fedora-comps/po/he.po

3035 lines
95 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
# Elad Alfassa <el.il@doom.co.il>, 2011
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011, 2020, 2021.
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
# Niv Baehr <bloop93@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-07 13:23-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-05 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"fedora-comps/main/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.1\n"
#: ../comps-f32.xml.in.h:1 ../comps-f33.xml.in.h:1 ../comps-f34.xml.in.h:1
msgid "3D Printing"
msgstr "הדפסה בתלת ממד"
#: ../comps-f32.xml.in.h:2 ../comps-f33.xml.in.h:2 ../comps-f34.xml.in.h:2
msgid "3D printing software"
msgstr "תכנה להדפסה בתלת ממד"
#: ../comps-f32.xml.in.h:3 ../comps-f33.xml.in.h:3 ../comps-f34.xml.in.h:3
msgid "Administration Tools"
msgstr "כלי ניהול"
#: ../comps-f32.xml.in.h:4 ../comps-f33.xml.in.h:4 ../comps-f34.xml.in.h:4
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr "אוסף של כלים גרפיים לניהול המערכת כגון ניהול משתמשים וחומרת המחשב."
#: ../comps-f32.xml.in.h:5 ../comps-f33.xml.in.h:5 ../comps-f34.xml.in.h:5
msgid "Anaconda tools"
msgstr "כלי Anaconda"
#: ../comps-f32.xml.in.h:6 ../comps-f33.xml.in.h:6 ../comps-f34.xml.in.h:6
msgid "ARM Tools"
msgstr "כלי ARM"
#: ../comps-f32.xml.in.h:7 ../comps-f33.xml.in.h:7 ../comps-f34.xml.in.h:7
msgid "Tools for working with arm systems"
msgstr "כלים לעבודה עם מערכות ARM"
#: ../comps-f32.xml.in.h:8 ../comps-f33.xml.in.h:8 ../comps-f34.xml.in.h:8
msgid "x86 Baremetal Tools"
msgstr "כלים לעבודה ישירות מול x86"
#: ../comps-f32.xml.in.h:9 ../comps-f33.xml.in.h:9 ../comps-f34.xml.in.h:9
msgid "Tools for working with baremetal x86 systems"
msgstr "כלים לעבודה ישירה מול מערכות x86"
#: ../comps-f32.xml.in.h:10 ../comps-f33.xml.in.h:10 ../comps-f34.xml.in.h:10
msgid "Audio Production"
msgstr "הפקת שמע"
#: ../comps-f32.xml.in.h:11 ../comps-f33.xml.in.h:11 ../comps-f34.xml.in.h:11
msgid "Various tools for audio synthesis and music production."
msgstr "מגוון כלים עבור סינתזת צליל והפקת מוסיקה."
#: ../comps-f32.xml.in.h:12 ../comps-f33.xml.in.h:12 ../comps-f34.xml.in.h:12
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "חיבור והוצאה לאור"
#: ../comps-f32.xml.in.h:13 ../comps-f33.xml.in.h:13 ../comps-f34.xml.in.h:13
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""
"כלים המאפשרים יצירת מסמכים בפורמט DocBook ולהמירם ל־HTML, PDF, Postscript "
"וטקסט פשוט."
#: ../comps-f32.xml.in.h:14 ../comps-f33.xml.in.h:14 ../comps-f34.xml.in.h:14
msgid "base-x"
msgstr "base-x"
#: ../comps-f32.xml.in.h:15 ../comps-f33.xml.in.h:15 ../comps-f34.xml.in.h:15
msgid "Local X.org display server"
msgstr "שרת תצוגה X.org מקומי"
#: ../comps-f32.xml.in.h:16 ../comps-f33.xml.in.h:16 ../comps-f34.xml.in.h:16
msgid "Basic Desktop"
msgstr "שולחן עבודה בסיסי"
#: ../comps-f32.xml.in.h:17 ../comps-f33.xml.in.h:17 ../comps-f34.xml.in.h:17
msgid "Basic X Window System with a choice of window manager."
msgstr "מערכת חלונות X בסיסית עם בחירה של מנהל חלונות."
#: ../comps-f32.xml.in.h:18
msgid "Books and Guides"
msgstr "ספרים ומדריכים"
#: ../comps-f32.xml.in.h:19
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "ספרים ומדריכים עבור משתמשי ומפתחי Fedora"
#: ../comps-f32.xml.in.h:20 ../comps-f33.xml.in.h:18 ../comps-f34.xml.in.h:18
#: ../comps-epel7.xml.in.h:25
msgid "Buildsystem building group"
msgstr "קבוצת חבילות להקמת מערכת בניית תכנה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:21 ../comps-f33.xml.in.h:19 ../comps-f34.xml.in.h:19
msgid "C Development Tools and Libraries"
msgstr "ספריות וכלי פיתוח עבור שפת C."
#: ../comps-f32.xml.in.h:22 ../comps-f33.xml.in.h:20 ../comps-f34.xml.in.h:20
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc and "
"debuggers."
msgstr ""
"חבילות הליבה של כלי הפיתוח הכוללות בין השאר את automake, gcc, perl, python "
"ומנפי שגיאות."
#: ../comps-f32.xml.in.h:23 ../comps-f33.xml.in.h:21 ../comps-f34.xml.in.h:21
#: ../comps-epel7.xml.in.h:34
msgid "Cinnamon"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:24 ../comps-f33.xml.in.h:22 ../comps-f34.xml.in.h:22
#: ../comps-epel7.xml.in.h:35
msgid ""
"Cinnamon provides a desktop with a traditional layout, advanced features, "
"easy to use, powerful and flexible."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:25 ../comps-f33.xml.in.h:23 ../comps-f34.xml.in.h:23
msgid "Cloud Infrastructure"
msgstr "תשתית ענן"
#: ../comps-f32.xml.in.h:26 ../comps-f33.xml.in.h:24 ../comps-f34.xml.in.h:24
msgid "Infrastructure packages for cloud computing."
msgstr "חבילות תשתית עבור מחשוב ענן."
#: ../comps-f32.xml.in.h:27 ../comps-f33.xml.in.h:25 ../comps-f34.xml.in.h:25
msgid "Cloud Management Tools"
msgstr "כלי ניהול ענן"
#: ../comps-f32.xml.in.h:28 ../comps-f33.xml.in.h:26 ../comps-f34.xml.in.h:26
msgid ""
"Software to manage servers and system images that run in \"cloud\" "
"environments"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:29 ../comps-f33.xml.in.h:27 ../comps-f34.xml.in.h:27
msgid "Cloud Server Tools"
msgstr "כלי שרת ענן"
#: ../comps-f32.xml.in.h:30 ../comps-f33.xml.in.h:28 ../comps-f34.xml.in.h:28
msgid ""
"Software for servers and system images that run in \"cloud\" environments"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:31 ../comps-f33.xml.in.h:29 ../comps-f34.xml.in.h:29
msgid "Compiz"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:32 ../comps-f33.xml.in.h:30 ../comps-f34.xml.in.h:30
msgid "This package group adds Compiz and Emerald"
msgstr "קבוצת חבילות זו מוסיפה את Compiz ואת Emerald"
#: ../comps-f32.xml.in.h:33 ../comps-f33.xml.in.h:31 ../comps-f34.xml.in.h:31
msgid "Container Management"
msgstr "ניהול מכולות"
#: ../comps-f32.xml.in.h:34 ../comps-f33.xml.in.h:32 ../comps-f34.xml.in.h:32
msgid "Tools for managing Linux containers"
msgstr "כלים לניהול מכולות לינוקס"
#: ../comps-f32.xml.in.h:35 ../comps-f33.xml.in.h:33 ../comps-f34.xml.in.h:33
#: ../comps-epel7.xml.in.h:41
msgid "Core"
msgstr "ליבה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:36 ../comps-f33.xml.in.h:34 ../comps-f34.xml.in.h:34
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "התקנה מזערית"
#: ../comps-f32.xml.in.h:37 ../comps-f33.xml.in.h:35 ../comps-f34.xml.in.h:35
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr "Critical Path (יישומים)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:38 ../comps-f33.xml.in.h:36 ../comps-f34.xml.in.h:36
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "ערכת יישומים שנחשבים כ־critical path"
#: ../comps-f32.xml.in.h:39 ../comps-f33.xml.in.h:37 ../comps-f34.xml.in.h:37
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "Critical Path (בסיס)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:40 ../comps-f33.xml.in.h:38 ../comps-f34.xml.in.h:38
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr ""
"קבוצת חבילות שמספקות פלטפורמה משותפת לפונקציונליות Critical Path בכל הספינים "
"של פדורה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:41 ../comps-f33.xml.in.h:39 ../comps-f34.xml.in.h:39
msgid "Critical Path (Deepin desktop)"
msgstr "Critical Path (שולחן העבודה Deepin)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:42 ../comps-f33.xml.in.h:40 ../comps-f34.xml.in.h:40
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
"Deepin desktop"
msgstr ""
"קבוצת חבילות שמספקות פלטפורמה משותפת לפונקציונליות Critical Path עבור שולחן "
"העבודה Deepin"
#: ../comps-f32.xml.in.h:43 ../comps-f33.xml.in.h:41 ../comps-f34.xml.in.h:41
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "Critical Path (GNOME)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:44 ../comps-f33.xml.in.h:42 ../comps-f34.xml.in.h:42
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME "
"desktop"
msgstr ""
"קבוצת חבילות שמספקות פלטפורמה משותפת לפונקציונליות Critical Path עבור שולחן "
"העבודה GNOME"
#: ../comps-f32.xml.in.h:45 ../comps-f33.xml.in.h:43 ../comps-f34.xml.in.h:43
#: ../comps-epel8.xml.in.h:3
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr "Critical Path (KDE)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:46 ../comps-f33.xml.in.h:44 ../comps-f34.xml.in.h:44
#: ../comps-epel8.xml.in.h:4
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
msgstr ""
"קבוצת חבילות שמספקות פלטפורמה משותפת לפונקציונליות Critical Path עבור שולחן "
"העבודה KDE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:47 ../comps-f33.xml.in.h:45 ../comps-f34.xml.in.h:45
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr "Critical Path (LXDE)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:48 ../comps-f33.xml.in.h:46 ../comps-f34.xml.in.h:46
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
msgstr ""
"קבוצת חבילות שמספקות פלטפורמה משותפת לפונקציונליות Critical Path עבור שולחן "
"העבודה LXDE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:49 ../comps-f33.xml.in.h:47 ../comps-f34.xml.in.h:47
msgid "Critical Path (LXQt)"
msgstr "Critical Path (LXDE)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:50 ../comps-f33.xml.in.h:48 ../comps-f34.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXQt "
"desktop"
msgstr ""
"קבוצת חבילות שמספקות פלטפורמה משותפת לפונקציונליות Critical Path עבור שולחן "
"העבודה LXDE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:51 ../comps-f33.xml.in.h:49 ../comps-f34.xml.in.h:49
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "Critical Path (Xfce)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:52 ../comps-f33.xml.in.h:50 ../comps-f34.xml.in.h:50
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
msgstr ""
"קבוצת חבילות שמספקות פלטפורמה משותפת לפונקציונליות Critical Path עבור שולחן "
"העבודה Xfce"
#: ../comps-f32.xml.in.h:53 ../comps-f33.xml.in.h:51 ../comps-f34.xml.in.h:51
#, fuzzy
msgid "D Development Tools and Libraries"
msgstr "כלים וספריות לפיתוח."
#: ../comps-f32.xml.in.h:54 ../comps-f33.xml.in.h:52 ../comps-f34.xml.in.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"These include development tools and libraries such as ldc, and geany-tag."
msgstr ""
"חבילות הליבה של כלי הפיתוח הכוללות בין השאר את automake, gcc, perl, python "
"ומנפי שגיאות."
#: ../comps-f32.xml.in.h:55 ../comps-f33.xml.in.h:53 ../comps-f34.xml.in.h:53
#, fuzzy
#| msgid "Desktop Environments"
msgid "Deepin Desktop Environment"
msgstr "סביבות שולחן העבודה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:56 ../comps-f33.xml.in.h:54 ../comps-f34.xml.in.h:54
msgid ""
"Deepin Desktop is a desktop environment aims at being elegant and easy to "
"use."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:57 ../comps-f33.xml.in.h:55 ../comps-f34.xml.in.h:55
#, fuzzy
#| msgid "Internet Applications"
msgid "Deepin Desktop Applications"
msgstr "יישומי אינטרנט"
#: ../comps-f32.xml.in.h:58 ../comps-f33.xml.in.h:56 ../comps-f34.xml.in.h:56
#, fuzzy
#| msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgid "Media packages for Deepin Desktop"
msgstr "חבילות גופנים עבור שולחן העבודה."
#: ../comps-f32.xml.in.h:59 ../comps-f33.xml.in.h:57 ../comps-f34.xml.in.h:57
#, fuzzy
#| msgid "Remote Desktop Clients"
msgid "Deepin Desktop Office"
msgstr "לקוחות שולחן עבודה מרוחק"
#: ../comps-f32.xml.in.h:60 ../comps-f33.xml.in.h:58 ../comps-f34.xml.in.h:58
msgid "Office suite for Deepin Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:61 ../comps-f33.xml.in.h:59 ../comps-f34.xml.in.h:59
msgid "Design Suite"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:62 ../comps-f33.xml.in.h:60 ../comps-f34.xml.in.h:60
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers, and are related "
"to graphics, web and animation."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:63 ../comps-f33.xml.in.h:61 ../comps-f34.xml.in.h:61
msgid "Development Libraries"
msgstr "ספריות פיתוח"
#: ../comps-f32.xml.in.h:64 ../comps-f33.xml.in.h:62 ../comps-f34.xml.in.h:62
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "קבוצה זו מכילה חבילות של ספריות עיקריות הדרושות לפיתוח ישומים."
#: ../comps-f32.xml.in.h:65 ../comps-f33.xml.in.h:63 ../comps-f34.xml.in.h:63
msgid "Development Tools"
msgstr "כלי פיתוח"
#: ../comps-f32.xml.in.h:66 ../comps-f33.xml.in.h:64 ../comps-f34.xml.in.h:64
#, fuzzy
msgid "These tools include general development tools such as git and CVS."
msgstr ""
"חבילות הליבה של כלי הפיתוח הכוללות בין השאר את automake, gcc, perl, python "
"ומנפי שגיאות."
#: ../comps-f32.xml.in.h:67 ../comps-f33.xml.in.h:65 ../comps-f34.xml.in.h:65
#: ../comps-epel7.xml.in.h:56
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr "תמיכה בחיוג לרשת"
#: ../comps-f32.xml.in.h:68 ../comps-f33.xml.in.h:66 ../comps-f34.xml.in.h:66
#: ../comps-epel7.xml.in.h:60
msgid "Directory Server"
msgstr "שרת ספרייה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:69 ../comps-f33.xml.in.h:67 ../comps-f34.xml.in.h:67
#: ../comps-epel7.xml.in.h:61
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "שרתים לזיהוי משתמשים ומחשבים."
#: ../comps-f32.xml.in.h:70 ../comps-f33.xml.in.h:68 ../comps-f34.xml.in.h:68
msgid "DNS Name Server"
msgstr "שרת שמות (DNS)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:71 ../comps-f33.xml.in.h:69 ../comps-f34.xml.in.h:69
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "קבוצת חבילות זו מאפשרת לך להריץ את BIND, שרת שמות (DNS) על גבי המערכת."
#: ../comps-f32.xml.in.h:72 ../comps-f33.xml.in.h:70 ../comps-f34.xml.in.h:70
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr "מערכת האישורים Dogtag"
#: ../comps-f32.xml.in.h:73 ../comps-f33.xml.in.h:71 ../comps-f34.xml.in.h:71
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr "רשות אישורים בקוד פתוח ברמה ארגונית"
#: ../comps-f32.xml.in.h:74 ../comps-f33.xml.in.h:72 ../comps-f34.xml.in.h:72
msgid "Domain Membership"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:75 ../comps-f33.xml.in.h:73 ../comps-f34.xml.in.h:73
msgid "Support for joining a FreeIPA or Active Directory Domain"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:76 ../comps-f33.xml.in.h:74 ../comps-f34.xml.in.h:74
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "Fedora Eclipse"
#: ../comps-f32.xml.in.h:77 ../comps-f33.xml.in.h:75 ../comps-f34.xml.in.h:75
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "סביבות פיתוח משולבות המבוססות על Eclipse."
#: ../comps-f32.xml.in.h:78 ../comps-f33.xml.in.h:76 ../comps-f34.xml.in.h:76
msgid "Editors"
msgstr "עורכים"
#: ../comps-f32.xml.in.h:79 ../comps-f33.xml.in.h:77 ../comps-f34.xml.in.h:77
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""
"כלים המכונים \"עורכי טקסט\" ומאפשרים לך ליצור ולערוך קבצים. חבילות אלו "
"כוללות את Emacs ו־Vi."
#: ../comps-f32.xml.in.h:80 ../comps-f33.xml.in.h:78 ../comps-f34.xml.in.h:78
#: ../comps-epel7.xml.in.h:65
msgid "Educational Software"
msgstr "לומדה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:81 ../comps-f33.xml.in.h:79 ../comps-f34.xml.in.h:79
msgid "Educational software for learning"
msgstr "תוכנות לימודיות ללמידה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:82 ../comps-f33.xml.in.h:80 ../comps-f34.xml.in.h:80
#: ../comps-epel7.xml.in.h:67
msgid "Electronic Lab"
msgstr "מעבדת אלקטרוניקה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:83 ../comps-f33.xml.in.h:81 ../comps-f34.xml.in.h:81
#, fuzzy
msgid "Design and simulation tools for hardware engineers"
msgstr "כלי עיצוב ופיתוח למהנדסי חומרה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:84 ../comps-f33.xml.in.h:82 ../comps-f34.xml.in.h:82
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "הנדסה ומדע"
#: ../comps-f32.xml.in.h:85 ../comps-f33.xml.in.h:83 ../comps-f34.xml.in.h:83
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr ""
"קבוצת חבילות תוכנה לעבודה מתמטית, חישובים מדעיים, תצוגת גרפים והמרת יחידות."
#: ../comps-f32.xml.in.h:86 ../comps-f33.xml.in.h:84 ../comps-f34.xml.in.h:84
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:87 ../comps-f33.xml.in.h:85 ../comps-f34.xml.in.h:85
msgid ""
"Enlightenment is a lean, fast, modular and very extensible windowed desktop "
"environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:88
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:89
msgid "Epiphany Web Browser for GNOME"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:90 ../comps-f33.xml.in.h:86 ../comps-f34.xml.in.h:86
#: ../comps-epel7.xml.in.h:75 ../comps-epel8.xml.in.h:1
msgid "Fedora Packager"
msgstr "מכין חבילות עבור Fedora"
#: ../comps-f32.xml.in.h:91 ../comps-f33.xml.in.h:87 ../comps-f34.xml.in.h:87
#, fuzzy
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "כלים ועזרים הנחוצים לאורז חבילות של פדורה."
#: ../comps-f32.xml.in.h:92 ../comps-f33.xml.in.h:88 ../comps-f34.xml.in.h:88
msgid "Firefox Web Browser"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:93 ../comps-f33.xml.in.h:89 ../comps-f34.xml.in.h:89
msgid "The Firefox web browser"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:94 ../comps-f33.xml.in.h:90 ../comps-f34.xml.in.h:90
msgid "Font design and packaging"
msgstr "אריזה ופיתוח גופנים"
#: ../comps-f32.xml.in.h:95 ../comps-f33.xml.in.h:91 ../comps-f34.xml.in.h:91
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"קבוצה זו היא אוסך של כלים המשמשים לעיצוב, עריכה, שינוי ואריזה של גופנים"
#: ../comps-f32.xml.in.h:96 ../comps-f33.xml.in.h:92 ../comps-f34.xml.in.h:92
#: ../comps-epel7.xml.in.h:80
msgid "Fonts"
msgstr "גופנים"
#: ../comps-f32.xml.in.h:97 ../comps-f33.xml.in.h:93 ../comps-f34.xml.in.h:93
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "חבילות גופנים עבור שולחן העבודה."
#: ../comps-f32.xml.in.h:98 ../comps-f33.xml.in.h:94 ../comps-f34.xml.in.h:94
#, fuzzy
msgid "FreeIPA Server"
msgstr "שרת FTP"
#: ../comps-f32.xml.in.h:99 ../comps-f33.xml.in.h:95 ../comps-f34.xml.in.h:95
msgid ""
"Provides central directory services for identity, policy management and "
"auditing."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:100 ../comps-f33.xml.in.h:96 ../comps-f34.xml.in.h:96
msgid "FTP Server"
msgstr "שרת FTP"
#: ../comps-f32.xml.in.h:101 ../comps-f33.xml.in.h:97 ../comps-f34.xml.in.h:97
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "כלים המאפשרים להריץ על המערכת את שירותי הרשת FTP."
#: ../comps-f32.xml.in.h:102 ../comps-f33.xml.in.h:98 ../comps-f34.xml.in.h:98
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "בידור ומשחקים"
#: ../comps-f32.xml.in.h:103 ../comps-f33.xml.in.h:99 ../comps-f34.xml.in.h:99
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "דרכים שונות להרגעות ובילוי הזמן הפנוי."
#: ../comps-f32.xml.in.h:104 ../comps-f33.xml.in.h:100
#: ../comps-f34.xml.in.h:100
msgid "GNOME"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:105 ../comps-f33.xml.in.h:101
#: ../comps-f34.xml.in.h:101
msgid "GNOME is a highly intuitive and user friendly desktop environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:106 ../comps-f33.xml.in.h:102
#: ../comps-f34.xml.in.h:102
msgid "Extra games for the GNOME Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:107 ../comps-f33.xml.in.h:103
#: ../comps-f34.xml.in.h:103
msgid "A variety of games for the GNOME Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:108 ../comps-f33.xml.in.h:104
#: ../comps-f34.xml.in.h:104
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "פיתוח תוכנה עבור GNOME"
#: ../comps-f32.xml.in.h:109 ../comps-f33.xml.in.h:105
#: ../comps-f34.xml.in.h:105
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr "ניתן להתקין חבילות אלו כדי לפתח יישומים גרפיים עבור Gnome ו־GTK."
#: ../comps-f32.xml.in.h:110 ../comps-f33.xml.in.h:106
#: ../comps-f34.xml.in.h:106
msgid "Graphical Internet"
msgstr "יישומי אינטרנט עם מנשק גרפי"
#: ../comps-f32.xml.in.h:111 ../comps-f33.xml.in.h:107
#: ../comps-f34.xml.in.h:107
#, fuzzy
msgid "This group includes graphical email, web, and chat clients."
msgstr "קבוצת יישומי לקוח בעלי ממשק גרפי לדואר, גלישה ברשת ומסרים מידיים."
#: ../comps-f32.xml.in.h:112 ../comps-f33.xml.in.h:108
#: ../comps-f34.xml.in.h:108
msgid "Graphics"
msgstr "גרפיקה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:113 ../comps-f33.xml.in.h:109
#: ../comps-f34.xml.in.h:109
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "קבוצה זו כוללת חבילות תוכנה העוזרות לסרוק ולעבד תמונות."
#: ../comps-f32.xml.in.h:114 ../comps-f33.xml.in.h:110
#: ../comps-f34.xml.in.h:110
msgid "Guest Agents"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:115 ../comps-f33.xml.in.h:111
#: ../comps-f34.xml.in.h:111
msgid "Agents used when running under a hypervisor."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:116 ../comps-f33.xml.in.h:112
#: ../comps-f34.xml.in.h:112
msgid "Guest Desktop Agents"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:117 ../comps-f33.xml.in.h:113
#: ../comps-f34.xml.in.h:113
msgid "Agents used when running as a virtualized desktop."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:118 ../comps-f33.xml.in.h:114
#: ../comps-f34.xml.in.h:114
msgid "High Availability"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:119 ../comps-f33.xml.in.h:115
#: ../comps-f34.xml.in.h:115
msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:120 ../comps-f33.xml.in.h:116
#: ../comps-f34.xml.in.h:116
msgid "HAProxy"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:121 ../comps-f33.xml.in.h:117
#: ../comps-f34.xml.in.h:117
msgid "TCP/HTTP Load Balancer."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:122 ../comps-f33.xml.in.h:118
#: ../comps-f34.xml.in.h:118
msgid "Hardware Support"
msgstr "תמיכה בחומרה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:123 ../comps-f33.xml.in.h:119
#: ../comps-f34.xml.in.h:119
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "קבוצה זו מכילה אוסף כלים לטיפול בחומרה ספציפית."
#: ../comps-f32.xml.in.h:124 ../comps-f33.xml.in.h:120
#: ../comps-f34.xml.in.h:120 ../comps-epel7.xml.in.h:101
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
#: ../comps-f32.xml.in.h:125 ../comps-f33.xml.in.h:121
#: ../comps-f34.xml.in.h:121 ../comps-epel7.xml.in.h:102
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "תמיכה בפיתוח תכנה בשפת Haskell."
#: ../comps-f32.xml.in.h:126 ../comps-f33.xml.in.h:122
#: ../comps-f34.xml.in.h:122
#, fuzzy
msgid "Headless Management"
msgstr "ניהול המערכת"
#: ../comps-f32.xml.in.h:127 ../comps-f33.xml.in.h:123
#: ../comps-f34.xml.in.h:123
msgid "Tools for managing the system without an attached graphical console."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:128 ../comps-f33.xml.in.h:124
#: ../comps-f34.xml.in.h:124 ../comps-epel7.xml.in.h:111
msgid "Input Methods"
msgstr "שיטות קלט"
#: ../comps-f32.xml.in.h:129 ../comps-f33.xml.in.h:125
#: ../comps-f34.xml.in.h:125
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "חבילות של שיטות קלט המיועדות לאפשר קלט של טקסט בשפות זרות."
#: ../comps-f32.xml.in.h:130 ../comps-f33.xml.in.h:126
#: ../comps-f34.xml.in.h:126
msgid "Java"
msgstr "Java"
#: ../comps-f32.xml.in.h:131 ../comps-f33.xml.in.h:127
#: ../comps-f34.xml.in.h:127
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr "תמיכה בהרצת תכנה הכתובה בשפת Java."
#: ../comps-f32.xml.in.h:132 ../comps-f33.xml.in.h:128
#: ../comps-f34.xml.in.h:128
msgid "Java Development"
msgstr "פיתוח ב־Java"
#: ../comps-f32.xml.in.h:133 ../comps-f33.xml.in.h:129
#: ../comps-f34.xml.in.h:129
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr "תמיכה בפיתוח תכנה בשפת Java."
#: ../comps-f32.xml.in.h:134 ../comps-f33.xml.in.h:130
#: ../comps-f34.xml.in.h:130
#, fuzzy
msgid "Java Application Server"
msgstr "ישומים"
#: ../comps-f32.xml.in.h:135 ../comps-f33.xml.in.h:131
#: ../comps-f34.xml.in.h:131
msgid "Java application server."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:136 ../comps-f33.xml.in.h:132
#: ../comps-f34.xml.in.h:132 ../comps-epel8.xml.in.h:5
msgid "KDE Applications"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:137 ../comps-f33.xml.in.h:133
#: ../comps-f34.xml.in.h:133 ../comps-epel8.xml.in.h:6
msgid "A set of commonly used KDE applications"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:138 ../comps-f33.xml.in.h:134
#: ../comps-f34.xml.in.h:134 ../comps-epel8.xml.in.h:7
msgid "KDE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:139 ../comps-f33.xml.in.h:135
#: ../comps-f34.xml.in.h:135 ../comps-epel8.xml.in.h:8
msgid ""
"The KDE Plasma Workspaces, a highly-configurable graphical user interface "
"which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many "
"powerful KDE applications."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:140 ../comps-f33.xml.in.h:136
#: ../comps-f34.xml.in.h:136 ../comps-epel8.xml.in.h:9
msgid "KDE Educational applications"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:141 ../comps-f33.xml.in.h:137
#: ../comps-f34.xml.in.h:137 ../comps-epel8.xml.in.h:10
msgid "KDE Multimedia support"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:142 ../comps-f33.xml.in.h:138
#: ../comps-f34.xml.in.h:138 ../comps-epel8.xml.in.h:11
msgid "Multimedia support for KDE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:143 ../comps-f33.xml.in.h:139
#: ../comps-f34.xml.in.h:139 ../comps-epel8.xml.in.h:12
msgid "KDE Office"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:144 ../comps-f33.xml.in.h:140
#: ../comps-f34.xml.in.h:140 ../comps-epel8.xml.in.h:13
msgid "KDE Office applications"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:145 ../comps-f33.xml.in.h:141
#: ../comps-f34.xml.in.h:141 ../comps-epel8.xml.in.h:14
msgid "KDE Software Development"
msgstr "פיתוח תכנה עבור KDE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:146 ../comps-f33.xml.in.h:142
#: ../comps-f34.xml.in.h:142 ../comps-epel8.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Install these packages to develop Qt and KDE graphical applications."
msgstr "ניתן להתקין חבילות אלו כדי לפתח יישומים גרפיים עבור KDE ו־QT."
#: ../comps-f32.xml.in.h:147 ../comps-f33.xml.in.h:143
#: ../comps-f34.xml.in.h:143
msgid "KDE Telepathy"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:148 ../comps-f33.xml.in.h:144
#: ../comps-f34.xml.in.h:144
msgid "KDE Telepathy applications"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:149 ../comps-f33.xml.in.h:145
#: ../comps-f34.xml.in.h:145 ../comps-epel8.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "KDE Frameworks 5 Software Development"
msgstr "פיתוח תכנה עבור KDE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:150 ../comps-f33.xml.in.h:146
#: ../comps-f34.xml.in.h:146 ../comps-epel8.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid ""
"Install these packages to develop applications using Qt5 and KDE Frameworks "
"5."
msgstr "ניתן להתקין חבילות אלו כדי לפתח יישומים גרפיים עבור KDE ו־QT."
#: ../comps-f32.xml.in.h:151 ../comps-f33.xml.in.h:147
#: ../comps-f34.xml.in.h:147
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "גופני ירושה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:152 ../comps-f33.xml.in.h:148
#: ../comps-f34.xml.in.h:148
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "חבילות גופנים ישנים מסוגים וקטוריים ומפת סיביות"
#: ../comps-f32.xml.in.h:153 ../comps-f33.xml.in.h:149
#: ../comps-f34.xml.in.h:149
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "שרותי רשת שהתקבלו בירושה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:154 ../comps-f33.xml.in.h:150
#: ../comps-f34.xml.in.h:150
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"חבילות אלו מכילות שירותי רשת עבור פרוטוקולים מיושנים כגון telnet ו־rsh."
#: ../comps-f32.xml.in.h:155
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "פיתוח יישומי ירושה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:156
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr "חבילות אלו מספקות תאימות לאחור עם גרסאות ישנות יותר."
#: ../comps-f32.xml.in.h:157
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "תמיכה בתוכנות ירושה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:158 ../comps-f33.xml.in.h:151
#: ../comps-f34.xml.in.h:151
msgid "LibreOffice"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:159 ../comps-f33.xml.in.h:152
#: ../comps-f34.xml.in.h:152
msgid "LibreOffice Productivity Suite"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:160 ../comps-f33.xml.in.h:153
#: ../comps-f34.xml.in.h:153
msgid "LibreOffice Development"
msgstr "פיתוח LibreOffice"
#: ../comps-f32.xml.in.h:161 ../comps-f33.xml.in.h:154
#: ../comps-f34.xml.in.h:154
msgid ""
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
msgstr "החבילות האלו שימושיות כשמפתחים הרחבות או תסריטי מאקרו ל־LibreOffice"
#: ../comps-f32.xml.in.h:162 ../comps-f33.xml.in.h:155
#: ../comps-f34.xml.in.h:155
msgid "Load Balancer"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:163 ../comps-f33.xml.in.h:156
#: ../comps-f34.xml.in.h:156
msgid "Load balancing support for network traffic"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:164 ../comps-f33.xml.in.h:157
#: ../comps-f34.xml.in.h:157
msgid "Applications for the LXDE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:165 ../comps-f33.xml.in.h:158
#: ../comps-f34.xml.in.h:158
msgid "A set of commonly used applications for the LXDE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:166 ../comps-f33.xml.in.h:159
#: ../comps-f34.xml.in.h:159
msgid "LXDE"
msgstr "LXDE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:167 ../comps-f33.xml.in.h:160
#: ../comps-f34.xml.in.h:160
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr ""
"LXDE היא סביבת שולחן עבודה קלת משקל עבור X11, שתוכננה עבור מחשבים עם חומרה "
"חלשה, כמו מחשבים מיני-ניידים, התקנים ניידים או מחשבים ישנים."
#: ../comps-f32.xml.in.h:168 ../comps-f33.xml.in.h:161
#: ../comps-f34.xml.in.h:161
msgid "Multimedia support for LXDE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:169 ../comps-f33.xml.in.h:162
#: ../comps-f34.xml.in.h:162
msgid "LXDE Office"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:170 ../comps-f33.xml.in.h:163
#: ../comps-f34.xml.in.h:163
msgid "Office suite for LXDE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:171 ../comps-f33.xml.in.h:164
#: ../comps-f34.xml.in.h:164
#, fuzzy
msgid "Applications for the LXQt Desktop"
msgstr "יישומים למשימות שונות"
#: ../comps-f32.xml.in.h:172 ../comps-f33.xml.in.h:165
#: ../comps-f34.xml.in.h:165
msgid "A set of commonly used applications for the LXQt Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:173 ../comps-f33.xml.in.h:166
#: ../comps-f34.xml.in.h:166
msgid "LXQt"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:174 ../comps-f33.xml.in.h:167
#: ../comps-f34.xml.in.h:167 ../comps-epel7.xml.in.h:150
#, fuzzy
msgid ""
"LXQt is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr ""
"LXDE היא סביבת שולחן עבודה קלת משקל עבור X11, שתוכננה עבור מחשבים עם חומרה "
"חלשה, כמו מחשבים מיני-ניידים, התקנים ניידים או מחשבים ישנים."
#: ../comps-f32.xml.in.h:175 ../comps-f33.xml.in.h:168
#: ../comps-f34.xml.in.h:168
msgid "Translations of LXQt"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:176 ../comps-f33.xml.in.h:169
#: ../comps-f34.xml.in.h:169
msgid "Multimedia support for LXQt"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:177 ../comps-f33.xml.in.h:170
#: ../comps-f34.xml.in.h:170
msgid "LXQt Office"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:178 ../comps-f33.xml.in.h:171
#: ../comps-f34.xml.in.h:171
msgid "Office suite for LXQt"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:179 ../comps-f33.xml.in.h:172
#: ../comps-f34.xml.in.h:172
msgid "Mail Server"
msgstr "שרת דואר"
#: ../comps-f32.xml.in.h:180 ../comps-f33.xml.in.h:173
#: ../comps-f34.xml.in.h:173
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr "חבילות המאפשרות להקים שרת דואר SMTP ו־IMAP."
#: ../comps-f32.xml.in.h:181 ../comps-f33.xml.in.h:174
#: ../comps-f34.xml.in.h:174
#, fuzzy
msgid "MATE Applications"
msgstr "ישומים"
#: ../comps-f32.xml.in.h:182 ../comps-f33.xml.in.h:175
#: ../comps-f34.xml.in.h:175
#, fuzzy
msgid "Applications for the MATE Desktop."
msgstr "יישומים למשימות שונות"
#: ../comps-f32.xml.in.h:183 ../comps-f33.xml.in.h:176
#: ../comps-f34.xml.in.h:176 ../comps-epel7.xml.in.h:164
msgid "MATE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:184 ../comps-f33.xml.in.h:177
#: ../comps-f34.xml.in.h:177 ../comps-epel7.xml.in.h:165
msgid ""
"MATE Desktop is based on GNOME 2 and provides a powerful graphical user "
"interface for users who seek a simple easy to use traditional desktop "
"interface."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:185
msgid "Medical Applications"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:186
msgid "This is a group of applications related to health care."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:187 ../comps-f33.xml.in.h:178
#: ../comps-f34.xml.in.h:178 ../comps-epel7.xml.in.h:166
msgid "Milkymist"
msgstr "Milkymist"
#: ../comps-f32.xml.in.h:188 ../comps-f33.xml.in.h:179
#: ../comps-f34.xml.in.h:179 ../comps-epel7.xml.in.h:167
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr "ערכת כלים למהנדסי חומרה ל־Milkymist."
#: ../comps-f32.xml.in.h:189 ../comps-f33.xml.in.h:180
#: ../comps-f34.xml.in.h:180
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr "מהדר-חוצה MinGW"
#: ../comps-f32.xml.in.h:190 ../comps-f33.xml.in.h:181
#: ../comps-f34.xml.in.h:181
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr ""
"תמיכה בהידור-חוצה (cross-compiling) לתוכנות 32 סיביות שנועדו למערכת חלונות, "
"בדיקה שלהן, בניית תכניות התקנה, והכל מתוך פדורה."
#: ../comps-f32.xml.in.h:191 ../comps-f33.xml.in.h:182
#: ../comps-f34.xml.in.h:182
msgid "MongoDB"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:192 ../comps-f33.xml.in.h:183
#: ../comps-f34.xml.in.h:183
msgid "Scalable, high-performance NoSQL database."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:193 ../comps-f33.xml.in.h:184
#: ../comps-f34.xml.in.h:184
msgid "Multimedia"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:194 ../comps-f33.xml.in.h:185
#: ../comps-f34.xml.in.h:185
msgid "Audio/video framework common to desktops"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:195 ../comps-f33.xml.in.h:186
#: ../comps-f34.xml.in.h:186
msgid "MariaDB (MySQL) Database"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:196 ../comps-f33.xml.in.h:187
#: ../comps-f34.xml.in.h:187
msgid ""
"This package group contains packages useful for use with MariaDB (MySQL)."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:197 ../comps-f33.xml.in.h:188
#: ../comps-f34.xml.in.h:188
msgid "Network Servers"
msgstr "שרתי רשת"
#: ../comps-f32.xml.in.h:198 ../comps-f33.xml.in.h:189
#: ../comps-f34.xml.in.h:189
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "חבילות אלו מכילות שרתי רשת כגון DHCP, Kerberos, NIS."
#: ../comps-f32.xml.in.h:199 ../comps-f33.xml.in.h:190
#: ../comps-f34.xml.in.h:190
msgid "Common NetworkManager Submodules"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:200 ../comps-f33.xml.in.h:191
#: ../comps-f34.xml.in.h:191
msgid ""
"This group contains NetworkManager submodules that are commonly used, but "
"may not be wanted in some streamlined configurations."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:201 ../comps-f33.xml.in.h:192
#: ../comps-f34.xml.in.h:192
msgid "Neuron Modelling Simulators"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:202 ../comps-f33.xml.in.h:193
#: ../comps-f34.xml.in.h:193
msgid ""
"This group includes simulators used in modelling of neurons and their "
"networks."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:203 ../comps-f33.xml.in.h:194
#: ../comps-f34.xml.in.h:194
msgid "News Server"
msgstr "שרת חדשות"
#: ../comps-f32.xml.in.h:204 ../comps-f33.xml.in.h:195
#: ../comps-f34.xml.in.h:195
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "קבוצה זו מאפשרת להגדיר את המערכת כשרת חדשות."
#: ../comps-f32.xml.in.h:205 ../comps-f33.xml.in.h:196
#: ../comps-f34.xml.in.h:196
msgid "OCaml"
msgstr "OCaml"
#: ../comps-f32.xml.in.h:206 ../comps-f33.xml.in.h:197
#: ../comps-f34.xml.in.h:197
#, fuzzy
msgid ""
"Support for developing software using the Objective Caml programming "
"language and libraries."
msgstr "תמיכה בפיתוח תכנה בשפת התכנות Objective CAML."
#: ../comps-f32.xml.in.h:207 ../comps-f33.xml.in.h:198
#: ../comps-f34.xml.in.h:198
msgid "Office/Productivity"
msgstr "יישומים משרדיים"
#: ../comps-f32.xml.in.h:208 ../comps-f33.xml.in.h:199
#: ../comps-f34.xml.in.h:199
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "הישומים כוללים חבילות תוכנה משרדית, כלי צפייה ב־PDF ועוד."
#: ../comps-f32.xml.in.h:209
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr "מסמכים ועזרה מקוונת"
#: ../comps-f32.xml.in.h:210 ../comps-f33.xml.in.h:200
#: ../comps-f34.xml.in.h:200
#, fuzzy
msgid "Pantheon Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:211 ../comps-f33.xml.in.h:201
#: ../comps-f34.xml.in.h:201
msgid "The Pantheon desktop environment is the DE that powers elementaryOS."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:212 ../comps-f33.xml.in.h:202
#: ../comps-f34.xml.in.h:202
msgid "Perl Development"
msgstr "פיתוח Perl"
#: ../comps-f32.xml.in.h:213 ../comps-f33.xml.in.h:203
#: ../comps-f34.xml.in.h:203
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr "תמיכה בפיתוח תכנה בשפת התכנות Perl."
#: ../comps-f32.xml.in.h:214 ../comps-f33.xml.in.h:204
#: ../comps-f34.xml.in.h:204
msgid "Perl for Web"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:215 ../comps-f33.xml.in.h:205
#: ../comps-f34.xml.in.h:205
msgid "Basic Perl web application support."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:216 ../comps-f33.xml.in.h:208
#: ../comps-f34.xml.in.h:208
msgid "PHP"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:217 ../comps-f33.xml.in.h:209
#: ../comps-f34.xml.in.h:209
msgid "General-purpose web development scripting language."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:218 ../comps-f33.xml.in.h:210
#: ../comps-f34.xml.in.h:210
#, fuzzy
#| msgid "Marathi Support"
msgid "VMware Platform Support"
msgstr "תמיכה במראטהי (הודו)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:219 ../comps-f33.xml.in.h:211
#: ../comps-f34.xml.in.h:211
msgid "Packages to install in VMware virtual machines"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:220 ../comps-f33.xml.in.h:212
#: ../comps-f34.xml.in.h:212
msgid "Printing Support"
msgstr "תמיכה בהדפסה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:221 ../comps-f33.xml.in.h:213
#: ../comps-f34.xml.in.h:213
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr "ניתן להתקין חבילות אלו כדי להדפיס או לשמש כשרת הדפסה."
#: ../comps-f32.xml.in.h:222 ../comps-f33.xml.in.h:214
#: ../comps-f34.xml.in.h:214
msgid "Python Classroom"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:223 ../comps-f33.xml.in.h:215
#: ../comps-f34.xml.in.h:215
msgid "Tools used to teach and learn Python."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:224 ../comps-f33.xml.in.h:216
#: ../comps-f34.xml.in.h:216
msgid "Python Science"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:225 ../comps-f33.xml.in.h:217
#: ../comps-f34.xml.in.h:217
msgid "Tools used to do science in Python."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:226 ../comps-f33.xml.in.h:218
#: ../comps-f34.xml.in.h:218
msgid "Robotics"
msgstr "רובוטיקה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:227 ../comps-f33.xml.in.h:219
#: ../comps-f34.xml.in.h:219
msgid "Suite of packages for robotics development"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:228 ../comps-f33.xml.in.h:220
#: ../comps-f34.xml.in.h:220
msgid "RPM Development Tools"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:229 ../comps-f33.xml.in.h:221
#: ../comps-f34.xml.in.h:221
msgid "These tools include core development tools such rpmbuild."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:230 ../comps-f33.xml.in.h:222
#: ../comps-f34.xml.in.h:222
msgid "Ruby"
msgstr "שפת Ruby"
#: ../comps-f32.xml.in.h:231 ../comps-f33.xml.in.h:223
#: ../comps-f34.xml.in.h:223
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "תמיכה בסיסית בשפת התוכנה Ruby."
#: ../comps-f32.xml.in.h:232 ../comps-f33.xml.in.h:224
#: ../comps-f34.xml.in.h:224
msgid "Ruby on Rails"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:233 ../comps-f33.xml.in.h:225
#: ../comps-f34.xml.in.h:225
msgid "Ruby on Rails web application stack."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:234 ../comps-f33.xml.in.h:226
#: ../comps-f34.xml.in.h:226
msgid "Security Lab"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:235 ../comps-f33.xml.in.h:227
#: ../comps-f34.xml.in.h:227
msgid ""
"Tools for security auditing, forensics, system rescue, and teaching security "
"testing methodologies."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:236 ../comps-f33.xml.in.h:228
#: ../comps-f34.xml.in.h:228
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "כלי תצורה לשרת"
#: ../comps-f32.xml.in.h:237 ../comps-f33.xml.in.h:229
#: ../comps-f34.xml.in.h:229
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr "קבוצה זו מכילה את כל כלי קונפיגורציית השרת הייחודיים של Red Hat."
#: ../comps-f32.xml.in.h:238 ../comps-f33.xml.in.h:230
#: ../comps-f34.xml.in.h:230
msgid "Hardware Support for Server Systems"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:239 ../comps-f33.xml.in.h:231
#: ../comps-f34.xml.in.h:231
msgid ""
"This group is a limited collection of tools for various uncommon hardware "
"specific utilities."
msgstr ""
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:241 ../comps-f33.xml.in.h:233
#: ../comps-f34.xml.in.h:233
msgid "Fedora Server product core"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:242 ../comps-f33.xml.in.h:234
#: ../comps-f34.xml.in.h:234
msgid "Packages mandatory for the server product."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:243 ../comps-f33.xml.in.h:235
#: ../comps-f34.xml.in.h:235
msgid "Windows File Server"
msgstr "שרת קבצים מסוג Windows"
#: ../comps-f32.xml.in.h:244 ../comps-f33.xml.in.h:236
#: ../comps-f34.xml.in.h:236
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS "
"Windows(tm) systems."
msgstr ""
"קבוצת חבילות זו מאפשרת שיתוף קבצים בין לינוקס ומערכות Window (TM) של "
"מיקרוסופט."
#: ../comps-f32.xml.in.h:245 ../comps-f33.xml.in.h:237
#: ../comps-f34.xml.in.h:237
msgid "Sound and Video"
msgstr "צליל ווידאו"
#: ../comps-f32.xml.in.h:246 ../comps-f33.xml.in.h:238
#: ../comps-f34.xml.in.h:238
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr ""
"חבילת תכנה זו מאפשרת עבודה עם קובצי קול ווידאו, החל מהקלטת דיסקים ועד לנגינה "
"של תקליטורים וקובצי מולטימדיה."
#: ../comps-f32.xml.in.h:247 ../comps-f33.xml.in.h:239
#: ../comps-f34.xml.in.h:239
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr "בסיס הנתונים PostgreSQL"
#: ../comps-f32.xml.in.h:248 ../comps-f33.xml.in.h:240
#: ../comps-f34.xml.in.h:240
#, fuzzy
msgid "This package group includes packages useful for use with PostgreSQL."
msgstr "חבילות שימושיות לעבודה עם בסיס הנתונים Postgresql."
#: ../comps-f32.xml.in.h:249 ../comps-f33.xml.in.h:241
#: ../comps-f34.xml.in.h:241
msgid "Standard"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:250 ../comps-f33.xml.in.h:242
#: ../comps-f34.xml.in.h:242
msgid "Common set of utilities that extend the minimal installation."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:251 ../comps-f33.xml.in.h:243
#: ../comps-f34.xml.in.h:243
msgid "Additional Sugar Activities"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:252 ../comps-f33.xml.in.h:244
#: ../comps-f34.xml.in.h:244
msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:253 ../comps-f33.xml.in.h:245
#: ../comps-f34.xml.in.h:245
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr "סביבת שולחן העבודה Sugar"
#: ../comps-f32.xml.in.h:254 ../comps-f33.xml.in.h:246
#: ../comps-f34.xml.in.h:246
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr "גן שעשועים של לומדות על למידה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:255 ../comps-f33.xml.in.h:247
#: ../comps-f34.xml.in.h:247
msgid "System Tools"
msgstr "כלי מערכת"
#: ../comps-f32.xml.in.h:256 ../comps-f33.xml.in.h:248
#: ../comps-f34.xml.in.h:248
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr ""
"זהו אוסף כלי מערכת שונים כגון לקוח המאפשר התחברות לתיקיות רשת משותפות בעזרת "
"פרוטוקול SMB וכלים לניטור תעבורת הרשת."
#: ../comps-f32.xml.in.h:257 ../comps-f33.xml.in.h:249
#: ../comps-f34.xml.in.h:249
msgid "Text-based Internet"
msgstr "יישומי אינטרנט עם מנשק טקסט"
#: ../comps-f32.xml.in.h:258 ../comps-f33.xml.in.h:250
#: ../comps-f34.xml.in.h:250
#, fuzzy
msgid ""
"This group includes text-based email, web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr ""
"קבוצה זו מכילה יישומים מבוססי טקסט לדואר, גלישה באינטרנט ומסרים מידיים. "
"ישומים אלו אינם דורשים את מערכת החלונאות X."
#: ../comps-f32.xml.in.h:259 ../comps-f33.xml.in.h:251
#: ../comps-f34.xml.in.h:251
msgid "Tomcat"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:260 ../comps-f33.xml.in.h:252
#: ../comps-f34.xml.in.h:252
msgid "Tomcat web application server."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:261 ../comps-f33.xml.in.h:253
#: ../comps-f34.xml.in.h:253
msgid "Vagrant with libvirt support"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:262 ../comps-f33.xml.in.h:254
#: ../comps-f34.xml.in.h:254
msgid "These packages provide Vagrant with libvirt provider support"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:263 ../comps-f33.xml.in.h:255
#: ../comps-f34.xml.in.h:255 ../comps-epel7.xml.in.h:277
msgid "Virtualization"
msgstr "הדמיה (וירטואליזציה)"
#: ../comps-f32.xml.in.h:264 ../comps-f33.xml.in.h:256
#: ../comps-f34.xml.in.h:256
msgid "These packages provide a graphical virtualization environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:265 ../comps-f33.xml.in.h:257
#: ../comps-f34.xml.in.h:257
msgid "Headless Virtualization"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:266 ../comps-f33.xml.in.h:258
#: ../comps-f34.xml.in.h:258
msgid "These packages provide a headless virtualization environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:267 ../comps-f33.xml.in.h:259
#: ../comps-f34.xml.in.h:259
msgid "Basic Web Server"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:268 ../comps-f33.xml.in.h:260
#: ../comps-f34.xml.in.h:260
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "כלים אלו מאפשרים הרצת שרת Web על גבי המערכת."
#: ../comps-f32.xml.in.h:269 ../comps-f33.xml.in.h:261
#: ../comps-f34.xml.in.h:261
msgid "Window Managers"
msgstr "מנהלי חלונות"
#: ../comps-f32.xml.in.h:270 ../comps-f33.xml.in.h:262
#: ../comps-f34.xml.in.h:262
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "מנהלי חלונות פשוטים שאינם חלק מסביבת שולחן עבודה גדולה."
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:272 ../comps-f33.xml.in.h:264
#: ../comps-f34.xml.in.h:264
#, fuzzy
msgid "Fedora Workstation ostree support"
msgstr "מדיניות תחנת העבודה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:273 ../comps-f33.xml.in.h:265
#: ../comps-f34.xml.in.h:265
msgid "Packages mandatory for the workstation ostree product."
msgstr ""
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:275 ../comps-f33.xml.in.h:267
#: ../comps-f34.xml.in.h:267
msgid "Fedora Workstation product core"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:276 ../comps-f33.xml.in.h:268
#: ../comps-f34.xml.in.h:268
msgid "Packages mandatory for the workstation product."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:277 ../comps-f33.xml.in.h:269
#: ../comps-f34.xml.in.h:269
msgid "X Software Development"
msgstr "פיתוח תכנה לסביבת X"
#: ../comps-f32.xml.in.h:278 ../comps-f33.xml.in.h:270
#: ../comps-f34.xml.in.h:270
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "חבילות אלו מאפשרות פיתוח ישומים עבור מערכת החלונות X."
#: ../comps-f32.xml.in.h:279 ../comps-f33.xml.in.h:271
#: ../comps-f34.xml.in.h:271
msgid "Applications for the Xfce Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:280 ../comps-f33.xml.in.h:272
#: ../comps-f34.xml.in.h:272
msgid "A set of commonly used applications for the Xfce Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:281 ../comps-f33.xml.in.h:273
#: ../comps-f34.xml.in.h:273 ../comps-epel7.xml.in.h:295
#: ../comps-epel8.xml.in.h:18
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
#: ../comps-f32.xml.in.h:282 ../comps-f33.xml.in.h:274
#: ../comps-f34.xml.in.h:274 ../comps-epel7.xml.in.h:296
#: ../comps-epel8.xml.in.h:19
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr "סביבה שולחנית קלה הפועלת היטב גם על מחשבים שאינם רבי עצמה."
#: ../comps-f32.xml.in.h:283 ../comps-f33.xml.in.h:275
#: ../comps-f34.xml.in.h:275
msgid "Extra plugins for the Xfce panel"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:284 ../comps-f33.xml.in.h:276
#: ../comps-f34.xml.in.h:276
msgid "Extend the functionality of the Xfce panel"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:285 ../comps-f33.xml.in.h:277
#: ../comps-f34.xml.in.h:277
msgid "Multimedia support for Xfce"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:286 ../comps-f33.xml.in.h:278
#: ../comps-f34.xml.in.h:278
msgid "Xfce Office"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:287 ../comps-f33.xml.in.h:279
#: ../comps-f34.xml.in.h:279
msgid "Office suite for Xfce"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:288 ../comps-f33.xml.in.h:280
#: ../comps-f34.xml.in.h:280
msgid "Xfce Software Development"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:289 ../comps-f33.xml.in.h:281
#: ../comps-f34.xml.in.h:281
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and Xfce graphical "
"applications."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:290 ../comps-f33.xml.in.h:282
#: ../comps-f34.xml.in.h:282
msgid "XMonad"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:291 ../comps-f33.xml.in.h:283
#: ../comps-f34.xml.in.h:283
msgid "A tiling window manager"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:292 ../comps-f33.xml.in.h:284
#: ../comps-f34.xml.in.h:284
msgid "XMonad for MATE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:293 ../comps-f33.xml.in.h:285
#: ../comps-f34.xml.in.h:285
msgid "XMonad window manager with MATE"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:294 ../comps-f33.xml.in.h:286
#: ../comps-f34.xml.in.h:286
msgid "Fedora Custom Operating System"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:295 ../comps-f33.xml.in.h:287
#: ../comps-f34.xml.in.h:287
msgid "Basic building block for a custom Fedora system."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:296 ../comps-f33.xml.in.h:288
#: ../comps-f34.xml.in.h:288
msgid "Minimal Install"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:297 ../comps-f33.xml.in.h:289
#: ../comps-f34.xml.in.h:289
msgid "Basic functionality."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:298 ../comps-f33.xml.in.h:290
#: ../comps-f34.xml.in.h:290 ../comps-epel8.xml.in.h:20
msgid "KDE Plasma Workspaces"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:299 ../comps-f33.xml.in.h:291
#: ../comps-f34.xml.in.h:291
msgid "Xfce Desktop"
msgstr ""
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:301 ../comps-f33.xml.in.h:293
#: ../comps-f34.xml.in.h:293
msgid "Fedora Server Edition"
msgstr ""
#. Should eventually say “with a web UI accessible right after installation”
#. or something else to differentiate from
#. infrastructure-server-environment.
#: ../comps-f32.xml.in.h:305 ../comps-f33.xml.in.h:297
#: ../comps-f34.xml.in.h:297
msgid "An integrated, easier to manage server."
msgstr ""
#. Translators: Don't translate this product name
#: ../comps-f32.xml.in.h:307 ../comps-f33.xml.in.h:299
#: ../comps-f34.xml.in.h:299
#, fuzzy
msgid "Fedora Workstation"
msgstr "מדיניות תחנת העבודה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:308 ../comps-f33.xml.in.h:300
#: ../comps-f34.xml.in.h:300
msgid ""
"Fedora Workstation is a user friendly desktop system for laptops and PCs."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:309 ../comps-f33.xml.in.h:301
#: ../comps-f34.xml.in.h:301
msgid "LXDE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:310 ../comps-f33.xml.in.h:302
#: ../comps-f34.xml.in.h:302 ../comps-epel7.xml.in.h:149
#, fuzzy
msgid "LXQt Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
#: ../comps-f32.xml.in.h:311 ../comps-f33.xml.in.h:303
#: ../comps-f34.xml.in.h:303 ../comps-epel7.xml.in.h:299
msgid "Cinnamon Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:312 ../comps-f33.xml.in.h:304
#: ../comps-f34.xml.in.h:304 ../comps-epel7.xml.in.h:300
msgid "MATE Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:313 ../comps-f33.xml.in.h:305
#: ../comps-f34.xml.in.h:305
#, fuzzy
#| msgid "KDE Desktop"
msgid "Deepin Desktop"
msgstr "שולחן עבודה KDE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:314 ../comps-f33.xml.in.h:306
#: ../comps-f34.xml.in.h:306
msgid ""
"Deepin desktop is the desktop environment released with deepin. It aims at "
"being elegant and easy to use."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:315 ../comps-f33.xml.in.h:307
#: ../comps-f34.xml.in.h:307
#, fuzzy
msgid "Fedora Cloud Server"
msgstr "שרת דואר"
#: ../comps-f32.xml.in.h:316 ../comps-f33.xml.in.h:308
#: ../comps-f34.xml.in.h:308
msgid "A server install with components needed to run in a cloud environment."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:317 ../comps-f33.xml.in.h:309
#: ../comps-f34.xml.in.h:309
msgid "Development and Creative Workstation"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:318 ../comps-f33.xml.in.h:310
#: ../comps-f34.xml.in.h:310
msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:319 ../comps-f33.xml.in.h:311
#: ../comps-f34.xml.in.h:311 ../comps-epel7.xml.in.h:286
msgid "Web Server"
msgstr "שרת Web"
#: ../comps-f32.xml.in.h:320 ../comps-f33.xml.in.h:312
#: ../comps-f34.xml.in.h:312
msgid "Server for serving static and dynamic internet content."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:321 ../comps-f33.xml.in.h:313
#: ../comps-f34.xml.in.h:313
msgid "Infrastructure Server"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:322 ../comps-f33.xml.in.h:314
#: ../comps-f34.xml.in.h:314
msgid "Server for operating network infrastructure services."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:323 ../comps-f33.xml.in.h:315
#: ../comps-f34.xml.in.h:315
msgid "X Window System with a choice of window manager."
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:324 ../comps-f33.xml.in.h:316
#: ../comps-f34.xml.in.h:316 ../comps-epel7.xml.in.h:128
#: ../comps-epel8.xml.in.h:21
msgid "KDE Desktop"
msgstr "שולחן עבודה KDE"
#: ../comps-f32.xml.in.h:325 ../comps-f33.xml.in.h:317
#: ../comps-f34.xml.in.h:317 ../comps-epel8.xml.in.h:22
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr ""
"סביבת KDE מספקת את שולחן העבודה KDE Plasma, מנשק משתמש הניתן להתאמה אישית "
"ברמות גבוהות הכולל: לוח, שולחן עבודה, סמלי מערכת, ווידג׳טים לשולחן העבודה "
"והרבה יישומי KDE רבי עצמה."
#: ../comps-f32.xml.in.h:326 ../comps-f33.xml.in.h:318
#: ../comps-f34.xml.in.h:318 ../comps-epel7.xml.in.h:303
msgid "Applications"
msgstr "ישומים"
#: ../comps-f32.xml.in.h:327 ../comps-f33.xml.in.h:319
#: ../comps-f34.xml.in.h:319
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr "ישומים למגוון משימות"
#: ../comps-f32.xml.in.h:328 ../comps-f33.xml.in.h:320
#: ../comps-f34.xml.in.h:320
msgid "GNOME Desktop"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:329 ../comps-f33.xml.in.h:321
#: ../comps-f34.xml.in.h:321 ../comps-epel7.xml.in.h:305
msgid "Development"
msgstr "פיתוח"
#: ../comps-f32.xml.in.h:330 ../comps-f33.xml.in.h:322
#: ../comps-f34.xml.in.h:322
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr "חבילות המאפשרות פיתוח ובניית תכנה."
#: ../comps-f32.xml.in.h:331 ../comps-f33.xml.in.h:323
#: ../comps-f34.xml.in.h:323
msgid "Servers"
msgstr "שרתים"
#: ../comps-f32.xml.in.h:332 ../comps-f33.xml.in.h:324
#: ../comps-f34.xml.in.h:324
msgid "Software used for running network servers"
msgstr "תוכנה המשמשת להרצת שרתי רשת"
#: ../comps-f32.xml.in.h:333 ../comps-f33.xml.in.h:325
#: ../comps-f34.xml.in.h:325
msgid "Base System"
msgstr "מערכת בסיס"
#: ../comps-f32.xml.in.h:334 ../comps-f33.xml.in.h:326
#: ../comps-f34.xml.in.h:326
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "מגוון מרכיבי ליבה של המערכת."
#: ../comps-f32.xml.in.h:335
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
#: ../comps-f32.xml.in.h:336
msgid "Text and other Free content."
msgstr "טקסט ותוכן חופשי אחר."
#: ../comps-f32.xml.in.h:337 ../comps-f33.xml.in.h:327
#: ../comps-f34.xml.in.h:327
msgid "Neuroscience"
msgstr ""
#: ../comps-f32.xml.in.h:338 ../comps-f33.xml.in.h:328
#: ../comps-f34.xml.in.h:328
msgid "Tools for Neuroscience."
msgstr ""
#: ../comps-f33.xml.in.h:206 ../comps-f34.xml.in.h:206
msgid "A phone/tablet UX environment"
msgstr ""
#: ../comps-f33.xml.in.h:207 ../comps-f34.xml.in.h:207
msgid "A phone/tablet desktop UX based on GNOME3 technologies."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:1
msgid "Additional Development"
msgstr "פיתוח נוסף"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:2
msgid ""
"Additional development headers and libraries for developing applications"
msgstr "קובצי כותרת וספריות נוספים לפיתוח יישומים"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "תמיכה באפריקנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:4
msgid "Albanian Support"
msgstr "תמיכה באלבנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:5
msgid "Amazigh Support"
msgstr "תמיכה בתמאזיגת"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:6
msgid "Arabic Support"
msgstr "תמיכה בערבית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:7
msgid "Armenian Support"
msgstr "תמיכה בארמנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:8
msgid "Assamese Support"
msgstr "תמיכה באסאמית (הודו)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:9
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr "תמיכה באזרית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:10
msgid "Backup Client"
msgstr "לקוח גיבוי"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:11
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
msgstr "כלי לקוח להתחברות לשרת גיבויים וביצוע גיבויים."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:12
msgid "Backup Server"
msgstr "שרת גיבוי"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:13
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
msgstr "כלים לריכוז גיבויי התשתית שלך."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:14
msgid "Base"
msgstr "בסיס"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:15
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
msgstr "ההתקנה הבסיסית ביותר של לינוקס לארגונים."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:16
msgid "Desktop"
msgstr "שולחן עבודה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:17
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
msgstr "שולחן עבודה מינימלי שיכול לשמש גם כלקוח רזה."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:18
msgid "Basque Support"
msgstr "תמיכה בבסקית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:19
msgid "Belarusian Support"
msgstr "תמיכה בבילרוסית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:20
msgid "Bengali Support"
msgstr "תמיכה בבנגלית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:21
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "תמיכה בבהוטנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:22
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr "תמיכה בפורטוגזית (ברזיל)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:23
msgid "Breton Support"
msgstr "תמיכה בברטונית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:24
msgid "English (UK) Support"
msgstr "תמיכה באנגלית בריטית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:26
msgid "Bulgarian Support"
msgstr "תמיכה בבולגרית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:27
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "תמיכה במיאנמר (בורמזית)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:28
msgid "Catalan Support"
msgstr "תמיכה בקטלאנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:29
msgid "Chhattisgarhi Support"
msgstr "תמיכה בצ׳האטיסגארי"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:30
msgid "Chichewa Support"
msgstr "תמיכה צ׳יצ׳ווה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:31
msgid "Chinese Support"
msgstr "תמיכה בסינית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:32
msgid "CIFS file server"
msgstr "שרת קבצים CIFS"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:33
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
msgstr "שיתוף בין מערכות לינוקס ו־Windows מבית מיקרוסופט."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:36
msgid "Compatibility libraries"
msgstr "ספריות תאימות"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:37
msgid ""
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
"Enterprise Linux."
msgstr "ספריות תמיכה ליישומים שנבנו בגרסאות קודמות של לינוקס לארגונים."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:38
msgid "Console internet tools"
msgstr "כלי אינטרנט במסוף"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:39
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
msgstr "כלי גישה לאינטרנט במסוף, לרוב משמשים מנהלי מערכות."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:40
msgid "Coptic Support"
msgstr "תמיכה בקופטית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:42
msgid "Smallest possible installation."
msgstr "ההתקנה הקטנה ביותר האפשרית."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:43
msgid "Croatian Support"
msgstr "תמיכה בקרואטית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:44
msgid "Czech Support"
msgstr "תמיכה בצ׳כית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:45
msgid "Danish Support"
msgstr "תמיכה בדנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:46
msgid "Debugging Tools"
msgstr "כלי ניפוי שגיאות"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:47
msgid ""
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
"problems."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:48
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
msgstr "כלי ביצועים וניפוי שגיאות לשולחנות עבודה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:49
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
msgstr "כלים חזותיים לניפוי שגיאות ביישומים וחקר ביצועים."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:50
msgid "Desktop Platform"
msgstr "פלטפורמת שולחן עבודה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:51
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:52
msgid "Desktop Platform Development"
msgstr "פיתוח לפלטפורמת שולחן עבודה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:53
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:54
msgid "Development tools"
msgstr "כלי פיתוח"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:55
msgid "A basic development environment."
msgstr "סביבת פיתוח בסיסית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:57
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
msgstr "כלים להתחברות באמצעות PPP או ISDN."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:58
msgid "Directory Client"
msgstr "לקוח ספרייה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:59
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
msgstr "לקוחות להטמעה ברשת המנוהלת על ידי שירות ספרייה."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:62
msgid "Dutch Support"
msgstr "תמיכה בהולנדית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:63
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:64
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:66
msgid "Educational software for learning."
msgstr "יישומים חינוכיים ללמידה."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:68
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr "כלי תכנון והדמיה למהנדסי חומרה."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:69
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:70
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:71
msgid "Esperanto Support"
msgstr "תמיכה באספרנטו"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:72
msgid "Estonian Support"
msgstr "תמיכה באסטונית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:73
msgid "Ethiopic Support"
msgstr "תמיכה באתיופית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:74
msgid "Faroese Support"
msgstr "תמיכה בפארואזית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:76 ../comps-epel8.xml.in.h:2
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
msgstr "כלים ועזרים הנחוצים לאורז חבילות של פדורה."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:77
msgid "Fijian Support"
msgstr "תמיכה בפיג׳ית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:78
msgid "Filipino Support"
msgstr "תמיכה בפיליפינית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:79
msgid "Finnish Support"
msgstr "תמיכה בפינית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:81
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
msgstr "גופנים לעיבוד טקסט במגוון של שפות וסוגי כתב."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:82
msgid "French Support"
msgstr "תמיכה בצרפתית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:83
msgid "Frisian Support"
msgstr "תמיכה בפריזית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:84
msgid "Friulian Support"
msgstr "תמיכה בפריולית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:85
msgid "FTP server"
msgstr "שרת FTP"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:86
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
msgstr "מאפשר למערכת לשמש בתור שרת FTP"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:87
msgid "Gaelic Support"
msgstr "תמיכה בגאלית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:88
msgid "Galician Support"
msgstr "תמיכה בגליציאנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:89
msgid "General Purpose Desktop"
msgstr "שולחן עבודה למטרות כלליות"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:90
msgid "A general purpose desktop."
msgstr "שולחן עבודה למטרות כלליות."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:91
msgid "Georgian Support"
msgstr "תמיכה בגרוזינית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:92
msgid "German Support"
msgstr "תמיכה בגרמנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:93
msgid "Graphical Administration Tools"
msgstr "כלים ניהול גרפיים"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:94
msgid ""
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
msgstr "כלים גרפיים לניהול המערכת המשמשים לניהול היבטים שונים של המערכת."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:95
msgid "Graphics Creation Tools"
msgstr "כלי יצירה גרפיים"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:96
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
msgstr "תכנה ליצירה ולטיפול בתמונות דוממות."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:97
msgid "Greek Support"
msgstr "תמיכה ביוונית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:98
msgid "Gujarati Support"
msgstr "תמיכה בגוג׳רטי (הודו)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:99
msgid "Hardware monitoring utilities"
msgstr "כלים מעקב אחר חומרה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:100
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr "ערכת כלים למעקב אחר חומרת השרת"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:103
msgid "Hebrew Support"
msgstr "תמיכה בעברית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:104
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr "תמיכה בפיליפינית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:105
msgid "Hindi Support"
msgstr "תמיכה בהינדית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:106
msgid "Hungarian Support"
msgstr "תמיכה בהונגרית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:107
msgid "Icelandic Support"
msgstr "תמיכה באיסלנדית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:108
msgid "Indonesian Support"
msgstr "תמיכה באינדונזית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:109
msgid "Infiniband Support"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:110
msgid ""
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-"
"based InfiniBand and iWARP fabrics."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:112
msgid "Software for the input of international text."
msgstr "כלים להזנת טקסט בינלאומי."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:113
msgid "Interlingua Support"
msgstr "תמיכה באינטרלינגואה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:114
msgid "Internet Applications"
msgstr "יישומי אינטרנט"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:115
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
msgstr "תוכנות לטיפול בדוא״ל, צ׳אטים ודיוני וידאו."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:116
msgid "Internet Browser"
msgstr "דפדפן אינטרנט"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:117
msgid "Firefox web browser"
msgstr "דפדפן האינטרנט Firefox"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:118
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "תמיכה באינוקטיטוט (ילידי צפון קנדה)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:119
msgid "Irish Support"
msgstr "תמיכה באירית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:120
msgid "Italian Support"
msgstr "תמיכה באיטלקית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:121
msgid "Japanese Support"
msgstr "תמיכה ביפנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:122
msgid "Java Platform"
msgstr "פלטפורמת ג׳אווה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:123
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
msgstr "תמיכה בג׳אווה עבור שרת לינוקס ארגוני ופלטפורמות שולחן עבודה."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:124
msgid "Kannada Support"
msgstr "תמיכה בקנאדה (הודו)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:125
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "תמיכה בקשמירית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:126
msgid "Kashubian Support"
msgstr "תמיכה בקשוביאנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:127
msgid "Kazakh Support"
msgstr "תמיכה בקזחית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:129
msgid "A KDE desktop."
msgstr "שולחן העבודה KDE"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:130
msgid "Khmer Support"
msgstr "תמיכה בח׳מר"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:131
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr "תמיכה בקיניארוואנדה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:132
msgid "Konkani Support"
msgstr "תמיכה בקונקאני (הודו)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:133
msgid "Korean Support"
msgstr "תמיכה בקוריאנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:134
msgid "Kurdish Support"
msgstr "תמיכה בכורדית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:135
msgid "Lao Support"
msgstr "תמיכה בלאו"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:136
msgid "Large Systems Performance"
msgstr "ביצועים של מערכות גדולות"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:137
msgid "Performance support tools for large systems"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:138
msgid "Latin Support"
msgstr "תמיכה בלטינית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:139
msgid "Latvian Support"
msgstr "תמיכה בלטבית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:140
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr "תמיכה במערכות UNIX מיושנות"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:141
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
"environments."
msgstr "תכניות תמיכה עבור הגירה או עבודה מול סביבות UNIX מיושנות."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:142
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr "תמיכה במערכת חלונות X מיושנת"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:143
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
"System environments."
msgstr "תכניות תאימות להגירה ולעבודה מול סביבות עם מערכת חלונות X מיושנות."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:144
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
msgstr "תמיכה בסיסית בירושת מערכת החלונות X"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:145
msgid ""
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
"legacy X Window System environments."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:146
msgid "Lithuanian Support"
msgstr "תמיכה בליטוואנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:147
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "תמיכה בסקסונית תחתונה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:148
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr "תמיכה בלוקסמבורגית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:151
msgid "Macedonian Support"
msgstr "תמיכה במקדונית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:152
msgid "E-mail server"
msgstr "שרת דוא״ל"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:153
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
msgstr "מתן האפשרות להתנהג כשרת דוא״ל מסוג SMTP ו/או IMAP."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:154
msgid "Mainframe Access"
msgstr "גישה למיינפריים"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:155
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
msgstr "כלים לגישה למשאבי מיחשוב מיינפריים."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:156
msgid "Maithili Support"
msgstr "תמיכה במאיטהילי (הודו)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:157
msgid "Malagasy Support"
msgstr "תמיכה במלגאשית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:158
msgid "Malay Support"
msgstr "תמיכה במלאית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:159
msgid "Malayalam Support"
msgstr "תמיכה במלאיאלאם (הודו)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:160
msgid "Maltese Support"
msgstr "תמיכה במלטזית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:161
msgid "Manx Support"
msgstr "תמיכה במאנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:162
msgid "Maori Support"
msgstr "תמיכה במאורית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:163
msgid "Marathi Support"
msgstr "תמיכה במראטהי (הודו)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:168
msgid "Mongolian Support"
msgstr "תמיכה במונגולית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:169
msgid "MySQL Database server"
msgstr "שרת מסד נתונים מסוג MySQL"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:170
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:171
msgid "MySQL Database client"
msgstr "לקוח מסד נתונים מסוג MySQL"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:172
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:173
msgid "Nepali Support"
msgstr "תמיכה בנפאלית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:174
msgid "Network file system client"
msgstr "לקוח מערכת קבצים ברשת"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:175
msgid "Enables the system to attach to network storage."
msgstr "מתן האפשרות למערכת להיצמד להתקן אחסון ברשת."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:176
msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr "שרת תשתית רשת"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:177
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
msgstr "שרתים לפרוטוקולים ולשירותי ליבה לרשת כגון DHCP ו־DNS."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:178
msgid "Networking Tools"
msgstr "כלי רשת"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:179
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
msgstr "כלים להגדרה וניתוח של רשתות מחשבים."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:180
msgid "NFS file server"
msgstr "שרת קבצים NFS"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:181
msgid "NFS file server."
msgstr "שרת קבצים NFS."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:182
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr "תמיכה בססותו צפונית (דרום אפריקה)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:183
msgid "Norwegian Support"
msgstr "תמיכה בנורבגית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:184
msgid "Occitan Support"
msgstr "תמיכה באוקסיטנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:185
msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr "חבילת כלים משרדיים וכלי תכלית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:186
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
msgstr "חבילת תוכנות משרדית שלמה המתאימה לכל מטרה לרבות כלי תכלית רבים."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:187
msgid "Oriya Support"
msgstr "תמיכה באוריה (הודו)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:188
msgid "Performance Tools"
msgstr "כלי ביצועים"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:189
msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:190
msgid "Perl Support"
msgstr "תמיכה ב־Perl"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:191
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:192
msgid "Persian Support"
msgstr "תמיכה בפרסית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:193
msgid "PHP Support"
msgstr "תמיכה ב־PHP"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:194
msgid "PHP web application framework."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:195
msgid "Polish Support"
msgstr "תמיכה בפולנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:196
msgid "Portuguese Support"
msgstr "תמיכה בפורטוגזית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:197
msgid "PostgreSQL Database server"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:198
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:199
msgid "PostgreSQL Database client"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:200
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:201
msgid "Printing client"
msgstr "שרת הדפסה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:202
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
msgstr "כלים להדפסה למדפסת מקומית או לשרת הדפסה מרוחק."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:203
msgid "Print Server"
msgstr "שרת הדפסה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:204
msgid "Allows the system to act as a print server."
msgstr "מאפשר למערכת להתנהג בתור שרת הדפסה."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:205
msgid "Punjabi Support"
msgstr "תמיכה בפנג׳בי (הודו)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:206
msgid "Remote Desktop Clients"
msgstr "לקוחות שולחן עבודה מרוחק"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:207
msgid "Romanian Support"
msgstr "תמיכה ברומנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:208
msgid "Russian Support"
msgstr "תמיכה ברוסית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:209
msgid "Sanskrit Support"
msgstr "תמיכה בסנסקריט (הודית עתיקה)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:210
msgid "Sardinian Support"
msgstr "תמיכה בסרדו"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:211
msgid "Scientific support"
msgstr "תמיכה בכלים מדעיים"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:212
msgid ""
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
msgstr "כלים לביצוע חישובים מתמטיים ומדעיים ולמחשוב מקבילי."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:213
msgid "Security Tools"
msgstr "כלי אבטחה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:214
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
msgstr "כלי אבטחה לרציפות ואימות מהימנות."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:215
msgid "Serbian Support"
msgstr "תמיכה בסרבית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:216
msgid "Server Platform"
msgstr "פלטפורמת שרת"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:217
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:218
msgid "Server Platform Development"
msgstr "פיתוח פלטפורמת שרת"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:219
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:220
msgid "Server Policy"
msgstr "מדיניות השרת"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:221
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:222
msgid "Sindhi Support"
msgstr "תמיכה בסינדהי (פקיסטן)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:223
msgid "Sinhala Support"
msgstr "תמיכה בסינהלה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:224
msgid "Slovak Support"
msgstr "תמיכה בסלובקית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:225
msgid "Slovenian Support"
msgstr "תמיכה בסלובנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:226
msgid "Smart card support"
msgstr "תמיכה בכרטיסים חכמים"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:227
msgid "Support for using smart card authentication."
msgstr "תמיכה בשימוש באימות באמצעות כרטיסים חכמים."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:228
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr "תמיכה בנדבלה צפונית (דרום אפריקה)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:229
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr "תמיכה בססותו צפונית (דרום אפריקה)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:230
msgid "Spanish Support"
msgstr "תמיכה בספרדית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:231
msgid "FCoE Storage Client"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:232
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
msgstr "תמיכה בערוץ אופטי דרך אתרנט"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:233
msgid "iSCSI Storage Client"
msgstr "לקוח אחסון iSCSI"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:234
msgid "iSCSI client support"
msgstr "תמיכה בלקוח iSCSI"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:235
msgid "Storage Availability Tools"
msgstr "כלי זמינות אחסון"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:236
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr "ערכת כלים לניהול זמינות נתיב SAN"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:237
msgid "Network Storage Server"
msgstr "שרת אחסון לרשת"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:238
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
msgstr "שרת אחסון לרשת מהסוגים iSCSI, iSER ו־iSNS."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:239
msgid "Swahili Support"
msgstr "תמיכה בסוואהילית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:240
msgid "Swati Support"
msgstr "תמיכה בססוואטי (דרום אפריקה)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:241
msgid "Swedish Support"
msgstr "תמיכה בשוודית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:242
msgid "System administration tools"
msgstr "כלי ניהול המערכת"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:243
msgid "Utilities useful in system administration."
msgstr "עזרים שעלולים להיות שימושיים לניהול המערכת."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:244
msgid "System Management"
msgstr "ניהול המערכת"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:245
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:246
msgid "Messaging Client Support"
msgstr "תמיכה בלקוח הודעות"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:247
msgid "AMQP messaging client for systems management."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:248
msgid "Messaging Server Support"
msgstr "תמיכה בשרת הודעות"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:249
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:250
msgid "SNMP Support"
msgstr "תמיכה ב־SNMP"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:251
msgid "SNMP management agent."
msgstr "סוכן ניהול SNMP."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:252
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr "ניהול מבוסס רשת ברמות הארגון"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:253
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
msgstr "מנשק WBEM עבור לינוקס לארגונים."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:254
msgid "Tagalog Support"
msgstr "תמיכה בטגלוג (אינדונזיה)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:255
msgid "Tajik Support"
msgstr "תמיכה בטאג׳יקית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:256
msgid "Tamil Support"
msgstr "תמיכה בטמילית (הודו)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:257
msgid "Technical Writing"
msgstr "כתיבה טכנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:258
msgid "Tools for writing technical documentation."
msgstr "כלים לכתיבת מסמכים טכניים."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:259
msgid "Telugu Support"
msgstr "תמיכה בטלוגו"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:260
msgid "Tetum Support"
msgstr "תמיכה בטטום"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:261
msgid "TeX support"
msgstr "תמיכה ב־TeX"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:262
msgid "Support for the TeX document formatting system."
msgstr "תמיכה במערכת עיצוב המסמכים TeX."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:263
msgid "Thai Support"
msgstr "תמיכה בתאילנדית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:264
msgid "Tibetan Support"
msgstr "תמיכה בטיבטית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:265
msgid "Tsonga Support"
msgstr "תמיכה בטסונגה (דרום אפריקה)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:266
msgid "Tswana Support"
msgstr "תמיכה בסטסואנה (דרום אפריקה)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:267
msgid "TurboGears application framework"
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:268
msgid "TurboGears web application framework."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:269
msgid "Turkish Support"
msgstr "תמיכה בטורקית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:270
msgid "Turkmen Support"
msgstr "תמיכה בטורקמנית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:271
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "תמיכה באוקראינית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:272
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr "תמיכה בסורבית עילית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:273
msgid "Urdu Support"
msgstr "תמיכה באורדו"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:274
msgid "Uzbek Support"
msgstr "תמיכה באוזבקית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:275
msgid "Venda Support"
msgstr "תמיכה בוונדה (דרום אפריקה)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:276
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "תמיכה בוויאטנמית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:278
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:279
msgid "Virtualization Client"
msgstr "לקוח וירטואליזציה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:280
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
msgstr "לקוחות להתקנה וניהול של מכונות וירטואליות."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:281
msgid "Virtualization Platform"
msgstr "פלטפורמת וירטואליזציה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:282
msgid ""
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
"containers."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:283
msgid "Virtualization Tools"
msgstr "כלי וירטואליזציה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:284
msgid "Tools for offline virtual image management."
msgstr "כלים לניהול בלתי מקוון של תמונות וירטואליות."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:285
msgid "Walloon Support"
msgstr "תמיכה בוואלונית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:287
msgid ""
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
"applications."
msgstr "מאפשר למערכת לשמש כשרת רשת, ולהריץ יישומי רשת של Perl ו־Python."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:288
msgid "Web Servlet Engine"
msgstr "מנגנון מקוון ליישומוני שרת"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:289
msgid "Allows the system to host Java servlets."
msgstr "מתן האפשרות למערכת לארח יישומוני שרת של Java."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:290
msgid "Welsh Support"
msgstr "תמיכה בוולשית"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:291
msgid "Workstation Policy"
msgstr "מדיניות תחנת העבודה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:292
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
msgstr ""
#: ../comps-epel7.xml.in.h:293
msgid "X Window System"
msgstr "סביבת החלונות X"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:294
msgid "X Window System Support."
msgstr "תמיכה במערכת חלונות X."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:297
msgid "Xhosa Support"
msgstr "תמיכה בקסוסה (דרום אפריקה)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:298
msgid "Zulu Support"
msgstr "תמיכה בזולו (דרום אפריקה)"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:301
msgid "Desktops"
msgstr "שולחנות עבודה"
#: ../comps-epel7.xml.in.h:302
msgid "Desktops and thin clients."
msgstr "שולחנות עבודה ולקוחות רזים."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:304
msgid "End-user applications."
msgstr "יישומי משתמשי קצה."
#: ../comps-epel7.xml.in.h:306
msgid "Development tools and libraries."
msgstr "כלים וספריות לפיתוח."
#~ msgid "Bodo Support"
#~ msgstr "תמיכה בבודו"
#~ msgid "Simplified Chinese Support"
#~ msgstr "תמיכה בסינית מפושטת"
#~ msgid "Traditional Chinese Support"
#~ msgstr "תמיכה בסינית מסורתית"
#~ msgid "These packages provide a virtualization environment."
#~ msgstr "חבילות אלו מספקות תמיכה ליצירת סביבת הדמיה."
#~ msgid "Yiddish Support"
#~ msgstr "תמיכה ביידיש"
#, fuzzy
#~ msgid "Fedora Server"
#~ msgstr "שרתי רשת"
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
#~ msgstr "זה אוסף כלים ומשאבים לסביבת עבודה ערבית."
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Armenian "
#~ "environments."
#~ msgstr "זה אוסף כלים ומשאבים לסביבת עבודה ארמנית."
#~ msgid ""
#~ "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
#~ "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
#~ msgstr ""
#~ "כלים המאפשרים ליצור תיעוד בפורמט DocBook ולהמירו ל־HTML, PDF, Postscript "
#~ "וטקסט פשוט."
#~ msgid ""
#~ "Install this group of packages to use the base graphical (X) user "
#~ "interface."
#~ msgstr "ניתן להתקין חבילות אלו כדי להשתמש במנשק הגרפי הבסיסי (X)."
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
#~ msgstr "זה אוסף כלים ומשאבים לסביבת עבודה צ׳כית."
#~ msgid ""
#~ "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
#~ "python, and debuggers."
#~ msgstr ""
#~ "חבילות הליבה של כלי הפיתוח הכוללות בין השאר את automake, gcc, perl, "
#~ "python ומנפי שגיאות."
#~ msgid "Dialup Networking Support"
#~ msgstr "תמיכה בחיוג לרשת"
#~ msgid ""
#~ "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to "
#~ "create and edit files. These include Emacs and Vi."
#~ msgstr ""
#~ "כלים המכונים \"עורכי טקסט\" ומאפשרים לך ליצור ולערוך קבצים. חבילות אלו "
#~ "כוללות את Emacs ו־Vi."
#~ msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
#~ msgstr "כלי עיצוב ופיתוח למהנדסי חומרה"
#~ msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
#~ msgstr "כלים ותוכנות עזר עבור אורזי חבילות של פדורה"
#~ msgid "GNOME Desktop Environment"
#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה GNOME"
#~ msgid ""
#~ "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
#~ "desktop, system icons, and a graphical file manager."
#~ msgstr ""
#~ "סביבת GNOME מספקת מנשק משתמש גרפי רב-עצמה הכולל לוח, שולחן עבודה, סמלי "
#~ "מערכת ומנהל קבצים גרפי."
#~ msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
#~ msgstr "קבוצת יישומי לקוח בעלי ממשק גרפי לדואר, גלישה ברשת ומסרים מידיים."
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
#~ msgstr "זהו אוסף כלים ומשאבים לסביבת עבודה עברית."
#~ msgid ""
#~ "This group is a collection of tools and resources of Japanese "
#~ "environments."
#~ msgstr "זהו אוסף כלים ומשאבים לסביבת עבודה יפנית."
#~ msgid "KDE (K Desktop Environment)"
#~ msgstr "סביבת שולחן העבודה KDE"
#~ msgid ""
#~ "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
#~ "desktop, system icons, and a graphical file manager."
#~ msgstr ""
#~ "סביבת KDE מספקת מנשק משתמש גרפי רב-עצמה הכולל לוח, שולחן עבודה, סמלי "
#~ "מערכת ומנהל קבצים גרפי."
#~ msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
#~ msgstr "ניתן להתקין חבילות אלו כדי לפתח יישומים גרפיים עבור KDE ו־QT."
#~ msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
#~ msgstr "אוסף שרתי רשת למשימות ייחודיות"
#~ msgid ""
#~ "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
#~ "applications do not require the X Window System."
#~ msgstr ""
#~ "קבוצה זו מכילה יישומים מבוססי טקסט לדואר, גלישה באינטרנט ומסרים מידיים. "
#~ "ישומים אלו אינם דורשים את מערכת החלונאות X."
#~ msgid "Web Development"
#~ msgstr "פיתוח Web"
#~ msgid ""
#~ "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
#~ msgstr "חבילות אלו עוזרות בפיתוח יישומי או דפי רשת (Web)."
#~ msgid "XEmacs"
#~ msgstr "XEmacs"
#~ msgid "The XEmacs text editor."
#~ msgstr "עורך הטקסט XEmacs."
#~ msgid "Desktop environments"
#~ msgstr "סביבות שולחן העבודה"
#~ msgid "Applications for a variety of tasks"
#~ msgstr "יישומים למשימות שונות"