్తనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:166 ../comps-f33.xml.in.h:159
#: ../comps-f34.xml.in.h:159
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:167 ../comps-f33.xml.in.h:160
#: ../comps-f34.xml.in.h:160
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr ""
"నెట్‌బుక్సు, మొబైల్ పరికరములు లేదా పాత కంప్యూటర్లవంటి తక్కువ హార్డువేరు సామర్ధ్యత కంప్యూటర్ల కొరకు "
"రూపొందించబడిందే లైట్‌వెయిట్ X11 డెస్కుటాప్ ఎన్విరాన్మెంట్ LXDE."
#: ../comps-f32.xml.in.h:168 ../comps-f33.xml.in.h:161
#: ../comps-f34.xml.in.h:161
msgid "Multimedia support for LXDE"
msgstr "LXDE కొరకు మల్టిమీడియా మద్దతు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:169 ../comps-f33.xml.in.h:162
#: ../comps-f34.xml.in.h:162
msgid "LXDE Office"
msgstr "LXDE Office"
#: ../comps-f32.xml.in.h:170 ../comps-f33.xml.in.h:163
#: ../comps-f34.xml.in.h:163
msgid "Office suite for LXDE"
msgstr "LXDE కొరకు ఆఫీస్ సూట్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:171 ../comps-f33.xml.in.h:164
#: ../comps-f34.xml.in.h:164
#, fuzzy
msgid "Applications for the LXQt Desktop"
msgstr "LXDE డెస్క్టాప్ కొరకు అనువర్తనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:172 ../comps-f33.xml.in.h:165
#: ../comps-f34.xml.in.h:165
#, fuzzy
msgid "A set of commonly used applications for the LXQt Desktop"
msgstr "సాధారణంగా ఉపయోగించే LXDE అనువర్తనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:173 ../comps-f33.xml.in.h:166
#: ../comps-f34.xml.in.h:166
msgid "LXQt"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:174 ../comps-f33.xml.in.h:167
#: ../comps-f34.xml.in.h:167 ../comps-epel7.xml.in.h:150
#, fuzzy
msgid ""
"LXQt is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr ""
"నెట్‌బుక్సు, మొబైల్ పరికరములు లేదా పాత కంప్యూటర్లవంటి తక్కువ హార్డువేరు సామర్ధ్యత కంప్యూటర్ల కొరకు "
"రూపొందించబడిందే లైట్‌వెయిట్ X11 డెస్కుటాప్ ఎన్విరాన్మెంట్ LXDE."
#: ../comps-f32.xml.in.h:175 ../comps-f33.xml.in.h:168
#: ../comps-f34.xml.in.h:168
msgid "Translations of LXQt"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:176 ../comps-f33.xml.in.h:169
#: ../comps-f34.xml.in.h:169
#, fuzzy
msgid "Multimedia support for LXQt"
msgstr "LXDE కొరకు మల్టిమీడియా మద్దతు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:177 ../comps-f33.xml.in.h:170
#: ../comps-f34.xml.in.h:170
#, fuzzy
msgid "LXQt Office"
msgstr "LXDE Office"
#: ../comps-f32.xml.in.h:178 ../comps-f33.xml.in.h:171
#: ../comps-f34.xml.in.h:171
#, fuzzy
msgid "Office suite for LXQt"
msgstr "LXDE కొరకు ఆఫీస్ సూట్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:179 ../comps-f33.xml.in.h:172
#: ../comps-f34.xml.in.h:172
msgid "Mail Server"
msgstr "మెయిల్ సేవిక"
#: ../comps-f32.xml.in.h:180 ../comps-f33.xml.in.h:173
#: ../comps-f34.xml.in.h:173
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "IMAP లేక SMTP mail సర్వరు ఆకృతీకరణలో ఈ అనువర్తనాలు మద్దతిస్తాయి."
#: ../comps-f32.xml.in.h:181 ../comps-f33.xml.in.h:174
#: ../comps-f34.xml.in.h:174
#, fuzzy
msgid "MATE Applications"
msgstr "KDE అప్లికేషన్లు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:182 ../comps-f33.xml.in.h:175
#: ../comps-f34.xml.in.h:175
#, fuzzy
msgid "Applications for the MATE Desktop."
msgstr "LXDE డెస్క్టాప్ కొరకు అనువర్తనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:183 ../comps-f33.xml.in.h:176
#: ../comps-f34.xml.in.h:176 ../comps-epel7.xml.in.h:164
msgid "MATE"
msgstr "MATE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:184 ../comps-f33.xml.in.h:177
#: ../comps-f34.xml.in.h:177 ../comps-epel7.xml.in.h:165
msgid ""
"MATE Desktop is based on GNOME 2 and provides a powerful graphical user "
"interface for users who seek a simple easy to use traditional desktop "
"interface."
msgstr ""
"MATE డెస్క్టాప్ ఒక సులభమైన, సంప్రదాయ డెస్క్టాప్ ఇంటర్ఫేస్ కోరుకునే వినియోగదారులకు శక్తివంతమైన గ్రాఫికల్ "
"యూజర్ ఇంటర్ఫేస్ అందించే GNOME 2 ఆధారంగా ఒక డెస్క్టాప్."
#: ../comps-f32.xml.in.h:185
msgid "Medical Applications"
msgstr "వైద్య అనువర్తనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:186
msgid "This is a group of applications related to health care."
msgstr "ఈ ఆరోగ్య సంరక్షణకు సంబంధించిన అప్లికేషన్లు సమూహం."
#: ../comps-f32.xml.in.h:187 ../comps-f33.xml.in.h:178
#: ../comps-f34.xml.in.h:178 ../comps-epel7.xml.in.h:166
msgid "Milkymist"
msgstr "మిల్కీమిస్ట్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:188 ../comps-f33.xml.in.h:179
#: ../comps-f34.xml.in.h:179 ../comps-epel7.xml.in.h:167
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr "మిల్కీమిస్ట్ హార్డువేర్ యింజనీర్ల కొరకు టూస్‌చైన్."
#: ../comps-f32.xml.in.h:189 ../comps-f33.xml.in.h:180
#: ../comps-f34.xml.in.h:180
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "MinGW క్రాస్-కంపైలర్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:190 ../comps-f33.xml.in.h:181
#: ../comps-f34.xml.in.h:181
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr ""
"32 bit Windows లక్ష్యాల కొరకు క్రాస్-కంపైలింగ్ ప్రోగ్రాములకు మద్దతిచ్చు, వాటిని పరీక్షించుట, మరియు "
"సంస్థాపకిలను నిర్మించుట, అన్ని Fedora నందే."
#: ../comps-f32.xml.in.h:191 ../comps-f33.xml.in.h:182
#: ../comps-f34.xml.in.h:182
msgid "MongoDB"
msgstr "MongoDB"
#: ../comps-f32.xml.in.h:192 ../comps-f33.xml.in.h:183
#: ../comps-f34.xml.in.h:183
msgid "Scalable, high-performance NoSQL database."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:193 ../comps-f33.xml.in.h:184
#: ../comps-f34.xml.in.h:184
msgid "Multimedia"
msgstr "మల్టిమీడియా"
#: ../comps-f32.xml.in.h:194 ../comps-f33.xml.in.h:185
#: ../comps-f34.xml.in.h:185
msgid "Audio/video framework common to desktops"
msgstr "డెస్క్టాప్ల సాధారణంగా ఉపయోగించే ఆడియో / వీడియో ఫ్రేమ్ వర్క్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:195 ../comps-f33.xml.in.h:186
#: ../comps-f34.xml.in.h:186
msgid "MariaDB (MySQL) Database"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:196 ../comps-f33.xml.in.h:187
#: ../comps-f34.xml.in.h:187
msgid ""
"This package group contains packages useful for use with MariaDB (MySQL)."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:197 ../comps-f33.xml.in.h:188
#: ../comps-f34.xml.in.h:188
msgid "Network Servers"
msgstr "నెట్వర్క్‍ సర్వరు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:198 ../comps-f33.xml.in.h:189
#: ../comps-f34.xml.in.h:189
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "ఈ packageలు network ఆధారిత సర్వర్లు - DHCP, Kerberos మరియూ NISమొ. కలిగి ఉంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:199 ../comps-f33.xml.in.h:190
#: ../comps-f34.xml.in.h:190
msgid "Common NetworkManager Submodules"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:200 ../comps-f33.xml.in.h:191
#: ../comps-f34.xml.in.h:191
msgid ""
"This group contains NetworkManager submodules that are commonly used, but "
"may not be wanted in some streamlined configurations."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:201 ../comps-f33.xml.in.h:192
#: ../comps-f34.xml.in.h:192
msgid "Neuron Modelling Simulators"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:202 ../comps-f33.xml.in.h:193
#: ../comps-f34.xml.in.h:193
msgid ""
"This group includes simulators used in modelling of neurons and their "
"networks."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:203 ../comps-f33.xml.in.h:194
#: ../comps-f34.xml.in.h:194
msgid "News Server"
msgstr "వార్తల సేవిక"
#: ../comps-f32.xml.in.h:204 ../comps-f33.xml.in.h:195
#: ../comps-f34.xml.in.h:195
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "వార్తా సర్వరుగా మీ కంప్యూటరును ఆకృతీకరించటానికి ఈ సమూహం మిమ్మల్ని అనుమతిస్తుంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:205 ../comps-f33.xml.in.h:196
#: ../comps-f34.xml.in.h:196
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
#: ../comps-f32.xml.in.h:206 ../comps-f33.xml.in.h:197
#: ../comps-f34.xml.in.h:197
#, fuzzy
msgid ""
"Support for developing software using the Objective Caml programming "
"language and libraries."
msgstr "ఆబ్జక్టివ్ CAML ప్రోగ్రామింగ్ భాషను మరియు లైబ్రరీలను వుపయోగించి సాఫ్టవేరు అభివృద్దికి మద్దతిచ్చుట."
#: ../comps-f32.xml.in.h:207 ../comps-f33.xml.in.h:198
#: ../comps-f34.xml.in.h:198
msgid "Office/Productivity"
msgstr "కార్యాలయం/ఉత్పాదకత"
#: ../comps-f32.xml.in.h:208 ../comps-f33.xml.in.h:199
#: ../comps-f34.xml.in.h:199
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "ఈ అనువర్తనాలు కార్యాలయ suites, PDF దృశ్యాలు మరియూ అనేకం కలిగి ఉంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:209
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "ఆన్‌లైన్ సహాయము మరియు పత్రికీకరణ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:210 ../comps-f33.xml.in.h:200
#: ../comps-f34.xml.in.h:200
#, fuzzy
#| msgid "Cinnamon Desktop"
msgid "Pantheon Desktop"
msgstr "Cinnamon డెస్కుపాట్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:211 ../comps-f33.xml.in.h:201
#: ../comps-f34.xml.in.h:201
msgid "The Pantheon desktop environment is the DE that powers elementaryOS."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:212 ../comps-f33.xml.in.h:202
#: ../comps-f34.xml.in.h:202
msgid "Perl Development"
msgstr "Perl అభివృద్ధి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:213 ../comps-f33.xml.in.h:203
#: ../comps-f34.xml.in.h:203
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr "Perl ప్రోగ్రామింగ్ భాషలో ప్రోగ్రాములను అభివృద్దిపరచుట కొరకు మద్దతు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:214 ../comps-f33.xml.in.h:204
#: ../comps-f34.xml.in.h:204
msgid "Perl for Web"
msgstr "వెబ్ కొరకు పెర్ల్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:215 ../comps-f33.xml.in.h:205
#: ../comps-f34.xml.in.h:205
msgid "Basic Perl web application support."
msgstr "ప్రాథమిక పెర్ల్ వెబ్ అప్లికేషన్ మద్దతు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:216 ../comps-f33.xml.in.h:208
#: ../comps-f34.xml.in.h:208
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: ../comps-f32.xml.in.h:217 ../comps-f33.xml.in.h:209
#: ../comps-f34.xml.in.h:209
msgid "General-purpose web development scripting language."
msgstr "సాధారణ ప్రయోజనం వెబ్ అభివృద్ధి స్క్రిప్టింగ్ భాష."
#: ../comps-f32.xml.in.h:218 ../comps-f33.xml.in.h:210
#: ../comps-f34.xml.in.h:210
#, fuzzy
#| msgid "Marathi Support"
msgid "VMware Platform Support"
msgstr "మరాఠి మద్దతు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:219 ../comps-f33.xml.in.h:211
#: ../comps-f34.xml.in.h:211
msgid "Packages to install in VMware virtual machines"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:220 ../comps-f33.xml.in.h:212
#: ../comps-f34.xml.in.h:212
msgid "Printing Support"
msgstr "ముద్రణా మద్దతు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:221 ../comps-f33.xml.in.h:213
#: ../comps-f34.xml.in.h:213
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr "సిస్టమ్ ముద్రణ లేదా ముద్రణ సేవికలాగ చేతనమగుటకు ఈ సాధనములను సంస్థాపించుము."
#: ../comps-f32.xml.in.h:222 ../comps-f33.xml.in.h:214
#: ../comps-f34.xml.in.h:214
msgid "Python Classroom"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:223 ../comps-f33.xml.in.h:215
#: ../comps-f34.xml.in.h:215
msgid "Tools used to teach and learn Python."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:224 ../comps-f33.xml.in.h:216
#: ../comps-f34.xml.in.h:216
#, fuzzy
#| msgid "Python"
msgid "Python Science"
msgstr "Python"
#: ../comps-f32.xml.in.h:225 ../comps-f33.xml.in.h:217
#: ../comps-f34.xml.in.h:217
msgid "Tools used to do science in Python."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:226 ../comps-f33.xml.in.h:218
#: ../comps-f34.xml.in.h:218
msgid "Robotics"
msgstr "రోబోటిక్స్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:227 ../comps-f33.xml.in.h:219
#: ../comps-f34.xml.in.h:219
msgid "Suite of packages for robotics development"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:228 ../comps-f33.xml.in.h:220
#: ../comps-f34.xml.in.h:220
msgid "RPM Development Tools"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:229 ../comps-f33.xml.in.h:221
#: ../comps-f34.xml.in.h:221
msgid "These tools include core development tools such rpmbuild."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:230 ../comps-f33.xml.in.h:222
#: ../comps-f34.xml.in.h:222
msgid "Ruby"
msgstr "రూబి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:231 ../comps-f33.xml.in.h:223
#: ../comps-f34.xml.in.h:223
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Ruby ప్రక్రమ భాషకు మౌలిక మద్దతు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:232 ../comps-f33.xml.in.h:224
#: ../comps-f34.xml.in.h:224
msgid "Ruby on Rails"
msgstr "Ruby on Rails"
#: ../comps-f32.xml.in.h:233 ../comps-f33.xml.in.h:225
#: ../comps-f34.xml.in.h:225
msgid "Ruby on Rails web application stack."
msgstr "రూబీ ఆన్ రైల్స్ వెబ్ అప్లికేషన్ స్టాక్."
#: ../comps-f32.xml.in.h:234 ../comps-f33.xml.in.h:226
#: ../comps-f34.xml.in.h:226
msgid "Security Lab"
msgstr "భద్రతా ల్యాబ్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:235 ../comps-f33.xml.in.h:227
#: ../comps-f34.xml.in.h:227
msgid ""
"Tools for security auditing, forensics, system rescue, and teaching security "
"testing methodologies."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:236 ../comps-f33.xml.in.h:228
#: ../comps-f34.xml.in.h:228
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "సేవిక ఆకృతీకరణ సాధనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:237 ../comps-f33.xml.in.h:229
#: ../comps-f34.xml.in.h:229
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr "ఈ సమూహం Red Hat యొక్క అన్ని వినియోగ సర్వర్ల ఆకృతీకరణలనూ కలిగి ఉంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:238 ../comps-f33.xml.in.h:230
#: ../comps-f34.xml.in.h:230
msgid "Hardware Support for Server Systems"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:239 ../comps-f33.xml.in.h:231
#: ../comps-f34.xml.in.h:231
msgid ""
"This group is a limited collection of tools for various uncommon hardware "
"specific utilities."
msgstr ""
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:241 ../comps-f33.xml.in.h:233
#: ../comps-f34.xml.in.h:233
msgid "Fedora Server product core"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:242 ../comps-f33.xml.in.h:234
#: ../comps-f34.xml.in.h:234
#, fuzzy
msgid "Packages mandatory for the server product."
msgstr "సర్వర్ వేరియంట్‌కు విధాన ప్యాకేజీలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:243 ../comps-f33.xml.in.h:235
#: ../comps-f34.xml.in.h:235
msgid "Windows File Server"
msgstr "విండోస్ దస్త్ర సేవిక"
#: ../comps-f32.xml.in.h:244 ../comps-f33.xml.in.h:236
#: ../comps-f34.xml.in.h:236
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS "
"Windows(tm) systems."
msgstr ""
"Linux and MS Windows (tm) విధానాలమధ్య ఫైళ్ల పంపకానికి ఈ అనువర్తనాల సమూహం అనుమతిస్తుంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:245 ../comps-f33.xml.in.h:237
#: ../comps-f34.xml.in.h:237
msgid "Sound and Video"
msgstr "శబ్ధం మరియూ దృశ్యం"
#: ../comps-f32.xml.in.h:246 ../comps-f33.xml.in.h:238
#: ../comps-f34.xml.in.h:238
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"CD నమోదునుండీ శ్రవణCDలను ఉపయోగించటానికి multimedia ఫైళ్లకు, ఈ package సమూహం మిమ్మల్ని మీ "
"కంప్యూటరులో శ్రవణ మరియూ దృశ్య పరమైన వాటితో పనిచేసుకోవటానికి అనుమతిస్తుంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:247 ../comps-f33.xml.in.h:239
#: ../comps-f34.xml.in.h:239
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "పోర్చుగీసు SQL సమాచారనిధి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:248 ../comps-f33.xml.in.h:240
#: ../comps-f34.xml.in.h:240
#, fuzzy
msgid "This package group includes packages useful for use with PostgreSQL."
msgstr "Postgresqlతో ఉపయోగించే ఉపయోగకరమైన సంకలనాలను ఈ సంకలన సమూహం కలిగిఉంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:249 ../comps-f33.xml.in.h:241
#: ../comps-f34.xml.in.h:241
msgid "Standard"
msgstr "ప్రామాణిక"
#: ../comps-f32.xml.in.h:250 ../comps-f33.xml.in.h:242
#: ../comps-f34.xml.in.h:242
msgid "Common set of utilities that extend the minimal installation."
msgstr "కనీసపు సంస్థాపనకు విస్తరించే వినియోగాలు యొక్క సముదాయాన్ని."
#: ../comps-f32.xml.in.h:251 ../comps-f33.xml.in.h:243
#: ../comps-f34.xml.in.h:243
msgid "Additional Sugar Activities"
msgstr "అదనపు షుగర్ కార్యక్రమాలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:252 ../comps-f33.xml.in.h:244
#: ../comps-f34.xml.in.h:244
msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment."
msgstr "షుగర్ ఎన్విరాన్మెంట్ తో ఉపయోగం కొరకు అదనపు కార్యకలాపాలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:253 ../comps-f33.xml.in.h:245
#: ../comps-f34.xml.in.h:245
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "షుగర్ డెస్కుటాప్ వాతావరణము"
#: ../comps-f32.xml.in.h:254 ../comps-f33.xml.in.h:246
#: ../comps-f34.xml.in.h:246
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "నేర్చుకున్నదాన్ని గురించి నేర్చుకోవటానికి ఒక సాఫ్టువేర్ ఆటస్థలము."
#: ../comps-f32.xml.in.h:255 ../comps-f33.xml.in.h:247
#: ../comps-f34.xml.in.h:247
msgid "System Tools"
msgstr "సిస్టమ్ సాధనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:256 ../comps-f33.xml.in.h:248
#: ../comps-f34.xml.in.h:248
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"ఈ సమూహం SMB భాగస్వామ్య కక్ష్యదారునికోసం అనుసంధానం మరియూ monitor network traffic కొరకు "
"సాధనములు మొదలైన కంప్యూటరు ఉపకరణాలను కలిగి ఉంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:257 ../comps-f33.xml.in.h:249
#: ../comps-f34.xml.in.h:249
msgid "Text-based Internet"
msgstr "పాఠ్యము-ఆధారిత ఇంటర్‌నెట్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:258 ../comps-f33.xml.in.h:250
#: ../comps-f34.xml.in.h:250
#, fuzzy
msgid ""
"This group includes text-based email, web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"ఈ సమూహం పాఠ-ఆధారిత ఈటపా, web, మరియూ సంభాషణా కక్షిదారులను కలిగి ఉంది. ఈ అనువర్తనాలకు X "
"Window విధానాలు అవసరంలేదు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:259 ../comps-f33.xml.in.h:251
#: ../comps-f34.xml.in.h:251
msgid "Tomcat"
msgstr "Tomcat"
#: ../comps-f32.xml.in.h:260 ../comps-f33.xml.in.h:252
#: ../comps-f34.xml.in.h:252
msgid "Tomcat web application server."
msgstr "Tomcat వెబ్ అప్లికేషన్ సర్వర్."
#: ../comps-f32.xml.in.h:261 ../comps-f33.xml.in.h:253
#: ../comps-f34.xml.in.h:253
msgid "Vagrant with libvirt support"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:262 ../comps-f33.xml.in.h:254
#: ../comps-f34.xml.in.h:254
msgid "These packages provide Vagrant with libvirt provider support"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:263 ../comps-f33.xml.in.h:255
#: ../comps-f34.xml.in.h:255 ../comps-epel7.xml.in.h:277
msgid "Virtualization"
msgstr "వర్చ్యులైజేషన్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:264 ../comps-f33.xml.in.h:256
#: ../comps-f34.xml.in.h:256
msgid "These packages provide a graphical virtualization environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:265 ../comps-f33.xml.in.h:257
#: ../comps-f34.xml.in.h:257
msgid "Headless Virtualization"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:266 ../comps-f33.xml.in.h:258
#: ../comps-f34.xml.in.h:258
msgid "These packages provide a headless virtualization environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:267 ../comps-f33.xml.in.h:259
#: ../comps-f34.xml.in.h:259
msgid "Basic Web Server"
msgstr "ప్రాథమిక వెబ్ సర్వర్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:268 ../comps-f33.xml.in.h:260
#: ../comps-f34.xml.in.h:260
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "ఈ సాధనములు కంప్యూటరులో Web సర్వరును వాడటానికి మిమ్మల్ని అనుమతిస్తాయి."
#: ../comps-f32.xml.in.h:269 ../comps-f33.xml.in.h:261
#: ../comps-f34.xml.in.h:261
msgid "Window Managers"
msgstr "విండో నిర్వాహికలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:270 ../comps-f33.xml.in.h:262
#: ../comps-f34.xml.in.h:262
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "దీర్ఘ డెస్కుటాప్ వాతావరణంలో భాగం కాని సాధారణ విండో నిర్వాహికలు."
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:272 ../comps-f33.xml.in.h:264
#: ../comps-f34.xml.in.h:264
#, fuzzy
msgid "Fedora Workstation ostree support"
msgstr "వర్కుస్టేషన్ విధానం"
#: ../comps-f32.xml.in.h:273 ../comps-f33.xml.in.h:265
#: ../comps-f34.xml.in.h:265
#, fuzzy
msgid "Packages mandatory for the workstation ostree product."
msgstr "వర్కుస్టేషన్ వేరియంట్‌కు విధాన ప్యాకేజీలు."
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:275 ../comps-f33.xml.in.h:267
#: ../comps-f34.xml.in.h:267
msgid "Fedora Workstation product core"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:276 ../comps-f33.xml.in.h:268
#: ../comps-f34.xml.in.h:268
#, fuzzy
msgid "Packages mandatory for the workstation product."
msgstr "వర్కుస్టేషన్ వేరియంట్‌కు విధాన ప్యాకేజీలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:277 ../comps-f33.xml.in.h:269
#: ../comps-f34.xml.in.h:269
msgid "X Software Development"
msgstr "X సాఫ్ట్‍‌వేర్ అభివృద్ధి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:278 ../comps-f33.xml.in.h:270
#: ../comps-f34.xml.in.h:270
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr " X Window విధానానికి అనువర్తనాల అభివృధికి ఈ packageలు అనుమతిస్తాయి."
#: ../comps-f32.xml.in.h:279 ../comps-f33.xml.in.h:271
#: ../comps-f34.xml.in.h:271
msgid "Applications for the Xfce Desktop"
msgstr "Xfce డెస్క్టాప్ కొరకు అనువర్తనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:280 ../comps-f33.xml.in.h:272
#: ../comps-f34.xml.in.h:272
msgid "A set of commonly used applications for the Xfce Desktop"
msgstr "సాధారణంగా ఉపయోగించే Xfce డెస్క్టాప్ అనువర్తనములు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:281 ../comps-f33.xml.in.h:273
#: ../comps-f34.xml.in.h:273 ../comps-epel7.xml.in.h:295
#: ../comps-epel8.xml.in.h:18
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
#: ../comps-f32.xml.in.h:282 ../comps-f33.xml.in.h:274
#: ../comps-f34.xml.in.h:274 ../comps-epel7.xml.in.h:296
#: ../comps-epel8.xml.in.h:19
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "తక్కువ బరువున్న డెస్కుటాప్ వాతావరణం అది తక్కువ సమాప్తిగల కంప్యూటర్లలో పనిచేస్తుంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:283 ../comps-f33.xml.in.h:275
#: ../comps-f34.xml.in.h:275
msgid "Extra plugins for the Xfce panel"
msgstr "Xfce ప్యానెల్ కొరకు అదనపు ప్లగిన్లు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:284 ../comps-f33.xml.in.h:276
#: ../comps-f34.xml.in.h:276
msgid "Extend the functionality of the Xfce panel"
msgstr "Xfce ప్యానెల్కు చెందిన పనిచేసే విధానాన్ని పెచటo"
#: ../comps-f32.xml.in.h:285 ../comps-f33.xml.in.h:277
#: ../comps-f34.xml.in.h:277
msgid "Multimedia support for Xfce"
msgstr "Xfce కొరకు మల్టిమీడియా మద్దతు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:286 ../comps-f33.xml.in.h:278
#: ../comps-f34.xml.in.h:278
msgid "Xfce Office"
msgstr "Xfce ఆఫీస్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:287 ../comps-f33.xml.in.h:279
#: ../comps-f34.xml.in.h:279
msgid "Office suite for Xfce"
msgstr "Xfce కొరకు ఆఫీస్ సూట్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:288 ../comps-f33.xml.in.h:280
#: ../comps-f34.xml.in.h:280
msgid "Xfce Software Development"
msgstr "Xfce సాఫ్ట్‍‌వేర్ అభివృద్ధి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:289 ../comps-f33.xml.in.h:281
#: ../comps-f34.xml.in.h:281
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and Xfce graphical "
"applications."
msgstr "GTK+ మరియూ Xfce చిత్ర అనువర్తనాల క్రమంలో ఈ పాకేజీలను సంస్థాపించు ."
#: ../comps-f32.xml.in.h:290 ../comps-f33.xml.in.h:282
#: ../comps-f34.xml.in.h:282
msgid "XMonad"
msgstr "XMonad"
#: ../comps-f32.xml.in.h:291 ../comps-f33.xml.in.h:283
#: ../comps-f34.xml.in.h:283
msgid "A tiling window manager"
msgstr "tiling విండో నిర్వాహికలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:292 ../comps-f33.xml.in.h:284
#: ../comps-f34.xml.in.h:284
msgid "XMonad for MATE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:293 ../comps-f33.xml.in.h:285
#: ../comps-f34.xml.in.h:285
msgid "XMonad window manager with MATE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:294 ../comps-f33.xml.in.h:286
#: ../comps-f34.xml.in.h:286
msgid "Fedora Custom Operating System"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:295 ../comps-f33.xml.in.h:287
#: ../comps-f34.xml.in.h:287
msgid "Basic building block for a custom Fedora system."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:296 ../comps-f33.xml.in.h:288
#: ../comps-f34.xml.in.h:288
msgid "Minimal Install"
msgstr "కనీస సంస్థాపనా"
#: ../comps-f32.xml.in.h:297 ../comps-f33.xml.in.h:289
#: ../comps-f34.xml.in.h:289
msgid "Basic functionality."
msgstr "ప్రాథమిక కార్యాచరణను"
#: ../comps-f32.xml.in.h:298 ../comps-f33.xml.in.h:290
#: ../comps-f34.xml.in.h:290 ../comps-epel8.xml.in.h:20
msgid "KDE Plasma Workspaces"
msgstr "KDE ప్లాస్మా పని ప్రదేశాలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:299 ../comps-f33.xml.in.h:291
#: ../comps-f34.xml.in.h:291
msgid "Xfce Desktop"
msgstr "Xfce డెస్కుపాట్"
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:301 ../comps-f33.xml.in.h:293
#: ../comps-f34.xml.in.h:293
msgid "Fedora Server Edition"
msgstr ""
#. Should eventually say “with a web UI accessible right after installation”
#. or something else to differentiate from
#. infrastructure-server-environment.
#: ../comps-f32.xml.in.h:305 ../comps-f33.xml.in.h:297
#: ../comps-f34.xml.in.h:297
msgid "An integrated, easier to manage server."
msgstr ""
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:307 ../comps-f33.xml.in.h:299
#: ../comps-f34.xml.in.h:299
#, fuzzy
msgid "Fedora Workstation"
msgstr "వర్కుస్టేషన్ విధానం"
#: ../comps-f32.xml.in.h:308 ../comps-f33.xml.in.h:300
#: ../comps-f34.xml.in.h:300
msgid ""
"Fedora Workstation is a user friendly desktop system for laptops and PCs."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:309 ../comps-f33.xml.in.h:301
#: ../comps-f34.xml.in.h:301
msgid "LXDE Desktop"
msgstr "LXDE డెస్కుపాట్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:310 ../comps-f33.xml.in.h:302
#: ../comps-f34.xml.in.h:302 ../comps-epel7.xml.in.h:149
#, fuzzy
msgid "LXQt Desktop"
msgstr "LXDE డెస్కుపాట్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:311 ../comps-f33.xml.in.h:303
#: ../comps-f34.xml.in.h:303 ../comps-epel7.xml.in.h:299
msgid "Cinnamon Desktop"
msgstr "Cinnamon డెస్కుపాట్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:312 ../comps-f33.xml.in.h:304
#: ../comps-f34.xml.in.h:304 ../comps-epel7.xml.in.h:300
msgid "MATE Desktop"
msgstr "MATE డెస్కుపాట్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:313 ../comps-f33.xml.in.h:305
#: ../comps-f34.xml.in.h:305
#, fuzzy
#| msgid "KDE Desktop"
msgid "Deepin Desktop"
msgstr "KDE రంగస్థలం"
#: ../comps-f32.xml.in.h:314 ../comps-f33.xml.in.h:306
#: ../comps-f34.xml.in.h:306
msgid ""
"Deepin desktop is the desktop environment released with deepin. It aims at "
"being elegant and easy to use."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:315 ../comps-f33.xml.in.h:307
#: ../comps-f34.xml.in.h:307
#, fuzzy
msgid "Fedora Cloud Server"
msgstr "మెయిల్ సేవిక"
#: ../comps-f32.xml.in.h:316 ../comps-f33.xml.in.h:308
#: ../comps-f34.xml.in.h:308
msgid "A server install with components needed to run in a cloud environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:317 ../comps-f33.xml.in.h:309
#: ../comps-f34.xml.in.h:309
msgid "Development and Creative Workstation"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:318 ../comps-f33.xml.in.h:310
#: ../comps-f34.xml.in.h:310
msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:319 ../comps-f33.xml.in.h:311
#: ../comps-f34.xml.in.h:311 ../comps-epel7.xml.in.h:286
msgid "Web Server"
msgstr "వెబ్ సేవిక"
#: ../comps-f32.xml.in.h:320 ../comps-f33.xml.in.h:312
#: ../comps-f34.xml.in.h:312
msgid "Server for serving static and dynamic internet content."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:321 ../comps-f33.xml.in.h:313
#: ../comps-f34.xml.in.h:313
msgid "Infrastructure Server"
msgstr "నెట్వర్క్ సేవిక"
#: ../comps-f32.xml.in.h:322 ../comps-f33.xml.in.h:314
#: ../comps-f34.xml.in.h:314
msgid "Server for operating network infrastructure services."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:323 ../comps-f33.xml.in.h:315
#: ../comps-f34.xml.in.h:315
msgid "X Window System with a choice of window manager."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:324 ../comps-f33.xml.in.h:316
#: ../comps-f34.xml.in.h:316 ../comps-epel7.xml.in.h:128
#: ../comps-epel8.xml.in.h:21
msgid "KDE Desktop"
msgstr "KDE రంగస్థలం"
#: ../comps-f32.xml.in.h:325 ../comps-f33.xml.in.h:317
#: ../comps-f34.xml.in.h:317 ../comps-epel8.xml.in.h:22
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr ""
"KDE SC అనునది KDE ప్లాజ్మా డెస్కుటాప్‌ను, ప్యానల్, డెస్కుటాప్, సిస్టమ్ ప్రతిమలు మరియు డెస్కుటాప్ విడ్జట్లు "
"కలిగివున్న అధికంగా-ఆకృతీకరించగల గ్రాఫికల్ యూజర్ యింటర్ఫేస్, మరియు చాలా ప్రభావవంతమైన KDE "
"అనువర్తనములను కలిగివుంది."
#: ../comps-f32.xml.in.h:326 ../comps-f33.xml.in.h:318
#: ../comps-f34.xml.in.h:318 ../comps-epel7.xml.in.h:303
msgid "Applications"
msgstr "అనువర్తనాలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:327 ../comps-f33.xml.in.h:319
#: ../comps-f34.xml.in.h:319
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "ప్రత్యేక పనులు చేయటానికి అనువర్తనాలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:328 ../comps-f33.xml.in.h:320
#: ../comps-f34.xml.in.h:320
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME రంగస్థలం"
#: ../comps-f32.xml.in.h:329 ../comps-f33.xml.in.h:321
#: ../comps-f34.xml.in.h:321 ../comps-epel7.xml.in.h:305
msgid "Development"
msgstr "అభివృద్ధి"
#: ../comps-f32.xml.in.h:330 ../comps-f33.xml.in.h:322
#: ../comps-f34.xml.in.h:322
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "అనువర్తనాల అభివృద్దికి మరియు నిర్మాణంకు కార్యధక్షతను అందిచే సంకలనాలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:331 ../comps-f33.xml.in.h:323
#: ../comps-f34.xml.in.h:323
msgid "Servers"
msgstr "సేవికలు"
#: ../comps-f32.xml.in.h:332 ../comps-f33.xml.in.h:324
#: ../comps-f34.xml.in.h:324
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "నెట్వర్క్‍ సేవికలను నడుపుటకు ఉపయోగపడే సాఫ్ట్‍‌వేర్"
#: ../comps-f32.xml.in.h:333 ../comps-f33.xml.in.h:325
#: ../comps-f34.xml.in.h:325
msgid "Base System"
msgstr "ఆధార వ్యవస్థ"
#: ../comps-f32.xml.in.h:334 ../comps-f33.xml.in.h:326
#: ../comps-f34.xml.in.h:326
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "కంప్యూటరు యొక్క అనేక ముడి భాగాలు."
#: ../comps-f32.xml.in.h:335
msgid "Content"
msgstr "సారము"
#: ../comps-f32.xml.in.h:336
msgid "Text and other Free content."
msgstr "పాఠ్యము మరియు యితర వుచిత సారము."
#: ../comps-f32.xml.in.h:337 ../comps-f33.xml.in.h:327
#: ../comps-f34.xml.in.h:327
msgid "Neuroscience"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:338 ../comps-f33.xml.in.h:328
#: ../comps-f34.xml.in.h:328
msgid "Tools for Neuroscience."
msgstr ""
#: ../comps-f33.xml.in.h:206 ../comps-f34.xml.in.h:206
msgid "A phone/tablet UX environment"
msgstr ""
#: ../comps-f33.xml.in.h:207 ../comps-f34.xml.in.h:207
msgid "A phone/tablet desktop UX based on GNOME3 technologies."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:1
msgid "Additional Development"
msgstr "అదనపు అభివృద్ది"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:2
msgid ""
"Additional development headers and libraries for developing applications"
msgstr "అనువర్తనాలను అభివృద్ది పరచుటకు అదనపు అభివృద్ది హెడర్లు మరియు లైబ్రరీలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "ఆఫ్రికాన్‌ల మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:4
msgid "Albanian Support"
msgstr "అల్బేనియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:5
msgid "Amazigh Support"
msgstr "అమెజిగ్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:6
msgid "Arabic Support"
msgstr "అరబిక్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:7
msgid "Armenian Support"
msgstr "అర్మేరియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:8
msgid "Assamese Support"
msgstr "అస్సామీ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:9
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "అజెర్బెజని మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:10
msgid "Backup Client"
msgstr "బ్యాకప్ క్లైంట్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:11
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
msgstr "బ్యాకప్ సేవికకు అనుసంధానించబడి మరియు బ్యాకప్సును జరుపుటకు క్లైంట్ సాధనములు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:12
msgid "Backup Server"
msgstr "బ్యాకప్ సేవిక"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:13
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
msgstr "మీ వ్యవస్థ బ్యాకప్సు కేంద్రీకృతం చేయుటకు సాఫ్టువేర్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:14
msgid "Base"
msgstr "ఆధారం"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:15
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్ లైనక్సు యొక్క ప్రాధమిక సంస్థాపన."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:16
msgid "Desktop"
msgstr "డెస్కుపాట్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:17
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
msgstr "థిన్ క్లైంట్‌గా కూడా వుపయోగించగల వొక కనీసపు డెస్కుటాప్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:18
msgid "Basque Support"
msgstr "బాస్క్యూ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:19
msgid "Belarusian Support"
msgstr "బెలారూసియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:20
msgid "Bengali Support"
msgstr "బెంగాలీ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:21
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "బూటానీస్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:22
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "బ్రెజీలియన్ పోర్చుగీసు మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:23
msgid "Breton Support"
msgstr "బ్రీటాన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:24
msgid "English (UK) Support"
msgstr "ఇంగ్లీషు (UK) మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:26
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "బల్గేరియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:27
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "మయన్మార్ (బర్మీస్) మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:28
msgid "Catalan Support"
msgstr "కాటలాన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:29
msgid "Chhattisgarhi Support"
msgstr "చత్తీస్‌ఘరి తోడ్పాటు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:30
msgid "Chichewa Support"
msgstr "చిచెవా మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:31
msgid "Chinese Support"
msgstr "చైనీస్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:32
msgid "CIFS file server"
msgstr "CIFS ఫైల్ సేవిక"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:33
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
msgstr "లైనక్స్ మరియు మైక్రోసాప్ట్ విండోస్ సిస్టమ్సు మద్య ఫైళ్ళను భాగస్వామ్యపరచు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:36
msgid "Compatibility libraries"
msgstr "సారూప్య లైబ్రరీలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:37
msgid ""
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
"Enterprise Linux."
msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్ లైనక్సు యొక్క గత వర్షన్లపై నిర్మితమైన అనువర్తనాల కొరకు సారూప్య లైబ్రరీలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:38
msgid "Console internet tools"
msgstr "కన్సోల్ యింటర్నెట్ సాధనాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:39
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
msgstr "కన్సోల్ యింటర్నెట్ యాక్సెస్ సాధనాలు, తరచుగా నిర్వాహకులచే వుపయోగించబడును."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:40
msgid "Coptic Support"
msgstr "కాప్టిక్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:42
msgid "Smallest possible installation."
msgstr "సంభవమగు అతిచిన్న సంస్థాపన."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:43
msgid "Croatian Support"
msgstr "క్రౌటైన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:44
msgid "Czech Support"
msgstr "చెక్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:45
msgid "Danish Support"
msgstr "డానిష్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:46
msgid "Debugging Tools"
msgstr "డీబగ్గింగ్ సాధనాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:47
msgid ""
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
"problems."
msgstr ""
"తప్పుగా ప్రవర్తిస్తున్న అనువర్తనములను మరియు పనితనపు సమస్యలను విశ్లేషించుటకు డీబగ్గింగ్ కొరకు "
"సాధనాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:48
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
msgstr "డెస్కుటాప్ డీబగ్గింగ్ మరియు పనితనపు సాధనాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:49
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
msgstr "అనువర్తనములను మరియు పనితనంను డీబగ్ చేయుటకు GUI సాధనాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:50
msgid "Desktop Platform"
msgstr "డెస్కుటాప్ ప్లాట్‌ఫాం"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:51
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్ లైనక్స్ రంగస్థల ప్లాట్‌ఫాం కొరకు తోడ్పడు లైబ్రరీలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:52
msgid "Desktop Platform Development"
msgstr "డెస్కుటాప్ ప్లాట్‌ఫాం అభివృద్ది"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:53
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
"ఎంటర్‌ప్రైజ్ లైనక్స్ డెస్కుటాప్ ప్లాట్‌ఫాం పైన నడుపుటకు అనువర్తనములను అభివృద్దిపరచుటకు అభివృద్ది "
"హెడర్లు మరియు లైబ్రరీలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:54
msgid "Development tools"
msgstr "అభివృద్ది సాధనాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:55
msgid "A basic development environment."
msgstr "ప్రాధమిక అభివృద్ది యెన్విరాన్మెంట్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:57
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
msgstr "PPP లేదా ISDN ద్వారా అనుసంధానతకు సాధనాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:58
msgid "Directory Client"
msgstr "డైరెక్టరీ క్లైంట్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:59
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
msgstr "డైరెక్టరీ సేవ ద్వారా నిర్వహించబడే నెట్వర్కునకు సంయోగం కొరకు క్లైంట్స్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:62
msgid "Dutch Support"
msgstr "డచ్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:63
msgid "Eclipse"
msgstr "ఎక్లిప్స్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:64
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
msgstr "ఎక్లిప్స్-ఆధారిత యింటిగ్రేటెడ్ డెవలప్‌మెంట్ యెన్విరాన్మెంట్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:66
msgid "Educational software for learning."
msgstr "నేర్చుకొనుటకు భోదనా సాఫ్టువేర్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:68
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr "హార్డువేర్ యింజనీర్ల కొరకు డిజైన్ మరియు సిమ్యులేషన్ సాధనాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:69
msgid "Emacs"
msgstr "ఈమాక్స్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:70
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
msgstr "పొడిగించగల, మలచుకొనగల, GNU ఈమాక్స్ పాఠము కూర్పరి."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:71
msgid "Esperanto Support"
msgstr "ఎస్పెరాంటో మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:72
msgid "Estonian Support"
msgstr "ఎస్టోనియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:73
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "ఇథియోపిక్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:74
msgid "Faroese Support"
msgstr "ఫైరోస్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:76 ../comps-epel8.xml.in.h:2
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
msgstr "ఫెడోరా ప్యాకేజర్‌కు అవసరమైన సాధనాలు మరియు సౌలభ్యాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:77
msgid "Fijian Support"
msgstr "ఫిజియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:78
msgid "Filipino Support"
msgstr "ఫిలిప్పినో మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:79
msgid "Finnish Support"
msgstr "ఫిన్నిష్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:81
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
msgstr "వివిధ భాషలలో మరియు లిపులలో పాఠమును చూపుటకు అక్షరశైలులు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:82
msgid "French Support"
msgstr "ఫ్రెంచ్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:83
msgid "Frisian Support"
msgstr "ఫ్రిజియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:84
msgid "Friulian Support"
msgstr "ఫ్రియలియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:85
msgid "FTP server"
msgstr "FTP సేవిక"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:86
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
msgstr "సిస్టమ్‌ను FTP సేవికలా వ్యవహరించుటకు అనుమతించును."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:87
msgid "Gaelic Support"
msgstr "జెలిక్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:88
msgid "Galician Support"
msgstr "గలీసియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:89
msgid "General Purpose Desktop"
msgstr "సాధారణ ప్రయోజన డెస్కుటాప్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:90
msgid "A general purpose desktop."
msgstr "సాధరణ ప్రయోజన డెస్కుటాప్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:91
msgid "Georgian Support"
msgstr "జార్జియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:92
msgid "German Support"
msgstr "జర్మన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:93
msgid "Graphical Administration Tools"
msgstr "గ్రాఫికల్ నిర్వహణా సాధనాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:94
msgid ""
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
msgstr "సిస్టమ్ యొక్క వివిధ దృక్కోణాలకు గ్రాఫికల్ సిస్టమ్ నిర్వహణా సాధనాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:95
msgid "Graphics Creation Tools"
msgstr "గ్రాఫిక్స్ సృష్టీకరణ సాధనాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:96
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
msgstr "స్థిర చిత్రముల సృష్టీకరణకు మరియు సవరింపునకు సాఫ్టువేర్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:97
msgid "Greek Support"
msgstr "గ్రీకు మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:98
msgid "Gujarati Support"
msgstr "గుజరాతీ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:99
msgid "Hardware monitoring utilities"
msgstr "హార్డువేర్ పర్యవేక్షణా సౌలభ్యాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:100
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr "సేవిక హార్డువేర్‌ను పర్యవేక్షించుటకు సాధనాల సమితి"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:103
msgid "Hebrew Support"
msgstr "హిబ్రూ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:104
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "హిలిగేనన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:105
msgid "Hindi Support"
msgstr "హిందీ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:106
msgid "Hungarian Support"
msgstr "హంగేరియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:107
msgid "Icelandic Support"
msgstr "ఐస్‌లాండిక్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:108
msgid "Indonesian Support"
msgstr "ఇండోనేషియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:109
msgid "Infiniband Support"
msgstr "ఇన్ఫిబాండ్ తోడ్పాటు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:110
msgid ""
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-"
"based InfiniBand and iWARP fabrics."
msgstr ""
"RDMA-ఆధారిత యిన్ఫిబాండ్ మరియు iWARP ఫాబ్రిక్స్ వుపయోగించి క్లస్టరింగ్ మరియు గ్రిడ్ అనుసంధానతకు "
"తోడ్పడుటకు రూపొందించిన సాఫ్టువేర్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:112
msgid "Software for the input of international text."
msgstr "అంతర్జాతీయ పాఠము యొక్క యిన్పుట్‌నకు సాఫ్టువేర్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:113
msgid "Interlingua Support"
msgstr "ఇంటర్లింగ్వా మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:114
msgid "Internet Applications"
msgstr "అంతర్జాల అనువర్తనాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:115
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
msgstr "ఈమెయిల్, చాట్, మరియు వీడియో కాన్ఫరెన్సింగ్ సాఫ్టువేర్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:116
msgid "Internet Browser"
msgstr "అంతర్జాల విహరిణి"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:117
msgid "Firefox web browser"
msgstr "ఫైర్‌ఫాక్స్ వెబ్ బ్రౌజర్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:118
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "ఇనుక్‌తిటట్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:119
msgid "Irish Support"
msgstr "ఐరిష్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:120
msgid "Italian Support"
msgstr "ఇటాలియను మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:121
msgid "Japanese Support"
msgstr "జపనీస్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:122
msgid "Java Platform"
msgstr "జావా ప్లాట్‌ఫాం"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:123
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్ లైనక్స్ సర్వర్ మరియు డెస్కుటాప్ ప్లాట్‌ఫాంల కొరకు జావా తోడ్పాటు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:124
msgid "Kannada Support"
msgstr "కన్నడ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:125
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "కాశ్మీరీ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:126
msgid "Kashubian Support"
msgstr "కషుబియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:127
msgid "Kazakh Support"
msgstr "కజక్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:129
msgid "A KDE desktop."
msgstr "KDE డెస్కుటాప్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:130
msgid "Khmer Support"
msgstr "ఖామెర్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:131
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "కిన్యార్వండా మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:132
msgid "Konkani Support"
msgstr "కొంకణి మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:133
msgid "Korean Support"
msgstr "కొరియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:134
msgid "Kurdish Support"
msgstr "కుర్దిష్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:135
msgid "Lao Support"
msgstr "Lao మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:136
msgid "Large Systems Performance"
msgstr "పెద్ద సిస్టమ్స్ పనితనం"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:137
msgid "Performance support tools for large systems"
msgstr "పెద్ద సిస్టమ్స్ కొరకు పనితనం తోడ్పాటు సాధనాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:138
msgid "Latin Support"
msgstr "లాటిన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:139
msgid "Latvian Support"
msgstr "లాట్విన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:140
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr "పాత UNIX సారూప్యత"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:141
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
"environments."
msgstr "పాత UNIX యెన్వరాన్మెంట్సుతో పనిచేయుటకు లేదా వాటినుండి వలసపోవుటకు సారూప్య ప్రోగ్రామ్‌లు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:142
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr "పాత X విండో సిస్టమ్ సారూప్యత"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:143
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
"System environments."
msgstr "పాత X విండో సిస్టమ్ యెన్వరాన్మెంట్సుతో పనిచేయుటకు లేదా వాటినుండి వలసపోవుటకు సారూప్య ప్రోగ్రామ్‌లు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:144
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
msgstr "ప్రాధమిక పాత X విండో సిస్టమ్ సారూప్యత"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:145
msgid ""
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
"legacy X Window System environments."
msgstr ""
"పాత X విండో సిస్టమ్ యెన్విరాన్మెంట్సుతో పనిచేయుటకు లేదా దానినుండి వలసపోవుటకు కనీసపు సారూప్యతా ప్రోగ్రామ్ల "
"సమితి."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:146
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "లితునియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:147
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "కనిష్ఠ సాక్సాన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:148
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "లగ్జెంబర్గిష్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:151
msgid "Macedonian Support"
msgstr "మెసిడోనియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:152
msgid "E-mail server"
msgstr "ఈ-మెయిల్ సర్వర్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:153
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
msgstr "సిస్టమ్‌ను SMTP మరియు/లేదా IMAP ఈ-మెయిల్ సేవికలా వ్యవహరించుటకు అనుమతించును."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:154
msgid "Mainframe Access"
msgstr "మెయిన్‌ఫ్రేమ్ యాక్సెస్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:155
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
msgstr "మెయిన్‌ఫ్రేమ్ కంప్యూటింగ్ వనరుల యక్సెస్‌కు సాధనాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:156
msgid "Maithili Support"
msgstr "మైథిలి మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:157
msgid "Malagasy Support"
msgstr "మలాగసి మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:158
msgid "Malay Support"
msgstr "మలాయ్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:159
msgid "Malayalam Support"
msgstr "మలయాళం మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:160
msgid "Maltese Support"
msgstr "మాల్టీస్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:161
msgid "Manx Support"
msgstr "మాన్క్స్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:162
msgid "Maori Support"
msgstr "మౌరి మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:163
msgid "Marathi Support"
msgstr "మరాఠి మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:168
msgid "Mongolian Support"
msgstr "మంగోలియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:169
msgid "MySQL Database server"
msgstr "MySQL డాటాబేస్ సర్వర్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:170
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "MySQL SQL డాటాబేస్ సర్వర్, మరియు సంభందిత ప్యాకేజీలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:171
msgid "MySQL Database client"
msgstr "MySQL డాటాబేస్ క్లైంట్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:172
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
msgstr "MySQL SQL డాటాబేస్ క్లైంట్, మరియు సంభందిత ప్యాకేజీలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:173
msgid "Nepali Support"
msgstr "నేపాలి మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:174
msgid "Network file system client"
msgstr "నెట్వర్కు ఫైల్ సిస్టమ్ క్లైంట్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:175
msgid "Enables the system to attach to network storage."
msgstr "నెట్వర్కు నిల్వకు అనుబందించుటకు సిస్టమ్‌ను చేతనపరచును."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:176
msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr "నెట్వర్క్ వ్యవస్థ సేవిక"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:177
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
msgstr "DHCP లేదా DNS వంటి, ప్రాధమిక నెట్వర్కు నిభందనలకు మరియు సేవలకు సేవికలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:178
msgid "Networking Tools"
msgstr "నెట్వర్కింగ్ సాధనాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:179
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
msgstr "కంప్యూటర్ నెట్వర్కులను ఆకృతీకరించుటకు మరియు విశ్లేషించుటకు సాధనాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:180
msgid "NFS file server"
msgstr "NFS ఫైల్ సర్వర్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:181
msgid "NFS file server."
msgstr "NFS ఫైల్ సర్వర్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:182
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "నార్త్రన్ సౌతో మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:183
msgid "Norwegian Support"
msgstr "నార్వేజియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:184
msgid "Occitan Support"
msgstr "ఆక్టైన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:185
msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr "ఆఫీస్ సూట్ మరియు వుత్పాదకత"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:186
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
msgstr "ఒక పూర్తి-ప్రయోజనపు ఆఫీస్ సూట్, మరియు యితర వుత్పాదక సాధనాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:187
msgid "Oriya Support"
msgstr "ఒరియా మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:188
msgid "Performance Tools"
msgstr "పనితనం సాధనాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:189
msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
msgstr "సిస్టమ్ మరియు అనువర్తన-స్థాయి పనితనపు సమస్యలను విశ్లేషించుటకు సాధనాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:190
msgid "Perl Support"
msgstr "Perl తోడ్పాటు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:191
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
msgstr "ఉమ్మడి లైబ్రరీలకు మరియు ఫంక్షనాలిటీకి Perl యింటర్ఫేస్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:192
msgid "Persian Support"
msgstr "పర్షియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:193
msgid "PHP Support"
msgstr "PHP తోడ్పాటు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:194
msgid "PHP web application framework."
msgstr "PHP వెబ్ అనువర్తనం ఫ్రేమ్‌వర్క్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:195
msgid "Polish Support"
msgstr "పోలిష్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:196
msgid "Portuguese Support"
msgstr "పోర్చిగీసు మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:197
msgid "PostgreSQL Database server"
msgstr "PostgreSQL డాటాబేస్ సర్వర్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:198
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
msgstr "PostgreSQL SQL డాటాబేస్ సర్వర్, మరియు సంభందిత ప్యాకేజీలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:199
msgid "PostgreSQL Database client"
msgstr "PostgreSQL డాటాబేస్ క్లైంట్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:200
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
msgstr "PostgreSQL SQL డాటాబేస్ క్లైంట్, మరియు సంభందిత ప్యాకేజీలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:201
msgid "Printing client"
msgstr "ముద్రణ క్లైంట్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:202
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
msgstr "స్థానిక ముద్రిక లేదా దూరస్థ ముద్రణ సేవికకు ముద్రించుటకు సాధనాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:203
msgid "Print Server"
msgstr "ముద్రణ సేవిక"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:204
msgid "Allows the system to act as a print server."
msgstr "సిస్టమ్‌ను ముద్రమ సేవికలా వ్యవహరించుటకు అనుమతించును."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:205
msgid "Punjabi Support"
msgstr "పంజాబీ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:206
msgid "Remote Desktop Clients"
msgstr "దూరస్థ రంగస్థల క్లైంట్లు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:207
msgid "Romanian Support"
msgstr "రొమేనియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:208
msgid "Russian Support"
msgstr "రష్యన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:209
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "సంస్కృతం మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:210
msgid "Sardinian Support"
msgstr "సార్డేనియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:211
msgid "Scientific support"
msgstr "శాస్త్రీయ తోడ్పాటు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:212
msgid ""
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
msgstr "గణిత మరియు శాస్త్రీయ గణనల కొరకు, మరియు సమాంతర కంప్యూటింగ్ కొరకు సాధనాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:213
msgid "Security Tools"
msgstr "రక్షణ సాధనాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:214
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
msgstr "సంయోగంకు మరియు నిర్థారణకు రక్షమ సాధనాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:215
msgid "Serbian Support"
msgstr "సెర్బియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:216
msgid "Server Platform"
msgstr "సేవిక ప్లాట్‌ఫాం"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:217
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్ లైనక్స్ సర్వర్ ప్లాట్‌ఫాం కొరకు తోడ్పడు లైబ్రరీలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:218
msgid "Server Platform Development"
msgstr "సేవిక ప్లాట్‌ఫాం అభివృద్ది"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:219
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
"ఎంటర్‌ప్రైజ్ లైనక్స్ సర్వర్ ప్లాట్‌ఫాం పైన నడుపుటకు అనువర్తనములను అభివృద్దిపరచుటకు అభివృద్ది హెడర్లు "
"మరియు లైబ్రరీలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:220
msgid "Server Policy"
msgstr "సేవిక విధానం"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:221
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr "సర్వర్ వేరియంట్‌కు విధాన ప్యాకేజీలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:222
msgid "Sindhi Support"
msgstr "సింధీ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:223
msgid "Sinhala Support"
msgstr "సింహళా మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:224
msgid "Slovak Support"
msgstr "స్లోవక్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:225
msgid "Slovenian Support"
msgstr "స్లొవేనియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:226
msgid "Smart card support"
msgstr "స్మార్ట్ కార్డ్ తోడ్పాటు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:227
msgid "Support for using smart card authentication."
msgstr "స్మార్ట్ కార్డు ధృవీకరణను వుపయోగించుటకు తోడ్పాటు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:228
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "సధరన్ ఎన్డెబెల్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:229
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "సధరన్ సోతో మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:230
msgid "Spanish Support"
msgstr "స్పానిష్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:231
msgid "FCoE Storage Client"
msgstr "FCoE నిల్వ క్లైంట్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:232
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
msgstr "ఈథర్నెట్ తోడ్పాటు నందు ఫైబర్ చానల్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:233
msgid "iSCSI Storage Client"
msgstr "iSCSI నిల్వ క్లైంట్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:234
msgid "iSCSI client support"
msgstr "iSCSI క్లైంట్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:235
msgid "Storage Availability Tools"
msgstr "నిల్వ అందుబాటు సాధనాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:236
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr "SAN పాత్ అందుబాటును నిర్వహించుటకు సాధనాల సమితి"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:237
msgid "Network Storage Server"
msgstr "నెట్వర్కు నిల్వ సేవిక"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:238
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
msgstr "iSCSI, iSER, మరియు iSNS నెట్వర్కు నిల్వ సేవిక."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:239
msgid "Swahili Support"
msgstr "స్వాహిలి మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:240
msgid "Swati Support"
msgstr "స్వాతి మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:241
msgid "Swedish Support"
msgstr "స్వీడిష్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:242
msgid "System administration tools"
msgstr "సిస్టమ్ నిర్వహణ సాధనాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:243
msgid "Utilities useful in system administration."
msgstr "సిస్టమ్ నిర్వహణకు వుపయోగకర సౌలభ్యాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:244
msgid "System Management"
msgstr "సిస్టమ్ నిర్వహణ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:245
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
msgstr "వివిధ తక్కువ-స్థాయి హార్డువేర్ నిర్వహణకు ఫ్రేమ్‌వర్క్స్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:246
msgid "Messaging Client Support"
msgstr "క్లైంట్ తోడ్పాటు సందేశీకరణ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:247
msgid "AMQP messaging client for systems management."
msgstr "సిస్టమ్స్ నిర్వహణ కొరకు AMQP సందేశీకరణ క్లైంట్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:248
msgid "Messaging Server Support"
msgstr "సర్వర్ తోడ్పాటు సందేశీకరణ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:249
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
msgstr "సిస్టమ్స్ నిర్వహణ కొరకు AMQP సందేశీకరణ మాధ్యమం."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:250
msgid "SNMP Support"
msgstr "SNMP తోడ్పాటు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:251
msgid "SNMP management agent."
msgstr "SNMP నిర్వహణా ప్రతినిధి."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:252
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "వెబ్-ఆధారిత యెంటర్‌ప్రైజ్ నిర్వహణ"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:253
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
msgstr "ఎంటర్‌ప్రైజ్ లైనక్సు కొరకు WBEM యింటర్ఫేస్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:254
msgid "Tagalog Support"
msgstr "టాగలాగ్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:255
msgid "Tajik Support"
msgstr "తజిక్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:256
msgid "Tamil Support"
msgstr "తమిళం మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:257
msgid "Technical Writing"
msgstr "సాంకేతికంగా వ్రాయుట"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:258
msgid "Tools for writing technical documentation."
msgstr "సాంకేతిక పత్రకీకరణకు సాధనాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:259
msgid "Telugu Support"
msgstr "తెలుగు మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:260
msgid "Tetum Support"
msgstr "టీటమ్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:261
msgid "TeX support"
msgstr "TeX తోడ్పాటు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:262
msgid "Support for the TeX document formatting system."
msgstr "Tex పత్రము రూపీకరణ సిస్టమ్ కొరకు తోడ్పాటు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:263
msgid "Thai Support"
msgstr "థాయ్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:264
msgid "Tibetan Support"
msgstr "టిబిటెన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:265
msgid "Tsonga Support"
msgstr "సాంగా మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:266
msgid "Tswana Support"
msgstr "స్వనా మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:267
msgid "TurboGears application framework"
msgstr "TurboGears అనువర్తన ఫ్రేమ్‌వర్కు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:268
msgid "TurboGears web application framework."
msgstr "TurboGears వెబ్ అనువర్తన ఫ్రేమ్‌వర్కు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:269
msgid "Turkish Support"
msgstr "టర్కిష్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:270
msgid "Turkmen Support"
msgstr "టర్కమెన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:271
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "ఉక్రేయిన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:272
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "అప్పర్ సొర్బియన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:273
msgid "Urdu Support"
msgstr "ఉర్దూ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:274
msgid "Uzbek Support"
msgstr "ఉజ్బెక్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:275
msgid "Venda Support"
msgstr "వెండా మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:276
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "వియత్నాంసి మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:278
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
msgstr "వర్చ్యులైజ్డు గెస్టులను హోస్టుచేయుటకు యెన్విరాన్మెంట్‌ను అందించును."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:279
msgid "Virtualization Client"
msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ క్లైంట్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:280
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ సంభవాలను సంస్థాపించుటకు మరియు నిర్వహించుటకు క్లైంట్స్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:281
msgid "Virtualization Platform"
msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ ప్లాట్‌ఫాం"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:282
msgid ""
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
"containers."
msgstr ""
"వర్చ్యులైజ్డ్ గెస్టులు మరియు కంటైనర్సును నియంత్రించుటకు మరియు యాక్సెస్ చేయుటకు యింటర్ఫేస్‌ను "
"అందించును."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:283
msgid "Virtualization Tools"
msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ సాధనాలు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:284
msgid "Tools for offline virtual image management."
msgstr "ఆఫ్‌లైన్ వర్చ్యువల్ చిత్ర నిర్వహణ కొరకు సాధనాలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:285
msgid "Walloon Support"
msgstr "వాలూన్ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:287
msgid ""
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
"applications."
msgstr ""
"సిస్టమ్‌ను వెబ్ సేవికలా వ్యవహరించుటకు, మరియు Perl మరియు పైథాన్ వెబ్ అనువర్తనాలను నడుపుటకు "
"అనుమతించును."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:288
msgid "Web Servlet Engine"
msgstr "వెబ్ సర్వలెట్ యింజన్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:289
msgid "Allows the system to host Java servlets."
msgstr "సిస్టమ్‌ను జావా సర్వలెట్సును హోస్టు చేయుటకు అనుమతించును."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:290
msgid "Welsh Support"
msgstr "వెల్ష్‍ మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:291
msgid "Workstation Policy"
msgstr "వర్కుస్టేషన్ విధానం"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:292
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
msgstr "వర్కుస్టేషన్ వేరియంట్‌కు విధాన ప్యాకేజీలు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:293
msgid "X Window System"
msgstr "X విండో విధానం"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:294
msgid "X Window System Support."
msgstr "X విండో సిస్టమ్ మద్దతు."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:297
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Xhosa మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:298
msgid "Zulu Support"
msgstr "జులు మద్దతు"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:301
msgid "Desktops"
msgstr "డెస్కుటాప్స్"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:302
msgid "Desktops and thin clients."
msgstr "డెస్కుటాప్స్ మరియు థిన్ క్లైంట్స్."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:304
msgid "End-user applications."
msgstr "అంత్యమ-వాడుకరి అనువర్తనాల."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:306
msgid "Development tools and libraries."
msgstr "అభివృద్ది సాధనాలు మరియు లైబ్రరీలు."
#~ msgid "Bodo Support"
#~ msgstr "Bodo మద్దతు"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "These packages are targeted towards professional designers related to "
#~ "graphics, web and animation."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ ప్యాకేజీలు Fedora రూపకల్పన జట్టు మాదిరిగానే, ప్రొఫెషనల్ డిజైనర్లు ధ్యేయంగా పెట్టుకొని తయారుచేయబడ్డాయి."
#~ msgid "Dogri Support"
#~ msgstr "Dogri మద్దతు"
#~ msgid "Lepcha Support"
#~ msgstr "లెప్చా మద్దతు"
#~ msgid "Manipuri Support"
#~ msgstr "మణిపురి మద్దతు"
#~ msgid "Basic Python web application support."
#~ msgstr "ప్రాథమిక Python వెబ్ అప్లికేషన్ మద్దతు."
#~ msgid "Santali Support"
#~ msgstr "సంటాలి మద్దతు"
#~ msgid "Simplified Chinese Support"
#~ msgstr "సింప్లిఫైడ్ చైనీస్ తోడ్పాటు"
#~ msgid "Traditional Chinese Support"
#~ msgstr "ట్రెడిషనల్ చైనీస్ తోడ్పాటు"
#~ msgid "These packages provide a virtualization environment."
#~ msgstr "ఈ పాకేజీలు వాస్తవిక వాతావరణాన్ని సమాకూర్చుతాయి"
#~ msgid "Yiddish Support"
#~ msgstr "ఇద్దిష్ తోడ్పాటు"
#, fuzzy
#~ msgid "Fedora Server"
#~ msgstr "నెట్వర్క్‍ సర్వరు"
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
#~ msgstr "అరబిక్ వాతావరణాలకు ఈ సమూహం ఉపకరణాలను మరియూ వనరులను కలిగి ఉంది."
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Armenian "
#~ "environments."
#~ msgstr "అర్మేనియన్ వాతావరణాలకు ఈ సమూహం ఉపకరణాలను మరియూ ఆకరాలను కలిగి ఉంది."
#~ msgid ""
#~ "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
#~ "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ సాధనములు DocBook ఆకృతిలోను మరియూ వాటిని HTML, PDF, Postscript, మరియూ పాఠంగా."
#~ "మార్చటంలోనూ మిమ్మల్ని అనుమతిస్తాయి."
#~ msgid ""
#~ "Install this group of packages to use the base graphical (X) user "
#~ "interface."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ package సమూహాన్ని సంస్థాపించటానికి మూల graphical (X) వినియోగదారుని interfaceని "
#~ "ఉపయోగించండి."
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
#~ msgstr "చెక్ వాతావరణాలకు ఈ సమూహం ఉపకరణాలను మరియూ వనరులను కలిగి ఉంది."
#~ msgid ""
#~ "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
#~ "python, and debuggers."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ సాధనములు automake, gcc, perl, python, and debuggers వంటి ముడి అభివృద్ధి "
#~ "ఉపకరణాలను కూడి ఉంటుంది."
#~ msgid "Dialup Networking Support"
#~ msgstr "డైలప్ నెట్వర్కింగ్ మద్దతు"
#~ msgid ""
#~ "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to "
#~ "create and edit files. These include Emacs and Vi."
#~ msgstr ""
#~ "కొన్నిసార్లు పాఠకూర్పరులను పిలవటం అన్నది ఫైళ్లను సృష్టించటం మరియూ ఫైళ్లను కూర్చటంచేసే "
#~ "ప్రక్రమాలలాంటివి. ఇవి Emacs మరియూ viని కలిగిఉంటాయి."
#~ msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
#~ msgstr "హార్డువేరు యింజనీర్ల కొరకు డిజైన్ మరియు సిమ్యులేషన్ సాధనములు"
#~ msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
#~ msgstr "Fedora సంకలని ద్వారా అవసరమగు సాదనములు మరియు సౌలభ్యాలు"
#~ msgid "GNOME Desktop Environment"
#~ msgstr "GNOME డెస్క్‍‌టాప్ వాతావారణం"
#~ msgid ""
#~ "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
#~ "desktop, system icons, and a graphical file manager."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME శక్తివంతమైన graphical user interface. ఇది ఫలకాన్ని, తెరని, కంప్యూటరు రూపుని "
#~ "మరియూ చిత్రాల నిర్వాహకాన్ని కలిగిఉంది."
#~ msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
#~ msgstr "ఈ సమూహం చిత్ర ఇ-టపా, Web, మరియూ సంభాషణా కక్షిదారులని కలిగిఉంది."
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
#~ msgstr "హెబ్రూ వాతావరణాలకు ఈ సమూహం ఉపకరణాలను మరియూ వనరులను కలిగి ఉంది."
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Japanese "
#~ "environments."
#~ msgstr "జపనీస్ వాతావరణాలకు ఈ సమూహం ఉపకరణాలను మరియూ వనరులను కలిగి ఉంది."
#~ msgid "KDE (K Desktop Environment)"
#~ msgstr "KDE (K Desktop వాతావారణం)"
#~ msgid ""
#~ "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
#~ "desktop, system icons, and a graphical file manager."
#~ msgstr ""
#~ "KDE శక్తివంతమైన graphical user interface. ఇది ఫలకం, తెర, కంప్యూటరు రూపు, మరియూ "
#~ "చిత్ర ఫైలు నిర్వహణని కలిగిఉంది.KDE శక్తివంతమైన చిత్రసంబంధ వినియోగ అంతర్ముఖీనత కలది. ఇది ఫలకం, "
#~ "కంప్యూటరు రూపు, మరియూ "
#~ msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
#~ msgstr "QT మరియూ KDE చిత్ర అనువర్తనాల అభివృద్ధికి ఈ packageలు సంస్థాపించు."
#~ msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
#~ msgstr "ఈ సమూహం ప్రత్యక ప్రయోజనాల కొరకు నెట్వర్క్‍ సేవికల యొక్క పొందిక"
#~ msgid ""
#~ "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
#~ "applications do not require the X Window System."
#~ msgstr ""
#~ "ఈ సమూహం పాఠ-ఆధారిత ఈటపా, web, మరియూ సంభాషణా కక్షిదారులను కలిగి ఉంది. ఈ అనువర్తనాలకు X "
#~ "Window విధానాలు అవసరంలేదు."
#~ msgid "Web Development"
#~ msgstr "వెబ్ అభివృద్ధి"
#~ msgid ""
#~ "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
#~ msgstr "వెబ్ అనువర్తనాలనూ లేదా వెబ్ పుటలను అభివృద్ధి చేయటానికి ఈ పాకేజీలు సహకరిస్తాయి."
#~ msgid "XEmacs"
#~ msgstr "XEmacs"
#~ msgid "The XEmacs text editor."
#~ msgstr "XEmacs పాఠ కూర్పరి."
#~ msgid "Desktop environments"
#~ msgstr "డెస్క్‍‌టాప్ వాతావారణాలు"
#~ msgid "Applications for a variety of tasks"
#~ msgstr "వేర్వేరు కర్తవ్యముల కొరకు అనువర్తనములు"