# Persian translation of comps. # Copyright (C) 2004 Hedayat Vatankhah # Copyright (C) 2005 Sharif FarsiWeb, Inc. # Hedayat Vatankhah , 2004. # Meelad Zakaria , 2005. # Roozbeh Pournader , 2005. # Ali Yousefi Sabzevar , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comps HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-13 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-14 14:31+0430\n" "Last-Translator: Meelad Zakaria \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../comps-f12.xml.in.h:1 ../comps-f13.xml.in.h:1 ../comps-f14.xml.in.h:1 #: ../comps-f15.xml.in.h:1 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." msgstr "یک محیط رومیزی سبک وزن که روی دستگاه‌های ضعیف خوب کار می‌کند." #: ../comps-f12.xml.in.h:2 ../comps-f13.xml.in.h:2 ../comps-f14.xml.in.h:3 #: ../comps-f15.xml.in.h:3 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME " "desktop" msgstr "مجموعه‌ای از بسته‌ها که عملیات مسیر حیاتی برای میزکار گنوم را فراهم می‌کنند." #: ../comps-f12.xml.in.h:3 ../comps-f13.xml.in.h:3 ../comps-f14.xml.in.h:7 #: ../comps-f15.xml.in.h:7 msgid "" "A set of packages that provide the shared platform for Critical Path " "functionality on all Fedora spins" msgstr "مجموعه‌ای از بسته‌ها که سکوی به اشتراک گذاشته شده را برای عملیات مسیر حیاتی بر روی تمامی چرخه‌های فدورا فراهم می‌کند." #: ../comps-f12.xml.in.h:4 ../comps-f13.xml.in.h:4 ../comps-f14.xml.in.h:8 #: ../comps-f15.xml.in.h:8 msgid "A software playground for learning about learning." msgstr "" #: ../comps-f12.xml.in.h:5 ../comps-f13.xml.in.h:5 ../comps-f14.xml.in.h:9 #: ../comps-f15.xml.in.h:9 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1 #: ../comps-el6.xml.in.h:1 msgid "Administration Tools" msgstr "ابزارهای مدیریت" #: ../comps-f12.xml.in.h:6 ../comps-f13.xml.in.h:6 ../comps-f14.xml.in.h:10 #: ../comps-f15.xml.in.h:10 msgid "Afrikaans Support" msgstr "پشتیبانی آفریکانس" #: ../comps-f12.xml.in.h:7 ../comps-f13.xml.in.h:7 ../comps-f14.xml.in.h:11 #: ../comps-f15.xml.in.h:11 msgid "Albanian Support" msgstr "پشتیبانی آلبانیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:8 ../comps-f13.xml.in.h:8 ../comps-f14.xml.in.h:12 #: ../comps-f15.xml.in.h:12 msgid "Amazigh Support" msgstr "پشتیبانی بربری" #: ../comps-f12.xml.in.h:9 ../comps-f13.xml.in.h:9 ../comps-f14.xml.in.h:13 #: ../comps-f15.xml.in.h:13 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2 #: ../comps-el6.xml.in.h:2 msgid "Applications" msgstr "برنامه‌ها" #: ../comps-f12.xml.in.h:10 ../comps-f13.xml.in.h:10 ../comps-f14.xml.in.h:14 #: ../comps-f15.xml.in.h:14 msgid "Applications to perform a variety of tasks" msgstr "برنامه‌هایی برای انجام وظیفه‌های متفاوت" #: ../comps-f12.xml.in.h:11 ../comps-f13.xml.in.h:11 ../comps-f14.xml.in.h:15 #: ../comps-f15.xml.in.h:15 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4 #: ../comps-el6.xml.in.h:4 msgid "Arabic Support" msgstr "پشتیبانی عربی" #: ../comps-f12.xml.in.h:12 ../comps-f13.xml.in.h:12 ../comps-f14.xml.in.h:16 #: ../comps-f15.xml.in.h:16 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5 #: ../comps-el6.xml.in.h:5 msgid "Armenian Support" msgstr "پشتیبانی ارمنی" #: ../comps-f12.xml.in.h:13 ../comps-f13.xml.in.h:13 ../comps-f14.xml.in.h:17 #: ../comps-f15.xml.in.h:17 msgid "Assamese Support" msgstr "پشتیبانی آسامی" #: ../comps-f12.xml.in.h:14 ../comps-f13.xml.in.h:15 ../comps-f14.xml.in.h:19 #: ../comps-f15.xml.in.h:19 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6 #: ../comps-el6.xml.in.h:6 msgid "Authoring and Publishing" msgstr "تألیف و نشر" #: ../comps-f12.xml.in.h:15 ../comps-f13.xml.in.h:16 ../comps-f14.xml.in.h:20 #: ../comps-f15.xml.in.h:20 msgid "Azerbaijani Support" msgstr "پشتیبانی آذربایجانی" #: ../comps-f12.xml.in.h:16 ../comps-f13.xml.in.h:17 ../comps-f14.xml.in.h:21 #: ../comps-f15.xml.in.h:21 msgid "Base" msgstr "پایه" #: ../comps-f12.xml.in.h:17 ../comps-f13.xml.in.h:18 ../comps-f14.xml.in.h:22 #: ../comps-f15.xml.in.h:22 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7 #: ../comps-el6.xml.in.h:7 msgid "Base System" msgstr "سیستم پایه" #: ../comps-f12.xml.in.h:18 ../comps-f13.xml.in.h:19 ../comps-f14.xml.in.h:23 #: ../comps-f15.xml.in.h:23 msgid "Basic support for the Ruby programming language." msgstr "پشتیبانی پایه برای زبان برنامه‌سازی روبی." #: ../comps-f12.xml.in.h:19 ../comps-f13.xml.in.h:20 ../comps-f14.xml.in.h:24 #: ../comps-f15.xml.in.h:24 msgid "Basque Support" msgstr "پشتیبانی باسکی" #: ../comps-f12.xml.in.h:20 ../comps-f13.xml.in.h:21 ../comps-f14.xml.in.h:25 #: ../comps-f15.xml.in.h:25 msgid "Belarusian Support" msgstr "پشتیبانی بلاروسی" #: ../comps-f12.xml.in.h:21 ../comps-f13.xml.in.h:22 ../comps-f14.xml.in.h:26 #: ../comps-f15.xml.in.h:26 msgid "Bengali Support" msgstr "پشتیبانی بنگالی" #: ../comps-f12.xml.in.h:22 ../comps-f13.xml.in.h:23 ../comps-f14.xml.in.h:27 #: ../comps-f15.xml.in.h:27 msgid "Bhutanese Support" msgstr "پشتیبانی بوتانی" #: ../comps-f12.xml.in.h:23 ../comps-f13.xml.in.h:24 ../comps-f14.xml.in.h:28 #: ../comps-f15.xml.in.h:28 msgid "Books and Guides" msgstr "کتاب‌ها و راهنما‌ها" #: ../comps-f12.xml.in.h:24 ../comps-f13.xml.in.h:25 ../comps-f14.xml.in.h:29 #: ../comps-f15.xml.in.h:29 msgid "Books and Guides for Fedora users and developers" msgstr "کتاب‌ها رو اهنماها برای کاربران و توسعه‌دهندگان فدورا" #: ../comps-f12.xml.in.h:25 ../comps-f13.xml.in.h:26 ../comps-f14.xml.in.h:30 #: ../comps-f15.xml.in.h:30 msgid "Bosnian Support" msgstr "پشتیبانی بوسنیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:26 ../comps-f13.xml.in.h:27 ../comps-f14.xml.in.h:31 #: ../comps-f15.xml.in.h:31 msgid "Brazilian Portuguese Support" msgstr " پشتیبانی پرتغالی برزیل" #: ../comps-f12.xml.in.h:27 ../comps-f13.xml.in.h:28 ../comps-f14.xml.in.h:32 #: ../comps-f15.xml.in.h:32 msgid "Breton Support" msgstr "پشتیبانی برتون" #: ../comps-f12.xml.in.h:28 ../comps-f13.xml.in.h:29 ../comps-f14.xml.in.h:33 #: ../comps-f15.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:8 ../comps-el6.xml.in.h:8 msgid "Buildsystem building group" msgstr "" #: ../comps-f12.xml.in.h:29 ../comps-f13.xml.in.h:30 ../comps-f14.xml.in.h:34 #: ../comps-f15.xml.in.h:34 msgid "Bulgarian Support" msgstr "پشتیبانی بلغارستانی" #: ../comps-f12.xml.in.h:30 ../comps-f13.xml.in.h:31 ../comps-f14.xml.in.h:35 #: ../comps-f15.xml.in.h:35 msgid "Catalan Support" msgstr "پشتیبانی کاتالونیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:31 ../comps-f13.xml.in.h:32 ../comps-f14.xml.in.h:36 #: ../comps-f15.xml.in.h:36 msgid "Chichewa Support" msgstr "پشتیبانی چیچیوا" #: ../comps-f12.xml.in.h:32 ../comps-f13.xml.in.h:33 ../comps-f14.xml.in.h:37 #: ../comps-f15.xml.in.h:37 msgid "Chinese Support" msgstr "پشتیبانی چینی" #: ../comps-f12.xml.in.h:33 ../comps-f13.xml.in.h:34 ../comps-f14.xml.in.h:38 #: ../comps-f15.xml.in.h:38 msgid "Clustering" msgstr "خوشه سازی" #: ../comps-f12.xml.in.h:34 ../comps-f13.xml.in.h:35 ../comps-f14.xml.in.h:39 #: ../comps-f15.xml.in.h:39 msgid "Clustering Support" msgstr "پشتیبانی خوشه سازی" #: ../comps-f12.xml.in.h:35 ../comps-f13.xml.in.h:37 ../comps-f14.xml.in.h:41 #: ../comps-f15.xml.in.h:41 msgid "Coptic Support" msgstr "پشتیبانی قبطی" #: ../comps-f12.xml.in.h:36 ../comps-f13.xml.in.h:38 ../comps-f14.xml.in.h:42 #: ../comps-f15.xml.in.h:42 msgid "Core" msgstr "هسته" #: ../comps-f12.xml.in.h:37 ../comps-f13.xml.in.h:39 ../comps-f14.xml.in.h:44 #: ../comps-f15.xml.in.h:44 msgid "Critical Path (Base)" msgstr "مسیر حیاتی (پایه)" #: ../comps-f12.xml.in.h:38 ../comps-f13.xml.in.h:40 ../comps-f14.xml.in.h:45 #: ../comps-f15.xml.in.h:45 msgid "Critical Path (GNOME)" msgstr "مسیر حیاتی (گنوم)" #: ../comps-f12.xml.in.h:39 ../comps-f13.xml.in.h:41 ../comps-f14.xml.in.h:49 #: ../comps-f15.xml.in.h:49 msgid "Croatian Support" msgstr "پشتیبانی کرواسیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:40 ../comps-f13.xml.in.h:42 ../comps-f14.xml.in.h:50 #: ../comps-f15.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:9 ../comps-el6.xml.in.h:9 msgid "Czech Support" msgstr "پشتیبانی چکی" #: ../comps-f12.xml.in.h:41 ../comps-f13.xml.in.h:43 ../comps-f14.xml.in.h:51 #: ../comps-f15.xml.in.h:51 msgid "DNS Name Server" msgstr "کارگزار نام DNS" #: ../comps-f12.xml.in.h:42 ../comps-f13.xml.in.h:44 ../comps-f14.xml.in.h:52 #: ../comps-f15.xml.in.h:52 msgid "Danish Support" msgstr "پشتیبانی دانمارکی" #: ../comps-f12.xml.in.h:43 ../comps-f13.xml.in.h:45 ../comps-f14.xml.in.h:53 #: ../comps-f15.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:10 ../comps-el6.xml.in.h:10 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers" msgstr "طراحی و شبیه‌سازی ابزار برای مهندسان سخت‌افزار" #: ../comps-f12.xml.in.h:44 ../comps-f13.xml.in.h:46 ../comps-f14.xml.in.h:54 #: ../comps-f15.xml.in.h:54 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:11 #: ../comps-el6.xml.in.h:11 msgid "Desktop Environments" msgstr "محیط‌های رومیزی " #: ../comps-f12.xml.in.h:45 ../comps-f13.xml.in.h:47 ../comps-f14.xml.in.h:55 #: ../comps-f15.xml.in.h:55 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:12 #: ../comps-el6.xml.in.h:12 msgid "Desktop environments" msgstr "محیط‌های رومیزی " #: ../comps-f12.xml.in.h:46 ../comps-f13.xml.in.h:48 ../comps-f14.xml.in.h:56 #: ../comps-f15.xml.in.h:56 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:13 #: ../comps-el6.xml.in.h:13 msgid "Development" msgstr "توسعه" #: ../comps-f12.xml.in.h:47 ../comps-f13.xml.in.h:49 ../comps-f14.xml.in.h:57 #: ../comps-f15.xml.in.h:57 msgid "Development Libraries" msgstr "کتابخانه‌های توسعه" #: ../comps-f12.xml.in.h:48 ../comps-f13.xml.in.h:50 ../comps-f14.xml.in.h:58 #: ../comps-f15.xml.in.h:58 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:14 #: ../comps-el6.xml.in.h:14 msgid "Development Tools" msgstr "ابزارهای توسعه" #: ../comps-f12.xml.in.h:49 ../comps-f13.xml.in.h:51 ../comps-f14.xml.in.h:59 #: ../comps-f15.xml.in.h:59 msgid "Dial-up Networking Support" msgstr "پشتیبانی شبکه دایال آپ" #: ../comps-f12.xml.in.h:50 ../comps-f13.xml.in.h:52 ../comps-f14.xml.in.h:60 #: ../comps-f15.xml.in.h:60 msgid "Directory Server" msgstr "کارگزار پوشه" #: ../comps-f12.xml.in.h:51 ../comps-f13.xml.in.h:54 ../comps-f14.xml.in.h:62 #: ../comps-f15.xml.in.h:62 msgid "Dutch Support" msgstr "پشتیبانی هلندی" #: ../comps-f12.xml.in.h:52 ../comps-f13.xml.in.h:55 ../comps-f14.xml.in.h:63 #: ../comps-f15.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:16 #: ../comps-el6.xml.in.h:16 msgid "Editors" msgstr "ویرایشگرها" #: ../comps-f12.xml.in.h:53 ../comps-f13.xml.in.h:56 ../comps-f14.xml.in.h:64 #: ../comps-f15.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:17 #: ../comps-el6.xml.in.h:17 msgid "Educational Software" msgstr " نرم‌افزار آموزشی" #: ../comps-f12.xml.in.h:54 ../comps-f13.xml.in.h:57 ../comps-f14.xml.in.h:65 #: ../comps-f15.xml.in.h:65 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:18 #: ../comps-el6.xml.in.h:18 msgid "Educational software for learning" msgstr "نرم‌افزار آموزشی برای یادگیری" #: ../comps-f12.xml.in.h:55 ../comps-f13.xml.in.h:58 ../comps-f14.xml.in.h:66 #: ../comps-f15.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:19 msgid "Electronic Lab" msgstr "آزمایشگاه الکترونیک" #: ../comps-f12.xml.in.h:56 ../comps-f13.xml.in.h:59 ../comps-f14.xml.in.h:67 #: ../comps-f15.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:20 #: ../comps-el6.xml.in.h:20 msgid "Engineering and Scientific" msgstr "مهندسی و علمی" #: ../comps-f12.xml.in.h:57 ../comps-f13.xml.in.h:60 ../comps-f14.xml.in.h:68 #: ../comps-f15.xml.in.h:68 msgid "English (UK) Support" msgstr "پشتیبانی انگلیسی (بریتانیایی)" #: ../comps-f12.xml.in.h:58 ../comps-f13.xml.in.h:62 ../comps-f14.xml.in.h:70 #: ../comps-f15.xml.in.h:70 msgid "Esperanto Support" msgstr "پشتیبانی اسپرانتو" #: ../comps-f12.xml.in.h:59 ../comps-f13.xml.in.h:63 ../comps-f14.xml.in.h:71 #: ../comps-f15.xml.in.h:71 msgid "Estonian Support" msgstr "پشتیبانی استونیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:60 ../comps-f13.xml.in.h:64 ../comps-f14.xml.in.h:72 #: ../comps-f15.xml.in.h:72 msgid "Ethiopic Support" msgstr "پشتیبانی اتیوپیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:61 ../comps-f13.xml.in.h:65 ../comps-f14.xml.in.h:73 #: ../comps-f15.xml.in.h:73 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:21 #: ../comps-el6.xml.in.h:21 msgid "FTP Server" msgstr "کارگزار FTP" #: ../comps-f12.xml.in.h:62 msgid "Faeroese Support" msgstr "پشتیبانی فارویی" #: ../comps-f12.xml.in.h:63 ../comps-f13.xml.in.h:67 ../comps-f14.xml.in.h:75 #: ../comps-f15.xml.in.h:75 msgid "Fedora Eclipse" msgstr "فدورا Eclipse" #: ../comps-f12.xml.in.h:64 ../comps-f13.xml.in.h:68 ../comps-f14.xml.in.h:76 #: ../comps-f15.xml.in.h:76 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:22 #: ../comps-el6.xml.in.h:22 msgid "Fedora Packager" msgstr "بسته‌ساز فدورا" #: ../comps-f12.xml.in.h:65 ../comps-f13.xml.in.h:69 ../comps-f14.xml.in.h:77 #: ../comps-f15.xml.in.h:77 msgid "Fijian Support" msgstr "پشتیبانی فیجیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:66 ../comps-f13.xml.in.h:71 ../comps-f14.xml.in.h:79 #: ../comps-f15.xml.in.h:79 msgid "Filipino Support" msgstr "پشتیبانی فیلیپینی" #: ../comps-f12.xml.in.h:67 ../comps-f13.xml.in.h:72 ../comps-f14.xml.in.h:80 #: ../comps-f15.xml.in.h:80 msgid "Finnish Support" msgstr "پشتیبانی فنلاندی" #: ../comps-f12.xml.in.h:68 ../comps-f13.xml.in.h:73 ../comps-f14.xml.in.h:81 #: ../comps-f15.xml.in.h:81 msgid "Font design and packaging" msgstr "طراحی و بسته‌سازی قلم" #: ../comps-f12.xml.in.h:69 ../comps-f13.xml.in.h:74 ../comps-f14.xml.in.h:82 #: ../comps-f15.xml.in.h:82 msgid "Fonts" msgstr "قلم ها" #: ../comps-f12.xml.in.h:70 ../comps-f13.xml.in.h:75 ../comps-f14.xml.in.h:83 #: ../comps-f15.xml.in.h:83 msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." msgstr "بسته‌های قلم برای نمایش متن بر روی میزکار" #: ../comps-f12.xml.in.h:71 ../comps-f13.xml.in.h:76 ../comps-f14.xml.in.h:84 #: ../comps-f15.xml.in.h:84 msgid "French Support" msgstr "پشتیبانی فرانسوی" #: ../comps-f12.xml.in.h:72 ../comps-f13.xml.in.h:77 ../comps-f14.xml.in.h:85 #: ../comps-f15.xml.in.h:85 msgid "Frisian Support" msgstr "پشتیبانی فریزی" #: ../comps-f12.xml.in.h:73 ../comps-f13.xml.in.h:78 ../comps-f14.xml.in.h:86 #: ../comps-f15.xml.in.h:86 msgid "Friulian Support" msgstr "پشتیبانی فورلان" #: ../comps-f12.xml.in.h:74 ../comps-f13.xml.in.h:79 ../comps-f14.xml.in.h:87 #: ../comps-f15.xml.in.h:87 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:23 #: ../comps-el6.xml.in.h:23 msgid "" "From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package " "group allows you to work with sound and video on the system." msgstr "" "از ضبط سی‌دی تا پخش سی‌دی‌های صوتی و پرونده‌های چندرسانه‌ای، این گروه بسته‌ها به " "شما امکان می‌دهد که با سیستم‌تان با صوت و تصویر کار کنید." #: ../comps-f12.xml.in.h:75 ../comps-f13.xml.in.h:80 ../comps-f14.xml.in.h:88 #: ../comps-f15.xml.in.h:88 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:24 #: ../comps-el6.xml.in.h:24 msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "محیط رومیزی گنوم" #: ../comps-f12.xml.in.h:76 ../comps-f13.xml.in.h:81 ../comps-f14.xml.in.h:89 #: ../comps-f15.xml.in.h:89 ../comps-el4.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:25 #: ../comps-el6.xml.in.h:25 msgid "GNOME Software Development" msgstr "توسعه نرم‌افزاری گنوم" #: ../comps-f12.xml.in.h:77 ../comps-f13.xml.in.h:82 ../comps-f14.xml.in.h:90 #: ../comps-f15.xml.in.h:90 msgid "" "GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "گنوم یک واسط گرافیکی کاربر قدرتمند است که شامل نوار، رومیزی، شمایل‌های " "سیستم، و یک مدیر پرونده‌ی گرافیکی است." #: ../comps-f12.xml.in.h:78 ../comps-f13.xml.in.h:83 ../comps-f14.xml.in.h:91 #: ../comps-f15.xml.in.h:91 msgid "Gaelic Support" msgstr "پشتیبانی گالیکی" #: ../comps-f12.xml.in.h:79 ../comps-f13.xml.in.h:84 ../comps-f14.xml.in.h:92 #: ../comps-f15.xml.in.h:92 msgid "Galician Support" msgstr "پشتیبانی گالیسی" #: ../comps-f12.xml.in.h:80 ../comps-f13.xml.in.h:85 ../comps-f14.xml.in.h:93 #: ../comps-f15.xml.in.h:93 ../comps-el5.xml.in.h:27 ../comps-el6.xml.in.h:27 msgid "Games and Entertainment" msgstr "بازی و سرگرمی" #: ../comps-f12.xml.in.h:81 ../comps-f13.xml.in.h:86 ../comps-f14.xml.in.h:94 #: ../comps-f15.xml.in.h:94 msgid "Georgian Support" msgstr "پشتیبانی گرجی" #: ../comps-f12.xml.in.h:82 ../comps-f13.xml.in.h:87 ../comps-f14.xml.in.h:95 #: ../comps-f15.xml.in.h:95 msgid "German Support" msgstr "پشتیبانی آلمانی" #: ../comps-f12.xml.in.h:83 ../comps-f13.xml.in.h:88 ../comps-f14.xml.in.h:96 #: ../comps-f15.xml.in.h:96 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:28 #: ../comps-el6.xml.in.h:28 msgid "Graphical Internet" msgstr "اینترنت گرافیکی" #: ../comps-f12.xml.in.h:84 ../comps-f13.xml.in.h:89 ../comps-f14.xml.in.h:97 #: ../comps-f15.xml.in.h:97 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:29 #: ../comps-el6.xml.in.h:29 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" #: ../comps-f12.xml.in.h:85 ../comps-f13.xml.in.h:90 ../comps-f14.xml.in.h:98 #: ../comps-f15.xml.in.h:98 msgid "Greek Support" msgstr "پشتیبانی یونانی" #: ../comps-f12.xml.in.h:86 ../comps-f13.xml.in.h:91 ../comps-f14.xml.in.h:99 #: ../comps-f15.xml.in.h:99 msgid "Gujarati Support" msgstr "پشتیبانی گجراتی" #: ../comps-f12.xml.in.h:87 ../comps-f13.xml.in.h:92 ../comps-f14.xml.in.h:100 #: ../comps-f15.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:30 #: ../comps-el6.xml.in.h:30 msgid "Hardware Support" msgstr "پشتیبانی سخت‌افزاری" #: ../comps-f12.xml.in.h:88 ../comps-f13.xml.in.h:93 ../comps-f14.xml.in.h:101 #: ../comps-f15.xml.in.h:101 msgid "Haskell" msgstr "" #: ../comps-f12.xml.in.h:89 ../comps-f13.xml.in.h:94 ../comps-f14.xml.in.h:102 #: ../comps-f15.xml.in.h:102 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:31 #: ../comps-el6.xml.in.h:31 msgid "Hebrew Support" msgstr "پشتیبانی عبری" #: ../comps-f12.xml.in.h:90 ../comps-f13.xml.in.h:95 ../comps-f14.xml.in.h:103 #: ../comps-f15.xml.in.h:103 #, fuzzy msgid "Hiligaynon Support" msgstr "پشتیبانی ایتالیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:91 ../comps-f13.xml.in.h:96 ../comps-f14.xml.in.h:104 #: ../comps-f15.xml.in.h:104 msgid "Hindi Support" msgstr "پشتیبانی هندی" #: ../comps-f12.xml.in.h:92 ../comps-f13.xml.in.h:97 ../comps-f14.xml.in.h:105 #: ../comps-f15.xml.in.h:105 msgid "Hungarian Support" msgstr "پشتیبانی مجاری" #: ../comps-f12.xml.in.h:93 ../comps-f13.xml.in.h:98 ../comps-f14.xml.in.h:106 #: ../comps-f15.xml.in.h:106 msgid "Icelandic Support" msgstr "پشتیبانی ایسلندی" #: ../comps-f12.xml.in.h:94 ../comps-f13.xml.in.h:99 ../comps-f14.xml.in.h:107 #: ../comps-f15.xml.in.h:107 msgid "Indonesian Support" msgstr "پشتیبانی اندونزیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:95 ../comps-f13.xml.in.h:100 #: ../comps-f14.xml.in.h:108 ../comps-f15.xml.in.h:108 msgid "Input Methods" msgstr "شیوه‌های ورود" #: ../comps-f12.xml.in.h:96 ../comps-f13.xml.in.h:101 #: ../comps-f14.xml.in.h:109 ../comps-f15.xml.in.h:109 msgid "Input method packages for the input of international text." msgstr "بسته‌های شیوه‌های ورود برای ورود متن بین‌المللی" #: ../comps-f12.xml.in.h:97 ../comps-f13.xml.in.h:102 #: ../comps-f14.xml.in.h:110 ../comps-f15.xml.in.h:110 #: ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:32 ../comps-el6.xml.in.h:32 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " "applications." msgstr "" "برای تولید و توسعه‌ی برنامه‌های گرافیکی +GTK و گنوم این بسته‌ها را نصب کنید." #: ../comps-f12.xml.in.h:98 ../comps-f13.xml.in.h:103 #: ../comps-f14.xml.in.h:111 ../comps-f15.xml.in.h:111 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " "applications." msgstr "برای تولید برنامه‌های گرافیکی +GTK و XFCE این بسته‌ها را نصب کنید." #: ../comps-f12.xml.in.h:99 ../comps-f13.xml.in.h:104 #: ../comps-f14.xml.in.h:112 ../comps-f15.xml.in.h:112 #: ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:33 ../comps-el6.xml.in.h:33 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." msgstr "برای تولید و توسعه‌ی برنامه‌های گرافیکی QT و KDE این بسته‌ها را نصب کنید." #: ../comps-f12.xml.in.h:100 ../comps-f13.xml.in.h:105 #: ../comps-f14.xml.in.h:113 ../comps-f15.xml.in.h:113 msgid "" "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." msgstr "" "این ابزارها را برای امکان چاپ در سیستم یا کار کردن سیستم به عنوان کارگزار " "چاپ نصب کنید." #: ../comps-f12.xml.in.h:101 ../comps-f13.xml.in.h:106 #: ../comps-f14.xml.in.h:114 ../comps-f15.xml.in.h:114 #: ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:34 ../comps-el6.xml.in.h:34 msgid "" "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "" "این گروه بسته‌ها را برای استفاده از واسط گرافیکی کاربر پایه (X) نصب کنید." #: ../comps-f12.xml.in.h:102 ../comps-f13.xml.in.h:107 #: ../comps-f14.xml.in.h:115 ../comps-f15.xml.in.h:115 msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse." msgstr "" #: ../comps-f12.xml.in.h:103 ../comps-f13.xml.in.h:108 #: ../comps-f14.xml.in.h:116 ../comps-f15.xml.in.h:116 msgid "Interlingua Support" msgstr "پشتیبانی سرخپوستی آمریکایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:104 ../comps-f13.xml.in.h:109 #: ../comps-f14.xml.in.h:117 ../comps-f15.xml.in.h:117 msgid "Inuktitut Support" msgstr "پشتیبانی انکتیتوتی" #: ../comps-f12.xml.in.h:105 ../comps-f13.xml.in.h:110 #: ../comps-f14.xml.in.h:118 ../comps-f15.xml.in.h:118 msgid "Irish Support" msgstr "پشتیبانی ایرلندی" #: ../comps-f12.xml.in.h:106 ../comps-f13.xml.in.h:111 #: ../comps-f14.xml.in.h:119 ../comps-f15.xml.in.h:119 msgid "Italian Support" msgstr "پشتیبانی ایتالیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:107 ../comps-f13.xml.in.h:112 #: ../comps-f14.xml.in.h:120 ../comps-f15.xml.in.h:120 #: ../comps-el4.xml.in.h:30 ../comps-el5.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:35 msgid "Japanese Support" msgstr "پشتیبانی ژاپنی" #: ../comps-f12.xml.in.h:108 ../comps-f13.xml.in.h:113 #: ../comps-f14.xml.in.h:121 ../comps-f15.xml.in.h:121 #: ../comps-el4.xml.in.h:31 msgid "Java" msgstr "جاوا" #: ../comps-f12.xml.in.h:109 ../comps-f13.xml.in.h:114 #: ../comps-f14.xml.in.h:122 ../comps-f15.xml.in.h:122 #: ../comps-el4.xml.in.h:32 msgid "Java Development" msgstr "توسعه جاوا" #: ../comps-f12.xml.in.h:110 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:36 #: ../comps-el6.xml.in.h:36 msgid "KDE (K Desktop Environment)" msgstr "‏KDE (محیط رومیزی K)" #: ../comps-f12.xml.in.h:111 ../comps-f13.xml.in.h:116 #: ../comps-f14.xml.in.h:124 ../comps-f15.xml.in.h:124 #: ../comps-el4.xml.in.h:34 ../comps-el5.xml.in.h:37 ../comps-el6.xml.in.h:37 msgid "KDE Software Development" msgstr "توسعه نرم‌افزاری KDE" #: ../comps-f12.xml.in.h:112 msgid "" "KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, " "system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "‏KDE یک واسط گرافیکی کاربر قدرتمند است که شامل تابلو، رومیزی، شمایل‌های سیستم، " "و یک مدیر پرونده‌ی گرافیکی است." #: ../comps-f12.xml.in.h:113 ../comps-f13.xml.in.h:117 #: ../comps-f14.xml.in.h:125 ../comps-f15.xml.in.h:125 msgid "Kannada Support" msgstr "پشتیبانی کانادها" #: ../comps-f12.xml.in.h:114 ../comps-f13.xml.in.h:118 #: ../comps-f14.xml.in.h:126 ../comps-f15.xml.in.h:126 msgid "Kashmiri Support" msgstr "پشتیبانی کشمیری" #: ../comps-f12.xml.in.h:115 ../comps-f13.xml.in.h:119 #: ../comps-f14.xml.in.h:127 ../comps-f15.xml.in.h:127 msgid "Kashubian Support" msgstr "پشتیبانی کشوبیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:116 ../comps-f13.xml.in.h:120 #: ../comps-f14.xml.in.h:128 ../comps-f15.xml.in.h:128 msgid "Kazakh Support" msgstr "پشتیبانی قزاقی" #: ../comps-f12.xml.in.h:117 ../comps-f13.xml.in.h:121 #: ../comps-f14.xml.in.h:129 ../comps-f15.xml.in.h:129 msgid "Khmer Support" msgstr "پشتیبانی خمری" #: ../comps-f12.xml.in.h:118 ../comps-f13.xml.in.h:122 #: ../comps-f14.xml.in.h:130 ../comps-f15.xml.in.h:130 msgid "Kinyarwanda Support" msgstr "پشتیبانی رواندایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:119 ../comps-f13.xml.in.h:123 #: ../comps-f14.xml.in.h:131 ../comps-f15.xml.in.h:131 msgid "Konkani Support" msgstr "پشتیبانی کُنکانی" #: ../comps-f12.xml.in.h:120 ../comps-f13.xml.in.h:124 #: ../comps-f14.xml.in.h:132 ../comps-f15.xml.in.h:132 msgid "Korean Support" msgstr "پشتیبانی کُره‌ای" #: ../comps-f12.xml.in.h:121 ../comps-f13.xml.in.h:125 #: ../comps-f14.xml.in.h:133 ../comps-f15.xml.in.h:133 msgid "Kurdish Support" msgstr "پشتیبانی کردی" #: ../comps-f12.xml.in.h:122 ../comps-f13.xml.in.h:126 #: ../comps-f14.xml.in.h:134 ../comps-f15.xml.in.h:134 msgid "LXDE" msgstr "LXDE" #: ../comps-f12.xml.in.h:123 ../comps-f13.xml.in.h:127 #: ../comps-f14.xml.in.h:135 ../comps-f15.xml.in.h:135 msgid "" "LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with " "low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers." msgstr "" "LXDEیک محیط میزکار سبک طراحی شده برای رایانه‌هایی با " " مشخصات سخت‌افزاری پایین مانند نت‌بوک‌ها، تجهیزات همراه یا رایانه‌های قدیمی ایت" #: ../comps-f12.xml.in.h:124 ../comps-f13.xml.in.h:128 #: ../comps-f14.xml.in.h:136 ../comps-f15.xml.in.h:136 msgid "Languages" msgstr "زبان‌ها" #: ../comps-f12.xml.in.h:125 ../comps-f13.xml.in.h:129 #: ../comps-f14.xml.in.h:137 ../comps-f15.xml.in.h:137 msgid "Lao Support" msgstr "پشتیبانی تایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:126 ../comps-f13.xml.in.h:130 #: ../comps-f14.xml.in.h:138 ../comps-f15.xml.in.h:138 msgid "Latin Support" msgstr "پشتیبانی لاتین" #: ../comps-f12.xml.in.h:127 ../comps-f13.xml.in.h:131 #: ../comps-f14.xml.in.h:139 ../comps-f15.xml.in.h:139 msgid "Latvian Support" msgstr "پشتیبانی لتونیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:128 ../comps-f13.xml.in.h:132 #: ../comps-f14.xml.in.h:140 ../comps-f15.xml.in.h:140 msgid "Legacy Fonts" msgstr "قلم‌های قدیمی" #: ../comps-f12.xml.in.h:129 ../comps-f13.xml.in.h:133 #: ../comps-f14.xml.in.h:141 ../comps-f15.xml.in.h:141 msgid "Legacy Network Server" msgstr "کارگزار شبکه‌ی قدیمی" #: ../comps-f12.xml.in.h:130 ../comps-f13.xml.in.h:134 #: ../comps-f14.xml.in.h:142 ../comps-f15.xml.in.h:142 msgid "Legacy Software Development" msgstr "برنامه‌سازی با نرم‌افزارهای قدیمی" #: ../comps-f12.xml.in.h:131 ../comps-f13.xml.in.h:135 #: ../comps-f14.xml.in.h:143 ../comps-f15.xml.in.h:143 msgid "Legacy Software Support" msgstr "پشتیبانی نرم‌افزارهای قدیمی" #: ../comps-f12.xml.in.h:132 ../comps-f13.xml.in.h:136 #: ../comps-f14.xml.in.h:144 ../comps-f15.xml.in.h:144 msgid "Lithuanian Support" msgstr "پشتیبانی لیتوانیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:133 ../comps-f13.xml.in.h:137 #: ../comps-f14.xml.in.h:145 ../comps-f15.xml.in.h:145 msgid "Low Saxon Support" msgstr "پشتیبانی نیدرزاکسنی" #: ../comps-f12.xml.in.h:134 ../comps-f13.xml.in.h:138 #: ../comps-f14.xml.in.h:146 ../comps-f15.xml.in.h:146 msgid "Luxembourgish Support" msgstr "پشتیبانی لوکزامبورگی" #: ../comps-f12.xml.in.h:135 ../comps-f13.xml.in.h:139 #: ../comps-f14.xml.in.h:147 ../comps-f15.xml.in.h:147 msgid "Macedonian Support" msgstr "پشتیبانی مقدونیه‌ای" #: ../comps-f12.xml.in.h:136 ../comps-f13.xml.in.h:140 #: ../comps-f14.xml.in.h:148 ../comps-f15.xml.in.h:148 msgid "Machine and user identity servers." msgstr "کارگزارهای تشخیص دهنده ماشین از کاربر" #: ../comps-f12.xml.in.h:137 ../comps-f13.xml.in.h:141 #: ../comps-f14.xml.in.h:149 ../comps-f15.xml.in.h:149 #: ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:39 ../comps-el6.xml.in.h:39 msgid "Mail Server" msgstr "کارگزار نامه" #: ../comps-f12.xml.in.h:138 ../comps-f13.xml.in.h:142 #: ../comps-f14.xml.in.h:150 ../comps-f15.xml.in.h:150 msgid "Maithili Support" msgstr "پشتیبانی مایتیلی" #: ../comps-f12.xml.in.h:139 ../comps-f13.xml.in.h:143 #: ../comps-f14.xml.in.h:151 ../comps-f15.xml.in.h:151 msgid "Malagasy Support" msgstr "پشتیبانی ماداگاسکاری" #: ../comps-f12.xml.in.h:140 ../comps-f13.xml.in.h:144 #: ../comps-f14.xml.in.h:152 ../comps-f15.xml.in.h:152 msgid "Malay Support" msgstr "پشتیبانی مالایا" #: ../comps-f12.xml.in.h:141 ../comps-f13.xml.in.h:145 #: ../comps-f14.xml.in.h:153 ../comps-f15.xml.in.h:153 msgid "Malayalam Support" msgstr "پشتیبانی مالایایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:142 ../comps-f13.xml.in.h:146 #: ../comps-f14.xml.in.h:154 ../comps-f15.xml.in.h:154 msgid "Maltese Support" msgstr "پشتیبانی مالتی" #: ../comps-f12.xml.in.h:143 ../comps-f13.xml.in.h:147 #: ../comps-f14.xml.in.h:155 ../comps-f15.xml.in.h:155 msgid "Manx Support" msgstr "پشتیبانی منکس" #: ../comps-f12.xml.in.h:144 ../comps-f13.xml.in.h:148 #: ../comps-f14.xml.in.h:156 ../comps-f15.xml.in.h:156 msgid "Maori Support" msgstr "پشتیبانی مائوری" #: ../comps-f12.xml.in.h:145 ../comps-f13.xml.in.h:149 #: ../comps-f14.xml.in.h:157 ../comps-f15.xml.in.h:157 msgid "Marathi Support" msgstr "پشتیبانی مراتی" #: ../comps-f12.xml.in.h:146 ../comps-f13.xml.in.h:150 #: ../comps-f14.xml.in.h:160 ../comps-f15.xml.in.h:160 msgid "MinGW cross-compiler" msgstr "کامپایلر مستقل از سکوی MinGW" #: ../comps-f12.xml.in.h:147 ../comps-f13.xml.in.h:151 msgid "Moblin Desktop Environment" msgstr "محیط رومیزی موبلین" #: ../comps-f12.xml.in.h:148 msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop/MID devices." msgstr "موبلین یک محیط رومیزی برای دستگاههای نت‌بوک‌.NotTopو MID است" #: ../comps-f12.xml.in.h:149 ../comps-f13.xml.in.h:153 #: ../comps-f14.xml.in.h:161 ../comps-f15.xml.in.h:161 msgid "Mongolian Support" msgstr "پشتیبانی مغولی" #: ../comps-f12.xml.in.h:150 ../comps-f13.xml.in.h:154 #: ../comps-f14.xml.in.h:162 ../comps-f15.xml.in.h:162 msgid "MySQL Database" msgstr "پایگاه‌داده‌ی MySQL" #: ../comps-f12.xml.in.h:151 ../comps-f13.xml.in.h:155 #: ../comps-f14.xml.in.h:163 ../comps-f15.xml.in.h:163 msgid "Myanmar (Burmese) Support" msgstr "پشتیبانی میانماری" #: ../comps-f12.xml.in.h:152 ../comps-f13.xml.in.h:156 #: ../comps-f14.xml.in.h:164 ../comps-f15.xml.in.h:164 msgid "Nepali Support" msgstr "پشتیبانی نپالی" #: ../comps-f12.xml.in.h:153 ../comps-f13.xml.in.h:157 #: ../comps-f14.xml.in.h:165 ../comps-f15.xml.in.h:165 #: ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:40 ../comps-el6.xml.in.h:40 msgid "Network Servers" msgstr "کارگزارهای شبکه" #: ../comps-f12.xml.in.h:154 ../comps-f13.xml.in.h:158 #: ../comps-f14.xml.in.h:166 ../comps-f15.xml.in.h:166 #: ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:41 msgid "News Server" msgstr "کارگزار اخبار" #: ../comps-f12.xml.in.h:155 ../comps-f13.xml.in.h:159 #: ../comps-f14.xml.in.h:167 ../comps-f15.xml.in.h:167 msgid "Northern Sotho Support" msgstr "پشتیبانی سوتوی شمالی" #: ../comps-f12.xml.in.h:156 ../comps-f13.xml.in.h:160 #: ../comps-f14.xml.in.h:168 ../comps-f15.xml.in.h:168 msgid "Norwegian Support" msgstr "پشتیبانی نروژی" #: ../comps-f12.xml.in.h:157 ../comps-f13.xml.in.h:161 #: ../comps-f14.xml.in.h:169 ../comps-f15.xml.in.h:169 #, fuzzy msgid "OCaml" msgstr "تامیلی" #: ../comps-f12.xml.in.h:158 ../comps-f13.xml.in.h:162 #: ../comps-f14.xml.in.h:170 ../comps-f15.xml.in.h:170 msgid "Occitan Support" msgstr "پشتیبانی اکسیتان" #: ../comps-f12.xml.in.h:159 ../comps-f13.xml.in.h:163 #: ../comps-f14.xml.in.h:171 ../comps-f15.xml.in.h:171 #: ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:42 ../comps-el6.xml.in.h:42 msgid "Office/Productivity" msgstr "اداری/بهره‌وری" #: ../comps-f12.xml.in.h:160 ../comps-f13.xml.in.h:164 #: ../comps-f14.xml.in.h:172 ../comps-f15.xml.in.h:172 msgid "Older bitmap and vector fonts packages" msgstr "بسته‌های قلم بیتی و برداری قدیمی‌تر" #: ../comps-f12.xml.in.h:161 ../comps-f13.xml.in.h:165 #: ../comps-f14.xml.in.h:173 ../comps-f15.xml.in.h:173 msgid "Online Help and Documentation" msgstr "نوشتار و کمک روی خط" #: ../comps-f12.xml.in.h:162 ../comps-f13.xml.in.h:167 #: ../comps-f14.xml.in.h:175 ../comps-f15.xml.in.h:175 msgid "Oriya Support" msgstr "پشتیبانی اوریا" #: ../comps-f12.xml.in.h:163 ../comps-f13.xml.in.h:168 #: ../comps-f14.xml.in.h:176 ../comps-f15.xml.in.h:176 #: ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:43 ../comps-el6.xml.in.h:43 msgid "" "Packages which provide functionality for developing and building " "applications." msgstr "" "بسته‌هایی که وظیفه‌مندی برای توسعه و ساخت برنامه‌ها" " فراهم می‌کنند" #: ../comps-f12.xml.in.h:164 ../comps-f13.xml.in.h:169 #: ../comps-f14.xml.in.h:177 ../comps-f15.xml.in.h:177 msgid "Perl Development" msgstr "توسعه پرل" #: ../comps-f12.xml.in.h:165 ../comps-f13.xml.in.h:170 #: ../comps-f14.xml.in.h:178 ../comps-f15.xml.in.h:178 msgid "Persian Support" msgstr "پشتیبانی فارسی" #: ../comps-f12.xml.in.h:166 ../comps-f13.xml.in.h:171 #: ../comps-f14.xml.in.h:179 ../comps-f15.xml.in.h:179 msgid "Polish Support" msgstr "پشتیبانی لهستانی" #: ../comps-f12.xml.in.h:167 ../comps-f13.xml.in.h:172 #: ../comps-f14.xml.in.h:180 ../comps-f15.xml.in.h:180 msgid "Portuguese Support" msgstr "پشتیبانی پرتغالی" #: ../comps-f12.xml.in.h:168 ../comps-f13.xml.in.h:173 #: ../comps-f14.xml.in.h:181 ../comps-f15.xml.in.h:181 msgid "PostgreSQL Database" msgstr "پایگاه‌داده‌ی PostgreSQL" #: ../comps-f12.xml.in.h:169 ../comps-f13.xml.in.h:174 #: ../comps-f14.xml.in.h:182 ../comps-f15.xml.in.h:182 msgid "Printing Support" msgstr "پشتیبانی چاپ" #: ../comps-f12.xml.in.h:170 ../comps-f13.xml.in.h:175 #: ../comps-f14.xml.in.h:183 ../comps-f15.xml.in.h:183 msgid "Punjabi Support" msgstr "پشتیبانی پنجابی" #: ../comps-f12.xml.in.h:171 ../comps-f13.xml.in.h:176 #: ../comps-f14.xml.in.h:184 ../comps-f15.xml.in.h:184 msgid "Romanian Support" msgstr "پشتیبانی رومانیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:172 ../comps-f13.xml.in.h:177 #: ../comps-f14.xml.in.h:185 ../comps-f15.xml.in.h:185 msgid "Ruby" msgstr "روبی" #: ../comps-f12.xml.in.h:173 ../comps-f13.xml.in.h:178 #: ../comps-f14.xml.in.h:186 ../comps-f15.xml.in.h:186 msgid "Russian Support" msgstr "پشتیبانی روسی" #: ../comps-f12.xml.in.h:174 ../comps-f13.xml.in.h:179 #: ../comps-f14.xml.in.h:187 ../comps-f15.xml.in.h:187 msgid "Samoan Support" msgstr "پشتیبانی ساموایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:175 ../comps-f13.xml.in.h:180 #: ../comps-f14.xml.in.h:188 ../comps-f15.xml.in.h:188 msgid "Sanskrit Support" msgstr "پشتیبانی سانسکریت" #: ../comps-f12.xml.in.h:176 ../comps-f13.xml.in.h:181 #: ../comps-f14.xml.in.h:189 ../comps-f15.xml.in.h:189 msgid "Sardinian Support" msgstr "پشتیبانی ساردینی" #: ../comps-f12.xml.in.h:177 ../comps-f13.xml.in.h:182 #: ../comps-f14.xml.in.h:190 ../comps-f15.xml.in.h:190 msgid "Serbian Support" msgstr "پشتیبانی صربی" #: ../comps-f12.xml.in.h:178 ../comps-f13.xml.in.h:183 #: ../comps-f14.xml.in.h:191 ../comps-f15.xml.in.h:191 msgid "Server Configuration Tools" msgstr "ابزارهای پیکربندی کارگزار" #: ../comps-f12.xml.in.h:179 ../comps-f13.xml.in.h:184 #: ../comps-f14.xml.in.h:192 ../comps-f15.xml.in.h:192 #: ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:44 ../comps-el6.xml.in.h:44 msgid "Servers" msgstr "کارگزارها" #: ../comps-f12.xml.in.h:180 ../comps-f13.xml.in.h:185 #: ../comps-f14.xml.in.h:193 ../comps-f15.xml.in.h:193 #: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:45 ../comps-el6.xml.in.h:45 msgid "" "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "" #: ../comps-f12.xml.in.h:181 ../comps-f13.xml.in.h:186 #: ../comps-f14.xml.in.h:194 ../comps-f15.xml.in.h:194 msgid "Sindhi Support" msgstr "پشتیبانی سندی" #: ../comps-f12.xml.in.h:182 ../comps-f13.xml.in.h:187 #: ../comps-f14.xml.in.h:195 ../comps-f15.xml.in.h:195 msgid "Sinhala Support" msgstr "پشتیبانی سینهالی" #: ../comps-f12.xml.in.h:183 ../comps-f13.xml.in.h:188 #: ../comps-f14.xml.in.h:196 ../comps-f15.xml.in.h:196 msgid "Slovak Support" msgstr "پشتیبانی اسلواکی" #: ../comps-f12.xml.in.h:184 ../comps-f13.xml.in.h:189 #: ../comps-f14.xml.in.h:197 ../comps-f15.xml.in.h:197 msgid "Slovenian Support" msgstr "پشتیبانی اسلونیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:185 ../comps-f13.xml.in.h:190 #: ../comps-f14.xml.in.h:198 ../comps-f15.xml.in.h:198 msgid "Smallest possible installation" msgstr "کوچکترین نصب ممکن" #: ../comps-f12.xml.in.h:186 ../comps-f13.xml.in.h:191 #: ../comps-f14.xml.in.h:199 ../comps-f15.xml.in.h:199 #: ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:46 ../comps-el6.xml.in.h:46 msgid "Software used for running network servers" msgstr "نرم‌افزار برای کارگزارهای شبکه در حال اجرا استفاده می‌شود" #: ../comps-f12.xml.in.h:187 ../comps-f13.xml.in.h:192 #: ../comps-f14.xml.in.h:200 ../comps-f15.xml.in.h:200 msgid "Somali Support" msgstr "پشتیبانی سومالیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:188 ../comps-f13.xml.in.h:193 #: ../comps-f14.xml.in.h:201 ../comps-f15.xml.in.h:201 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit text files. This includes Emacs and Vi." msgstr "" "این برنامه‌ها که گاهی ویرایشگر متن خوانده می‌شوند، به شما امکان می‌دهند که " "پرونده‌ها را ایجاد و ویرایش کنید. شامل ای‌مکس و Vi می‌شود." #: ../comps-f12.xml.in.h:189 ../comps-f13.xml.in.h:194 #: ../comps-f14.xml.in.h:202 ../comps-f15.xml.in.h:202 #: ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:48 ../comps-el6.xml.in.h:48 msgid "Sound and Video" msgstr "صوت و تصویر" #: ../comps-f12.xml.in.h:190 ../comps-f13.xml.in.h:195 #: ../comps-f14.xml.in.h:203 ../comps-f15.xml.in.h:203 #, fuzzy msgid "Southern Ndebele Support" msgstr "پشتیبانی کُره‌ای" #: ../comps-f12.xml.in.h:191 ../comps-f13.xml.in.h:196 #: ../comps-f14.xml.in.h:204 ../comps-f15.xml.in.h:204 msgid "Southern Sotho Support" msgstr "پشتیبانی سوتویی" #: ../comps-f12.xml.in.h:192 ../comps-f13.xml.in.h:197 #: ../comps-f14.xml.in.h:205 ../comps-f15.xml.in.h:205 msgid "Spanish Support" msgstr "پشتیبانی اسپانیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:193 ../comps-f13.xml.in.h:198 #: ../comps-f14.xml.in.h:206 ../comps-f15.xml.in.h:206 msgid "Sugar Desktop Environment" msgstr "محیط رومیزی Sugar" #: ../comps-f12.xml.in.h:194 ../comps-f13.xml.in.h:199 #: ../comps-f14.xml.in.h:207 ../comps-f15.xml.in.h:207 msgid "" "Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing " "them, and building installers, all from within Fedora." msgstr "" "پشتیبانی از برنامه‌های کامپایل مستقل از سکو به منظور ویندوز ۳۲بیتی" "تست آنها و ساخت نصاب‌ها، همه داخل فدورا" #: ../comps-f12.xml.in.h:195 ../comps-f13.xml.in.h:200 #: ../comps-f14.xml.in.h:208 ../comps-f15.xml.in.h:208 msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language." msgstr "پشتیبانی برای توسعه برنامه‌ها با زبان برنامه‌نویسی Haskell." #: ../comps-f12.xml.in.h:196 ../comps-f13.xml.in.h:201 #: ../comps-f14.xml.in.h:209 ../comps-f15.xml.in.h:209 #: ../comps-el4.xml.in.h:46 msgid "Support for developing programs in the Java programming language." msgstr "پشتیبانی برای توسعه برنامه‌ها با زبان برنامه‌نویسی جاوا." #: ../comps-f12.xml.in.h:197 ../comps-f13.xml.in.h:202 #: ../comps-f14.xml.in.h:210 ../comps-f15.xml.in.h:210 msgid "Support for developing programs in the Perl programming language." msgstr "پشتیبانی برای توسعه برنامه‌ها با زبان برنامه‌نویسی پرل." #: ../comps-f12.xml.in.h:198 ../comps-f13.xml.in.h:203 #: ../comps-f14.xml.in.h:211 ../comps-f15.xml.in.h:211 msgid "" "Support for developing software using the Objective CAML programming " "language and libraries." msgstr "پشتیبانی برای توسعه نرم‌افزار با استفاده از زبان شی گرا و کتابخانه‌های CAML." #: ../comps-f12.xml.in.h:199 ../comps-f13.xml.in.h:204 #: ../comps-f14.xml.in.h:212 ../comps-f15.xml.in.h:212 #: ../comps-el4.xml.in.h:47 msgid "Support for running programs written in the Java programming language." msgstr "پشتیبانی برای اجرای برنامه‌های نوشته شده به زبان برنامه‌نویسی جاوا." #: ../comps-f12.xml.in.h:200 ../comps-f13.xml.in.h:205 #: ../comps-f14.xml.in.h:213 ../comps-f15.xml.in.h:213 msgid "Swahili Support" msgstr "پشتیبانی سواحیلی" #: ../comps-f12.xml.in.h:201 ../comps-f13.xml.in.h:206 #: ../comps-f14.xml.in.h:214 ../comps-f15.xml.in.h:214 msgid "Swati Support" msgstr "پشتیبانی سواتی" #: ../comps-f12.xml.in.h:202 ../comps-f13.xml.in.h:207 #: ../comps-f14.xml.in.h:215 ../comps-f15.xml.in.h:215 msgid "Swedish Support" msgstr "پشتیبانی سوئدی" #: ../comps-f12.xml.in.h:203 ../comps-f13.xml.in.h:208 #: ../comps-f14.xml.in.h:216 ../comps-f15.xml.in.h:216 #: ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:49 ../comps-el6.xml.in.h:49 msgid "System Tools" msgstr "ابزارهای سیستمی" #: ../comps-f12.xml.in.h:204 ../comps-f13.xml.in.h:209 #: ../comps-f14.xml.in.h:217 ../comps-f15.xml.in.h:217 msgid "Tagalog Support" msgstr "پشتیبانی تاگالوگ" #: ../comps-f12.xml.in.h:205 ../comps-f13.xml.in.h:210 #: ../comps-f14.xml.in.h:218 ../comps-f15.xml.in.h:218 msgid "Tajik Support" msgstr "پشتیبانی تاجیکی" #: ../comps-f12.xml.in.h:206 ../comps-f13.xml.in.h:211 #: ../comps-f14.xml.in.h:219 ../comps-f15.xml.in.h:219 msgid "Tamil Support" msgstr "پشتیبانی تامیلی" #: ../comps-f12.xml.in.h:207 ../comps-f13.xml.in.h:212 #: ../comps-f14.xml.in.h:220 ../comps-f15.xml.in.h:220 msgid "Telugu Support" msgstr "پشتیبانی تلوگو" #: ../comps-f12.xml.in.h:208 ../comps-f13.xml.in.h:213 #: ../comps-f14.xml.in.h:221 ../comps-f15.xml.in.h:221 msgid "Tetum Support" msgstr "پشتیبانی تتومی" #: ../comps-f12.xml.in.h:209 ../comps-f13.xml.in.h:215 #: ../comps-f14.xml.in.h:223 ../comps-f15.xml.in.h:223 #: ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:50 ../comps-el6.xml.in.h:50 msgid "Text-based Internet" msgstr "اینترنت متنی" #: ../comps-f12.xml.in.h:210 ../comps-f13.xml.in.h:216 #: ../comps-f14.xml.in.h:224 ../comps-f15.xml.in.h:224 msgid "Thai Support" msgstr "پشتیبانی تایلندی" #: ../comps-f12.xml.in.h:211 ../comps-f13.xml.in.h:218 #: ../comps-f14.xml.in.h:226 ../comps-f15.xml.in.h:226 #: ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:52 ../comps-el6.xml.in.h:52 msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." msgstr "" "این برنامه‌ها شامل مجموعه‌ی برنامه‌های اداری، نمایش‌دهنده‌های PDF، و غیره هستند." #: ../comps-f12.xml.in.h:212 ../comps-f13.xml.in.h:219 #: ../comps-f14.xml.in.h:227 ../comps-f15.xml.in.h:227 msgid "" "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." msgstr "بسته‌های این گروه، کتابخانه‌های اصلی هستند که برای توسعه لازمند." #: ../comps-f12.xml.in.h:213 ../comps-f13.xml.in.h:220 #: ../comps-f14.xml.in.h:228 ../comps-f15.xml.in.h:228 #: ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:53 ../comps-el6.xml.in.h:53 msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." msgstr "" "این بسته‌ها به شما امکان می‌دهند که کارگزار نامه‌ی IMAP یا SMTP را پیکربندی " "کنید." #: ../comps-f12.xml.in.h:214 ../comps-f13.xml.in.h:221 #: ../comps-f14.xml.in.h:229 ../comps-f15.xml.in.h:229 msgid "" "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "" "این بسته‌ها به شما امکان می‌دهند برنامه‌هایی برای سیستم پنجره‌ای X تولید کنید." #: ../comps-f12.xml.in.h:215 ../comps-f13.xml.in.h:223 #: ../comps-f14.xml.in.h:231 ../comps-f15.xml.in.h:231 #: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:54 ../comps-el6.xml.in.h:54 msgid "" "These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "" "این بسته‌ها برای توسعه‌ برنامه‌های وب یا صفحات وب مفید هستند." #: ../comps-f12.xml.in.h:216 ../comps-f13.xml.in.h:224 #: ../comps-f14.xml.in.h:232 ../comps-f15.xml.in.h:232 msgid "" "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "این بسته‌ها شامل کارگزارهای شبکه‌ای مثل DHCP،‏ Kerberos، و NIS هستند." #: ../comps-f12.xml.in.h:217 ../comps-f13.xml.in.h:225 #: ../comps-f14.xml.in.h:233 ../comps-f15.xml.in.h:233 msgid "" "These packages include servers for old network protocols such as rsh and " "telnet." msgstr "" "این بسته‌ها شامل کارگزارهایی برای قراردادهای شبکه‌ای قدیمی، مثل rsh و تلنت " "هستند." #: ../comps-f12.xml.in.h:218 ../comps-f13.xml.in.h:226 #: ../comps-f14.xml.in.h:234 ../comps-f15.xml.in.h:234 msgid "These packages provide a virtualization environment." msgstr "" "این بسته‌ها یک محیط مجازی سازی را فراهم می‌کنند." #: ../comps-f12.xml.in.h:219 ../comps-f13.xml.in.h:227 #: ../comps-f14.xml.in.h:235 ../comps-f15.xml.in.h:235 msgid "These packages provide compatibility with previous releases." msgstr "" "این بسته‌ها سازگاری با انتشارهای قبلی را فراهم می‌کنند." #: ../comps-f12.xml.in.h:220 ../comps-f13.xml.in.h:228 #: ../comps-f14.xml.in.h:236 ../comps-f15.xml.in.h:236 msgid "" "These packages provide support for various locales including fonts and input " "methods." msgstr "" "این بسته‌ها از محل‌های مختلفی شامل قلم‌ها و شیوه‌های ورودی " " پشتیبانی می‌کنند." #: ../comps-f12.xml.in.h:221 ../comps-f13.xml.in.h:229 #: ../comps-f14.xml.in.h:237 ../comps-f15.xml.in.h:237 msgid "" "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert " "them into HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" "این ابزارها به شما امکان می‌دهند که نوشتارهایی در قالب DocBook ایجاد کنید و " "آنها را به HTML،‏ PDF، پست‌اسکریپت، و متن تبدیل کنید." #: ../comps-f12.xml.in.h:222 ../comps-f13.xml.in.h:230 #: ../comps-f14.xml.in.h:238 ../comps-f15.xml.in.h:238 #: ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:56 ../comps-el6.xml.in.h:56 msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." msgstr "این ابزارها به شما امکان می‌دهند که یک کارگزار وب روی سیستم اجرا کنید." #: ../comps-f12.xml.in.h:223 ../comps-f13.xml.in.h:231 #: ../comps-f14.xml.in.h:239 ../comps-f15.xml.in.h:239 #: ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:57 ../comps-el6.xml.in.h:57 msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." msgstr "این ابزارها به شما امکان می‌دهند که یک کارگزار FTP روی سیستم اجرا کنید." #: ../comps-f12.xml.in.h:224 ../comps-f13.xml.in.h:232 #: ../comps-f14.xml.in.h:240 ../comps-f15.xml.in.h:240 #: ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:58 ../comps-el6.xml.in.h:58 msgid "" "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, " "python, and debuggers." msgstr "" "این ابزارها شامل ابزارهای اصلی برنامه‌سازی از قبیل gcc‏، automake، پرل، پایتون، " "و اشکال‌زداها هستند." #: ../comps-f12.xml.in.h:225 ../comps-f13.xml.in.h:233 #: ../comps-f14.xml.in.h:241 ../comps-f15.xml.in.h:241 #: ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:59 ../comps-el6.xml.in.h:59 msgid "This group allows you to configure the system as a news server." msgstr "" "این گروه به شما امکان می‌دهد که سیستم‌تان را به عنوان یک کارگزار اخبار " "پیکربندی کنید." #: ../comps-f12.xml.in.h:226 ../comps-f13.xml.in.h:234 #: ../comps-f14.xml.in.h:242 ../comps-f15.xml.in.h:242 msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." msgstr "این گروه حاوی همه‌ی ابزارهای پیکربندی کارگزارِ مخصوص به ردهت است." #: ../comps-f12.xml.in.h:227 ../comps-f13.xml.in.h:235 #: ../comps-f14.xml.in.h:243 ../comps-f15.xml.in.h:243 msgid "" "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small " "router/firewall boxes, for example." msgstr "" "این گروه شامل حداقل تعداد بسته‌ها است. مثلاً برای ایجاد دستگاه‌های کوچک مسیریاب/" "دیوار آتش." #: ../comps-f12.xml.in.h:228 ../comps-f13.xml.in.h:236 #: ../comps-f14.xml.in.h:244 ../comps-f15.xml.in.h:244 #: ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:60 ../comps-el6.xml.in.h:60 msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." msgstr "این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و گپ است." #: ../comps-f12.xml.in.h:229 ../comps-f13.xml.in.h:237 #: ../comps-f14.xml.in.h:245 ../comps-f15.xml.in.h:245 #: ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:61 ../comps-el6.xml.in.h:61 msgid "" "This group includes packages for performing mathematical and scientific " "computations and plotting, as well as unit conversion." msgstr "" "این گروه شامل بسته‌هایی برای انجام محاسبات و رسم ریاضی و علمی، و نیز تبدیل " "یکاها است." #: ../comps-f12.xml.in.h:230 ../comps-f13.xml.in.h:238 #: ../comps-f14.xml.in.h:246 ../comps-f15.xml.in.h:246 #: ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:62 ../comps-el6.xml.in.h:62 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." msgstr "این گروه شامل بسته‌هایی برای دستکاری و پویش تصاویر است." #: ../comps-f12.xml.in.h:231 ../comps-f13.xml.in.h:239 #: ../comps-f14.xml.in.h:247 ../comps-f15.xml.in.h:247 #: ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:63 ../comps-el6.xml.in.h:63 msgid "" "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These " "applications do not require the X Window System." msgstr "" "این گروه شامل کارگیرهای متنی نامه، وب، و گپ است. این برنامه‌ها به سیستم " "پنجره‌ای X نیاز ندارند." #: ../comps-f12.xml.in.h:232 ../comps-f13.xml.in.h:240 #: ../comps-f14.xml.in.h:248 ../comps-f15.xml.in.h:248 #: ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:64 ../comps-el6.xml.in.h:64 msgid "" "This group is a collection of graphical administration tools for the system, " "such as for managing user accounts and configuring system hardware." msgstr "" "این گروه مجموعه‌ای از ابزارهای گرافیکی مدیریت سیستم است، مثلاً برای مدیریت " "حساب‌های کاربران و پیکربندی سخت‌افزارهای سیستم." #: ../comps-f12.xml.in.h:233 ../comps-f13.xml.in.h:241 #: ../comps-f14.xml.in.h:249 ../comps-f15.xml.in.h:249 #: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:67 ../comps-el6.xml.in.h:67 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." msgstr "" "این گروه مجموعه‌ای از ابزارها و منابع برای محیط‌های ارمنی است." #: ../comps-f12.xml.in.h:234 ../comps-f13.xml.in.h:242 #: ../comps-f14.xml.in.h:250 ../comps-f15.xml.in.h:250 #: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:71 ../comps-el6.xml.in.h:71 msgid "" "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "" "این گروه مجموعه‌ای از ابزارها برای کاربردهای خاص سخت‌افزاری است." #: ../comps-f12.xml.in.h:235 ../comps-f13.xml.in.h:243 #: ../comps-f14.xml.in.h:251 ../comps-f15.xml.in.h:251 msgid "" "This group is a collection of tools used in the design, modification, " "manipulation, and packaging of fonts." msgstr "" "این گروه شامل مجموعه‌ای از ابزارهایی که در طراحی، اصلاح" "دستکاری و بسته‌ سازی قلم‌ها می‌شود است." #: ../comps-f12.xml.in.h:236 ../comps-f13.xml.in.h:244 #: ../comps-f14.xml.in.h:252 ../comps-f15.xml.in.h:252 #: ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:72 ../comps-el6.xml.in.h:72 msgid "" "This group is a collection of various tools for the system, such as the " "client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic." msgstr "" "این گروه مجموعه‌ای از ابزارهای گوناگون برای سیستم است، مثل کارگیر وصل شدن به " "اشتراک‌های SMB و ابزارهای نظارت بر ترافیک شبکه." #: ../comps-f12.xml.in.h:237 ../comps-f13.xml.in.h:245 #: ../comps-f14.xml.in.h:253 ../comps-f15.xml.in.h:253 msgid "" "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "" "این گروه بسته به شما امکان می‌دهد که یک کارگزار نام DNS‏ (BIND) روی سیستم اجرا " "کنید." #: ../comps-f12.xml.in.h:238 ../comps-f13.xml.in.h:246 #: ../comps-f14.xml.in.h:254 ../comps-f15.xml.in.h:254 msgid "" "This package group allows you to share files between Linux and MS Windows" "(tm) systems." msgstr "" "این گروه بسته به شما امکان می‌دهد که پرونده‌ها را بین سیستم‌های لینوکس و ویندوز " "مایکروسافت به اشتراک بگذارید." #: ../comps-f12.xml.in.h:239 ../comps-f13.xml.in.h:247 #: ../comps-f14.xml.in.h:255 ../comps-f15.xml.in.h:255 msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL." msgstr "این گروه حاوی بسته‌های مفیدی برای استفاده با MySQL است." #: ../comps-f12.xml.in.h:240 ../comps-f13.xml.in.h:248 #: ../comps-f14.xml.in.h:256 ../comps-f15.xml.in.h:256 msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." msgstr "این گروه، شامل بسته‌های مفیدی برای استفاده با Postgresql است." #: ../comps-f12.xml.in.h:241 ../comps-f13.xml.in.h:249 #: ../comps-f14.xml.in.h:257 ../comps-f15.xml.in.h:257 msgid "Tibetan Support" msgstr "پشتیبانی تبتی" #: ../comps-f12.xml.in.h:242 ../comps-f13.xml.in.h:250 #: ../comps-f14.xml.in.h:258 ../comps-f15.xml.in.h:258 msgid "Tonga Support" msgstr "پشتیبانی تونگا" #: ../comps-f12.xml.in.h:243 ../comps-f13.xml.in.h:251 #: ../comps-f14.xml.in.h:259 ../comps-f15.xml.in.h:259 #: ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:73 msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager" msgstr "" #: ../comps-f12.xml.in.h:244 ../comps-f13.xml.in.h:252 #: ../comps-f14.xml.in.h:260 ../comps-f15.xml.in.h:260 #, fuzzy msgid "Tsonga Support" msgstr "پشتیبانی استونیایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:245 ../comps-f13.xml.in.h:253 #: ../comps-f14.xml.in.h:261 ../comps-f15.xml.in.h:261 msgid "Tswana Support" msgstr "پشتیبانی سیسوانا" #: ../comps-f12.xml.in.h:246 ../comps-f13.xml.in.h:254 #: ../comps-f14.xml.in.h:262 ../comps-f15.xml.in.h:262 msgid "Turkish Support" msgstr "پشتیبانی ترکی استانبولی" #: ../comps-f12.xml.in.h:247 ../comps-f13.xml.in.h:255 #: ../comps-f14.xml.in.h:263 ../comps-f15.xml.in.h:263 msgid "Turkmen Support" msgstr "پشتیبانی ترکمنی" #: ../comps-f12.xml.in.h:248 ../comps-f13.xml.in.h:256 #: ../comps-f14.xml.in.h:264 ../comps-f15.xml.in.h:264 msgid "Ukrainian Support" msgstr "پشتیبانی اوکراینی" #: ../comps-f12.xml.in.h:249 ../comps-f13.xml.in.h:257 #: ../comps-f14.xml.in.h:265 ../comps-f15.xml.in.h:265 #, fuzzy msgid "Upper Sorbian Support" msgstr "پشتیبانی صربی" #: ../comps-f12.xml.in.h:250 ../comps-f13.xml.in.h:258 #: ../comps-f14.xml.in.h:266 ../comps-f15.xml.in.h:266 msgid "Urdu Support" msgstr "پشتیبانی اردو" #: ../comps-f12.xml.in.h:251 ../comps-f13.xml.in.h:259 #: ../comps-f14.xml.in.h:267 ../comps-f15.xml.in.h:267 msgid "Uzbek Support" msgstr "پشتیبانی ازبکی" #: ../comps-f12.xml.in.h:252 ../comps-f13.xml.in.h:260 #: ../comps-f14.xml.in.h:268 ../comps-f15.xml.in.h:268 #: ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:74 ../comps-el6.xml.in.h:74 msgid "Various core pieces of the system." msgstr "قطعات مختلف هسته سیستم" #: ../comps-f12.xml.in.h:253 ../comps-f13.xml.in.h:261 #: ../comps-f14.xml.in.h:269 ../comps-f15.xml.in.h:269 #: ../comps-el5.xml.in.h:75 ../comps-el6.xml.in.h:75 msgid "Various ways to relax and spend your free time." msgstr "راه‌های گوناگونی برای استراحت و گذراندن وقت آزاد شما." #: ../comps-f12.xml.in.h:254 ../comps-f13.xml.in.h:262 #: ../comps-f14.xml.in.h:270 ../comps-f15.xml.in.h:270 #, fuzzy msgid "Venda Support" msgstr "پشتیبانی کانادایی" #: ../comps-f12.xml.in.h:255 ../comps-f13.xml.in.h:263 #: ../comps-f14.xml.in.h:271 ../comps-f15.xml.in.h:271 msgid "Vietnamese Support" msgstr "پشتیبانی ویتنامی" #: ../comps-f12.xml.in.h:256 ../comps-f13.xml.in.h:264 #: ../comps-f14.xml.in.h:272 ../comps-f15.xml.in.h:272 msgid "Virtualization" msgstr "مجازی سازی" #: ../comps-f12.xml.in.h:257 ../comps-f13.xml.in.h:265 #: ../comps-f14.xml.in.h:273 ../comps-f15.xml.in.h:273 msgid "Walloon Support" msgstr "پشتیبانی والونی" #: ../comps-f12.xml.in.h:258 ../comps-f13.xml.in.h:266 #: ../comps-f14.xml.in.h:274 ../comps-f15.xml.in.h:274 #: ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:76 ../comps-el6.xml.in.h:76 msgid "Web Development" msgstr "توسعه وب" #: ../comps-f12.xml.in.h:259 ../comps-f13.xml.in.h:267 #: ../comps-f14.xml.in.h:275 ../comps-f15.xml.in.h:275 #: ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:77 ../comps-el6.xml.in.h:77 msgid "Web Server" msgstr "کارگزار وب" #: ../comps-f12.xml.in.h:260 ../comps-f13.xml.in.h:268 #: ../comps-f14.xml.in.h:276 ../comps-f15.xml.in.h:276 msgid "Welsh Support" msgstr "پشتیبانی ویلزی" #: ../comps-f12.xml.in.h:261 ../comps-f13.xml.in.h:269 #: ../comps-f14.xml.in.h:277 ../comps-f15.xml.in.h:277 #: ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:78 ../comps-el6.xml.in.h:78 msgid "Window Managers" msgstr "مدیران پنجره" #: ../comps-f12.xml.in.h:262 ../comps-f13.xml.in.h:270 #: ../comps-f14.xml.in.h:278 ../comps-f15.xml.in.h:278 msgid "Windows File Server" msgstr "کارگزار پرونده‌ی ویندوزی" #: ../comps-f12.xml.in.h:263 ../comps-f13.xml.in.h:271 #: ../comps-f14.xml.in.h:279 ../comps-f15.xml.in.h:279 msgid "X Software Development" msgstr "برنامه‌سازی X" #: ../comps-f12.xml.in.h:264 ../comps-f13.xml.in.h:272 #: ../comps-f14.xml.in.h:280 ../comps-f15.xml.in.h:280 #: ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:79 ../comps-el6.xml.in.h:79 msgid "X Window System" msgstr "سیستم پنجره‌ای X" #: ../comps-f12.xml.in.h:265 ../comps-f13.xml.in.h:273 #: ../comps-f14.xml.in.h:281 ../comps-f15.xml.in.h:281 msgid "XFCE" msgstr "XFCE" #: ../comps-f12.xml.in.h:266 ../comps-f13.xml.in.h:274 #: ../comps-f14.xml.in.h:282 ../comps-f15.xml.in.h:282 msgid "XFCE Software Development" msgstr "برنامه‌سازی XFCE" #: ../comps-f12.xml.in.h:267 ../comps-f13.xml.in.h:275 #: ../comps-f14.xml.in.h:283 ../comps-f15.xml.in.h:283 msgid "Xhosa Support" msgstr "پشتیبانی خوزا" #: ../comps-f12.xml.in.h:268 ../comps-f13.xml.in.h:276 #: ../comps-f14.xml.in.h:284 ../comps-f15.xml.in.h:284 msgid "Zulu Support" msgstr "پشتیبانی ناتالی" #: ../comps-f13.xml.in.h:14 ../comps-f14.xml.in.h:18 ../comps-f15.xml.in.h:18 msgid "Asturian Support" msgstr "پشتیبانی اطریشی" #: ../comps-f13.xml.in.h:36 ../comps-f14.xml.in.h:40 ../comps-f15.xml.in.h:40 msgid "Content" msgstr "محتوا" #: ../comps-f13.xml.in.h:53 ../comps-f14.xml.in.h:61 ../comps-f15.xml.in.h:61 msgid "Dogtag Certificate System" msgstr "سامانه تصدیق Dogtag" #: ../comps-f13.xml.in.h:61 ../comps-f14.xml.in.h:69 ../comps-f15.xml.in.h:69 msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority" msgstr "اجازه تصدیق متن باز رده انترپرایز" #: ../comps-f13.xml.in.h:66 ../comps-f14.xml.in.h:74 ../comps-f15.xml.in.h:74 msgid "Faroese Support" msgstr "پشتیبانی فارویی" #: ../comps-f13.xml.in.h:70 ../comps-f14.xml.in.h:78 ../comps-f15.xml.in.h:78 msgid "Filesystems" msgstr "فایل سیستم‌ها" #: ../comps-f13.xml.in.h:115 ../comps-f14.xml.in.h:123 #: ../comps-f15.xml.in.h:123 msgid "KDE Software Compilation" msgstr "گردآوری نرم‌افزاری KDE" #: ../comps-f13.xml.in.h:152 msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop devices." msgstr "موبلین یک محیط میزکار برای دستگاههای نت‌بوک/NetTop است" #: ../comps-f13.xml.in.h:166 ../comps-f14.xml.in.h:174 #: ../comps-f15.xml.in.h:174 msgid "OpenOffice.org Development" msgstr "توسعه OpenOffice.org" #: ../comps-f13.xml.in.h:214 ../comps-f14.xml.in.h:222 #: ../comps-f15.xml.in.h:222 msgid "Text and other Free content." msgstr "متن و سایر محتوای آزاد" #: ../comps-f13.xml.in.h:217 ../comps-f14.xml.in.h:225 #: ../comps-f15.xml.in.h:225 msgid "" "The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical " "user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop " "widgets, and many powerful KDE applications." msgstr "" "‏گردآوری نرم‌افزاری KDE شامل میزکار پلاسمای KDE، یک رابط کاربری گرافیکی " "به شدت قابل پیکره‌بندی که شامل تابلو، میزکار، شمایل سیستم و ویدجت‌های میزکار" " و تعداد زیادی برنامه قدرتمند KDE است." #: ../comps-f13.xml.in.h:222 ../comps-f14.xml.in.h:230 #: ../comps-f15.xml.in.h:230 msgid "" "These packages are helpful when developing OpenOffice.org extensions or " "macros." msgstr "" "این بسته‌ها در هنگام توسعه اضافات یا ماکرو‌های OpenOffice.org مفید خواهند بود." #: ../comps-f14.xml.in.h:2 ../comps-f15.xml.in.h:2 msgid "A set of applications that are considered critical path" msgstr "مجموعه‌ای از برنامه‌ها که برای مسیر حیاتی مورد توجه هستند" #: ../comps-f14.xml.in.h:4 ../comps-f15.xml.in.h:4 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE " "desktop" msgstr "مجموعه‌ای از بسته‌ها که عملیات مسیر حیاتی برای میزکار KDE را فراهم می‌کنند " #: ../comps-f14.xml.in.h:5 ../comps-f15.xml.in.h:5 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE " "desktop" msgstr " مجموعه‌ای از بسته‌ها که عملیات مسیر حیاتی برای میزکار LXDE را فراهم می‌کنند." #: ../comps-f14.xml.in.h:6 ../comps-f15.xml.in.h:6 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce " "desktop" msgstr "مجموعه‌ای از بسته‌ها که عملیات مسیر حیاتی برای میزکار Xfce را فراهم می‌کنند" #: ../comps-f14.xml.in.h:43 ../comps-f15.xml.in.h:43 msgid "Critical Path (Applications)" msgstr "مسیر حیاتی (برنامه‌ها)" #: ../comps-f14.xml.in.h:46 ../comps-f15.xml.in.h:46 msgid "Critical Path (KDE)" msgstr "مسیر حیاتی(KDE)" #: ../comps-f14.xml.in.h:47 ../comps-f15.xml.in.h:47 msgid "Critical Path (LXDE)" msgstr "مسیر حیاتی(LXDE)" #: ../comps-f14.xml.in.h:48 ../comps-f15.xml.in.h:48 msgid "Critical Path (Xfce)" msgstr "مسیر حیاتی(Xfce)" #: ../comps-f14.xml.in.h:158 ../comps-f15.xml.in.h:158 #, fuzzy msgid "MeeGo NetBook UX Environment" msgstr "محیط UX نت‌بوک می‌گو" #: ../comps-f14.xml.in.h:159 ../comps-f15.xml.in.h:159 msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices." msgstr "می‌گو نت‌بوک UX یک محیط میزکار برای دستگاههای نت‌بوک/NetTop است." #: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:3 msgid "Applications for a variety of tasks" msgstr "برنامه‌هایی برای وظایف گوناگون" #: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:15 ../comps-el6.xml.in.h:15 msgid "Dialup Networking Support" msgstr "پشتیبانی از کار با شبکه از طریق خط تلفن" #: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:26 ../comps-el6.xml.in.h:26 msgid "" "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "گنوم یک واسط گرافیکی کاربر قدرتمند است که شامل تابلو، رومیزی، شمایل‌های " "سیستم، و یک مدیر پرونده‌ی گرافیکی است." #: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:38 ../comps-el6.xml.in.h:38 msgid "" "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, " "system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "‏KDE یک واسط گرافیکی کاربر قدرتمند است که شامل تابلو، رومیزی، شمایل‌های سیستم، " "و یک مدیر پرونده‌ی گرافیکی است." #: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:47 ../comps-el6.xml.in.h:47 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit files. These include Emacs and Vi." msgstr "" "این برنامه‌ها که گاهی ویرایشگر متن خوانده می‌شوند، به شما امکان می‌دهند که " "پرونده‌ها را ایجاد و ویرایش کنید. شامل ای‌مکس و Vi می‌شود." #: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:51 ../comps-el6.xml.in.h:51 msgid "The XEmacs text editor." msgstr "ویراستار متن XEmacs." #: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:55 ../comps-el6.xml.in.h:55 msgid "" "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and " "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" "این ابزارها به شما امکان می‌دهند که نوشتارهایی در قالب DocBook ایجاد کنید و " "آنها را به HTML،‏ PDF، پست‌اسکریپت، و متن تبدیل کنید." #: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:65 msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgstr "این گروه مجموعه‌ای از کارگزارهای شبکه برای مقاصد خاص است" #: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:66 ../comps-el6.xml.in.h:66 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." msgstr "این گروه مجموعه‌ای از ابزارها و منابع برای محیط‌های عربی است." #: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:69 ../comps-el6.xml.in.h:69 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." msgstr "این گروه مجموعه‌ای از ابزارها و منابع برای محیط‌های عبری است." #: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:70 ../comps-el6.xml.in.h:70 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." msgstr "این گروه مجموعه‌ای از ابزارها و منابع برای محیط‌های ژاپنی است." #: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:80 ../comps-el6.xml.in.h:80 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: ../comps-el5.xml.in.h:68 ../comps-el6.xml.in.h:68 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." msgstr "این گروه مجموعه‌ای از ابزارها و منابع برای محیط‌های چکی است." #, fuzzy #~ msgid "Northern Sami Support" #~ msgstr "پشتیبانی کُره‌ای" #, fuzzy #~ msgid "SUGAR Desktop Environment" #~ msgstr "محیط رومیزی KDE" #, fuzzy #~ msgid "Haskell Development" #~ msgstr "برنامه‌سازی" #~ msgid "British Support" #~ msgstr "پشتیبانی بریتانیایی" #~ msgid "Cluster Storage" #~ msgstr "ذخیره سازی خوشه‌ای" #~ msgid "Clustering Support." #~ msgstr "پشتیبانی خوشه‌ای" #~ msgid "Miscellaneous Included Packages" #~ msgstr "بسته‌های متفرقه‌ی اضافه‌شده" #, fuzzy #~ msgid "Packages which provide support for cluster storage." #~ msgstr "" #~ "این بسته‌ها پشتیبانی سازگاری با انتشارهای قبلی لینوکس انترپرایز ردهت را " #~ "فراهم می‌کنند." #, fuzzy #~ msgid "Single Node GFS Support" #~ msgstr "پشتیبانی چینی" #, fuzzy #~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases." #~ msgstr "" #~ "این بسته‌ها پشتیبانی سازگاری با انتشارهای قبلی لینوکس انترپرایز ردهت را " #~ "فراهم می‌کنند." #, fuzzy #~ msgid "Misc packages" #~ msgstr "بسته‌های پشتیبانی از Multilib" #, fuzzy #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "برنامه‌ها" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise " #~ "Linux" #~ msgstr "" #~ "این بسته‌ها پشتیبانی سازگاری با انتشارهای قبلی لینوکس انترپرایز ردهت را " #~ "فراهم می‌کنند." #, fuzzy #~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary" #~ msgstr "مستندات لینوکس انترپرایز ردهت 3" #, fuzzy #~ msgid "Virtualization Support." #~ msgstr "پشتیبانی ایتالیایی" #, fuzzy #~ msgid "Somail Support" #~ msgstr "پشتیبانی تامیلی" #~ msgid "Compatibility Arch Development Support" #~ msgstr "پشتیبانی برنامه‌سازی معماری سازگار" #~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support" #~ msgstr "پشتیبانی موزیلای معماری سازگار" #~ msgid "Compatibility Arch Support" #~ msgstr "پشتیبانی معماری سازگار" #~ msgid "Cyrillic Support" #~ msgstr "پشتیبانی سیریلی" #~ msgid "Desktops" #~ msgstr "محیط‌های رومیزی" #~ msgid "Emacs" #~ msgstr "ای‌مَکس" #~ msgid "GNOME" #~ msgstr "گنوم" #~ msgid "ISO8859-14 Support" #~ msgstr "پشتیبانی ایزو ‎8859-14" #~ msgid "ISO8859-15 Support" #~ msgstr "پشتیبانی ایزو ‎8859-15" #~ msgid "ISO8859-2 Support" #~ msgstr "پشتیبانی ایزو ‎8859-2‏" #~ msgid "ISO8859-9 Support" #~ msgstr "پشتیبانی ایزو ‎8859-9‏" #~ msgid "Install these packages to recompile the kernel." #~ msgstr "برای ترجمه‌ی (compile) دوباره‌ی هسته این بسته‌ها را نصب کنید." #~ msgid "KDE" #~ msgstr "KDE" #~ msgid "KDE Desktop Environment" #~ msgstr "محیط رومیزی KDE" #~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform" #~ msgstr "بسته‌های موزیلا برای بستر x86" #~ msgid "Multilib support packages" #~ msgstr "بسته‌های پشتیبانی از Multilib" #~ msgid "SQL Database" #~ msgstr "پایگاه‌داده‌ی SQL" #~ msgid "Server" #~ msgstr "کارگزار" #~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture" #~ msgstr "پشتیبانی برای تولید بسته‌ها برای معماری غیر از معماری اصلی" #~ msgid "Syriac Support" #~ msgstr "پشتیبانی سریانی" #~ msgid "System" #~ msgstr "سیستم" #~ msgid "The GNU Emacs text editor." #~ msgstr "ویرایشگر متن ای‌مکس گنو." #~ msgid "" #~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server." #~ msgstr "" #~ "این بسته‌ها به شما امکان می‌دهند که کارگزار نامه‌ی IMAP یا Postfix را " #~ "پیکربندی کنید." #~ msgid "" #~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red " #~ "Hat Enterprise Linux." #~ msgstr "" #~ "این بسته‌ها پشتیبانی سازگاری با انتشارهای قبلی لینوکس انترپرایز ردهت را " #~ "فراهم می‌کنند." #~ msgid "Unsupported Development Libraries" #~ msgstr "کتابخانه‌های پشتیبانی نشده برنامه‌سازی" #~ msgid "Workstation Common" #~ msgstr "مشترکات ایستگاه‌های کاری" #~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support" #~ msgstr "پشتیبانی معماری سازگار ppc64" #~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support" #~ msgstr "پشتیبانی برنامه‌سازی معماری سازگار x86" #~ msgid "x86 Compatibility Arch Support" #~ msgstr "پشتیبانی معماری سازگار x86" #~ msgid "Brazilian Portuguese" #~ msgstr "پرتغالی برزیل" #~ msgid "English" #~ msgstr "انگلیسی" #~ msgid "French" #~ msgstr "فرانسوی" #~ msgid "German" #~ msgstr "آلمانی" #~ msgid "Italian" #~ msgstr "ایتالیایی" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "اسپانیایی" #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Brazilian Portuguese language." #~ msgstr "" #~ "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان پرتغالی برزیل است." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "English language." #~ msgstr "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان انگلیسی است." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "French language." #~ msgstr "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان فرانسوی است." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "German language." #~ msgstr "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان آلمانی است." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Italian language." #~ msgstr "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان ایتالیایی است." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Spanish language." #~ msgstr "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان اسپانیایی است." #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "ژاپنی" #~ msgid "Korean" #~ msgstr "کُره‌ای" #~ msgid "Simplified Chinese" #~ msgstr "چینی ساده شده" #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Japanese language." #~ msgstr "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان ژاپنی است." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Korean language." #~ msgstr "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان کُره‌ای است." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Simplified Chinese language." #~ msgstr "" #~ "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان چینی ساده شده است." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Traditional Chinese language." #~ msgstr "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان چینی سنتی است." #~ msgid "Traditional Chinese" #~ msgstr "چینی سنتی" #~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support" #~ msgstr "پشتیبانی برنامه‌سازی معماری سازگار ppc64" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "بنگالی" #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "گجراتی" #~ msgid "Hindi" #~ msgstr "هندی" #~ msgid "Punjabi" #~ msgstr "پنجابی" #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Bengali language." #~ msgstr "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان بنگالی است." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Gujarati language." #~ msgstr "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان گجراتی است." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Hindi language." #~ msgstr "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان هندی است." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Punjabi language." #~ msgstr "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان پنجابی است." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Tamil language." #~ msgstr "این گروه حاوی مستندات لینوکس انترپرایز ردهت به زبان تامیلی است." #, fuzzy #~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras" #~ msgstr "نوشتارهای لینوکس انترپرایز ردهت 4" #, fuzzy #~ msgid "Workstation" #~ msgstr "مشترکات ایستگاه‌های کاری" #, fuzzy #~ msgid "Compatibility Arch" #~ msgstr "پشتیبانی معماری سازگار" #, fuzzy #~ msgid "Compatibility Arch Libraries" #~ msgstr "پشتیبانی معماری سازگار" #, fuzzy #~ msgid "Multilib library packages" #~ msgstr "بسته‌های پشتیبانی از Multilib" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "af aspell-af openoffice.org-langpack-af_ZA arabic-support " #~ "<_name>Arabic Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "el aspell-el kde-i18n-Greek " #~ " gujarati-support <_name>پشتیبانی گجراتی " #~ "<_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "as fonts-bengali m17n-db-" #~ "assamese openoffice.org-langpack-as_IN " #~ "scim-" #~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " #~ "authoring-and-publishing <_name>Authoring and Publishing " #~ "<_description>These tools allow you to create documents in the DocBook " #~ "format and convert them into HTML, PDF, Postscript, and text." #~ msgstr "" #~ " true false " #~ " isdn4k-utils " #~ "lrzsz minicom ppp " #~ "statserial wvdial dutch-" #~ "support <_name>پشتیبانی هلندی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "ca aspell-ca kde-i18n-Catalan openoffice.org-langpack-" #~ "ca_ES chinese-support <_name>Chinese Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "it aspell-it kde-i18n-Italian man-pages-it japanese-support <_name>پشتیبانی " #~ "ژاپنی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "cy aspell-cy openoffice.org-langpack-cy_GB smb-server " #~ "<_name>Windows File Server <_description>This package group " #~ "allows you to share files between Linux and MS Windows(tm) systems." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "cy aspell-cy " #~ " smb-server <_name>کارگزار پرونده‌ی ویندوزی " #~ "<_description>این گروه بسته به شما امکان می‌دهد که پرونده‌ها را بین " #~ "سیستم‌های لینوکس و ویندوز مایکروسافت به اشتراک بگذارید." #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "da aspell-da kde-i18n-Danish man-pages-da " #~ "openoffice.org-langpack-da_DK " #~ " development-libs <_name>Development Libraries " #~ "<_description>The packages in this group are core libraries needed to " #~ "develop applications." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "da aspell-da kde-i18n-Danish man-pages-da development-libs " #~ "<_name>Development Libraries <_description>بسته‌های این گروه، " #~ "کتابخانه‌های اصلی هستند که برای برنامه‌سازی لازمند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de " #~ "openoffice.org-langpack-de " #~ " graphical-internet <_name>Graphical Internet " #~ "<_description>This group includes graphical email, Web, and chat clients." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "el aspell-el kde-i18n-Greek m17n-db-greek " #~ "openoffice.org-langpack-el_GR " #~ " gujarati-support <_name>Gujarati Support " #~ "<_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es swedish-support <_name>پشتیبانی " #~ "سوئدی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "en_GB kde-i18n-British bulgarian-support <_name>Bulgarian Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "en_GB kde-i18n-British bulgarian-support <_name>پشتیبانی بلغاری " #~ "<_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es " #~ "openoffice.org-langpack-es " #~ " sql-server <_name>PostgreSQL Database " #~ "<_description>This package group includes packages useful for use with " #~ "Postgresql." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "et fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-" #~ "75dpi kde-i18n-Estonian openoffice.org-langpack-et_EE ethiopic-support " #~ "<_name>Ethiopic Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "pl ISO8859-2-support aspell-pl kde-i18n-Polish man-pages-pl portuguese-support <_name>پشتیبانی " #~ "پرتغالی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "eu openoffice.org-langpack-eu_ES bengali-support " #~ "<_name>Bengali Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "en_GB kde-i18n-British bulgarian-support <_name>پشتیبانی بلغاری " #~ "<_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "fi kde-i18n-Finnish openoffice.org-langpack-" #~ "fi_FI faroese-support <_name>Faroese Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "ca aspell-ca kde-i18n-Catalan chinese-support <_name>پشتیبانی چینی " #~ "<_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "fr aspell-fr kde-i18n-French man-pages-fr " #~ "openoffice.org-langpack-fr " #~ " gnome-desktop <_name>GNOME Desktop Environment " #~ "<_description>GNOME is a powerful graphical user interface which includes " #~ "a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "gd aspell-gd " #~ " galician-support <_name>Galician Support " #~ "<_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "en_GB kde-i18n-British bulgarian-support <_name>پشتیبانی بلغاری " #~ "<_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "he fonts-hebrew kde-i18n-Hebrew m17n-db-hebrew openoffice.org-langpack-" #~ "he_IL hindi-support " #~ "<_name>Hindi Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es swedish-support <_name>پشتیبانی " #~ "سوئدی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "hr aspell-hr fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-" #~ "75dpi openoffice.org-langpack-hr_HR m17n-db-croatian czech-support <_name>Czech " #~ "Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " fonts-" #~ "ISO8859-2-75dpi fonts-xorg-ISO8859-9-100dpi fonts-xorg-ISO8859-9-75dpi icelandic-support " #~ "<_name>پشتیبانی ایسلندی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "hu kde-i18n-Hungarian fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi " #~ "fonts-" #~ "ISO8859-2-75dpi openoffice.org-langpack-hu_HU icelandic-support <_name>Icelandic " #~ "Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " fonts-" #~ "ISO8859-2-75dpi fonts-xorg-ISO8859-9-100dpi fonts-xorg-ISO8859-9-75dpi icelandic-support " #~ "<_name>پشتیبانی ایسلندی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "id aspell-id " #~ " irish-support <_name>Irish Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "fi kde-i18n-Finnish french-support <_name>پشتیبانی فرانسوی " #~ "<_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "it aspell-it kde-i18n-Italian man-pages-it " #~ "openoffice.org-langpack-it " #~ " japanese-support <_name>Japanese Support " #~ "<_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "it aspell-it kde-i18n-Italian man-pages-it japanese-support <_name>پشتیبانی " #~ "ژاپنی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "kn fonts-kannada m17n-db-" #~ "kannada openoffice.org-langpack-kn_IN " #~ "scim-" #~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " #~ "kde-desktop <_name>KDE (K Desktop Environment) " #~ "<_description>KDE is a powerful graphical user interface which includes a " #~ "panel, desktop, system icons, and a graphical file manager." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "ko fonts-korean kde-i18n-Korean lv man-" #~ "pages-ko openoffice.org-langpack-ko_KR " #~ "scim-" #~ "bridge-gtk scim-hangul scim-qtimm " #~ " legacy-network-server <_name>Legacy Network Server <_description>These packages include servers for old network " #~ "protocols such as rsh and telnet." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "ko h2ps iiimf-docs " #~ "iiimf-gnome-im-" #~ "switcher iiimf-gtk iiimf-le-hangul iiimf-server " #~ "iiimf-x " #~ "man-pages-ko nabi nhpf system-switch-im ttfonts-ko " #~ "legacy-network-server <_name>کارگزار شبکه‌ی قدیمی " #~ "<_description>این بسته‌ها شامل کارگزارهایی برای قراردادهای شبکه‌ای قدیمی، " #~ "مثل rsh و تلنت هستند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "mr fonts-hindi m17n-db-" #~ "marathi openoffice.org-langpack-mr_IN " #~ "scim-" #~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " #~ "mysql <_name>MySQL Database <_description>This package " #~ "group contains packages useful for use with MySQL." #~ msgstr "" #~ " true false " #~ " isdn4k-utils " #~ "lrzsz minicom ppp " #~ "statserial wvdial dutch-" #~ "support <_name>پشتیبانی هلندی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "ms openoffice.org-langpack-ms_MY malayalam-support " #~ "<_name>Malayalam Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "en_GB kde-i18n-British bulgarian-support <_name>پشتیبانی بلغاری " #~ "<_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "nr openoffice.org-langpack-nr_ZA southern-sotho-support <_name>Southern Sotho Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "fi kde-i18n-Finnish french-support <_name>پشتیبانی فرانسوی " #~ "<_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "nr openoffice.org-langpack-ss_ZA swedish-support " #~ "<_name>Swedish Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "fi kde-i18n-Finnish french-support <_name>پشتیبانی فرانسوی " #~ "<_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "nso openoffice.org-langpack-nso_ZA norwegian-support " #~ "<_name>Norwegian Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "fi kde-i18n-Finnish french-support <_name>پشتیبانی فرانسوی " #~ "<_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "or fonts-oriya m17n-db-oriya openoffice.org-langpack-or_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm polish-" #~ "support <_name>Polish Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " true false " #~ " isdn4k-utils " #~ "lrzsz minicom ppp " #~ "statserial wvdial dutch-" #~ "support <_name>پشتیبانی هلندی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "pa fonts-punjabi kde-i18n-Punjabi m17n-db-punjabi openoffice.org-langpack-pa_IN " #~ "scim-" #~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " #~ "romanian-support <_name>Romanian Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " true false " #~ " isdn4k-utils " #~ "lrzsz minicom ppp " #~ "statserial wvdial dutch-" #~ "support <_name>پشتیبانی هلندی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "pt aspell-pt kde-i18n-Portuguese openoffice.org-langpack-" #~ "pt_PT printing " #~ "<_name>Printing Support <_description>Install these tools to " #~ "enable the system to print or act as a print server." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "it aspell-it kde-i18n-Italian man-pages-it japanese-support <_name>پشتیبانی " #~ "ژاپنی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "pt_BR aspell-pt kde-i18n-Brazil openoffice.org-langpack-" #~ "pt_BR breton-support <_name>Breton Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "it aspell-it kde-i18n-Italian man-pages-it japanese-support <_name>پشتیبانی " #~ "ژاپنی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "ru aspell-ru fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-" #~ "100dpi fonts-KOI8-R-75dpi kde-" #~ "i18n-Russian man-pages-ru m17n-db-russian openoffice.org-langpack-" #~ "ru xorg-x11-fonts-cyrillic serbian-support <_name>Serbian Support " #~ "<_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " compat-db " #~ "compat-libgcc-295 compat-libgcc-296 compat-libgcc-32 compat-libstdc++-295 compat-libstdc++-296 compat-libstdc++-32 compat-" #~ "pwdb compat-slang openssl096b mail-server <_name>کارگزار نامه <_description>این بسته‌ها به شما امکان می‌دهند یک کارگزار نامه‌ی IMAP " #~ "یا Postfix نصب کنید." #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "si fonts-sinhala m17n-db-" #~ "sinhala scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm scim-sinhala slovak-support " #~ "<_name>Slovak Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " true false " #~ " isdn4k-utils " #~ "lrzsz minicom ppp " #~ "statserial wvdial dutch-" #~ "support <_name>پشتیبانی هلندی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "sl aspell-sl fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-" #~ "75dpi kde-i18n-Slovenian openoffice.org-langpack-sl_SI sound-and-video " #~ "<_name>Sound and Video <_description>From CD recording to playing " #~ "audio CDs and multimedia files, this package group allows you to work " #~ "with sound and video on the system." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "nb aspell-no kde-i18n-Norwegian kde-i18n-Norwegian-Nynorsk " #~ " office <_name>اداری/بهره‌وری <_description>این برنامه‌ها شامل مجموعه‌ی برنامه‌های اداری، " #~ "نمایش‌دهنده‌های PDF، و غیره هستند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "ta fonts-tamil kde-i18n-Tamil m17n-db-tamil openoffice.org-langpack-ta_IN " #~ "scim-" #~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " #~ "telugu-support <_name>Telugu Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " true false " #~ " isdn4k-utils " #~ "lrzsz minicom ppp " #~ "statserial wvdial dutch-" #~ "support <_name>پشتیبانی هلندی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "th m17n-" #~ "db-thai openoffice.org-langpack-th_TH " #~ "scim-" #~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " #~ "tsonga-support <_name>Tsonga Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "it aspell-it kde-i18n-Italian man-pages-it japanese-support <_name>پشتیبانی " #~ "ژاپنی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "tn openoffice.org-langpack-tn_ZA turkish-support " #~ "<_name>Turkish Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "fi kde-i18n-Finnish french-support <_name>پشتیبانی فرانسوی " #~ "<_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "uk kde-i18n-Ukrainian fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi fonts-" #~ "KOI8-R-75dpi xorg-x11-fonts-cyrillic urdu-support Urdu Support false false ur fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN " #~ "scim-" #~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " #~ "venda-support <_name>Venda Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " anaconda " #~ "anaconda-help anaconda-product anaconda-runtime bitmap-" #~ "fonts-cjk bogl bogl-bterm booty busybox-anaconda " #~ "dietlibc " #~ "joe kernel kernel-smp lilo sg3_utils mysql " #~ "<_name>پشتیبانی MySQL <_description>این گروه حاوی بسته‌های مفیدی " #~ "برای استفاده با MySQL است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ "zu openoffice.org-langpack-xh_ZA zulu-support " #~ "<_name>Zulu Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "en_GB kde-i18n-British bulgarian-support <_name>پشتیبانی بلغاری " #~ "<_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " false false " #~ " compat-db " #~ "compat-libgcc-296 compat-libstdc++-296 compat-libstdc++-33 compat-slang compat-" #~ "readline43 compat-openldap openssl097a lithuanian-support " #~ "<_name>Lithuanian Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " compat-db " #~ "compat-libgcc-295 compat-libgcc-296 compat-libgcc-32 compat-libstdc++-295 compat-libstdc++-296 compat-libstdc++-32 compat-" #~ "pwdb compat-slang openssl096b mail-server <_name>کارگزار نامه <_description>این بسته‌ها به شما امکان می‌دهند یک کارگزار نامه‌ی IMAP " #~ "یا Postfix نصب کنید." #, fuzzy #~ msgid "" #~ " true false " #~ " efax isdn4k-utils lrzsz minicom " #~ "ppp statserial wvdial dutch-support " #~ "<_name>Dutch Support <_description>" #~ msgstr "" #~ " true false " #~ " isdn4k-utils " #~ "lrzsz minicom ppp " #~ "statserial wvdial dutch-" #~ "support <_name>پشتیبانی هلندی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false af aspell-af openoffice.org-langpack-af_ZA arabic-support <_name>Arabic " #~ "Support <_description/> false " #~ "false ar " #~ "fonts-arabic kde-i18n-Arabic " #~ "m17n-db-arabic openoffice.org-langpack-ar dejavu-fonts dejavu-fonts-" #~ "experimental armenian-" #~ "support <_name>Armenian Support <_description>This group is " #~ "a collection of tools and resources of Armenian environments." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " anaconda " #~ "anaconda-help anaconda-product anaconda-runtime bitmap-" #~ "fonts-cjk bogl bogl-bterm booty busybox-anaconda " #~ "dietlibc " #~ "joe kernel kernel-smp lilo sg3_utils mysql " #~ "<_name>پشتیبانی MySQL <_description>این گروه حاوی بسته‌های مفیدی " #~ "برای استفاده با MySQL است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false as fonts-bengali m17n-db-assamese " #~ "openoffice.org-langpack-as_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " #~ "authoring-and-publishing <_name>Authoring and Publishing " #~ "<_description>These tools allow you to create documents in the DocBook " #~ "format and convert them into HTML, PDF, Postscript, and text." #~ msgstr "" #~ " true false " #~ " isdn4k-utils " #~ "lrzsz minicom ppp " #~ "statserial wvdial dutch-" #~ "support <_name>پشتیبانی هلندی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false cy aspell-cy openoffice.org-langpack-cy_GB window-managers <_name>Window " #~ "Managers <_description>Simple window managers that aren't part of " #~ "a larger desktop environment." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "cy aspell-cy " #~ " smb-server <_name>کارگزار پرونده‌ی ویندوزی " #~ "<_description>این گروه بسته به شما امکان می‌دهد که پرونده‌ها را بین " #~ "سیستم‌های لینوکس و ویندوز مایکروسافت به اشتراک بگذارید." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de openoffice.org-langpack-" #~ "de gnome-desktop " #~ "<_name>GNOME Desktop Environment <_description>GNOME is a " #~ "powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, system " #~ "icons, and a graphical file manager." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false el aspell-el kde-i18n-Greek m17n-db-greek openoffice.org-langpack-" #~ "el_GR gujarati-support <_name>Gujarati Support <_description/> false false gu " #~ " fonts-gujarati " #~ "m17n-db-gujarati openoffice.org-" #~ "langpack-gu_IN scim-bridge-gtk scim-m17n " #~ "scim-qtimm " #~ " hardware-support <_name>Hardware " #~ "Support <_description>This group is a collection of tools for " #~ "various hardware specific utilities." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " anaconda " #~ "anaconda-help anaconda-product anaconda-runtime bitmap-" #~ "fonts-cjk bogl bogl-bterm booty busybox-anaconda " #~ "dietlibc " #~ "joe kernel kernel-smp lilo sg3_utils mysql " #~ "<_name>پشتیبانی MySQL <_description>این گروه حاوی بسته‌های مفیدی " #~ "برای استفاده با MySQL است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false gd aspell-gd galician-" #~ "support <_name>Galician Support <_description/> " #~ "false false gl aspell-gl openoffice.org-langpack-gl_ES games <_name>Games and " #~ "Entertainment <_description>Various ways to relax and spend your " #~ "free time." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false kn fonts-kannada m17n-db-kannada " #~ "openoffice.org-langpack-kn_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm kde-" #~ "desktop <_name>KDE (K Desktop Environment) <_description>KDE " #~ "is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, " #~ "system icons, and a graphical file manager." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false ko fonts-korean kde-" #~ "i18n-Korean man-pages-ko openoffice.org-langpack-ko_KR scim-bridge-gtk scim-hangul scim-qtimm lv " #~ "legacy-network-server <_name>Legacy Network Server " #~ "<_description>These packages include servers for old network protocols " #~ "such as rsh and telnet." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "ko h2ps iiimf-docs " #~ "iiimf-gnome-im-" #~ "switcher iiimf-gtk iiimf-le-hangul iiimf-server " #~ "iiimf-x " #~ "man-pages-ko nabi nhpf system-switch-im ttfonts-ko " #~ "legacy-network-server <_name>کارگزار شبکه‌ی قدیمی " #~ "<_description>این بسته‌ها شامل کارگزارهایی برای قراردادهای شبکه‌ای قدیمی، " #~ "مثل rsh و تلنت هستند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false ms openoffice.org-langpack-ms_MY malayalam-support <_name>Malayalam " #~ "Support <_description/> false " #~ "false ml " #~ "fonts-malayalam m17n-db-malayalam openoffice.org-langpack-" #~ "ml_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm marathi-support <_name>Marathi " #~ "Support <_description/> false " #~ "false mr " #~ "fonts-hindi m17n-db-marathi openoffice.org-langpack-mr_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm mysql <_name>MySQL Database " #~ "<_description>This package group contains packages useful for use with " #~ "MySQL." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " anaconda " #~ "anaconda-help anaconda-product anaconda-runtime bitmap-" #~ "fonts-cjk bogl bogl-bterm booty busybox-anaconda " #~ "dietlibc " #~ "joe kernel kernel-smp lilo sg3_utils mysql " #~ "<_name>پشتیبانی MySQL <_description>این گروه حاوی بسته‌های مفیدی " #~ "برای استفاده با MySQL است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false nl aspell-nl kde-i18n-Dutch openoffice.org-langpack-nl " #~ " eclipse <_name>Eclipse " #~ "<_description>The Eclipse Integrated Development Environment." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "it aspell-it kde-i18n-Italian man-pages-it japanese-support <_name>پشتیبانی " #~ "ژاپنی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false nr openoffice.org-langpack-nr_ZA southern-sotho-support " #~ "<_name>Southern Sotho Support <_description/> false false nso " #~ " openoffice.org-langpack-st_ZA " #~ " spanish-support <_name>Spanish Support " #~ "<_description/> false false " #~ "es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es " #~ "openoffice.org-langpack-es " #~ " sql-server <_name>PostgreSQL Database " #~ "<_description>This package group includes packages useful for use with " #~ "Postgresql." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "ko h2ps iiimf-docs " #~ "iiimf-gnome-im-" #~ "switcher iiimf-gtk iiimf-le-hangul iiimf-server " #~ "iiimf-x " #~ "man-pages-ko nabi nhpf system-switch-im ttfonts-ko " #~ "legacy-network-server <_name>کارگزار شبکه‌ی قدیمی " #~ "<_description>این بسته‌ها شامل کارگزارهایی برای قراردادهای شبکه‌ای قدیمی، " #~ "مثل rsh و تلنت هستند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false nr openoffice.org-langpack-ss_ZA swedish-support <_name>Swedish " #~ "Support <_description/> false " #~ "false sv " #~ "aspell-sv kde-" #~ "i18n-Swedish m17n-db-swedish openoffice.org-langpack-sv system-tools " #~ "<_name>System Tools <_description>This group is a collection of " #~ "various tools for the system, such as the client for connecting to SMB " #~ "shares and tools to monitor network traffic." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false nso openoffice.org-langpack-nso_ZA norwegian-support <_name>Norwegian " #~ "Support <_description/> false " #~ "false nb " #~ "aspell-no kde-" #~ "i18n-Norwegian kde-i18n-Norwegian-Nynorsk openoffice.org-langpack-" #~ "nb_NO openoffice.org-langpack-nn_NO office <_name>Office/Productivity " #~ "<_description>The applications include office suites, PDF viewers, and " #~ "more." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "nb aspell-no kde-i18n-Norwegian kde-i18n-Norwegian-Nynorsk " #~ " office <_name>اداری/بهره‌وری <_description>این برنامه‌ها شامل مجموعه‌ی برنامه‌های اداری، " #~ "نمایش‌دهنده‌های PDF، و غیره هستند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false or fonts-oriya m17n-db-oriya " #~ "openoffice.org-langpack-or_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm polish-" #~ "support <_name>Polish Support <_description/> " #~ "false false pl fonts-ISO8859-2 aspell-" #~ "pl fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi kde-" #~ "i18n-Polish man-pages-pl openoffice.org-langpack-pl_PL portuguese-support " #~ "<_name>Portuguese Support <_description/> false false pt " #~ " aspell-" #~ "pt kde-" #~ "i18n-Portuguese openoffice.org-langpack-pt_PT printing <_name>Printing Support <_description>Install these tools to enable the system to print or " #~ "act as a print server." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " anaconda " #~ "anaconda-help anaconda-product anaconda-runtime bitmap-" #~ "fonts-cjk bogl bogl-bterm booty busybox-anaconda " #~ "dietlibc " #~ "joe kernel kernel-smp lilo sg3_utils mysql " #~ "<_name>پشتیبانی MySQL <_description>این گروه حاوی بسته‌های مفیدی " #~ "برای استفاده با MySQL است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false pa fonts-punjabi m17n-db-punjabi " #~ "kde-i18n-Punjabi openoffice.org-langpack-pa_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " #~ "romanian-support <_name>Romanian Support <_description/> " #~ "false false ro fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi " #~ "kde-i18n-Romanian ruby <_name>Ruby <_description>Basic support for the Ruby programming language." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "ko h2ps iiimf-docs " #~ "iiimf-gnome-im-" #~ "switcher iiimf-gtk iiimf-le-hangul iiimf-server " #~ "iiimf-x " #~ "man-pages-ko nabi nhpf system-switch-im ttfonts-ko " #~ "legacy-network-server <_name>کارگزار شبکه‌ی قدیمی " #~ "<_description>این بسته‌ها شامل کارگزارهایی برای قراردادهای شبکه‌ای قدیمی، " #~ "مثل rsh و تلنت هستند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false ru fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi aspell-" #~ "ru kde-" #~ "i18n-Russian m17n-db-russian man-pages-ru openoffice.org-langpack-" #~ "ru xorg-x11-fonts-cyrillic fonts-KOI8-R-75dpi " #~ " serbian-support <_name>Serbian Support " #~ "<_description/> false false " #~ "sr fonts-ISO8859-2 aspell-sr fonts-ISO8859-2-100dpi " #~ "fonts-" #~ "ISO8859-2-75dpi kde-i18n-Serbian m17n-db-serbian openoffice.org-langpack-" #~ "sr_CS server-cfg " #~ "<_name>Server Configuration Tools <_description>This group " #~ "contains all of Red Hat's custom server configuration tools." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " anaconda " #~ "anaconda-help anaconda-product anaconda-runtime bitmap-" #~ "fonts-cjk bogl bogl-bterm booty busybox-anaconda " #~ "dietlibc " #~ "joe kernel kernel-smp lilo sg3_utils mysql " #~ "<_name>پشتیبانی MySQL <_description>این گروه حاوی بسته‌های مفیدی " #~ "برای استفاده با MySQL است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false si fonts-sinhala m17n-db-sinhala " #~ "scim-" #~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm scim-sinhala slovak-support <_name>Slovak " #~ "Support <_description/> false " #~ "false sk " #~ "fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-" #~ "100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi kde-i18n-Slovak " #~ "m17n-db-slovak openoffice.org-langpack-sk_SK " #~ " slovenian-support <_name>Slovenian Support " #~ "<_description/> false false " #~ "sl fonts-ISO8859-2 aspell-sl fonts-ISO8859-2-100dpi " #~ "fonts-" #~ "ISO8859-2-75dpi kde-i18n-Slovenian openoffice.org-langpack-sl_SI smb-server " #~ "<_name>Windows File Server <_description>This package group " #~ "allows you to share files between Linux and MS Windows(tm) systems." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " anaconda " #~ "anaconda-help anaconda-product anaconda-runtime bitmap-" #~ "fonts-cjk bogl bogl-bterm booty busybox-anaconda " #~ "dietlibc " #~ "joe kernel kernel-smp lilo sg3_utils mysql " #~ "<_name>پشتیبانی MySQL <_description>این گروه حاوی بسته‌های مفیدی " #~ "برای استفاده با MySQL است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false ta fonts-tamil m17n-db-tamil " #~ "kde-i18n-Tamil openoffice.org-langpack-ta_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm telugu-" #~ "support <_name>Telugu Support <_description/> " #~ "false false te fonts-telugu m17n-db-telugu " #~ "openoffice.org-langpack-te_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm text-" #~ "internet <_name>Text-based Internet <_description>This group " #~ "includes text-based email, Web, and chat clients. These applications do " #~ "not require the X Window System." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " anaconda " #~ "anaconda-help anaconda-product anaconda-runtime bitmap-" #~ "fonts-cjk bogl bogl-bterm booty busybox-anaconda " #~ "dietlibc " #~ "joe kernel kernel-smp lilo sg3_utils mysql " #~ "<_name>پشتیبانی MySQL <_description>این گروه حاوی بسته‌های مفیدی " #~ "برای استفاده با MySQL است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false zu openoffice.org-langpack-xh_ZA zulu-support <_name>Zulu Support <_description/> false false zu openoffice.org-langpack-" #~ "zu_ZA language-" #~ "support <_name>Languages <_description>These packages " #~ "provide support for various locales including fonts and input methods." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "cy aspell-cy " #~ " smb-server <_name>کارگزار پرونده‌ی ویندوزی " #~ "<_description>این گروه بسته به شما امکان می‌دهد که پرونده‌ها را بین " #~ "سیستم‌های لینوکس و ویندوز مایکروسافت به اشتراک بگذارید." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false " #~ "compat-libgcc-296 compat-libstdc++-296 compat-libstdc++-33 compat-db compat-openldap compat-readline43 " #~ "compat-slang openssl097a " #~ "lithuanian-support <_name>Lithuanian Support " #~ "<_description/> false false " #~ "lt kde-i18n-Lithuanian openoffice.org-langpack-" #~ "lt_LT mail-server " #~ "<_name>Mail Server <_description>These packages allow you to " #~ "configure an IMAP or SMTP mail server." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " compat-db " #~ "compat-libgcc-295 compat-libgcc-296 compat-libgcc-32 compat-libstdc++-295 compat-libstdc++-296 compat-libstdc++-32 compat-" #~ "pwdb compat-slang openssl096b mail-server <_name>کارگزار نامه <_description>این بسته‌ها به شما امکان می‌دهند یک کارگزار نامه‌ی IMAP " #~ "یا Postfix نصب کنید." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "true false " #~ "ppp isdn4k-utils lrzsz minicom rp-pppoe wvdial efax " #~ "pptp statserial " #~ "dns-server <_name>DNS Name Server <_description>This " #~ "package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." #~ msgstr "" #~ " true false " #~ " isdn4k-utils " #~ "lrzsz minicom ppp " #~ "statserial wvdial dutch-" #~ "support <_name>پشتیبانی هلندی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false af aspell-af openoffice.org-langpack-af_ZA arabic-support <_name>Arabic " #~ "Support <_description/> false " #~ "false ar " #~ "fonts-arabic kde-i18n-Arabic " #~ "m17n-db-arabic openoffice.org-langpack-ar " #~ " assamese-support <_name>Assamese Support " #~ "<_description/> false false " #~ "as fonts-bengali m17n-db-" #~ "assamese openoffice.org-langpack-as_IN " #~ "scim-" #~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-as-IN " #~ "authoring-and-publishing <_name>Authoring and Publishing " #~ "<_description>These tools allow you to create documentation in the " #~ "DocBook format and convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " anaconda " #~ "anaconda-help anaconda-product anaconda-runtime bitmap-" #~ "fonts-cjk bogl bogl-bterm booty busybox-anaconda " #~ "dietlibc " #~ "joe kernel kernel-smp lilo sg3_utils mysql " #~ "<_name>پشتیبانی MySQL <_description>این گروه حاوی بسته‌های مفیدی " #~ "برای استفاده با MySQL است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false cy aspell-cy openoffice.org-langpack-cy_GB x-software-development <_name>X " #~ "Software Development <_description>These packages allow you to " #~ "develop applications for the X Window System." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "cy aspell-cy " #~ " smb-server <_name>کارگزار پرونده‌ی ویندوزی " #~ "<_description>این گروه بسته به شما امکان می‌دهد که پرونده‌ها را بین " #~ "سیستم‌های لینوکس و ویندوز مایکروسافت به اشتراک بگذارید." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de openoffice.org-langpack-" #~ "de Deployment_Guide-de-DE gnome-desktop " #~ "<_name>GNOME Desktop Environment <_description>GNOME is a " #~ "powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, " #~ "system icons, and a graphical file manager." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es openoffice.org-langpack-" #~ "es Deployment_Guide-es-ES sql-server " #~ "<_name>PostgreSQL Database <_description>This package group " #~ "includes packages useful for use with Postgresql." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false kn fonts-kannada m17n-db-kannada " #~ "openoffice.org-langpack-kn_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-kn-IN " #~ "kde-desktop <_name>KDE (K Desktop Environment) " #~ "<_description>KDE is a powerful, graphical user interface which includes " #~ "a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false ko fonts-korean kde-" #~ "i18n-Korean man-pages-ko openoffice.org-langpack-ko_KR scim-bridge-gtk scim-hangul scim-qtimm Deployment_Guide-ko-KR lv bogl bogl-bterm legacy-network-server " #~ "<_name>Legacy Network Server <_description>These packages include " #~ "servers for old network protocols such as rsh and telnet." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "ko h2ps iiimf-docs " #~ "iiimf-gnome-im-" #~ "switcher iiimf-gtk iiimf-le-hangul iiimf-server " #~ "iiimf-x " #~ "man-pages-ko nabi nhpf system-switch-im ttfonts-ko " #~ "legacy-network-server <_name>کارگزار شبکه‌ی قدیمی " #~ "<_description>این بسته‌ها شامل کارگزارهایی برای قراردادهای شبکه‌ای قدیمی، " #~ "مثل rsh و تلنت هستند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false nb aspell-no kde-i18n-Norwegian kde-i18n-Norwegian-Nynorsk " #~ "openoffice.org-langpack-nb_NO openoffice.org-langpack-" #~ "nn_NO office " #~ "<_name>Office/Productivity <_description>The applications include " #~ "office suites, PDF viewers, and more." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "nb aspell-no kde-i18n-Norwegian kde-i18n-Norwegian-Nynorsk " #~ " office <_name>اداری/بهره‌وری <_description>این برنامه‌ها شامل مجموعه‌ی برنامه‌های اداری، " #~ "نمایش‌دهنده‌های PDF، و غیره هستند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false nl aspell-nl kde-i18n-Dutch openoffice.org-langpack-nl " #~ " editors <_name>Editors " #~ "<_description>Sometimes called text editors, these are programs that " #~ "allow you to create and edit files. These include Emacs and Vi." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "it aspell-it kde-i18n-Italian man-pages-it japanese-support <_name>پشتیبانی " #~ "ژاپنی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false or fonts-oriya m17n-db-oriya " #~ "openoffice.org-langpack-or_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-or-IN " #~ "polish-support <_name>Polish Support <_description/> " #~ "false false pl fonts-ISO8859-2 aspell-" #~ "pl fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi kde-" #~ "i18n-Polish man-pages-pl openoffice.org-langpack-pl_PL portuguese-support " #~ "<_name>Portuguese Support <_description/> false false pt " #~ " aspell-" #~ "pt kde-" #~ "i18n-Portuguese openoffice.org-langpack-pt_PT printing <_name>Printing Support <_description>Install these tools to enable the system to print or " #~ "act as a print server." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " anaconda " #~ "anaconda-help anaconda-product anaconda-runtime bitmap-" #~ "fonts-cjk bogl bogl-bterm booty busybox-anaconda " #~ "dietlibc " #~ "joe kernel kernel-smp lilo sg3_utils mysql " #~ "<_name>پشتیبانی MySQL <_description>این گروه حاوی بسته‌های مفیدی " #~ "برای استفاده با MySQL است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false pa fonts-punjabi m17n-db-punjabi " #~ "kde-i18n-Punjabi openoffice.org-langpack-pa_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-pa-IN " #~ "romanian-support <_name>Romanian Support <_description/> " #~ "false false ro fonts-ISO8859-2 fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi " #~ "kde-i18n-Romanian ruby <_name>Ruby <_description>Basic support for the Ruby programming language." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "ko h2ps iiimf-docs " #~ "iiimf-gnome-im-" #~ "switcher iiimf-gtk iiimf-le-hangul iiimf-server " #~ "iiimf-x " #~ "man-pages-ko nabi nhpf system-switch-im ttfonts-ko " #~ "legacy-network-server <_name>کارگزار شبکه‌ی قدیمی " #~ "<_description>این بسته‌ها شامل کارگزارهایی برای قراردادهای شبکه‌ای قدیمی، " #~ "مثل rsh و تلنت هستند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false ru fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi aspell-" #~ "ru kde-" #~ "i18n-Russian m17n-db-russian man-pages-ru openoffice.org-langpack-" #~ "ru xorg-x11-fonts-cyrillic Deployment_Guide-ru-RU fonts-KOI8-R-75dpi " #~ "serbian-support <_name>Serbian Support <_description/> " #~ "false false sr fonts-ISO8859-2 aspell-" #~ "sr fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi kde-" #~ "i18n-Serbian m17n-db-serbian openoffice.org-langpack-sr_CS server-cfg " #~ "<_name>Server Configuration Tools <_description>This group " #~ "contains all of Red Hat's custom server configuration tools." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " anaconda " #~ "anaconda-help anaconda-product anaconda-runtime bitmap-" #~ "fonts-cjk bogl bogl-bterm booty busybox-anaconda " #~ "dietlibc " #~ "joe kernel kernel-smp lilo sg3_utils mysql " #~ "<_name>پشتیبانی MySQL <_description>این گروه حاوی بسته‌های مفیدی " #~ "برای استفاده با MySQL است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false sv aspell-sv kde-i18n-Swedish m17n-db-swedish openoffice.org-langpack-" #~ "sv system-tools " #~ "<_name>System Tools <_description>This group is a collection of " #~ "various tools for the system, such as the client for connecting to SMB " #~ "shares and tools to monitor network traffic." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false ta fonts-tamil m17n-db-tamil " #~ "kde-i18n-Tamil openoffice.org-langpack-ta_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-ta-IN " #~ "telugu-support <_name>Telugu Support <_description/> " #~ "false false te fonts-telugu m17n-db-telugu " #~ "openoffice.org-langpack-te_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-te-IN " #~ "text-internet <_name>Text-based Internet " #~ "<_description>This group includes text-based email, Web, and chat " #~ "clients. These applications do not require the X Window System." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " anaconda " #~ "anaconda-help anaconda-product anaconda-runtime bitmap-" #~ "fonts-cjk bogl bogl-bterm booty busybox-anaconda " #~ "dietlibc " #~ "joe kernel kernel-smp lilo sg3_utils mysql " #~ "<_name>پشتیبانی MySQL <_description>این گروه حاوی بسته‌های مفیدی " #~ "برای استفاده با MySQL است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false th m17n-db-thai openoffice.org-langpack-th_TH scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm " #~ "turkish-support <_name>Turkish Support <_description/> " #~ "false false tr fonts-ISO8859-9-75dpi kde-i18n-Turkish " #~ "openoffice.org-langpack-tr_TR xorg-x11-fonts-ISO8859-" #~ "9-100dpi xorg-x11-fonts-ISO8859-9-75dpi ukrainian-support <_name>Ukrainian " #~ "Support <_description/> false " #~ "false uk " #~ "fonts-KOI8-R fonts-KOI8-R-100dpi kde-i18n-Ukrainian " #~ "xorg-" #~ "x11-fonts-cyrillic fonts-KOI8-R-" #~ "75dpi urdu-support " #~ "Urdu Support false " #~ "false ur " #~ "fonts-arabic m17n-db-urdu openoffice.org-langpack-ur_IN scim-bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm web-server <_name>Web Server " #~ "<_description>These tools allow you to run a Web server on the system." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " anaconda " #~ "anaconda-help anaconda-product anaconda-runtime bitmap-" #~ "fonts-cjk bogl bogl-bterm booty busybox-anaconda " #~ "dietlibc " #~ "joe kernel kernel-smp lilo sg3_utils mysql " #~ "<_name>پشتیبانی MySQL <_description>این گروه حاوی بسته‌های مفیدی " #~ "برای استفاده با MySQL است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false zu openoffice.org-langpack-zu_ZA language-support " #~ "<_name>Languages <_description>These packages provide support for " #~ "various locales including fonts and input methods." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "cy aspell-cy " #~ " smb-server <_name>کارگزار پرونده‌ی ویندوزی " #~ "<_description>این گروه بسته به شما امکان می‌دهد که پرونده‌ها را بین " #~ "سیستم‌های لینوکس و ویندوز مایکروسافت به اشتراک بگذارید." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false " #~ "compat-libgcc-295 compat-libgcc-296 compat-libstdc++-295 compat-" #~ "libstdc++-296 compat-libstdc++-" #~ "33 compat-db " #~ "compat-openldap compat-readline43 compat-slang gtk" #~ "+ openmotif22 " #~ "openssl097a qt4 " #~ "lithuanian-support <_name>Lithuanian Support " #~ "<_description/> false false " #~ "lt kde-i18n-Lithuanian openoffice.org-langpack-" #~ "lt_LT mail-server " #~ "<_name>Mail Server <_description>These packages allow you to " #~ "configure an IMAP or SMTP mail server." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " compat-db " #~ "compat-libgcc-295 compat-libgcc-296 compat-libgcc-32 compat-libstdc++-295 compat-libstdc++-296 compat-libstdc++-32 compat-" #~ "pwdb compat-slang openssl096b mail-server <_name>کارگزار نامه <_description>این بسته‌ها به شما امکان می‌دهند یک کارگزار نامه‌ی IMAP " #~ "یا Postfix نصب کنید." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "true false " #~ "ppp isdn4k-utils lrzsz minicom wvdial efax statserial dns-server <_name>DNS Name Server <_description>This package group allows you to run a DNS name " #~ "server (BIND) on the system." #~ msgstr "" #~ " true false " #~ " isdn4k-utils " #~ "lrzsz minicom ppp " #~ "statserial wvdial dutch-" #~ "support <_name>پشتیبانی هلندی <_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "true zh " #~ "scim-" #~ "tables-chinese-wangma-wubi " #~ "java <_name>Java <_description>Java Runtime Environments " #~ "and Development Kits" #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "fi kde-i18n-Finnish french-support <_name>پشتیبانی فرانسوی " #~ "<_description>" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false as Global_File_System-" #~ "as-IN bengali-support <_name>Bengali Support <_description/> false false bn " #~ " Global_File_System-bn-IN brazilian-support " #~ "<_name>Brazilian Portuguese Support <_description/> " #~ "false false " #~ "pt_BR Global_File_System-pt-BR " #~ "chinese-support <_name>Chinese Support <_description/> " #~ "false false zh Global_File_System-" #~ "zh-CN Global_File_System-zh-TW cluster-storage " #~ "<_name>Cluster Storage <_description>Packages which provide " #~ "support for cluster storage." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "ko h2ps iiimf-docs " #~ "iiimf-gnome-im-" #~ "switcher iiimf-gtk iiimf-le-hangul iiimf-server " #~ "iiimf-x " #~ "man-pages-ko nabi nhpf system-switch-im ttfonts-ko " #~ "legacy-network-server <_name>کارگزار شبکه‌ی قدیمی " #~ "<_description>این بسته‌ها شامل کارگزارهایی برای قراردادهای شبکه‌ای قدیمی، " #~ "مثل rsh و تلنت هستند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false as Cluster_Administration-as-IN " #~ " bengali-support <_name>Bengali Support " #~ "<_description/> false false " #~ "bn Cluster_Administration-bn-IN " #~ " brazilian-support <_name>Brazilian Portuguese Support <_description/> false false pt_BR Cluster_Administration-pt-BR chinese-support <_name>Chinese Support " #~ "<_description/> false false " #~ "zh Cluster_Administration-zh-CN Cluster_Administration-zh-TW " #~ " clustering <_name>Clustering " #~ "<_description>Clustering Support." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "ko h2ps iiimf-docs " #~ "iiimf-gnome-im-" #~ "switcher iiimf-gtk iiimf-le-hangul iiimf-server " #~ "iiimf-x " #~ "man-pages-ko nabi nhpf system-switch-im ttfonts-ko " #~ "legacy-network-server <_name>کارگزار شبکه‌ی قدیمی " #~ "<_description>این بسته‌ها شامل کارگزارهایی برای قراردادهای شبکه‌ای قدیمی، " #~ "مثل rsh و تلنت هستند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false af aspell-af arabic-" #~ "support <_name>Arabic Support <_description/> " #~ "false false ar fonts-arabic kde-" #~ "i18n-Arabic assamese-" #~ "support <_name>Assamese Support <_description/> " #~ "false false as fonts-bengali m17n-db-assamese " #~ "scim-" #~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-as-IN " #~ "authoring-and-publishing <_name>Authoring and Publishing " #~ "<_description>These tools allow you to create documentation in the " #~ "DocBook format and convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "ko h2ps iiimf-docs " #~ "iiimf-gnome-im-" #~ "switcher iiimf-gtk iiimf-le-hangul iiimf-server " #~ "iiimf-x " #~ "man-pages-ko nabi nhpf system-switch-im ttfonts-ko " #~ "legacy-network-server <_name>کارگزار شبکه‌ی قدیمی " #~ "<_description>این بسته‌ها شامل کارگزارهایی برای قراردادهای شبکه‌ای قدیمی، " #~ "مثل rsh و تلنت هستند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false cy aspell-cy x-software-" #~ "development <_name>X Software Development " #~ "<_description>These packages allow you to develop applications for the X " #~ "Window System." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "cy aspell-cy " #~ " smb-server <_name>کارگزار پرونده‌ی ویندوزی " #~ "<_description>این گروه بسته به شما امکان می‌دهد که پرونده‌ها را بین " #~ "سیستم‌های لینوکس و ویندوز مایکروسافت به اشتراک بگذارید." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de Deployment_Guide-de-DE " #~ " gnome-desktop <_name>GNOME Desktop Environment " #~ "<_description>GNOME is a powerful, graphical user interface which " #~ "includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false es aspell-es kde-i18n-Spanish man-pages-es Deployment_Guide-es-ES " #~ " sql-server <_name>PostgreSQL Database " #~ "<_description>This package group includes packages useful for use with " #~ "Postgresql." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false gd aspell-gd galician-" #~ "support <_name>Galician Support <_description/> " #~ "false false gl aspell-gl games " #~ "<_name>Games and Entertainment <_description>Various ways to " #~ "relax and spend your free time." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "da aspell-da kde-i18n-Danish man-pages-da development-libs " #~ "<_name>Development Libraries <_description>بسته‌های این گروه، " #~ "کتابخانه‌های اصلی هستند که برای برنامه‌سازی لازمند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false hr fonts-ISO8859-2 aspell-" #~ "hr fonts-ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi czech-support " #~ "<_name>Czech Support <_description/> false " #~ "false cs " #~ "fonts-ISO8859-2 aspell-cs " #~ "fonts-" #~ "ISO8859-2-100dpi fonts-ISO8859-2-75dpi kde-i18n-Czech " #~ "man-pages-cs danish-support " #~ "<_name>Danish Support <_description/> false " #~ "false da " #~ "aspell-da kde-" #~ "i18n-Danish man-pages-da " #~ "development-libs <_name>Development Libraries " #~ "<_description>The packages in this group are core libraries needed to " #~ "develop applications." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ " anaconda " #~ "anaconda-help anaconda-product anaconda-runtime bitmap-" #~ "fonts-cjk bogl bogl-bterm booty busybox-anaconda " #~ "dietlibc " #~ "joe kernel kernel-smp lilo sg3_utils mysql " #~ "<_name>پشتیبانی MySQL <_description>این گروه حاوی بسته‌های مفیدی " #~ "برای استفاده با MySQL است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false kn fonts-kannada m17n-db-kannada " #~ "scim-" #~ "bridge-gtk scim-m17n scim-qtimm Deployment_Guide-kn-IN " #~ "kde-desktop <_name>KDE (K Desktop Environment) " #~ "<_description>KDE is a powerful, graphical user interface which includes " #~ "a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "de aspell-de kde-i18n-German man-pages-de graphical-internet <_name>اینترنت " #~ "گرافیکی <_description>این گروه شامل کارگیرهای گرافیکی نامه، وب، و " #~ "گپ است." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false ko fonts-korean kde-" #~ "i18n-Korean man-pages-ko scim-bridge-gtk " #~ "scim-" #~ "hangul scim-" #~ "qtimm Deployment_Guide-ko-KR lv bogl bogl-bterm legacy-network-server <_name>Legacy Network Server <_description>These packages " #~ "include servers for old network protocols such as rsh and telnet." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "ko h2ps iiimf-docs " #~ "iiimf-gnome-im-" #~ "switcher iiimf-gtk iiimf-le-hangul iiimf-server " #~ "iiimf-x " #~ "man-pages-ko nabi nhpf system-switch-im ttfonts-ko " #~ "legacy-network-server <_name>کارگزار شبکه‌ی قدیمی " #~ "<_description>این بسته‌ها شامل کارگزارهایی برای قراردادهای شبکه‌ای قدیمی، " #~ "مثل rsh و تلنت هستند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false nb aspell-no kde-i18n-Norwegian kde-i18n-Norwegian-Nynorsk office <_name>Office/Productivity <_description>The applications include office suites, PDF viewers, " #~ "and more." #~ msgstr "" #~ " false false " #~ "nb aspell-no kde-i18n-Norwegian kde-i18n-Norwegian-Nynorsk " #~ " office <_name>اداری/بهره‌وری <_description>این برنامه‌ها شامل مجموعه‌ی برنامه‌های اداری، " #~ "نمایش‌دهنده‌های PDF، و غیره هستند." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "false false nl aspell-nl kde-i18n-Dutch