# translation of comps.po to Zulu # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Thobile Mhlongo , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 11:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-21 12:12+0200\n" "Last-Translator: Thobile Mhlongo \n" "Language-Team: Zulu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:2 ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-f9.xml.in.h:2 #: ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1 msgid "Administration Tools" msgstr "Amathuluzi Okuphatha" #: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3 ../comps-f9.xml.in.h:3 msgid "Afrikaans Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiBhunu" #: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4 ../comps-f9.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Albanian Support" msgstr "Ukuxhasa Kwase-Khanada" #: ../comps-f7.xml.in.h:5 ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-f9.xml.in.h:5 #: ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2 msgid "Applications" msgstr "Abayaleli" #: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6 ../comps-f9.xml.in.h:6 msgid "Applications to perform a variety of tasks" msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:7 ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-f9.xml.in.h:7 #: ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4 msgid "Arabic Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f7.xml.in.h:8 ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-f9.xml.in.h:8 #: ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5 #, fuzzy msgid "Armenian Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiRomani" #: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9 ../comps-f9.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "Assamese Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiJaphani" #: ../comps-f7.xml.in.h:10 ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-f9.xml.in.h:10 #: ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6 msgid "Authoring and Publishing" msgstr "Okokubhalisa kanye Nokusakaza" #: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11 ../comps-f9.xml.in.h:11 msgid "Base" msgstr "Isiqu" #: ../comps-f7.xml.in.h:12 ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-f9.xml.in.h:12 #: ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7 #, fuzzy msgid "Base System" msgstr "Isistimu" #: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13 ../comps-f9.xml.in.h:13 msgid "Basic support for the Ruby programming language." msgstr "Ukuxhasa okulula kolimi lokuhlela imisebenzi ye-Rubys." #: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14 ../comps-f9.xml.in.h:14 #, fuzzy msgid "Basque Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiJaphani" #: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15 ../comps-f9.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Belarusian Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiHahariyani" #: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16 ../comps-f9.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "Bengali Support" msgstr "Ukuxhasa Kwase-Brazil" #: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17 ../comps-f9.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "Bhutanese Support" msgstr "Ukuxhasa kwesi-Shayina" #: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18 ../comps-f9.xml.in.h:18 #, fuzzy msgid "Bosnian Support" msgstr "Ukuxhasa kwesi-Estoniya " #: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19 ../comps-f9.xml.in.h:19 #, fuzzy msgid "Brazilian Portuguese Support" msgstr "IsiPotukezi sase-Brazil" #: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20 ../comps-f9.xml.in.h:20 #, fuzzy msgid "Breton Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiKoriya" #: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:22 ../comps-f9.xml.in.h:22 #, fuzzy msgid "Bulgarian Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiHahariyani" #: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:23 ../comps-f9.xml.in.h:23 msgid "Catalan Support" msgstr "Ukuxhasa kwase-Catalan" #: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:24 ../comps-f9.xml.in.h:24 msgid "Chinese Support" msgstr "Ukuxhasa kwesi-Shayina" #: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:25 ../comps-f9.xml.in.h:25 msgid "Clustering" msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:26 ../comps-f9.xml.in.h:26 #, fuzzy msgid "Clustering Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiRashiya" #: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:27 ../comps-f9.xml.in.h:27 msgid "Core" msgstr "Okuyikhona" #: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:28 ../comps-f9.xml.in.h:28 #, fuzzy msgid "Croatian Support" msgstr "Ukuxhasa kwase-Catalan" #: ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:29 ../comps-f9.xml.in.h:29 #: ../comps-el5.xml.in.h:8 msgid "Czech Support" msgstr "Ukuxhasa kwesi-Czech" #: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:30 ../comps-f9.xml.in.h:30 msgid "DNS Name Server" msgstr "Umlekeleli Wegama le-DNS" #: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:31 ../comps-f9.xml.in.h:31 msgid "Danish Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiDanishi" #: ../comps-f7.xml.in.h:31 ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-f9.xml.in.h:32 #: ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:9 #, fuzzy msgid "Desktop Environments" msgstr "Imvelaphi Yedesktop ye-KDE" #: ../comps-f7.xml.in.h:32 ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-f9.xml.in.h:33 #: ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:10 #, fuzzy msgid "Desktop environments" msgstr "Imvelaphi Yedesktop ye-KDE" #: ../comps-f7.xml.in.h:33 ../comps-f8.xml.in.h:34 ../comps-f9.xml.in.h:34 #: ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:11 msgid "Development" msgstr "Intuthuko" #: ../comps-f7.xml.in.h:34 ../comps-f8.xml.in.h:35 ../comps-f9.xml.in.h:35 msgid "Development Libraries" msgstr "Imitapo yolwazi Yokuthuthukisa" #: ../comps-f7.xml.in.h:35 ../comps-f8.xml.in.h:36 ../comps-f9.xml.in.h:36 #: ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:12 msgid "Development Tools" msgstr "Amathuluzi Okuthuthukisa" #: ../comps-f7.xml.in.h:36 ../comps-f8.xml.in.h:37 ../comps-f9.xml.in.h:37 #, fuzzy msgid "Dial-up Networking Support" msgstr "Ukuxhasa Kokuxhumanisa Kokufona" #: ../comps-f7.xml.in.h:37 ../comps-f8.xml.in.h:38 ../comps-f9.xml.in.h:38 msgid "Dutch Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiDashi" #: ../comps-f7.xml.in.h:38 msgid "Eclipse" msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:39 ../comps-f8.xml.in.h:39 ../comps-f9.xml.in.h:39 #: ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:14 msgid "Editors" msgstr "Abahleli" #: ../comps-f7.xml.in.h:40 ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-f9.xml.in.h:40 #: ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:15 msgid "Educational Software" msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:41 ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-f9.xml.in.h:41 #: ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16 msgid "Educational software for learning" msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:42 ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-f9.xml.in.h:42 #: ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17 msgid "Engineering and Scientific" msgstr "Ezobunjiniyela kanye Nezesayensi" #: ../comps-f7.xml.in.h:43 ../comps-f8.xml.in.h:43 ../comps-f9.xml.in.h:43 #, fuzzy msgid "English (UK) Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiDanishi" #: ../comps-f7.xml.in.h:44 ../comps-f8.xml.in.h:44 ../comps-f9.xml.in.h:44 msgid "Estonian Support" msgstr "Ukuxhasa kwesi-Estoniya " #: ../comps-f7.xml.in.h:45 ../comps-f8.xml.in.h:45 ../comps-f9.xml.in.h:45 #, fuzzy msgid "Ethiopic Support" msgstr "Ukuxhasa kwesi-Estoniya " #: ../comps-f7.xml.in.h:46 ../comps-f8.xml.in.h:46 ../comps-f9.xml.in.h:46 #: ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:18 msgid "FTP Server" msgstr "Umlekeleli we-FTP" #: ../comps-f7.xml.in.h:47 ../comps-f8.xml.in.h:47 ../comps-f9.xml.in.h:47 #, fuzzy msgid "Faeroese Support" msgstr "Ukuxhasa KwesGreki" #: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49 ../comps-f9.xml.in.h:49 #: ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19 #, fuzzy msgid "Fedora Packager" msgstr "Amaphakethe Axhasiwe" #: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50 ../comps-f9.xml.in.h:50 #, fuzzy msgid "Filipino Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani" #: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:51 ../comps-f9.xml.in.h:51 msgid "Finnish Support" msgstr "Ukuxhasa kweSifinishi" #: ../comps-f7.xml.in.h:51 ../comps-f8.xml.in.h:54 ../comps-f9.xml.in.h:54 msgid "French Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiFrentshi" #: ../comps-f7.xml.in.h:52 ../comps-f8.xml.in.h:55 ../comps-f9.xml.in.h:55 #: ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20 msgid "" "From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package " "group allows you to work with sound and video on the system." msgstr "" "Kusuka ekuqoshweni kwe-CD kuya ekudlalweni kwama-CD kanye namafayela " "onondaba, leli phakethe likuvumela ukuba usebenze ngesistimu yomsindo kanye " "nevidiyo." #: ../comps-f7.xml.in.h:53 ../comps-f8.xml.in.h:56 ../comps-f9.xml.in.h:56 #: ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:21 msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "Imvelaphi Yedesktop ye-Gnome" #: ../comps-f7.xml.in.h:54 ../comps-f8.xml.in.h:57 ../comps-f9.xml.in.h:57 #: ../comps-el4.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:22 msgid "GNOME Software Development" msgstr "Ukuthuthukiswa Kwengaphakathi lekhomputha ye-Gnome" #: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:58 ../comps-f9.xml.in.h:58 #, fuzzy msgid "" "GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "I-GNOME inamandla, futhi inguxhumano lomsebenzisi onemidwebo obala iwindi ;" "lemininingwane, idesktop, izimpawu zezithombe kanye nemenenja yefayela " "lemidwebo." #: ../comps-f7.xml.in.h:56 ../comps-f8.xml.in.h:59 ../comps-f9.xml.in.h:59 #, fuzzy msgid "Gaelic Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f7.xml.in.h:57 ../comps-f8.xml.in.h:60 ../comps-f9.xml.in.h:60 #, fuzzy msgid "Galician Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani" #: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:61 ../comps-f9.xml.in.h:61 #: ../comps-el5.xml.in.h:24 msgid "Games and Entertainment" msgstr "Imidlalo kanye Nokukungcebeleka" #: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62 ../comps-f9.xml.in.h:62 #, fuzzy msgid "Georgian Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiJalimani" #: ../comps-f7.xml.in.h:60 ../comps-f8.xml.in.h:63 ../comps-f9.xml.in.h:63 msgid "German Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiJalimani" #: ../comps-f7.xml.in.h:61 ../comps-f8.xml.in.h:64 ../comps-f9.xml.in.h:64 #: ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:25 msgid "Graphical Internet" msgstr "Internet Yemidwebo" # #-#-#-#-# extensions.po (extensions) #-#-#-#-# # source\propctrlr\formres.src string RID_STR_IMAGE_URL # #-#-#-#-# sc.po (sc) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# sc.po (sc) #-#-#-#-# # source\ui\navipi\navipi.src string SCSTR_CONTENT_GRAPHIC # #-#-#-#-# sc.po (sc) #-#-#-#-# # source\ui\src\globstr.src string RID_GLOBSTR STR_GRAPHICNAME # #-#-#-#-# sc.po (sc) #-#-#-#-# # source\ui\src\scstring.src string SCSTR_GRAPHICSHELL # #-#-#-#-# sfx2.po (sfx2) #-#-#-#-# # source\appl\app.src string STR_KEY_GRAPHICS_PATH # #-#-#-#-# sd.po (sd) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# sd.po (sd) #-#-#-#-# # source\ui\app\strings.src string STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC # #-#-#-#-# sd.po (sd) #-#-#-#-# # source\ui\dlg\dlgolbul.src pageitem TAB_OUTLINEBULLET.1 RID_SVXPAGE_PICK_BMP # #-#-#-#-# sd.po (sd) #-#-#-#-# # source\ui\dlg\prltempl.src pageitem TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1 RID_SVXPAGE_PICK_BMP # #-#-#-#-# svtools.po (svtools) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# svtools.po (svtools) #-#-#-#-# # source\misc\imagemgr.src string STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC # #-#-#-#-# svtools.po (svtools) #-#-#-#-# # source\misc\mediatyp.src string STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF # #-#-#-#-# svtools.po (svtools) #-#-#-#-# # source\misc\mediatyp.src string STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG # #-#-#-#-# svtools.po (svtools) #-#-#-#-# # source\misc\mediatyp.src string STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX # #-#-#-#-# svtools.po (svtools) #-#-#-#-# # source\misc\mediatyp.src string STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC # #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-# # source\dialog\numpages.src stringlist RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT 9 # #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-# # source\dialog\numpages.src fixedtext RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS FT_BITMAP # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\fldui\fldui.src string FLD_STAT_GRF # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\fldui\fldui.src string FMT_MARK_GRAFIC # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\fmtui\tmpdlg.src pageitem DLG_TEMPLATE_5.1 RID_SVXPAGE_PICK_BMP # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\frmdlg\frmpage.src pageitem DLG_FRM_GRF.1 TP_GRF_EXT # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\frmdlg\frmpage.src tabdialog DLG_FRM_GRF # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\index\cnttab.src checkbox TP_TOX_SELECT CB_FROMGRAPHICS # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\misc\num.src pageitem DLG_SVXTEST_NUM_BULLET.1 RID_SVXPAGE_PICK_BMP # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\misc\numberingtypelistbox.src itemlist STRRES_NUMTYPES.1 9 # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\ribbar\workctrl.src string RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN ST_GRF # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\shells\shells.src string STR_SHELLNAME_GRAPHIC # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\shells\shells.src string STR_SWBG_GRAPHIC # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\utlui\poolfmt.src string STR_POOLFRM_GRAPHIC # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\utlui\utlui.src string STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\utlui\utlui.src string STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC # #-#-#-#-# sw.po (sw) #-#-#-#-# # source\ui\wizard\wizbmp.src string STR_Pag_DefsGraf #: ../comps-f7.xml.in.h:62 ../comps-f8.xml.in.h:65 ../comps-f9.xml.in.h:65 #: ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:26 msgid "Graphics" msgstr "Imidwebo" #: ../comps-f7.xml.in.h:63 ../comps-f8.xml.in.h:66 ../comps-f9.xml.in.h:66 msgid "Greek Support" msgstr "Ukuxhasa KwesGreki" #: ../comps-f7.xml.in.h:64 ../comps-f8.xml.in.h:67 ../comps-f9.xml.in.h:67 #, fuzzy msgid "Gujarati Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f7.xml.in.h:65 ../comps-f8.xml.in.h:68 ../comps-f9.xml.in.h:68 #: ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:27 #, fuzzy msgid "Hardware Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiHebheru" #: ../comps-f7.xml.in.h:66 ../comps-f8.xml.in.h:69 ../comps-f9.xml.in.h:69 #: ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:28 msgid "Hebrew Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiHebheru" #: ../comps-f7.xml.in.h:67 ../comps-f8.xml.in.h:70 ../comps-f9.xml.in.h:70 #, fuzzy msgid "Hindi Support" msgstr "Ukuxhasa kweSifinishi" #: ../comps-f7.xml.in.h:68 ../comps-f8.xml.in.h:71 ../comps-f9.xml.in.h:71 msgid "Hungarian Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiHahariyani" #: ../comps-f7.xml.in.h:69 ../comps-f8.xml.in.h:72 ../comps-f9.xml.in.h:72 msgid "Icelandic Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Icelandic" #: ../comps-f7.xml.in.h:70 ../comps-f8.xml.in.h:73 ../comps-f9.xml.in.h:73 #, fuzzy msgid "Indonesian Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiRomani" #: ../comps-f7.xml.in.h:71 ../comps-f8.xml.in.h:74 ../comps-f9.xml.in.h:74 #: ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:29 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " "applications." msgstr "" "Faka lama phakethe ukuze uthuthukise imiyalelo yemidwebo ye-GTK+ kanye ne-" "GNOME. " #: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:75 #, fuzzy msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " "applications." msgstr "" "Faka lama phakethe ukuze uthuthukise imiyalelo yemidwebo ye-GTK+ kanye ne-" "GNOME. " #: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:76 #: ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." msgstr "" "Faka lama phakethe ukuze uthuthukise imiyalelo yemidwebo ye-QT kanye ne-KDE." #: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77 msgid "" "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." msgstr "" "Faka lama thuluzi ukunika amandla isistimu yokushicilela noma isebenze " "njengo mlekeleli wokushicilela." #: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:78 #: ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31 msgid "" "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "" "Faka leli qembu lama phakethe elizosetshenziswa kwisiqu soxhumano " "lomsebenzisi lemidwebo (X)." #: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:80 #, fuzzy msgid "Inuktitut Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiPolishi" #: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:81 ../comps-f9.xml.in.h:81 #, fuzzy msgid "Irish Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiThukishi" #: ../comps-f7.xml.in.h:78 ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-f9.xml.in.h:82 msgid "Italian Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani" #: ../comps-f7.xml.in.h:79 ../comps-f8.xml.in.h:83 ../comps-f9.xml.in.h:83 #: ../comps-el4.xml.in.h:30 ../comps-el5.xml.in.h:32 msgid "Japanese Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiJaphani" #: ../comps-f7.xml.in.h:80 ../comps-f8.xml.in.h:84 ../comps-f9.xml.in.h:84 #: ../comps-el4.xml.in.h:31 msgid "Java" msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:81 ../comps-f8.xml.in.h:85 ../comps-f9.xml.in.h:85 #: ../comps-el4.xml.in.h:32 #, fuzzy msgid "Java Development" msgstr "Intuthuko" #: ../comps-f7.xml.in.h:82 ../comps-f8.xml.in.h:86 ../comps-f9.xml.in.h:86 #: ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33 #, fuzzy msgid "KDE (K Desktop Environment)" msgstr "Imvelaphi Yedesktop ye-KDE" #: ../comps-f7.xml.in.h:83 ../comps-f8.xml.in.h:87 ../comps-f9.xml.in.h:87 #: ../comps-el4.xml.in.h:34 ../comps-el5.xml.in.h:34 msgid "KDE Software Development" msgstr "Ukuthuthukiswa Kwengaphakathi lekhomputha ye-KDE" #: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:88 ../comps-f9.xml.in.h:88 #, fuzzy msgid "" "KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, " "system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "I-KDE inamandla, futhi inguxhumano lomsebenzisi onemidwebo obala iwindi ;" "lemininingwane, idesktop, izimpawu zezithombe kanye nemenenja yefayela " "lemidwebo." #: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:89 ../comps-f9.xml.in.h:89 #, fuzzy msgid "Kannada Support" msgstr "Ukuxhasa Kwase-Khanada" #: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90 ../comps-f9.xml.in.h:90 #, fuzzy msgid "Khmer Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiJalimani" #: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:91 ../comps-f9.xml.in.h:91 msgid "Korean Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiKoriya" #: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:92 ../comps-f9.xml.in.h:92 #, fuzzy msgid "Languages" msgstr "Ukuxhasa Kwase-Brazil" #: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93 ../comps-f9.xml.in.h:93 #, fuzzy msgid "Lao Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:94 ../comps-f9.xml.in.h:94 #, fuzzy msgid "Latvian Support" msgstr "Ukuxhasa kwase-Catalan" #: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:96 ../comps-f9.xml.in.h:96 msgid "Legacy Network Server" msgstr "Abalekeleli Boxhumano Bensalelo" #: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:97 ../comps-f9.xml.in.h:97 msgid "Legacy Software Development" msgstr "Ukuthuthukiswa Kwengaphakathi lekhomputha Okusemlandweni" #: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:98 ../comps-f9.xml.in.h:98 msgid "Legacy Software Support" msgstr "Ukuthuthukiswa Kwengaphakathi lekhomputha Kwensalelo" #: ../comps-f7.xml.in.h:94 ../comps-f8.xml.in.h:99 ../comps-f9.xml.in.h:99 #, fuzzy msgid "Lithuanian Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani" #: ../comps-f7.xml.in.h:95 ../comps-f8.xml.in.h:101 ../comps-f9.xml.in.h:101 #: ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36 msgid "Mail Server" msgstr "Umlekeleli Weposi" #: ../comps-f7.xml.in.h:96 ../comps-f8.xml.in.h:102 ../comps-f9.xml.in.h:102 #, fuzzy msgid "Malay Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani" #: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:103 ../comps-f9.xml.in.h:103 #, fuzzy msgid "Malayalam Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani" #: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104 ../comps-f9.xml.in.h:104 #, fuzzy msgid "Maori Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:105 ../comps-f9.xml.in.h:105 #, fuzzy msgid "Marathi Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f7.xml.in.h:100 ../comps-f8.xml.in.h:107 ../comps-f9.xml.in.h:107 msgid "MySQL Database" msgstr "Umlekeleli Wesiqu solwazi lwe-MySQL" #: ../comps-f7.xml.in.h:101 ../comps-f8.xml.in.h:109 ../comps-f9.xml.in.h:109 #: ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:37 msgid "Network Servers" msgstr "Abalekeleli Boxhumano" #: ../comps-f7.xml.in.h:102 ../comps-f8.xml.in.h:110 ../comps-f9.xml.in.h:110 #: ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:38 msgid "News Server" msgstr "Umlekeleli Wezindaba" #: ../comps-f7.xml.in.h:103 ../comps-f8.xml.in.h:111 ../comps-f9.xml.in.h:111 #, fuzzy msgid "Northern Sotho Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiKoriya" #: ../comps-f7.xml.in.h:104 ../comps-f8.xml.in.h:112 ../comps-f9.xml.in.h:112 msgid "Norwegian Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiNoweyi" #: ../comps-f7.xml.in.h:105 ../comps-f8.xml.in.h:113 ../comps-f9.xml.in.h:113 #: ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:39 msgid "Office/Productivity" msgstr "Ihhovisi/Ukusebenza" #: ../comps-f7.xml.in.h:106 ../comps-f8.xml.in.h:115 ../comps-f9.xml.in.h:115 #, fuzzy msgid "Oriya Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesiriya" #: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:116 ../comps-f9.xml.in.h:116 #: ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:40 msgid "" "Packages which provide functionality for developing and building " "applications." msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117 ../comps-f9.xml.in.h:117 #, fuzzy msgid "Persian Support" msgstr "Ukuxhasa KweSebhiya" #: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:118 ../comps-f9.xml.in.h:118 msgid "Polish Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiPolishi" #: ../comps-f7.xml.in.h:110 ../comps-f8.xml.in.h:119 ../comps-f9.xml.in.h:119 msgid "Portuguese Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiPotukezi" #: ../comps-f7.xml.in.h:111 ../comps-f8.xml.in.h:120 ../comps-f9.xml.in.h:120 #, fuzzy msgid "PostgreSQL Database" msgstr "Isiqu solwazi lwe-SQL" #: ../comps-f7.xml.in.h:112 ../comps-f8.xml.in.h:121 ../comps-f9.xml.in.h:121 msgid "Printing Support" msgstr "Ukuxhasa Kokushicilela" #: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:122 ../comps-f9.xml.in.h:122 #, fuzzy msgid "Punjabi Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:123 ../comps-f9.xml.in.h:123 msgid "Romanian Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiRomani" #: ../comps-f7.xml.in.h:115 ../comps-f8.xml.in.h:124 ../comps-f9.xml.in.h:124 msgid "Ruby" msgstr "Irubhi" #: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:125 ../comps-f9.xml.in.h:125 msgid "Russian Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiRashiya" #: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126 ../comps-f9.xml.in.h:126 #, fuzzy msgid "Samoan Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiJalimani" #: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:127 ../comps-f9.xml.in.h:127 msgid "Serbian Support" msgstr "Ukuxhasa KweSebhiya" #: ../comps-f7.xml.in.h:119 ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-f9.xml.in.h:128 msgid "Server Configuration Tools" msgstr "Amathuluzi Enhlanganiselo Omlekeleli" #: ../comps-f7.xml.in.h:120 ../comps-f8.xml.in.h:129 ../comps-f9.xml.in.h:129 #: ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41 msgid "Servers" msgstr "Abalekeleli" #: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130 #: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42 msgid "" "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131 #, fuzzy msgid "Sinhala Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani" #: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:132 ../comps-f9.xml.in.h:132 msgid "Slovak Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiLovaki" #: ../comps-f7.xml.in.h:124 ../comps-f8.xml.in.h:133 ../comps-f9.xml.in.h:133 msgid "Slovenian Support" msgstr "Ukuxhasa kweSilovaki" #: ../comps-f7.xml.in.h:125 ../comps-f8.xml.in.h:134 ../comps-f9.xml.in.h:134 msgid "Smallest possible installation" msgstr "Ukufakwa okuncane" #: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:135 ../comps-f9.xml.in.h:135 #: ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:43 msgid "Software used for running network servers" msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136 ../comps-f9.xml.in.h:136 #, fuzzy msgid "Somali Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f7.xml.in.h:128 ../comps-f8.xml.in.h:137 ../comps-f9.xml.in.h:137 #, fuzzy msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit text files. This includes Emacs and Vi." msgstr "" "Ngesinye isikhathi babizwa njengabahleli bombhalo, lezi nhlelo zemisebenzi " "zikuvumela ukuba udale ebese uhlela amafayela. Lokhu kubala i-Emacs kanye ne-" "Vi." #: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:138 ../comps-f9.xml.in.h:138 #: ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:45 msgid "Sound and Video" msgstr "Umsindo kanye Nevidiyo" #: ../comps-f7.xml.in.h:130 ../comps-f8.xml.in.h:139 ../comps-f9.xml.in.h:139 #, fuzzy msgid "Southern Ndebele Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiKoriya" #: ../comps-f7.xml.in.h:131 ../comps-f8.xml.in.h:140 ../comps-f9.xml.in.h:140 #, fuzzy msgid "Southern Sotho Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiKoriya" #: ../comps-f7.xml.in.h:132 ../comps-f8.xml.in.h:141 ../comps-f9.xml.in.h:141 msgid "Spanish Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiPenishi" #: ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:142 ../comps-f9.xml.in.h:142 #: ../comps-el4.xml.in.h:46 #, fuzzy msgid "Support for developing programs in the Java programming language." msgstr "Ukuxhasa okulula kolimi lokuhlela imisebenzi ye-Rubys." #: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:143 ../comps-f9.xml.in.h:143 #: ../comps-el4.xml.in.h:47 #, fuzzy msgid "Support for running programs written in the Java programming language." msgstr "Ukuxhasa okulula kolimi lokuhlela imisebenzi ye-Rubys." #: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:144 ../comps-f9.xml.in.h:144 #, fuzzy msgid "Swati Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f7.xml.in.h:136 ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-f9.xml.in.h:145 msgid "Swedish Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiSwidishi" #: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:146 ../comps-f9.xml.in.h:146 #: ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46 msgid "System Tools" msgstr "Amathuluzi Esistimu" #: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147 ../comps-f9.xml.in.h:147 #, fuzzy msgid "Tagalog Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:148 ../comps-f9.xml.in.h:148 #, fuzzy msgid "Tamil Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f7.xml.in.h:140 ../comps-f8.xml.in.h:149 ../comps-f9.xml.in.h:149 #, fuzzy msgid "Telugu Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiPolishi" #: ../comps-f7.xml.in.h:141 ../comps-f8.xml.in.h:150 ../comps-f9.xml.in.h:150 #: ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:47 msgid "Text-based Internet" msgstr "Internet engeyombhalo" #: ../comps-f7.xml.in.h:142 ../comps-f8.xml.in.h:151 ../comps-f9.xml.in.h:151 #, fuzzy msgid "Thai Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f7.xml.in.h:143 msgid "The Eclipse Integrated Development Environment." msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:152 ../comps-f9.xml.in.h:152 #: ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49 msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." msgstr "Imiyalelo ibala amathuluzi ehhovisi, ababuki be-PDF, kanye nokuningi." #: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:153 msgid "" "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." msgstr "" "Amaphakethe akuleli qembu ayimitapo yolwazi edingekayo ukuthuthukisa " "imiyalelo." #: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154 #: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50 #, fuzzy msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." msgstr "" "Lama phakethe akuvumela ukuba uhlanganisel i-IMAP noma umlekeleli weposi le-" "Postfix." #: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:155 msgid "" "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "" "Lama phakethe akuvumela ukuba uthuthukise imiyalelo Yesistimu Yamawindi ka-X." #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156 #: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51 #, fuzzy msgid "" "These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "" "Lama phakethe akuvumela ukuba uthuthukise imiyalelo Yesistimu Yamawindi ka-X." #: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157 msgid "" "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "" "Lama phakethe abala abalekeleli boxhumano njenge-DHCP, Kerberos kanye ne-NIS." #: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:158 msgid "" "These packages include servers for old network protocols such as rsh and " "telnet." msgstr "" "Lama phakethe abala abalekeleli boxhumano oludala lwemithetho elandelwayo " "njenge-rsh kanye ne-telnet." #: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159 ../comps-f9.xml.in.h:159 #, fuzzy msgid "These packages provide a virtualization environment." msgstr "" "Lama phakethe anikeza umxhaso osetshenziswa ngokufanayo wokukhishwa " "okudlulile kwe-Red Hat Enterprise Linux." #: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-f9.xml.in.h:160 #, fuzzy msgid "These packages provide compatibility with previous releases." msgstr "" "Lama phakethe anikeza umxhaso osetshenziswa ngokufanayo wokukhishwa " "okudlulile kwe-Red Hat Enterprise Linux." #: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-f9.xml.in.h:161 #, fuzzy msgid "" "These packages provide support for various locales including fonts and input " "methods." msgstr "" "Lama phakethe anikeza umxhaso osetshenziswa ngokufanayo wokukhishwa " "okudlulile kwe-Red Hat Enterprise Linux." #: ../comps-f7.xml.in.h:154 ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-f9.xml.in.h:162 #, fuzzy msgid "" "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert " "them into HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" "Lama thuluzi akuvumela ukuba udale ukushicilela ngesakhiwp sencwadi " "yokushicilelo ebese uyiguqulela kwi-HTML, PDF, Umbhalo omkhulu, kanye " "nombhalo." #: ../comps-f7.xml.in.h:155 ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-f9.xml.in.h:163 #: ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53 msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." msgstr "Lama thuluzi akuvumela ukusebenzisa umlekeleli we-web kwisistimu." #: ../comps-f7.xml.in.h:156 ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-f9.xml.in.h:164 #: ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54 msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." msgstr "" "Lama thuluzi akuvumela ukusebenzisa umlekeleli we-FTP kwisistimu yakho." #: ../comps-f7.xml.in.h:157 ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-f9.xml.in.h:165 #: ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55 msgid "" "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, " "python, and debuggers." msgstr "" "Lama thuluzi abala amathuluzi okuthuthukisa abalulekile njengawokuzenzela, " "gcc, perl python, kanye nabakhiphi bamagciwane." #: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-f9.xml.in.h:166 #: ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56 msgid "This group allows you to configure the system as a news server." msgstr "" "Leli qembu likuvumela ukuba uhlanganise isistimu yakho njengo mlekeleli " "wezindaba." #: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-f9.xml.in.h:167 msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." msgstr "" "Leli qembu liqukethe wonke amathuluzi enhlanganiselo omlekeleli wemfuneko we-" "Red hat." #: ../comps-f7.xml.in.h:160 ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-f9.xml.in.h:168 msgid "" "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small " "router/firewall boxes, for example." msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:161 ../comps-f8.xml.in.h:169 ../comps-f9.xml.in.h:169 #: ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57 msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." msgstr "" "Leli qembu libala iposi lekhomputha elemidwebo, i-web, kanye nabantu " "bokuxoxa." #: ../comps-f7.xml.in.h:162 ../comps-f8.xml.in.h:170 ../comps-f9.xml.in.h:170 #: ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58 msgid "" "This group includes packages for performing mathematical and scientific " "computations and plotting, as well as unit conversion." msgstr "" "Leli qembu libala amaphakethe ukufaka kwikhomputha izibalo kanye nezesayensi " "kanye nokuguqulwa kokubala." #: ../comps-f7.xml.in.h:163 ../comps-f8.xml.in.h:171 ../comps-f9.xml.in.h:171 #: ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." msgstr "" "Leli qembu libala amaphakethe okusiza ukuthi udlale ebese uhlola izithombe." #: ../comps-f7.xml.in.h:164 ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-f9.xml.in.h:172 #: ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60 msgid "" "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These " "applications do not require the X Window System." msgstr "" "Leli qembu libala iposi lekhomputha elombhalo, web kanye nabantu bokuxoxa. " "Lemi yalelo ayiding Isistimu Yewindi ye-X." #: ../comps-f7.xml.in.h:165 ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-f9.xml.in.h:173 #: ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:61 msgid "" "This group is a collection of graphical administration tools for the system, " "such as for managing user accounts and configuring system hardware." msgstr "" "Leli qembu liyiqoqo lamathuluzi okuphatha emidwebo yesistimu, njengokuphatha " "ama-akhawunti omphathi kanye nengaphakathi yekhomputha yesistimu " "yokuhlanganisa." #: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174 #: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175 #: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68 msgid "" "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:176 #: ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69 msgid "" "This group is a collection of various tools for the system, such as the " "client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic." msgstr "" "Leli qembu liyiqoqo lamathuluzi esistimu ambalwa, njengomthengi wokuxhuma " "ngokuhlanganyela kwi-SMB kanye namathuluzi okulindwe kuxhumano lomlekeleli." #: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:177 msgid "" "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "" "Leli qembu likuvuma ukuba usebenzise igama lomlekeleli we-DNS (BIND) " "kulesistimu" #: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:178 msgid "" "This package group allows you to share files between Linux and MS Windows" "(tm) systems." msgstr "" "lELeli qembu likuvuma ukuba usebenzise ngokuhlanganyisela amafayela " "aphakathi kwamasistimu e-Linux kanye namawindi e-MS (tm)." #: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-f9.xml.in.h:179 msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL." msgstr "" "Leli qembu lephakethe liqukethe amaphakethe anosizo okusebenzisa i-MySQL." #: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180 ../comps-f9.xml.in.h:180 msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." msgstr "" "Leli qembu lephakeht libala amaphakethe anosizo ekusebenziseni i-Postgresql." #: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181 ../comps-f9.xml.in.h:181 #, fuzzy msgid "Tibetan Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiJalimani" #: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182 ../comps-f9.xml.in.h:182 #, fuzzy msgid "Tonga Support" msgstr "Ukuxhasa kwesi-Estoniya " #: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:183 ../comps-f9.xml.in.h:183 #: ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:70 msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager" msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:184 ../comps-f9.xml.in.h:184 #, fuzzy msgid "Tsonga Support" msgstr "Ukuxhasa kwesi-Estoniya " #: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:185 ../comps-f9.xml.in.h:185 #, fuzzy msgid "Tswana Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:186 ../comps-f9.xml.in.h:186 msgid "Turkish Support" msgstr "Ukuxhasa KwesiThukishi" #: ../comps-f7.xml.in.h:179 ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-f9.xml.in.h:187 msgid "Ukrainian Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Ukrain" #: ../comps-f7.xml.in.h:180 ../comps-f8.xml.in.h:188 ../comps-f9.xml.in.h:188 #, fuzzy msgid "Urdu Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiPolishi" #: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189 ../comps-f9.xml.in.h:189 #: ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:71 msgid "Various core pieces of the system." msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:190 ../comps-f9.xml.in.h:190 #: ../comps-el5.xml.in.h:72 msgid "Various ways to relax and spend your free time." msgstr "Izindlela eziningi zokugcebeleka kanye nokusebenzisa isikhathi sakho." #: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:191 ../comps-f9.xml.in.h:191 #, fuzzy msgid "Venda Support" msgstr "Ukuxhasa Kwase-Khanada" #: ../comps-f7.xml.in.h:184 ../comps-f8.xml.in.h:192 ../comps-f9.xml.in.h:192 #, fuzzy msgid "Vietnamese Support" msgstr "Ukuxhasa kwesi-Shayina" #: ../comps-f7.xml.in.h:185 ../comps-f8.xml.in.h:193 ../comps-f9.xml.in.h:193 msgid "Virtualization" msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:194 ../comps-f9.xml.in.h:194 #: ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73 #, fuzzy msgid "Web Development" msgstr "Intuthuko" #: ../comps-f7.xml.in.h:187 ../comps-f8.xml.in.h:195 ../comps-f9.xml.in.h:195 #: ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74 msgid "Web Server" msgstr "Umlekeleli we-web" #: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:196 ../comps-f9.xml.in.h:196 #, fuzzy msgid "Welsh Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiPolishi" #: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:197 ../comps-f9.xml.in.h:197 #: ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:75 msgid "Window Managers" msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:190 ../comps-f8.xml.in.h:198 ../comps-f9.xml.in.h:198 msgid "Windows File Server" msgstr "Umlekeleli Wefayela Lamawindi" #: ../comps-f7.xml.in.h:191 ../comps-f8.xml.in.h:199 ../comps-f9.xml.in.h:199 msgid "X Software Development" msgstr "Ukuthuthukiswa Kwengaphakathi lekhomputha la-X" #: ../comps-f7.xml.in.h:192 ../comps-f8.xml.in.h:200 ../comps-f9.xml.in.h:200 #: ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:76 msgid "X Window System" msgstr "X Isistimu Yewindi" #: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:201 ../comps-f9.xml.in.h:201 msgid "XFCE" msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:202 ../comps-f9.xml.in.h:202 #, fuzzy msgid "XFCE Software Development" msgstr "Ukuthuthukiswa Kwengaphakathi lekhomputha la-X" #: ../comps-f7.xml.in.h:195 ../comps-f8.xml.in.h:203 ../comps-f9.xml.in.h:203 #, fuzzy msgid "Xhosa Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f7.xml.in.h:196 ../comps-f8.xml.in.h:204 ../comps-f9.xml.in.h:204 #, fuzzy msgid "Zulu Support" msgstr "Ukuxhasa kwesiPolishi" #: ../comps-f8.xml.in.h:21 ../comps-f9.xml.in.h:21 msgid "Buildsystem building group" msgstr "" #: ../comps-f8.xml.in.h:48 ../comps-f9.xml.in.h:48 msgid "Fedora Eclipse" msgstr "" #: ../comps-f8.xml.in.h:52 ../comps-f9.xml.in.h:52 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../comps-f8.xml.in.h:53 ../comps-f9.xml.in.h:53 msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." msgstr "" #: ../comps-f8.xml.in.h:79 ../comps-f9.xml.in.h:79 msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse." msgstr "" #: ../comps-f8.xml.in.h:95 ../comps-f9.xml.in.h:95 msgid "Legacy Fonts" msgstr "" #: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-f9.xml.in.h:100 #, fuzzy msgid "Low Saxon Support" msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #: ../comps-f8.xml.in.h:106 ../comps-f9.xml.in.h:106 #, fuzzy msgid "Mongolian Support" msgstr "Ukuxhasa kwesi-Estoniya " #: ../comps-f8.xml.in.h:108 ../comps-f9.xml.in.h:108 #, fuzzy msgid "Nepali Support" msgstr "Ukuxhasa Kwase-Brazil" #: ../comps-f8.xml.in.h:114 ../comps-f9.xml.in.h:114 msgid "Older bitmap and vector fonts packages" msgstr "" #: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3 msgid "Applications for a variety of tasks" msgstr "" #: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:13 msgid "Dialup Networking Support" msgstr "Ukuxhasa Kokuxhumanisa Kokufona" #: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:23 msgid "" "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "I-GNOME inamandla, futhi inguxhumano lomsebenzisi onemidwebo obala iwindi ;" "lemininingwane, idesktop, izimpawu zezithombe kanye nemenenja yefayela " "lemidwebo." #: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35 msgid "" "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, " "system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "I-KDE inamandla, futhi inguxhumano lomsebenzisi onemidwebo obala iwindi ;" "lemininingwane, idesktop, izimpawu zezithombe kanye nemenenja yefayela " "lemidwebo." #: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit files. These include Emacs and Vi." msgstr "" "Ngesinye isikhathi babizwa njengabahleli bombhalo, lezi nhlelo zemisebenzi " "zikuvumela ukuba udale ebese uhlela amafayela. Lokhu kubala i-Emacs kanye ne-" "Vi." #: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48 msgid "The XEmacs text editor." msgstr "Umhleli wombhalo we-XEmacs." #: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52 msgid "" "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and " "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" "Lama thuluzi akuvumela ukuba udale ukushicilela ngesakhiwp sencwadi " "yokushicilelo ebese uyiguqulela kwi-HTML, PDF, Umbhalo omkhulu, kanye " "nombhalo." #: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:62 msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgstr "" #: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." msgstr "" #: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." msgstr "" #: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." msgstr "" #: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77 msgid "XEmacs" msgstr "I-XEmacs" #: ../comps-el5.xml.in.h:65 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Somail Support" #~ msgstr "Ukuxhasa Kwesi-Arabhu" #~ msgid "Brazilian Support" #~ msgstr "Ukuxhasa Kwase-Brazil" #~ msgid "British Support" #~ msgstr "Ukuxhasa kwase-Brithani" #~ msgid "Compatibility Arch Development Support" #~ msgstr "Ukusebenzisa ngokufana Komxhaso Wokuthuthukiswa Kwensika" #, fuzzy #~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support" #~ msgstr "Ukusebenzisa okufanayo Komxhaso Wensika" #~ msgid "Compatibility Arch Support" #~ msgstr "Ukusebenzisa okufanayo Komxhaso Wensika" #~ msgid "Cyrillic Support" #~ msgstr "Ukuxhasa kwe-Cyrillic" #~ msgid "Desktops" #~ msgstr "Amadesktop" #~ msgid "Emacs" #~ msgstr "I-emacs" #~ msgid "GNOME" #~ msgstr "I-GNOME" #~ msgid "ISO8859-14 Support" #~ msgstr "Ukuxhasa kwe-ISO8859-14" #~ msgid "ISO8859-15 Support" #~ msgstr "Ukuxhasa kwe-ISO8859-15" #~ msgid "ISO8859-2 Support" #~ msgstr "Ukuxhasa kwe-ISO8859-2" #~ msgid "ISO8859-9 Support" #~ msgstr "Ukuxhasa kwe-ISO8859-9" #~ msgid "Install these packages to recompile the kernel." #~ msgstr "Faka lama phakethe ukusungula kabusha isigodi." #~ msgid "KDE" #~ msgstr "I-KDE" #~ msgid "KDE Desktop Environment" #~ msgstr "Imvelaphi Yedesktop ye-KDE" #~ msgid "Kernel Development" #~ msgstr "Ukuthuthukiswa Kwesigodi" #~ msgid "Miscellaneous Included Packages" #~ msgstr "Ingxubevange Ibala Amaphakethe" #~ msgid "Multilib support packages" #~ msgstr "Amaphakethe Axhasiwe amaningi" #~ msgid "SQL Database" #~ msgstr "Isiqu solwazi lwe-SQL" #~ msgid "Server" #~ msgstr "Umlekeleli" #~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture" #~ msgstr "Umxhaso wamaphakethe okuthuthukisa kokwakhiwa okungekhona okokuqala" #~ msgid "Syriac Support" #~ msgstr "Ukuxhasa Kwesiriya" #~ msgid "System" #~ msgstr "Isistimu" #~ msgid "The GNU Emacs text editor." #~ msgstr "Umhleli wombhalo we-GNU Emacs." #~ msgid "" #~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server." #~ msgstr "" #~ "Lama phakethe akuvumela ukuba uhlanganisel i-IMAP noma umlekeleli weposi " #~ "le-Postfix." #~ msgid "" #~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red " #~ "Hat Enterprise Linux." #~ msgstr "" #~ "Lama phakethe anikeza umxhaso osetshenziswa ngokufanayo wokukhishwa " #~ "okudlulile kwe-Red Hat Enterprise Linux." #, fuzzy #~ msgid "Unsupported Development Libraries" #~ msgstr "Imitapo yolwazi Yokuthuthukisa" #~ msgid "Workstation Common" #~ msgstr "Isiteshi sekhomputha Esivamile" #, fuzzy #~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support" #~ msgstr "Umxhaso Wensika Wokusebenzisa ngokufanayo we-x86" #, fuzzy #~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support" #~ msgstr "Ukusebenzisa ngokufana Komxhaso Wokuthuthukiswa Kwensika" #~ msgid "x86 Compatibility Arch Support" #~ msgstr "Umxhaso Wensika Wokusebenzisa ngokufanayo we-x86" #~ msgid "Brazilian Portuguese" #~ msgstr "IsiPotukezi sase-Brazil" #~ msgid "English" #~ msgstr "IsiNgisi" #~ msgid "French" #~ msgstr "IsiFrentshi" #~ msgid "German" #~ msgstr "IsiJalimani" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "IsiNtaliyani" #~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation" #~ msgstr "Ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "IsiPenishi" #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Brazilian Portuguese language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3 " #~ "ngolimi lwesiPutukezi saseBrazil." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "English language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux " #~ "ngolimi lwesNgisi." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "French language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux " #~ "ngolimi lwesiFrentshi." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "German language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux " #~ "ngolimi lwesiJalimani." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Italian language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux " #~ "ngolimi lwesiNtaliyani." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Spanish language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3 " #~ "ngolimi lwesiPenishi." #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "IsiJaphani" #~ msgid "Korean" #~ msgstr "IsiKoriya" #~ msgid "Simplified Chinese" #~ msgstr "IsiShayina Esilula" #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Japanese language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3 " #~ "ngolimi lwesiJaphanizi." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Korean language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3 " #~ "ngolimi lwesiKoriya." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Simplified Chinese language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux " #~ "ngolimi lwesiShayina Esilula." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Traditional Chinese language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux " #~ "ngolimi lwesiShayina Esilula." #~ msgid "Traditional Chinese" #~ msgstr "IsiShayina Sasendulo" #, fuzzy #~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support" #~ msgstr "Ukusebenzisa ngokufana Komxhaso Wokuthuthukiswa Kwensika" #, fuzzy #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "Ukuxhasa Kwase-Brazil" #, fuzzy #~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation" #~ msgstr "Ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Bengali language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux " #~ "ngolimi lwesNgisi." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Gujarati language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux " #~ "ngolimi lwesiJalimani." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Hindi language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux " #~ "ngolimi lwesNgisi." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Punjabi language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3 " #~ "ngolimi lwesiPenishi." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Tamil language." #~ msgstr "" #~ "Leli qembu liqukethe ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux " #~ "ngolimi lwesiNtaliyani." #, fuzzy #~ msgid "Cluster Storage" #~ msgstr "Ukuxhasa KwesiRashiya" #, fuzzy #~ msgid "Clustering Support." #~ msgstr "Ukuxhasa KwesiRashiya" #, fuzzy #~ msgid "Single Node GFS Support" #~ msgstr "Ukuxhasa kwesi-Shayina" #, fuzzy #~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases." #~ msgstr "" #~ "Lama phakethe anikeza umxhaso osetshenziswa ngokufanayo wokukhishwa " #~ "okudlulile kwe-Red Hat Enterprise Linux." #, fuzzy #~ msgid "Misc packages" #~ msgstr "Amaphakethe Axhasiwe amaningi" #, fuzzy #~ msgid "Multimedia applications" #~ msgstr "Abayaleli" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise " #~ "Linux" #~ msgstr "" #~ "Lama phakethe anikeza umxhaso osetshenziswa ngokufanayo wokukhishwa " #~ "okudlulile kwe-Red Hat Enterprise Linux." #, fuzzy #~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras" #~ msgstr "Ukufakwa emqulwini kwe-Red Hat Enterprise Linux 3" #, fuzzy #~ msgid "Workstation" #~ msgstr "Isiteshi sekhomputha Esivamile" #, fuzzy #~ msgid "Virtualization Support." #~ msgstr "Ukuxhasa kwesiNtaliyani" #, fuzzy #~ msgid "Compatibility Arch" #~ msgstr "Ukusebenzisa okufanayo Komxhaso Wensika" #, fuzzy #~ msgid "Compatibility Arch Libraries" #~ msgstr "Ukusebenzisa okufanayo Komxhaso Wensika" #, fuzzy #~ msgid "Multilib library packages" #~ msgstr "Amaphakethe Axhasiwe amaningi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture." #~ msgstr "" #~ "Lama phakethe anikeza umxhaso osetshenziswa ngokufanayo wokukhishwa " #~ "okudlulile kwe-Red Hat Enterprise Linux." #, fuzzy #~ msgid "High Performance Computing Support" #~ msgstr "Ukuxhasa Kokushicilela" #~ msgid "Cups" #~ msgstr "Izinkomishi" #~ msgid "Cups printing service and drivers to use it." #~ msgstr "" #~ "Umsebenzi wokushicilela izinkomishi kanye nabashayeli abazozisebenzisa." #~ msgid "SQL Database Server" #~ msgstr "Umlekeleli Wesiqu solwazi lwe-SQL" #~ msgid "" #~ "These packages include network-based servers such as CIPE, DHCP, and " #~ "telnet." #~ msgstr "" #~ "Lama phakethe abala abalekeleli boxhumano njenge-CIPE, DHCP kanye ne-" #~ "telnet." #~ msgid "This package group allows you to run an SQL server on the system." #~ msgstr "Leli qembu likuvuma ukuba usebenzise umlekeleli we-SQL kulesistimu." #, fuzzy #~ msgid "GNOME Desktop" #~ msgstr "Imvelaphi Yedesktop ye-Gnome" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "These packages include network-based servers such as DHCP and telnet." #~ msgstr "" #~ "Lama phakethe abala abalekeleli boxhumano njenge-CIPE, DHCP kanye ne-" #~ "telnet."