# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011. # Rahul Bhalerao , 2006. # Rahul Bhalerao , 2006. # Sandeep Shedmake , 2008, 2009. # Sandeep Shedmake , 2009. # sandeeps , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-18 00:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:02+0000\n" "Last-Translator: notting \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" "mr/)\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../comps-f16.xml.in.h:1 ../comps-f17.xml.in.h:1 ../comps-f18.xml.in.h:72 #: ../comps-f19.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:1 msgid "Administration Tools" msgstr "प्रशासन उपकरणे" #: ../comps-f16.xml.in.h:2 ../comps-f17.xml.in.h:2 ../comps-f18.xml.in.h:73 #: ../comps-f19.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:2 msgid "" "This group is a collection of graphical administration tools for the system, " "such as for managing user accounts and configuring system hardware." msgstr "" "हा समुह तुमच्या प्रणालीसाठी आलेखीय प्रशासन उपकरणांचा संचय आहे, उदाहरणार्थ उपयोक्ता खाते " "व्यवस्थापन आणि प्रणाली यंत्रभागांची(हार्डवेयर) व्यूहरचना करणे." #: ../comps-f16.xml.in.h:3 ../comps-f17.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:3 msgid "Afrikaans Support" msgstr "आफ्रीकी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:4 ../comps-f17.xml.in.h:4 msgid "Akan Support" msgstr "एकान समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:5 ../comps-f17.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:4 msgid "Albanian Support" msgstr "अलबेनीयन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:6 ../comps-f17.xml.in.h:6 ../comps-el6.xml.in.h:5 msgid "Amazigh Support" msgstr "अमाजीग समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:7 ../comps-f17.xml.in.h:8 ../comps-f18.xml.in.h:75 #: ../comps-f19.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:6 msgid "Arabic Support" msgstr "अरबी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:8 ../comps-f17.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:5 #: ../comps-el6.xml.in.h:7 msgid "Armenian Support" msgstr "अर्मेनियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:9 ../comps-f17.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:6 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." msgstr "हे समुह अर्मेनीयन कार्यरचनांतील साधन व स्त्रोतांचे गट आहे." #: ../comps-f16.xml.in.h:10 ../comps-f17.xml.in.h:11 ../comps-f18.xml.in.h:76 #: ../comps-f19.xml.in.h:76 ../comps-el6.xml.in.h:8 msgid "Assamese Support" msgstr "आसामी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:11 ../comps-f17.xml.in.h:12 msgid "Asturian Support" msgstr "अस्तुरियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:12 ../comps-f17.xml.in.h:13 ../comps-f18.xml.in.h:77 #: ../comps-f19.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:7 msgid "Authoring and Publishing" msgstr "लेखन आणि प्रकाशन" #: ../comps-f16.xml.in.h:13 ../comps-f17.xml.in.h:14 ../comps-f18.xml.in.h:78 #: ../comps-f19.xml.in.h:78 msgid "" "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert " "them into HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" "ही उपकरणे तुम्हास DocBook स्वरूपात दस्तावेज बनवणे आणि त्यांना HTML, PDF, पोस्टस्क्रिप्ट, " "आणि पाठ स्वरूपात रूपांतरित करण्यास मदत करतात." #: ../comps-f16.xml.in.h:14 ../comps-f17.xml.in.h:15 ../comps-el6.xml.in.h:9 msgid "Azerbaijani Support" msgstr "अजेरबैजानी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:15 ../comps-f17.xml.in.h:16 ../comps-el6.xml.in.h:14 msgid "Base" msgstr "आधार" #: ../comps-f16.xml.in.h:16 ../comps-f17.xml.in.h:17 msgid "" "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small " "router/firewall boxes, for example." msgstr "" "या समुहात संकुलांचा किमान संच आहे. उदाहरणार्थ, छोटे राउटर/अग्निभींत(फायरवॉल) खोके " "बनवण्यास उपयुक्त." #: ../comps-f16.xml.in.h:17 ../comps-f17.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:9 #: ../comps-el6.xml.in.h:287 msgid "X Window System" msgstr "X विंडो प्रणाली" #: ../comps-f16.xml.in.h:18 ../comps-f17.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:10 msgid "" "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "पायाभूत उपयोक्ता इंटरफेस(X) वापरण्यासाठी संकुलांचा हा संच प्रतिष्ठापित करा." #: ../comps-f16.xml.in.h:19 ../comps-f17.xml.in.h:20 ../comps-el6.xml.in.h:18 msgid "Basque Support" msgstr "बास्क समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:20 ../comps-f17.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:19 msgid "Belarusian Support" msgstr "बेलारुसीयन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:21 ../comps-f17.xml.in.h:22 ../comps-f18.xml.in.h:81 #: ../comps-f19.xml.in.h:81 ../comps-el6.xml.in.h:20 msgid "Bengali Support" msgstr "बंगाली समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:22 ../comps-f17.xml.in.h:23 ../comps-f18.xml.in.h:82 #: ../comps-f19.xml.in.h:82 ../comps-el6.xml.in.h:21 msgid "Bhutanese Support" msgstr "भुतानी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:23 ../comps-f17.xml.in.h:25 ../comps-f18.xml.in.h:84 #: ../comps-f19.xml.in.h:84 msgid "Books and Guides" msgstr "पुस्तक व गाइड्स्" #: ../comps-f16.xml.in.h:24 ../comps-f17.xml.in.h:26 ../comps-f18.xml.in.h:85 #: ../comps-f19.xml.in.h:85 msgid "Books and Guides for Fedora users and developers" msgstr "Fedora वापरकर्ते व डेव्हलपर करीता पुस्तक व गाइड्स्" #: ../comps-f16.xml.in.h:25 ../comps-f17.xml.in.h:27 msgid "Bosnian Support" msgstr "बॉसनियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:26 ../comps-f17.xml.in.h:28 ../comps-el6.xml.in.h:22 msgid "Brazilian Portuguese Support" msgstr "ब्राझीलीयन पुर्तुगीज समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:27 ../comps-f17.xml.in.h:29 ../comps-el6.xml.in.h:23 msgid "Breton Support" msgstr "ब्रेटन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:28 ../comps-f17.xml.in.h:30 ../comps-el6.xml.in.h:24 msgid "English (UK) Support" msgstr "इंग्रजी(UK) समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:29 ../comps-f17.xml.in.h:31 ../comps-f18.xml.in.h:86 #: ../comps-f19.xml.in.h:86 ../comps-el5.xml.in.h:11 ../comps-el6.xml.in.h:25 msgid "Buildsystem building group" msgstr "बिल्ड प्रणाली स्थापन समुह" #: ../comps-f16.xml.in.h:30 ../comps-f17.xml.in.h:32 ../comps-el6.xml.in.h:26 msgid "Bulgarian Support" msgstr "बल्गेरियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:31 ../comps-f17.xml.in.h:33 ../comps-f18.xml.in.h:87 #: ../comps-f19.xml.in.h:87 ../comps-el6.xml.in.h:27 msgid "Myanmar (Burmese) Support" msgstr "म्यांमार (बर्मिस) समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:32 ../comps-f17.xml.in.h:34 ../comps-el6.xml.in.h:28 msgid "Catalan Support" msgstr "कॅटालन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:33 ../comps-f17.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:30 msgid "Chichewa Support" msgstr "चिचेवा समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:34 ../comps-f17.xml.in.h:36 msgid "Chuvash Support" msgstr "चुवाश समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:35 ../comps-f17.xml.in.h:39 msgid "Clustering" msgstr "क्लस्टरिंग" #: ../comps-f16.xml.in.h:36 ../comps-f17.xml.in.h:40 msgid "Clustering Support" msgstr "क्लस्टरिंग समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:37 ../comps-f17.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:38 msgid "Coptic Support" msgstr "कोप्टिक समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:38 ../comps-f17.xml.in.h:42 ../comps-f18.xml.in.h:90 #: ../comps-f19.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:39 msgid "Core" msgstr "कोर" #: ../comps-f16.xml.in.h:39 ../comps-f17.xml.in.h:43 ../comps-f18.xml.in.h:91 #: ../comps-f19.xml.in.h:91 msgid "Smallest possible installation" msgstr "सर्वात लहान शक्य प्रतिष्ठापन" #: ../comps-f16.xml.in.h:40 ../comps-f17.xml.in.h:44 ../comps-f18.xml.in.h:92 #: ../comps-f19.xml.in.h:92 msgid "Critical Path (Applications)" msgstr "क्रिटिकल पाथ (ॲप्लिकेशन्स्)" #: ../comps-f16.xml.in.h:41 ../comps-f17.xml.in.h:45 ../comps-f18.xml.in.h:93 #: ../comps-f19.xml.in.h:93 msgid "A set of applications that are considered critical path" msgstr "ॲप्लिकेशन्स्चा संच ज्यांस क्रिटिकल पाथ म्हणून समझले जाते" #: ../comps-f16.xml.in.h:42 ../comps-f17.xml.in.h:46 ../comps-f18.xml.in.h:94 #: ../comps-f19.xml.in.h:94 msgid "Critical Path (Base)" msgstr "क्रिटिकल पाथ (बेस)" #: ../comps-f16.xml.in.h:43 ../comps-f17.xml.in.h:47 ../comps-f18.xml.in.h:95 #: ../comps-f19.xml.in.h:95 msgid "" "A set of packages that provide the shared platform for Critical Path " "functionality on all Fedora spins" msgstr "" "सर्व Fedora स्पीन्स् करीता क्रिटिकल पाथ कार्यक्षमतासाठी शेअर्ड् प्लॅटफार्म पुरवणारे संकुलचे संच" #: ../comps-f16.xml.in.h:44 ../comps-f17.xml.in.h:48 ../comps-f18.xml.in.h:96 #: ../comps-f19.xml.in.h:96 msgid "Critical Path (GNOME)" msgstr "क्रिटिकल पाथ (GNOME)" #: ../comps-f16.xml.in.h:45 ../comps-f17.xml.in.h:49 ../comps-f18.xml.in.h:97 #: ../comps-f19.xml.in.h:97 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME " "desktop" msgstr "" "GNOME डेस्कटॉप करीता क्रिटिकल पाथ कार्यक्षमतासाठी शेअर्ड् प्लॅटफार्म पुरवणारे संकुलचे संच" #: ../comps-f16.xml.in.h:46 ../comps-f17.xml.in.h:50 ../comps-f18.xml.in.h:98 #: ../comps-f19.xml.in.h:98 msgid "Critical Path (KDE)" msgstr "क्रिटिकल पाथ (KDE)" #: ../comps-f16.xml.in.h:47 ../comps-f17.xml.in.h:51 ../comps-f18.xml.in.h:99 #: ../comps-f19.xml.in.h:99 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE " "desktop" msgstr "संकुलांचा संच जे KDE डेस्कटॉपकरीता क्रिटिकल पाथ कार्यात्मकता पुरवते" #: ../comps-f16.xml.in.h:48 ../comps-f17.xml.in.h:52 ../comps-f18.xml.in.h:100 #: ../comps-f19.xml.in.h:100 msgid "Critical Path (LXDE)" msgstr "क्रिटिकल पाथ (LXDE)" #: ../comps-f16.xml.in.h:49 ../comps-f17.xml.in.h:53 ../comps-f18.xml.in.h:101 #: ../comps-f19.xml.in.h:101 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE " "desktop" msgstr "संकुलांचा संच जे LXDE डेस्कटॉपकरीता क्रिटिकल पाथ कार्यात्मकता पुरवते" #: ../comps-f16.xml.in.h:50 ../comps-f17.xml.in.h:54 ../comps-f18.xml.in.h:102 #: ../comps-f19.xml.in.h:102 msgid "Critical Path (Xfce)" msgstr "क्रिटिकल पाथ (Xfce)" #: ../comps-f16.xml.in.h:51 ../comps-f17.xml.in.h:55 ../comps-f18.xml.in.h:103 #: ../comps-f19.xml.in.h:103 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce " "desktop" msgstr "संकुलांचा संच जे Xfce डेस्कटॉपकरीता क्रिटिकल पाथ कार्यात्मकता पुरवते" #: ../comps-f16.xml.in.h:52 ../comps-f17.xml.in.h:56 ../comps-el6.xml.in.h:41 msgid "Croatian Support" msgstr "क्रोएशियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:53 ../comps-f17.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:12 #: ../comps-el6.xml.in.h:42 msgid "Czech Support" msgstr "चेक समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:54 ../comps-f17.xml.in.h:58 ../comps-el6.xml.in.h:43 msgid "Danish Support" msgstr "डॅनिश समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:55 ../comps-f17.xml.in.h:59 ../comps-f18.xml.in.h:104 #: ../comps-f19.xml.in.h:104 msgid "Design Suite" msgstr "" #: ../comps-f16.xml.in.h:56 ../comps-f17.xml.in.h:60 ../comps-f18.xml.in.h:105 #: ../comps-f19.xml.in.h:105 msgid "" "These packages are targeted towards professional designers, like the Fedora " "Design Team." msgstr "" #: ../comps-f16.xml.in.h:57 ../comps-f17.xml.in.h:61 ../comps-f18.xml.in.h:106 #: ../comps-f19.xml.in.h:106 msgid "Development Libraries" msgstr "विकास लाइब्रेरी" #: ../comps-f16.xml.in.h:58 ../comps-f17.xml.in.h:62 ../comps-f18.xml.in.h:107 #: ../comps-f19.xml.in.h:107 msgid "" "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." msgstr "या संकुल संचातील कोर लाइब्ररीज ॲप्लिकेशन्स् विकासासाठी आवश्यक आहेत." #: ../comps-f16.xml.in.h:59 ../comps-f17.xml.in.h:63 ../comps-f18.xml.in.h:108 #: ../comps-f19.xml.in.h:108 ../comps-el5.xml.in.h:14 msgid "Development Tools" msgstr "विकास उपकरणे" #: ../comps-f16.xml.in.h:60 ../comps-f17.xml.in.h:64 ../comps-f18.xml.in.h:109 #: ../comps-f19.xml.in.h:109 ../comps-el5.xml.in.h:15 msgid "" "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, " "python, and debuggers." msgstr "" "या उपकरणांमध्ये automake, gcc, perl, python, आणि debuggers यांसारख्या केंद्रिय विकास " "उपकरणांचा समावेश होतो." #: ../comps-f16.xml.in.h:61 ../comps-f17.xml.in.h:65 ../comps-f18.xml.in.h:110 #: ../comps-f19.xml.in.h:110 ../comps-el6.xml.in.h:54 msgid "Dial-up Networking Support" msgstr "डायल-अप संजालन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:62 ../comps-f17.xml.in.h:66 ../comps-f18.xml.in.h:111 #: ../comps-f19.xml.in.h:111 ../comps-el6.xml.in.h:58 msgid "Directory Server" msgstr "डिरेक्ट्री सर्व्हर" #: ../comps-f16.xml.in.h:63 ../comps-f17.xml.in.h:67 ../comps-f18.xml.in.h:112 #: ../comps-f19.xml.in.h:112 ../comps-el6.xml.in.h:59 msgid "Machine and user identity servers." msgstr "मशीन व वापरकर्ता ओळख सर्व्हस्." #: ../comps-f16.xml.in.h:64 ../comps-f17.xml.in.h:68 ../comps-f18.xml.in.h:113 #: ../comps-f19.xml.in.h:113 msgid "DNS Name Server" msgstr "DNS नाम सेवक" #: ../comps-f16.xml.in.h:65 ../comps-f17.xml.in.h:69 ../comps-f18.xml.in.h:114 #: ../comps-f19.xml.in.h:114 msgid "" "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "हा संकुल संच तुम्हास DNS नाम सेवक (BIND) प्रणालीवर चालवू देतो." #: ../comps-f16.xml.in.h:66 ../comps-f17.xml.in.h:71 ../comps-f18.xml.in.h:116 #: ../comps-f19.xml.in.h:116 msgid "Dogtag Certificate System" msgstr "डॉगटॅग सर्टिफिकेट प्रणाली" #: ../comps-f16.xml.in.h:67 ../comps-f17.xml.in.h:72 ../comps-f18.xml.in.h:117 #: ../comps-f19.xml.in.h:117 msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority" msgstr "एंटरप्राइज-क्लास ओपन सोअर्स् सर्टिफिकेट अथॉरिटि" #: ../comps-f16.xml.in.h:68 ../comps-f17.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:60 msgid "Dutch Support" msgstr "डच समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:69 ../comps-f17.xml.in.h:74 ../comps-f18.xml.in.h:118 #: ../comps-f19.xml.in.h:118 msgid "Fedora Eclipse" msgstr "Fedora एक्लिप्स" #: ../comps-f16.xml.in.h:70 ../comps-f17.xml.in.h:75 ../comps-f18.xml.in.h:119 #: ../comps-f19.xml.in.h:119 msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse." msgstr "एक्लिप्स आधारीत एकीकृत विकास वातावरण." #: ../comps-f16.xml.in.h:71 ../comps-f17.xml.in.h:76 ../comps-f18.xml.in.h:120 #: ../comps-f19.xml.in.h:120 ../comps-el5.xml.in.h:17 msgid "Editors" msgstr "संपादक" #: ../comps-f16.xml.in.h:72 ../comps-f17.xml.in.h:77 ../comps-f18.xml.in.h:121 #: ../comps-f19.xml.in.h:121 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit text files. This includes Emacs and Vi." msgstr "" "कधीकधी पाठ संपादक म्हणवले जाणारे, हे कार्यक्रम तुम्हास फाइल्स निर्माण आणि संपादन करू " "देतात. यांमध्ये Emacs आणि Vi यांचा समावेश आहे." #: ../comps-f16.xml.in.h:73 ../comps-f17.xml.in.h:78 ../comps-f18.xml.in.h:122 #: ../comps-f19.xml.in.h:122 ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:63 msgid "Educational Software" msgstr "शैक्षणिक सॉफ्टवेअर" #: ../comps-f16.xml.in.h:74 ../comps-f17.xml.in.h:79 ../comps-f18.xml.in.h:123 #: ../comps-f19.xml.in.h:123 ../comps-el5.xml.in.h:20 msgid "Educational software for learning" msgstr "शिकण्याकरीता शैक्षणिक सॉफ्टवेअर" #: ../comps-f16.xml.in.h:75 ../comps-f17.xml.in.h:80 ../comps-f18.xml.in.h:124 #: ../comps-f19.xml.in.h:124 ../comps-el5.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:65 msgid "Electronic Lab" msgstr "Electronic लॅब" #: ../comps-f16.xml.in.h:76 ../comps-f17.xml.in.h:81 ../comps-f18.xml.in.h:125 #: ../comps-f19.xml.in.h:125 ../comps-el5.xml.in.h:22 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers" msgstr "हार्डवेअर इंजिनीयर करीता रचना व सिम्यूलेशन साधन" #: ../comps-f16.xml.in.h:77 ../comps-f17.xml.in.h:82 ../comps-f18.xml.in.h:126 #: ../comps-f19.xml.in.h:126 ../comps-el5.xml.in.h:23 msgid "Engineering and Scientific" msgstr "अभियांत्रिकी आणि वैज्ञानिक" #: ../comps-f16.xml.in.h:78 ../comps-f17.xml.in.h:83 ../comps-f18.xml.in.h:127 #: ../comps-f19.xml.in.h:127 ../comps-el5.xml.in.h:24 msgid "" "This group includes packages for performing mathematical and scientific " "computations and plotting, as well as unit conversion." msgstr "" "या संचात गणितीय आणि वैज्ञानिक गणना आणि आलेखन, तसेच एकक रूपांतर करण्यासाठी उपयुक्त " "संकुलांचा समावेश होतो." #: ../comps-f16.xml.in.h:79 ../comps-f17.xml.in.h:84 ../comps-el6.xml.in.h:69 msgid "Esperanto Support" msgstr "एस्पेरान्तो समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:80 ../comps-f17.xml.in.h:85 ../comps-el6.xml.in.h:70 msgid "Estonian Support" msgstr "इस्टोनियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:81 ../comps-f17.xml.in.h:86 ../comps-f18.xml.in.h:128 #: ../comps-f19.xml.in.h:128 ../comps-el6.xml.in.h:71 msgid "Ethiopic Support" msgstr "इथियोपिक समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:82 ../comps-f17.xml.in.h:87 ../comps-el6.xml.in.h:72 msgid "Faroese Support" msgstr "फेरोस समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:83 ../comps-f17.xml.in.h:88 ../comps-f18.xml.in.h:129 #: ../comps-f19.xml.in.h:129 ../comps-el5.xml.in.h:25 ../comps-el6.xml.in.h:73 msgid "Fedora Packager" msgstr "Fedora संकुलकार" #: ../comps-f16.xml.in.h:84 ../comps-f17.xml.in.h:89 ../comps-f18.xml.in.h:130 #: ../comps-f19.xml.in.h:130 ../comps-el5.xml.in.h:26 msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager" msgstr "Fedora संकुलकारातर्फे गरजीत साधने व उपकार्यक्रमे" #: ../comps-f16.xml.in.h:85 ../comps-f17.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:75 msgid "Fijian Support" msgstr "फिजियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:86 ../comps-f17.xml.in.h:91 msgid "Filesystems" msgstr "फाइलसिस्टम्स्" #: ../comps-f16.xml.in.h:87 ../comps-f17.xml.in.h:92 ../comps-el6.xml.in.h:76 msgid "Filipino Support" msgstr "फिलीपीनो समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:88 ../comps-f17.xml.in.h:93 ../comps-f18.xml.in.h:131 #: ../comps-f19.xml.in.h:131 ../comps-el6.xml.in.h:77 msgid "Finnish Support" msgstr "फिन्निश समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:89 ../comps-f17.xml.in.h:94 ../comps-f18.xml.in.h:132 #: ../comps-f19.xml.in.h:132 msgid "Font design and packaging" msgstr "फॉन्ट रचना व संकुलन" #: ../comps-f16.xml.in.h:90 ../comps-f17.xml.in.h:95 ../comps-f18.xml.in.h:133 #: ../comps-f19.xml.in.h:133 msgid "" "This group is a collection of tools used in the design, modification, " "manipulation, and packaging of fonts." msgstr "" "हा गट रचना, संपादन, कुशल हाताळणी व फॉन्ट संकुलन अंतर्गत वापरण्याजोगी साधनांचा समुह आहे." #: ../comps-f16.xml.in.h:91 ../comps-f17.xml.in.h:96 ../comps-f18.xml.in.h:134 #: ../comps-f19.xml.in.h:134 ../comps-el6.xml.in.h:78 msgid "Fonts" msgstr "फॉन्ट" #: ../comps-f16.xml.in.h:92 ../comps-f17.xml.in.h:97 ../comps-f18.xml.in.h:135 #: ../comps-f19.xml.in.h:135 msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." msgstr "डेस्कटॉपवर मजकुर दर्शविण्याकरीता फॉन्ट संकुल." #: ../comps-f16.xml.in.h:93 ../comps-f17.xml.in.h:98 ../comps-el6.xml.in.h:80 msgid "French Support" msgstr "फ्रेंच समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:94 ../comps-f17.xml.in.h:99 ../comps-el6.xml.in.h:81 msgid "Frisian Support" msgstr "फ्रिसीयन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:95 ../comps-f17.xml.in.h:100 ../comps-el6.xml.in.h:82 msgid "Friulian Support" msgstr "फ्रियुलियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:96 ../comps-f17.xml.in.h:101 #: ../comps-f18.xml.in.h:136 ../comps-f19.xml.in.h:136 #: ../comps-el5.xml.in.h:27 msgid "FTP Server" msgstr "FTP सेवक" #: ../comps-f16.xml.in.h:97 ../comps-f17.xml.in.h:102 #: ../comps-f18.xml.in.h:137 ../comps-f19.xml.in.h:137 #: ../comps-el5.xml.in.h:28 msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." msgstr "ही उपकरणे तुम्हास प्रणालीवर FTP सेवक चालवू देतात." #: ../comps-f16.xml.in.h:98 ../comps-f17.xml.in.h:103 ../comps-el6.xml.in.h:85 msgid "Gaelic Support" msgstr "गेलिक समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:99 ../comps-f17.xml.in.h:104 ../comps-el6.xml.in.h:86 msgid "Galician Support" msgstr "गेलिशियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:100 ../comps-f17.xml.in.h:105 #: ../comps-f18.xml.in.h:138 ../comps-f19.xml.in.h:138 #: ../comps-el5.xml.in.h:29 msgid "Games and Entertainment" msgstr "खेळ आणि मनोरंजन" #: ../comps-f16.xml.in.h:101 ../comps-f17.xml.in.h:106 #: ../comps-f18.xml.in.h:139 ../comps-f19.xml.in.h:139 #: ../comps-el5.xml.in.h:30 msgid "Various ways to relax and spend your free time." msgstr "मोकळा वेळ घालवण्याचे आणि आराम करण्याचे विविध मार्ग." #: ../comps-f16.xml.in.h:102 ../comps-f17.xml.in.h:107 #: ../comps-f18.xml.in.h:140 ../comps-f19.xml.in.h:140 #: ../comps-el6.xml.in.h:89 msgid "Georgian Support" msgstr "जार्जीयन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:103 ../comps-f17.xml.in.h:108 #: ../comps-el6.xml.in.h:90 msgid "German Support" msgstr "जर्मन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:104 ../comps-f17.xml.in.h:109 #: ../comps-el5.xml.in.h:31 msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "GNOME कार्यक्षेत्र वातावरण" #: ../comps-f16.xml.in.h:105 ../comps-f17.xml.in.h:110 msgid "" "GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "GNOME हा शक्तीशाली, आलेखीय उपयोक्ता इंटरफेस आहे ज्यामध्ये पॅनेल, कार्यक्षेत्र , प्रणाली " "प्रतिके आणि आलेखीय फाइल व्यवस्थापक यांचा समावेश आहे." #: ../comps-f16.xml.in.h:106 ../comps-f17.xml.in.h:111 #: ../comps-f18.xml.in.h:141 ../comps-f19.xml.in.h:141 #: ../comps-el5.xml.in.h:33 msgid "GNOME Software Development" msgstr "GNOME सॉफ्टवेयर विकास" #: ../comps-f16.xml.in.h:107 ../comps-f17.xml.in.h:112 #: ../comps-f18.xml.in.h:142 ../comps-f19.xml.in.h:142 #: ../comps-el5.xml.in.h:34 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " "applications." msgstr "GTK+ आणि GNOME आलेखीय ॲप्लिकेशन्स् विकसित करण्यासाठी ही संकुले प्रतिष्ठापित करा." #: ../comps-f16.xml.in.h:108 ../comps-f17.xml.in.h:113 #: ../comps-f18.xml.in.h:143 ../comps-f19.xml.in.h:143 #: ../comps-el5.xml.in.h:35 msgid "Graphical Internet" msgstr "आलेखीय आंतरजाल" #: ../comps-f16.xml.in.h:109 ../comps-f17.xml.in.h:114 #: ../comps-f18.xml.in.h:144 ../comps-f19.xml.in.h:144 #: ../comps-el5.xml.in.h:36 msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." msgstr "या संचात आलेखीय ईपत्र(ईमेल), वेब, आणि चॅट(गप्पा) क्लाएंट यांचा समावेश होतो." #: ../comps-f16.xml.in.h:110 ../comps-f17.xml.in.h:115 #: ../comps-f18.xml.in.h:145 ../comps-f19.xml.in.h:145 #: ../comps-el5.xml.in.h:37 msgid "Graphics" msgstr "आलेखी" #: ../comps-f16.xml.in.h:111 ../comps-f17.xml.in.h:116 #: ../comps-f18.xml.in.h:146 ../comps-f19.xml.in.h:146 #: ../comps-el5.xml.in.h:38 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." msgstr "या संचात प्रतिमांमध्ये फेरफार करणे तसेच त्या स्कॅन करण्यास सहाय्यक संकुले आहेत." #: ../comps-f16.xml.in.h:112 ../comps-f17.xml.in.h:117 #: ../comps-f18.xml.in.h:147 ../comps-f19.xml.in.h:147 #: ../comps-el6.xml.in.h:95 msgid "Greek Support" msgstr "ग्रीक समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:113 ../comps-f17.xml.in.h:118 #: ../comps-f18.xml.in.h:148 ../comps-f19.xml.in.h:148 #: ../comps-el6.xml.in.h:96 msgid "Gujarati Support" msgstr "गुजराती समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:114 ../comps-f17.xml.in.h:119 msgid "Haitian Creole Support" msgstr "हाएतियन क्रेओले समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:115 ../comps-f17.xml.in.h:120 #: ../comps-f18.xml.in.h:149 ../comps-f19.xml.in.h:149 #: ../comps-el5.xml.in.h:39 msgid "Hardware Support" msgstr "हार्डवेअर समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:116 ../comps-f17.xml.in.h:121 #: ../comps-f18.xml.in.h:150 ../comps-f19.xml.in.h:150 #: ../comps-el5.xml.in.h:40 msgid "" "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "हे समुह बहु हार्डवेअर विशिष्ट उपकार्यक्रमांकरीता साधनांचे गट आहे." #: ../comps-f16.xml.in.h:117 ../comps-f17.xml.in.h:122 #: ../comps-f18.xml.in.h:151 ../comps-f19.xml.in.h:151 #: ../comps-el6.xml.in.h:101 msgid "Haskell" msgstr "हॅस्केल" #: ../comps-f16.xml.in.h:118 ../comps-f17.xml.in.h:123 #: ../comps-f18.xml.in.h:152 ../comps-f19.xml.in.h:152 #: ../comps-el6.xml.in.h:102 msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language." msgstr "हॅस्केल प्रोग्रामिंग (कार्यक्रम) भाषा अंतर्गत कार्यक्रम विकसित करण्याकरीता समर्थन." #: ../comps-f16.xml.in.h:119 ../comps-f17.xml.in.h:124 #: ../comps-f18.xml.in.h:153 ../comps-f19.xml.in.h:153 #: ../comps-el5.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:99 msgid "Hebrew Support" msgstr "हीब्रू समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:120 ../comps-f17.xml.in.h:125 #: ../comps-el6.xml.in.h:100 msgid "Hiligaynon Support" msgstr "हिलिगय्नों समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:121 ../comps-f17.xml.in.h:126 #: ../comps-f18.xml.in.h:154 ../comps-f19.xml.in.h:154 #: ../comps-el6.xml.in.h:103 msgid "Hindi Support" msgstr "हिंदी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:122 ../comps-f17.xml.in.h:127 #: ../comps-el6.xml.in.h:104 msgid "Hungarian Support" msgstr "हंगेरियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:123 ../comps-f17.xml.in.h:128 #: ../comps-el6.xml.in.h:105 msgid "Icelandic Support" msgstr "आईसलैंडिक समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:124 ../comps-f17.xml.in.h:129 #: ../comps-el6.xml.in.h:106 msgid "Indonesian Support" msgstr "इंडोनेशियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:125 ../comps-f17.xml.in.h:130 #: ../comps-f18.xml.in.h:155 ../comps-f19.xml.in.h:155 #: ../comps-el6.xml.in.h:109 msgid "Input Methods" msgstr "इंपुट पध्दती" #: ../comps-f16.xml.in.h:126 ../comps-f17.xml.in.h:131 #: ../comps-f18.xml.in.h:156 ../comps-f19.xml.in.h:156 msgid "Input method packages for the input of international text." msgstr "अंतर्राष्ट्रीय पाठ्य प्रविष्ट करण्याकरीता इन्पुट पद्धती संकुल." #: ../comps-f16.xml.in.h:127 ../comps-f17.xml.in.h:132 #: ../comps-el6.xml.in.h:111 msgid "Interlingua Support" msgstr "इन्टरलिंगुआ समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:128 ../comps-f17.xml.in.h:133 #: ../comps-el6.xml.in.h:116 msgid "Inuktitut Support" msgstr "इन्कटीट्ट समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:129 ../comps-f17.xml.in.h:134 #: ../comps-el6.xml.in.h:117 msgid "Irish Support" msgstr "आयरिश समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:130 ../comps-f17.xml.in.h:135 #: ../comps-el6.xml.in.h:118 msgid "Italian Support" msgstr "इटालियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:131 ../comps-f17.xml.in.h:136 #: ../comps-f18.xml.in.h:157 ../comps-f19.xml.in.h:157 #: ../comps-el5.xml.in.h:43 ../comps-el6.xml.in.h:119 msgid "Japanese Support" msgstr "जापानी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:132 ../comps-f17.xml.in.h:137 #: ../comps-f18.xml.in.h:158 ../comps-f19.xml.in.h:158 msgid "Java" msgstr "जावा" #: ../comps-f16.xml.in.h:133 ../comps-f17.xml.in.h:138 #: ../comps-f18.xml.in.h:159 ../comps-f19.xml.in.h:159 msgid "Support for running programs written in the Java programming language." msgstr "जावा या प्रोग्रामिंग(कार्यक्रम) भाषेत लिहीलेले कार्यक्रम चालवण्यास समर्थन." #: ../comps-f16.xml.in.h:134 ../comps-f17.xml.in.h:139 #: ../comps-f18.xml.in.h:160 ../comps-f19.xml.in.h:160 msgid "Java Development" msgstr "जावा विकास" #: ../comps-f16.xml.in.h:135 ../comps-f17.xml.in.h:140 #: ../comps-f18.xml.in.h:161 ../comps-f19.xml.in.h:161 msgid "Support for developing programs in the Java programming language." msgstr "जावा या प्रोग्रामिंग(कार्यक्रम) भाषेत कार्यक्रम विकसित करण्यास समर्थन." #: ../comps-f16.xml.in.h:136 ../comps-f17.xml.in.h:141 #: ../comps-f18.xml.in.h:162 ../comps-f19.xml.in.h:162 #: ../comps-el6.xml.in.h:122 msgid "Kannada Support" msgstr "कन्नड समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:137 ../comps-f17.xml.in.h:142 #: ../comps-f18.xml.in.h:163 ../comps-f19.xml.in.h:163 #: ../comps-el6.xml.in.h:123 msgid "Kashmiri Support" msgstr "कश्मिरी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:138 ../comps-f17.xml.in.h:143 #: ../comps-el6.xml.in.h:124 msgid "Kashubian Support" msgstr "काशुबियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:139 ../comps-f17.xml.in.h:144 #: ../comps-el6.xml.in.h:125 msgid "Kazakh Support" msgstr "कजाख समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:140 ../comps-f17.xml.in.h:145 msgid "KDE Software Compilation" msgstr "KDE सॉफ्टवेअर कंपाइलेशन" #: ../comps-f16.xml.in.h:141 ../comps-f17.xml.in.h:146 #: ../comps-f18.xml.in.h:269 ../comps-f19.xml.in.h:272 msgid "" "The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical " "user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop " "widgets, and many powerful KDE applications." msgstr "" "KDE SC मध्ये KDE पाल्जमा डेस्कटॉप समाविष्टीत आहे, एक अत्यंत-संरचनाजोगी ग्राफिकल " "वापरकर्ता संवाद ज्यामध्ये पटल, डेस्कटॉप, प्रणाली चिन्हे व डेस्कटॉप विजेट्स्, व जास्त प्रबळ " "KDE ॲप्लिकेशन्स् समाविष्टीत आहे." #: ../comps-f16.xml.in.h:142 ../comps-f17.xml.in.h:147 #: ../comps-f18.xml.in.h:164 ../comps-f19.xml.in.h:164 #: ../comps-el5.xml.in.h:47 msgid "KDE Software Development" msgstr "KDE सॉफ्टवेयर विकास" #: ../comps-f16.xml.in.h:143 ../comps-f17.xml.in.h:148 #: ../comps-f18.xml.in.h:165 ../comps-f19.xml.in.h:165 #: ../comps-el5.xml.in.h:48 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." msgstr "QT आणि KDE आलेखीय ॲप्लिकेशन्स् विकसित करण्यासाठी ही संकुले प्रतिष्ठापित करा." #: ../comps-f16.xml.in.h:144 ../comps-f17.xml.in.h:149 #: ../comps-f18.xml.in.h:166 ../comps-f19.xml.in.h:166 #: ../comps-el6.xml.in.h:128 msgid "Khmer Support" msgstr "ख्मेर समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:145 ../comps-f17.xml.in.h:150 #: ../comps-el6.xml.in.h:129 msgid "Kinyarwanda Support" msgstr "किन्यारवॅन्डा समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:146 ../comps-f17.xml.in.h:151 #: ../comps-f18.xml.in.h:167 ../comps-f19.xml.in.h:167 #: ../comps-el6.xml.in.h:130 msgid "Konkani Support" msgstr "कोंकणी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:147 ../comps-f17.xml.in.h:152 #: ../comps-f18.xml.in.h:168 ../comps-f19.xml.in.h:168 #: ../comps-el6.xml.in.h:131 msgid "Korean Support" msgstr "कोरिया समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:148 ../comps-f17.xml.in.h:153 #: ../comps-f18.xml.in.h:169 ../comps-f19.xml.in.h:169 #: ../comps-el6.xml.in.h:132 msgid "Kurdish Support" msgstr "खुर्डिश समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:149 ../comps-f17.xml.in.h:154 msgid "Kyrgyz Support" msgstr "क्यर्ग्य्ज समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:150 ../comps-f17.xml.in.h:155 #: ../comps-el6.xml.in.h:133 msgid "Lao Support" msgstr "लाओ समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:151 ../comps-f17.xml.in.h:156 #: ../comps-el6.xml.in.h:136 msgid "Latin Support" msgstr "लॅटिन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:152 ../comps-f17.xml.in.h:157 #: ../comps-el6.xml.in.h:137 msgid "Latvian Support" msgstr "लॅटवीयन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:153 ../comps-f17.xml.in.h:158 #: ../comps-f18.xml.in.h:170 ../comps-f19.xml.in.h:170 msgid "Legacy Fonts" msgstr "लेगसी फान" #: ../comps-f16.xml.in.h:154 ../comps-f17.xml.in.h:159 #: ../comps-f18.xml.in.h:171 ../comps-f19.xml.in.h:171 msgid "Older bitmap and vector fonts packages" msgstr "जुने बीटमॅप व वेक्टर फॉन् संकुल" #: ../comps-f16.xml.in.h:155 ../comps-f17.xml.in.h:160 #: ../comps-f18.xml.in.h:172 ../comps-f19.xml.in.h:172 msgid "Legacy Network Server" msgstr "पुरातन संजाळ सेवक" #: ../comps-f16.xml.in.h:156 ../comps-f17.xml.in.h:161 #: ../comps-f18.xml.in.h:173 ../comps-f19.xml.in.h:173 msgid "" "These packages include servers for old network protocols such as rsh and " "telnet." msgstr "या संकुलांमध्ये जुन्या संजाळ प्रोटोकॉल जसे rsh आणि टेलनेट यांच्या सेवकांचा समावेश होतो." #: ../comps-f16.xml.in.h:157 ../comps-f17.xml.in.h:162 #: ../comps-f18.xml.in.h:174 ../comps-f19.xml.in.h:174 msgid "Legacy Software Development" msgstr "पुरातन सॉफ्टवेयर विकास" #: ../comps-f16.xml.in.h:158 ../comps-f17.xml.in.h:163 #: ../comps-f18.xml.in.h:175 ../comps-f19.xml.in.h:175 msgid "These packages provide compatibility with previous releases." msgstr "ही संकुले पूर्वीच्या प्रकाशनांसह सुसंगतता पुरवतात." #: ../comps-f16.xml.in.h:159 ../comps-f17.xml.in.h:164 #: ../comps-f18.xml.in.h:176 ../comps-f19.xml.in.h:176 msgid "Legacy Software Support" msgstr "पुरातन सॉफ्टवेयर समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:160 ../comps-f17.xml.in.h:165 #: ../comps-f18.xml.in.h:177 ../comps-f19.xml.in.h:178 msgid "LibreOffice Development" msgstr "LibreOffice डेव्हलपमेंट" #: ../comps-f16.xml.in.h:161 ../comps-f17.xml.in.h:166 #: ../comps-f18.xml.in.h:178 ../comps-f19.xml.in.h:179 msgid "" "These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros." msgstr "LibreOffice एक्सटेंशन्स् किंवा मॅक्रोज विकसीत करतेवेळी हे संकुले उपयोगी ठरतात." #: ../comps-f16.xml.in.h:162 ../comps-f17.xml.in.h:167 msgid "Lingala Support" msgstr "लिंगाला समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:163 ../comps-f17.xml.in.h:168 #: ../comps-el6.xml.in.h:144 msgid "Lithuanian Support" msgstr "लिथुयानियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:164 ../comps-f17.xml.in.h:169 msgid "Low German Support" msgstr "लो जर्मन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:165 ../comps-f17.xml.in.h:170 #: ../comps-el6.xml.in.h:145 msgid "Low Saxon Support" msgstr "किमान साक्सॉन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:166 ../comps-f17.xml.in.h:171 msgid "Lower Sorbian Support" msgstr "लोवर सोर्बियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:167 ../comps-f17.xml.in.h:172 msgid "Lule Sami Support" msgstr "ल्यूल सामी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:168 ../comps-f17.xml.in.h:173 #: ../comps-el6.xml.in.h:146 msgid "Luxembourgish Support" msgstr "लुक्सेम्बौर्गिश समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:169 ../comps-f17.xml.in.h:174 #: ../comps-f18.xml.in.h:35 ../comps-f19.xml.in.h:35 msgid "LXDE" msgstr "LXDE" #: ../comps-f16.xml.in.h:170 ../comps-f17.xml.in.h:175 #: ../comps-f18.xml.in.h:36 ../comps-f19.xml.in.h:36 msgid "" "LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with " "low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers." msgstr "" "LXDE हे कमी हार्डवेअर संयोजना असलेले संगणक जसे की नेटबूक्स्, मोबाईल साधन किंवा जुणे संगणक " "करीता हलके X11 डेस्कटॉप वातावरण आहे." #: ../comps-f16.xml.in.h:171 ../comps-f17.xml.in.h:176 #: ../comps-el6.xml.in.h:147 msgid "Macedonian Support" msgstr "मेसिडोनियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:172 ../comps-f17.xml.in.h:177 #: ../comps-f18.xml.in.h:179 ../comps-f19.xml.in.h:180 #: ../comps-el5.xml.in.h:49 msgid "Mail Server" msgstr "टपाल सेवक" #: ../comps-f16.xml.in.h:173 ../comps-f17.xml.in.h:178 #: ../comps-f18.xml.in.h:180 ../comps-f19.xml.in.h:181 #: ../comps-el5.xml.in.h:50 msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." msgstr "या संकुलांद्वरे तुम्ही IMAP किंवा SMTP टपाल सेवक व्यूहरचित करू शकता." #: ../comps-f16.xml.in.h:174 ../comps-f17.xml.in.h:179 #: ../comps-f18.xml.in.h:181 ../comps-f19.xml.in.h:182 #: ../comps-el6.xml.in.h:152 msgid "Maithili Support" msgstr "मैथिली समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:175 ../comps-f17.xml.in.h:180 #: ../comps-el6.xml.in.h:153 msgid "Malagasy Support" msgstr "मलागसी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:176 ../comps-f17.xml.in.h:181 #: ../comps-el6.xml.in.h:154 msgid "Malay Support" msgstr "मलय समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:177 ../comps-f17.xml.in.h:182 #: ../comps-f18.xml.in.h:182 ../comps-f19.xml.in.h:183 #: ../comps-el6.xml.in.h:155 msgid "Malayalam Support" msgstr "मलयालम समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:178 ../comps-f17.xml.in.h:183 #: ../comps-el6.xml.in.h:156 msgid "Maltese Support" msgstr "माल्तेसे समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:179 ../comps-f17.xml.in.h:185 #: ../comps-el6.xml.in.h:157 msgid "Manx Support" msgstr "मानक्स् समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:180 ../comps-f17.xml.in.h:188 #: ../comps-el6.xml.in.h:158 msgid "Maori Support" msgstr "माओरी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:181 ../comps-f17.xml.in.h:189 #: ../comps-f18.xml.in.h:186 ../comps-f19.xml.in.h:187 #: ../comps-el6.xml.in.h:159 msgid "Marathi Support" msgstr "मराठी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:182 ../comps-f17.xml.in.h:192 msgid "MeeGo NetBook UX Environment" msgstr "MeeGo नेटवबूक UX एन्वार्यनमेंट" #: ../comps-f16.xml.in.h:183 ../comps-f17.xml.in.h:193 msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices." msgstr "MeeGo नेटवबूक UX नेटबूक/नेटटॉप साधणांकरीता डेस्कटॉप वातावरण आहे." #: ../comps-f16.xml.in.h:184 ../comps-f17.xml.in.h:194 #: ../comps-f18.xml.in.h:189 ../comps-f19.xml.in.h:190 #: ../comps-el6.xml.in.h:160 msgid "Milkymist" msgstr "मिल्किमिस्ट" #: ../comps-f16.xml.in.h:185 ../comps-f17.xml.in.h:195 #: ../comps-f18.xml.in.h:190 ../comps-f19.xml.in.h:191 #: ../comps-el6.xml.in.h:161 msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers." msgstr "मिल्किमिस्ट हार्डवेअर इंजिनिअर्स् करीता टूलचैन." #: ../comps-f16.xml.in.h:186 ../comps-f17.xml.in.h:196 #: ../comps-f18.xml.in.h:191 ../comps-f19.xml.in.h:192 msgid "MinGW cross-compiler" msgstr "MinGW क्रॉस-कंपाइलर" #: ../comps-f16.xml.in.h:187 ../comps-f17.xml.in.h:197 #: ../comps-f18.xml.in.h:192 ../comps-f19.xml.in.h:193 msgid "" "Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing " "them, and building installers, all from within Fedora." msgstr "" "32 बीट Windows लक्ष्य साठी क्रॉस-कंपाइलींग, चाचणी, व प्रतिष्ठापकची बांधणी, सर्व काही " "Fedora अंतर्गत कार्यक्रम करीता समर्थन." #: ../comps-f16.xml.in.h:188 ../comps-f17.xml.in.h:198 #: ../comps-el6.xml.in.h:162 msgid "Mongolian Support" msgstr "मंगोनियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:189 ../comps-f17.xml.in.h:199 msgid "Mossi Support" msgstr "मोस्सि समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:190 ../comps-f17.xml.in.h:200 #: ../comps-f18.xml.in.h:193 ../comps-f19.xml.in.h:194 msgid "MySQL Database" msgstr "MySQL डेटाबेस" #: ../comps-f16.xml.in.h:191 ../comps-f17.xml.in.h:201 #: ../comps-f18.xml.in.h:194 ../comps-f19.xml.in.h:195 msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL." msgstr "या संकुलामध्ये MySQL सोबत वापरण्यास उपयुक्त संकुले आहेत." #: ../comps-f16.xml.in.h:192 ../comps-f17.xml.in.h:202 #: ../comps-f18.xml.in.h:195 ../comps-f19.xml.in.h:196 #: ../comps-el6.xml.in.h:167 msgid "Nepali Support" msgstr "नेपाली समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:193 ../comps-f17.xml.in.h:203 #: ../comps-f18.xml.in.h:196 ../comps-f19.xml.in.h:197 #: ../comps-el5.xml.in.h:51 msgid "Network Servers" msgstr "संजाळ सेवा" #: ../comps-f16.xml.in.h:194 ../comps-f17.xml.in.h:204 #: ../comps-f18.xml.in.h:197 ../comps-f19.xml.in.h:198 msgid "" "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "या संकुलांमध्ये संजाळ-आधारित सेवक जसे DHCP, केरबेरॉस आणि NIS यांचा समावेश होतो." #: ../comps-f16.xml.in.h:195 ../comps-f17.xml.in.h:205 #: ../comps-f18.xml.in.h:198 ../comps-f19.xml.in.h:199 #: ../comps-el5.xml.in.h:53 msgid "News Server" msgstr "बातमी सेवक" #: ../comps-f16.xml.in.h:196 ../comps-f17.xml.in.h:206 #: ../comps-f18.xml.in.h:199 ../comps-f19.xml.in.h:200 #: ../comps-el5.xml.in.h:54 msgid "This group allows you to configure the system as a news server." msgstr "हा संच तुम्हास प्रणालीस बातमी सेवक म्हणून रचण्यास मदत करतो." #: ../comps-f16.xml.in.h:197 ../comps-f17.xml.in.h:207 msgid "Northern Sami Support" msgstr "उत्तरीय सॅमी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:198 ../comps-f17.xml.in.h:208 #: ../comps-el6.xml.in.h:176 msgid "Northern Sotho Support" msgstr "उत्तरीय सोदो समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:199 ../comps-f17.xml.in.h:209 #: ../comps-el6.xml.in.h:177 msgid "Norwegian Support" msgstr "नॉर्वेजियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:200 ../comps-f17.xml.in.h:210 #: ../comps-f18.xml.in.h:200 ../comps-f19.xml.in.h:201 msgid "OCaml" msgstr "ओकॅमल्" #: ../comps-f16.xml.in.h:201 ../comps-f17.xml.in.h:211 #: ../comps-f18.xml.in.h:201 ../comps-f19.xml.in.h:202 msgid "" "Support for developing software using the Objective CAML programming " "language and libraries." msgstr "" "Objective CAML प्रोग्रामिंग भाषा व लायब्ररीचा वापर करून सॉफ्टवेअर विकसित करण्यास " "समर्थन." #: ../comps-f16.xml.in.h:202 ../comps-f17.xml.in.h:212 #: ../comps-el6.xml.in.h:178 msgid "Occitan Support" msgstr "ओसीटन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:203 ../comps-f17.xml.in.h:213 #: ../comps-f18.xml.in.h:202 ../comps-f19.xml.in.h:203 #: ../comps-el5.xml.in.h:55 msgid "Office/Productivity" msgstr "कार्यालय/उत्पादकता" #: ../comps-f16.xml.in.h:204 ../comps-f17.xml.in.h:214 #: ../comps-f18.xml.in.h:203 ../comps-f19.xml.in.h:204 #: ../comps-el5.xml.in.h:56 msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." msgstr "अनुप्रयोगांमध्ये कार्यालय संच, PDF दर्शक, आणि अनेकांचा समावेश होतो." #: ../comps-f16.xml.in.h:205 ../comps-f17.xml.in.h:215 #: ../comps-f18.xml.in.h:204 ../comps-f19.xml.in.h:205 msgid "Online Help and Documentation" msgstr "ऑनलाइन मदत व दस्तऐवजीकरण" #: ../comps-f16.xml.in.h:206 ../comps-f17.xml.in.h:216 #: ../comps-f18.xml.in.h:205 ../comps-f19.xml.in.h:206 #: ../comps-el6.xml.in.h:181 msgid "Oriya Support" msgstr "ओरिया समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:207 ../comps-f17.xml.in.h:217 msgid "Oromo Support" msgstr "ओरोमो समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:208 ../comps-f17.xml.in.h:218 #: ../comps-f18.xml.in.h:206 ../comps-f19.xml.in.h:207 msgid "Perl Development" msgstr "Perl विकास" #: ../comps-f16.xml.in.h:209 ../comps-f17.xml.in.h:219 #: ../comps-f18.xml.in.h:207 ../comps-f19.xml.in.h:208 msgid "Support for developing programs in the Perl programming language." msgstr "Perl प्रोग्रामींग भाषामध्ये विकसशील कार्यक्रम करीता समर्थन." #: ../comps-f16.xml.in.h:210 ../comps-f17.xml.in.h:220 #: ../comps-f18.xml.in.h:208 ../comps-f19.xml.in.h:209 #: ../comps-el6.xml.in.h:186 msgid "Persian Support" msgstr "पर्शियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:211 ../comps-f17.xml.in.h:221 #: ../comps-el6.xml.in.h:189 msgid "Polish Support" msgstr "पोलिश समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:212 ../comps-f17.xml.in.h:222 #: ../comps-el6.xml.in.h:190 msgid "Portuguese Support" msgstr "पुर्तगाली समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:213 ../comps-f17.xml.in.h:223 #: ../comps-f18.xml.in.h:209 ../comps-f19.xml.in.h:210 msgid "Printing Support" msgstr "मुद्रण समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:214 ../comps-f17.xml.in.h:224 #: ../comps-f18.xml.in.h:210 ../comps-f19.xml.in.h:211 msgid "" "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." msgstr "" "प्रणालीस मुद्रण करणे किंवा मुद्रण सेवकाप्रमाणे वागण्यास कार्यान्वित करण्यासाठी ही उपकरणे " "प्रतिष्ठापित करा." #: ../comps-f16.xml.in.h:215 ../comps-f17.xml.in.h:225 #: ../comps-f18.xml.in.h:211 ../comps-f19.xml.in.h:212 #: ../comps-el6.xml.in.h:199 msgid "Punjabi Support" msgstr "पंजाबी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:216 ../comps-f17.xml.in.h:226 msgid "Quechua Support" msgstr "कुएचुआ समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:217 ../comps-f17.xml.in.h:227 #: ../comps-f18.xml.in.h:212 ../comps-f19.xml.in.h:213 msgid "Robotics" msgstr "रोबोटिक्स्" #: ../comps-f16.xml.in.h:218 ../comps-f17.xml.in.h:228 #: ../comps-el6.xml.in.h:201 msgid "Romanian Support" msgstr "रोमानियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:219 ../comps-f17.xml.in.h:229 #: ../comps-f18.xml.in.h:214 ../comps-f19.xml.in.h:215 msgid "Ruby" msgstr "रूबी" #: ../comps-f16.xml.in.h:220 ../comps-f17.xml.in.h:230 #: ../comps-f18.xml.in.h:215 ../comps-f19.xml.in.h:216 msgid "Basic support for the Ruby programming language." msgstr "रूबी प्रोग्रामिंग भाषेसाठी मुलभूत समर्थन." #: ../comps-f16.xml.in.h:221 ../comps-f17.xml.in.h:231 #: ../comps-f18.xml.in.h:216 ../comps-f19.xml.in.h:217 #: ../comps-el6.xml.in.h:202 msgid "Russian Support" msgstr "रशियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:222 ../comps-f17.xml.in.h:232 msgid "Samoan Support" msgstr "समाओन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:223 ../comps-f17.xml.in.h:233 #: ../comps-f18.xml.in.h:217 ../comps-f19.xml.in.h:218 #: ../comps-el6.xml.in.h:203 msgid "Sanskrit Support" msgstr "संस्कृत समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:224 ../comps-f17.xml.in.h:235 #: ../comps-el6.xml.in.h:204 msgid "Sardinian Support" msgstr "सार्डिनियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:225 ../comps-f17.xml.in.h:236 #: ../comps-el6.xml.in.h:209 msgid "Serbian Support" msgstr "सर्बियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:226 ../comps-f17.xml.in.h:237 #: ../comps-f18.xml.in.h:219 ../comps-f19.xml.in.h:222 msgid "Server Configuration Tools" msgstr "सेवक व्यूहरचना उपकरणे" #: ../comps-f16.xml.in.h:227 ../comps-f17.xml.in.h:238 #: ../comps-f18.xml.in.h:220 ../comps-f19.xml.in.h:223 msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." msgstr "या समुहात Red Hat चे निवड करण्यायोग्य सर्व सेवक व्यूहरचना उपकरणांचा समावेश होतो." #: ../comps-f16.xml.in.h:228 ../comps-f17.xml.in.h:239 msgid "Shuswap Support" msgstr "शुस्वाप समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:229 ../comps-f17.xml.in.h:240 #: ../comps-f18.xml.in.h:221 ../comps-f19.xml.in.h:224 msgid "Simplified Chinese Support" msgstr "सिमप्लिफाइड चायनिज समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:230 ../comps-f17.xml.in.h:241 #: ../comps-f18.xml.in.h:222 ../comps-f19.xml.in.h:225 #: ../comps-el6.xml.in.h:216 msgid "Sindhi Support" msgstr "सिन्धी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:231 ../comps-f17.xml.in.h:242 #: ../comps-f18.xml.in.h:223 ../comps-f19.xml.in.h:226 #: ../comps-el6.xml.in.h:217 msgid "Sinhala Support" msgstr "सिंहला समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:232 ../comps-f17.xml.in.h:243 #: ../comps-el6.xml.in.h:218 msgid "Slovak Support" msgstr "स्लोवाक समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:233 ../comps-f17.xml.in.h:244 #: ../comps-el6.xml.in.h:219 msgid "Slovenian Support" msgstr "स्लोवेनियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:234 ../comps-f17.xml.in.h:245 #: ../comps-f18.xml.in.h:224 ../comps-f19.xml.in.h:227 msgid "Windows File Server" msgstr "विंडोज फाइल सेवक" #: ../comps-f16.xml.in.h:235 ../comps-f17.xml.in.h:246 #: ../comps-f18.xml.in.h:225 ../comps-f19.xml.in.h:228 msgid "" "This package group allows you to share files between Linux and MS Windows" "(tm) systems." msgstr "" "हा संकुल संच तुम्हास Linux आणि MS Windows(tm) या प्रणालींमध्ये फाइल्सची भागीदारी करू " "देतो." #: ../comps-f16.xml.in.h:236 ../comps-f17.xml.in.h:247 msgid "Somali Support" msgstr "सोमाली समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:237 ../comps-f17.xml.in.h:248 #: ../comps-f18.xml.in.h:226 ../comps-f19.xml.in.h:229 #: ../comps-el5.xml.in.h:57 msgid "Sound and Video" msgstr "ध्वनी आणि चलचित्र" #: ../comps-f16.xml.in.h:238 ../comps-f17.xml.in.h:249 #: ../comps-f18.xml.in.h:227 ../comps-f19.xml.in.h:230 #: ../comps-el5.xml.in.h:58 msgid "" "From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package " "group allows you to work with sound and video on the system." msgstr "" "सीडी रेकॉर्डिंगपासून ऑडिओ सीडी आणि इतर मल्टिमीडीया फाइल चालवण्यापर्यंत, हा संकुल संच " "तुम्हास तुमच्या प्रणालीवरील ध्वनी आणि चलचित्रांसह काम करण्यास मदत करतो." #: ../comps-f16.xml.in.h:239 ../comps-f17.xml.in.h:250 #: ../comps-el6.xml.in.h:222 msgid "Southern Ndebele Support" msgstr "उत्तरीय डेबेले समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:240 ../comps-f17.xml.in.h:251 #: ../comps-el6.xml.in.h:223 msgid "Southern Sotho Support" msgstr "दक्षिणी सोदो समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:241 ../comps-f17.xml.in.h:252 #: ../comps-el6.xml.in.h:224 msgid "Spanish Support" msgstr "स्पॅनिश समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:242 ../comps-f17.xml.in.h:253 #: ../comps-f18.xml.in.h:228 ../comps-f19.xml.in.h:231 msgid "PostgreSQL Database" msgstr "PostgreSQL डेटाबेस" #: ../comps-f16.xml.in.h:243 ../comps-f17.xml.in.h:254 #: ../comps-f18.xml.in.h:229 ../comps-f19.xml.in.h:232 msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." msgstr "या संकुलामध्ये Postgresql सोबत वापरण्यास उपयुक्त संकुले आहेत." #: ../comps-f16.xml.in.h:244 ../comps-f17.xml.in.h:255 #: ../comps-f18.xml.in.h:230 ../comps-f19.xml.in.h:233 msgid "Sugar Desktop Environment" msgstr "Sugar डेस्कटॉप वातावरण" #: ../comps-f16.xml.in.h:245 ../comps-f17.xml.in.h:256 #: ../comps-f18.xml.in.h:231 ../comps-f19.xml.in.h:234 msgid "A software playground for learning about learning." msgstr "शिकवणी विषयी शिकवणी करीता सॉफ्टवेअर मंच." #: ../comps-f16.xml.in.h:246 ../comps-f17.xml.in.h:257 #: ../comps-el6.xml.in.h:233 msgid "Swahili Support" msgstr "स्वाहिली समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:247 ../comps-f17.xml.in.h:258 #: ../comps-el6.xml.in.h:234 msgid "Swati Support" msgstr "स्वाती समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:248 ../comps-f17.xml.in.h:259 #: ../comps-el6.xml.in.h:235 msgid "Swedish Support" msgstr "स्वीडिश समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:249 ../comps-f17.xml.in.h:260 #: ../comps-f18.xml.in.h:232 ../comps-f19.xml.in.h:235 #: ../comps-el5.xml.in.h:59 msgid "System Tools" msgstr "प्रणाली उपकरणे" #: ../comps-f16.xml.in.h:250 ../comps-f17.xml.in.h:261 #: ../comps-f18.xml.in.h:233 ../comps-f19.xml.in.h:236 #: ../comps-el5.xml.in.h:60 msgid "" "This group is a collection of various tools for the system, such as the " "client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic." msgstr "" "हा समुह प्रणालीच्या विविध उपकरणांचा संचय आहे, जसे SMB सामाइकांस जोडण्यासाठी क्लाएंट आणि " "संजाळ रहदारीचे निरिक्षण करणारी उपकरणे." #: ../comps-f16.xml.in.h:251 ../comps-f17.xml.in.h:262 #: ../comps-el6.xml.in.h:248 msgid "Tagalog Support" msgstr "तागालॉग समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:252 ../comps-f17.xml.in.h:263 #: ../comps-el6.xml.in.h:249 msgid "Tajik Support" msgstr "ताजीक समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:253 ../comps-f17.xml.in.h:264 #: ../comps-f18.xml.in.h:234 ../comps-f19.xml.in.h:237 #: ../comps-el6.xml.in.h:250 msgid "Tamil Support" msgstr "तमिल समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:254 ../comps-f17.xml.in.h:265 #: ../comps-f18.xml.in.h:235 ../comps-f19.xml.in.h:238 #: ../comps-el6.xml.in.h:253 msgid "Telugu Support" msgstr "तेलुगू समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:255 ../comps-f17.xml.in.h:266 #: ../comps-el6.xml.in.h:254 msgid "Tetum Support" msgstr "टेटुम समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:256 ../comps-f17.xml.in.h:267 #: ../comps-f18.xml.in.h:236 ../comps-f19.xml.in.h:239 #: ../comps-el5.xml.in.h:61 msgid "Text-based Internet" msgstr "पाठ-आधारित आंतरजाल" #: ../comps-f16.xml.in.h:257 ../comps-f17.xml.in.h:268 #: ../comps-f18.xml.in.h:237 ../comps-f19.xml.in.h:240 #: ../comps-el5.xml.in.h:62 msgid "" "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These " "applications do not require the X Window System." msgstr "" "या संचात आलेखीय ईपत्र(ईमेल), वेब, आणि चॅट(गप्पा) क्लाएंट यांचा समावेश होतो. या " "अनुप्रयोगांसाठी X विंडो प्रणाली ची आवश्याकता नाही." #: ../comps-f16.xml.in.h:258 ../comps-f17.xml.in.h:269 #: ../comps-f18.xml.in.h:238 ../comps-f19.xml.in.h:241 #: ../comps-el6.xml.in.h:257 msgid "Thai Support" msgstr "थाई समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:259 ../comps-f17.xml.in.h:270 #: ../comps-f18.xml.in.h:239 ../comps-f19.xml.in.h:242 #: ../comps-el6.xml.in.h:258 msgid "Tibetan Support" msgstr "टीबेटीयन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:260 ../comps-f17.xml.in.h:271 msgid "Tigrinya Support" msgstr "टिग्रिन्य समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:261 ../comps-f17.xml.in.h:272 msgid "Tonga Support" msgstr "टोंगा समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:262 ../comps-f17.xml.in.h:273 #: ../comps-f18.xml.in.h:240 ../comps-f19.xml.in.h:243 msgid "Traditional Chinese Support" msgstr "ट्रेडिशनल चायनिज समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:263 ../comps-f17.xml.in.h:274 #: ../comps-el6.xml.in.h:259 msgid "Tsonga Support" msgstr "त्सोंगा समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:264 ../comps-f17.xml.in.h:275 #: ../comps-el6.xml.in.h:260 msgid "Tswana Support" msgstr "त्स्वाना समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:265 ../comps-f17.xml.in.h:276 #: ../comps-el6.xml.in.h:263 msgid "Turkish Support" msgstr "तुर्किश समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:266 ../comps-f17.xml.in.h:277 #: ../comps-el6.xml.in.h:264 msgid "Turkmen Support" msgstr "तुर्कमेन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:267 ../comps-f17.xml.in.h:278 #: ../comps-el6.xml.in.h:265 msgid "Ukrainian Support" msgstr "यूक्रेनियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:268 ../comps-f17.xml.in.h:279 #: ../comps-el6.xml.in.h:266 msgid "Upper Sorbian Support" msgstr "अप्पर सर्बियन समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:269 ../comps-f17.xml.in.h:280 #: ../comps-f18.xml.in.h:241 ../comps-f19.xml.in.h:244 #: ../comps-el6.xml.in.h:267 msgid "Urdu Support" msgstr "उर्दू समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:270 ../comps-f17.xml.in.h:281 #: ../comps-el6.xml.in.h:268 msgid "Uzbek Support" msgstr "ऊज्बेक समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:271 ../comps-f17.xml.in.h:282 #: ../comps-el6.xml.in.h:269 msgid "Venda Support" msgstr "वेंडा समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:272 ../comps-f17.xml.in.h:283 #: ../comps-el6.xml.in.h:270 msgid "Vietnamese Support" msgstr "वियेतनामी समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:273 ../comps-f18.xml.in.h:242 #: ../comps-f19.xml.in.h:245 ../comps-el6.xml.in.h:271 msgid "Virtualization" msgstr "आभासीकरण" #: ../comps-f16.xml.in.h:274 ../comps-f17.xml.in.h:285 #: ../comps-f18.xml.in.h:243 ../comps-f19.xml.in.h:246 msgid "These packages provide a virtualization environment." msgstr "ही संकुले आभासीकरण वातावरण पुरवतात." #: ../comps-f16.xml.in.h:275 ../comps-f17.xml.in.h:288 #: ../comps-el6.xml.in.h:279 msgid "Walloon Support" msgstr "वल्लून समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:276 ../comps-f17.xml.in.h:289 #: ../comps-el5.xml.in.h:63 msgid "Web Development" msgstr "वेब विकास" #: ../comps-f16.xml.in.h:277 ../comps-f17.xml.in.h:290 #: ../comps-el5.xml.in.h:64 msgid "" "These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "या संकुलांच्या मदतीने तुम्ही वेब ॲप्लिकेशन्स् किंवा वेब पाने विकसित करू शकता." #: ../comps-f16.xml.in.h:278 ../comps-f17.xml.in.h:291 #: ../comps-f18.xml.in.h:260 ../comps-f19.xml.in.h:263 #: ../comps-el5.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:280 msgid "Web Server" msgstr "जाल(वेब) सेवक" #: ../comps-f16.xml.in.h:279 ../comps-f17.xml.in.h:292 #: ../comps-f18.xml.in.h:245 ../comps-f19.xml.in.h:248 #: ../comps-el5.xml.in.h:66 msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." msgstr "ही उपकरणे तुम्हास प्रणालीवर वेब(जाल) सेवक चालवू देतात." #: ../comps-f16.xml.in.h:280 ../comps-f17.xml.in.h:293 #: ../comps-el6.xml.in.h:284 msgid "Welsh Support" msgstr "वेल्श समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:281 ../comps-f17.xml.in.h:294 #: ../comps-f18.xml.in.h:246 ../comps-f19.xml.in.h:249 #: ../comps-el5.xml.in.h:67 msgid "Window Managers" msgstr "चौकट व्यवस्थापक" #: ../comps-f16.xml.in.h:282 ../comps-f17.xml.in.h:295 #: ../comps-f18.xml.in.h:247 ../comps-f19.xml.in.h:250 #: ../comps-el5.xml.in.h:68 msgid "" "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "मोठ्या डेस्कटॉप वातावरणाकरीताचे भाग नसलेले साधे चौकटी व्यवस्थापक." #: ../comps-f16.xml.in.h:283 ../comps-f17.xml.in.h:296 #: ../comps-f18.xml.in.h:248 ../comps-f19.xml.in.h:251 msgid "X Software Development" msgstr "X सॉफ्टवेयर विकास" #: ../comps-f16.xml.in.h:284 ../comps-f17.xml.in.h:297 #: ../comps-f18.xml.in.h:249 ../comps-f19.xml.in.h:252 msgid "" "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "या संकुलांच्या मदतीने तुम्ही X विंडो प्रणालीसाठी ॲप्लिकेशन्स् विकसित करू शकता." #: ../comps-f16.xml.in.h:285 ../comps-f17.xml.in.h:298 #: ../comps-f18.xml.in.h:26 ../comps-f19.xml.in.h:26 ../comps-el6.xml.in.h:289 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" #: ../comps-f16.xml.in.h:286 ../comps-f17.xml.in.h:299 #: ../comps-f18.xml.in.h:27 ../comps-f19.xml.in.h:27 ../comps-el6.xml.in.h:290 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." msgstr "एक हलके डेस्कटॉप वातावरण जे कमी रचनात्मक प्रणालींवर चांगल्या प्रकारे काम करते." #: ../comps-f16.xml.in.h:287 ../comps-f17.xml.in.h:300 msgid "XFCE Software Development" msgstr "XFCE सॉफ्टवेयर विकास" #: ../comps-f16.xml.in.h:288 ../comps-f17.xml.in.h:301 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " "applications." msgstr "GTK+ व XFCE आलेखीय ॲप्लिकेशन्स् विकसित करण्यासाठी ही संकुले प्रतिष्ठापित करा." #: ../comps-f16.xml.in.h:289 ../comps-f17.xml.in.h:302 #: ../comps-el6.xml.in.h:291 msgid "Xhosa Support" msgstr "झोसा समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:290 ../comps-f17.xml.in.h:303 #: ../comps-f18.xml.in.h:252 ../comps-f19.xml.in.h:255 msgid "Yiddish Support" msgstr "यिद्दिश समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:291 ../comps-f17.xml.in.h:304 #: ../comps-el6.xml.in.h:292 msgid "Zulu Support" msgstr "झुलू समर्थन" #: ../comps-f16.xml.in.h:292 ../comps-f17.xml.in.h:305 msgid "Languages" msgstr "भाषा" #: ../comps-f16.xml.in.h:293 ../comps-f17.xml.in.h:306 msgid "" "These packages provide support for various locales including fonts and input " "methods." msgstr "ही संकुले फॉन्ट आणि आदान(इनपुट) पद्धतींसह विविध स्थानिकांसाठी समर्थन पुरवतात." #: ../comps-f16.xml.in.h:294 ../comps-f17.xml.in.h:307 #: ../comps-el5.xml.in.h:71 msgid "Desktop Environments" msgstr "कार्यस्थळ वातावरणे" #: ../comps-f16.xml.in.h:295 ../comps-f17.xml.in.h:308 #: ../comps-el5.xml.in.h:72 msgid "Desktop environments" msgstr "कार्यस्थळ वातावरणे" #: ../comps-f16.xml.in.h:296 ../comps-f17.xml.in.h:309 #: ../comps-f18.xml.in.h:270 ../comps-f19.xml.in.h:273 #: ../comps-el5.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:295 msgid "Applications" msgstr "ॲप्लिकेशन्स्" #: ../comps-f16.xml.in.h:297 ../comps-f17.xml.in.h:310 #: ../comps-f18.xml.in.h:271 ../comps-f19.xml.in.h:274 msgid "Applications to perform a variety of tasks" msgstr "विविध कामे पार पाडण्यासाठी ॲप्लिकेशन्स्" #: ../comps-f16.xml.in.h:298 ../comps-f17.xml.in.h:311 #: ../comps-f18.xml.in.h:272 ../comps-f19.xml.in.h:275 #: ../comps-el5.xml.in.h:75 ../comps-el6.xml.in.h:297 msgid "Development" msgstr "विकास" #: ../comps-f16.xml.in.h:299 ../comps-f17.xml.in.h:312 #: ../comps-f18.xml.in.h:273 ../comps-f19.xml.in.h:276 #: ../comps-el5.xml.in.h:76 msgid "" "Packages which provide functionality for developing and building " "applications." msgstr "संकुले जी ॲप्लिकेशन्स् विकसन आणि बांधणीसाठी कार्यक्षमता पुरवतात." #: ../comps-f16.xml.in.h:300 ../comps-f17.xml.in.h:313 #: ../comps-f18.xml.in.h:274 ../comps-f19.xml.in.h:277 #: ../comps-el5.xml.in.h:77 msgid "Servers" msgstr "सेवक" #: ../comps-f16.xml.in.h:301 ../comps-f17.xml.in.h:314 #: ../comps-f18.xml.in.h:275 ../comps-f19.xml.in.h:278 #: ../comps-el5.xml.in.h:78 msgid "Software used for running network servers" msgstr "संजाळ सेवक चालवण्यासाठी वापरले जाणारे सॉफ्टवेअर" #: ../comps-f16.xml.in.h:302 ../comps-f17.xml.in.h:315 #: ../comps-f18.xml.in.h:276 ../comps-f19.xml.in.h:279 #: ../comps-el5.xml.in.h:79 msgid "Base System" msgstr "आधार प्रणाली" #: ../comps-f16.xml.in.h:303 ../comps-f17.xml.in.h:316 #: ../comps-f18.xml.in.h:277 ../comps-f19.xml.in.h:280 #: ../comps-el5.xml.in.h:80 msgid "Various core pieces of the system." msgstr "प्रणालीचे विविध गाभा तुकडे." #: ../comps-f16.xml.in.h:304 ../comps-f17.xml.in.h:317 #: ../comps-f18.xml.in.h:278 ../comps-f19.xml.in.h:281 msgid "Content" msgstr "अंतर्भूत माहिती" #: ../comps-f16.xml.in.h:305 ../comps-f17.xml.in.h:318 #: ../comps-f18.xml.in.h:279 ../comps-f19.xml.in.h:282 msgid "Text and other Free content." msgstr "मजकूर व इतर फ्री अंतर्भूत माहिती." #: ../comps-f17.xml.in.h:7 ../comps-f18.xml.in.h:74 ../comps-f19.xml.in.h:74 msgid "Anaconda tools" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:24 ../comps-f18.xml.in.h:83 ../comps-f19.xml.in.h:83 msgid "Bodo Support" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:37 ../comps-f18.xml.in.h:88 ../comps-f19.xml.in.h:88 msgid "Cloud Infrastructure" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:38 ../comps-f18.xml.in.h:89 ../comps-f19.xml.in.h:89 msgid "Infrastructure packages for cloud computing." msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:70 ../comps-f18.xml.in.h:115 #: ../comps-f19.xml.in.h:115 msgid "Dogri Support" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:184 ../comps-f18.xml.in.h:183 #: ../comps-f19.xml.in.h:184 msgid "Manipuri Support" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:186 msgid "MATE Desktop Environment" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:187 msgid "" "MATE Desktop is a desktop based on GNOME 2 that provides a powerful " "graphical user interface for users who seek a simple, easy to use " "traditional desktop interface." msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:190 ../comps-f18.xml.in.h:187 #: ../comps-f19.xml.in.h:188 msgid "Medical Applications" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:191 ../comps-f18.xml.in.h:188 #: ../comps-f19.xml.in.h:189 msgid "This is a group of applications related to health care." msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:234 ../comps-f18.xml.in.h:218 #: ../comps-f19.xml.in.h:219 msgid "Santali Support" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:284 ../comps-el6.xml.in.h:273 msgid "Virtualization Client" msgstr "वर्च्युअलाइजेशन क्लाएंट" #: ../comps-f17.xml.in.h:286 msgid "Virtualization Hypervisor" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:287 msgid "Smallest possible virtualization host installation" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:1 ../comps-f19.xml.in.h:1 msgid "base-x" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:2 ../comps-f19.xml.in.h:2 msgid "Local X.org display server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:3 ../comps-f19.xml.in.h:3 msgid "Multimedia" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:4 ../comps-f19.xml.in.h:4 msgid "Audio/video framework common to desktops" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:5 ../comps-f19.xml.in.h:5 msgid "GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:6 ../comps-f19.xml.in.h:6 msgid "GNOME is a highly intuitive and user friendly desktop environment." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:7 ../comps-f19.xml.in.h:7 msgid "Extra games for the GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:8 ../comps-f19.xml.in.h:8 msgid "A variety of games for the GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:9 ../comps-f19.xml.in.h:9 msgid "Firefox Web Browser" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:10 ../comps-f19.xml.in.h:10 msgid "The Firefox web browser" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:11 ../comps-f19.xml.in.h:11 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:12 ../comps-f19.xml.in.h:12 msgid "Epiphany Web Browser for GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:13 ../comps-f19.xml.in.h:13 msgid "LibreOffice" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:14 ../comps-f19.xml.in.h:14 msgid "LibreOffice Productivity Suite" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:15 ../comps-f19.xml.in.h:15 msgid "KDE Plasma Workspaces" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:16 ../comps-f19.xml.in.h:16 msgid "" "The KDE Plasma Workspaces, a highly-configurable graphical user interface " "which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many " "powerful KDE applications." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:17 ../comps-f19.xml.in.h:17 msgid "KDE Applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:18 msgid "A set of commonly used KDE Applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:19 ../comps-f19.xml.in.h:19 msgid "KDE Educational applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:20 ../comps-f19.xml.in.h:20 msgid "KDE Multimedia support" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:21 ../comps-f19.xml.in.h:21 msgid "Multimedia support for KDE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:22 ../comps-f19.xml.in.h:22 msgid "KDE Office" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:23 ../comps-f19.xml.in.h:23 msgid "KDE Office applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:24 ../comps-f19.xml.in.h:24 msgid "KDE Telepathy" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:25 ../comps-f19.xml.in.h:25 msgid "KDE Telepathy applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:28 ../comps-f19.xml.in.h:28 msgid "Applications for the Xfce Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:29 ../comps-f19.xml.in.h:29 msgid "A set of commonly used applications for the Xfce Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:30 ../comps-f19.xml.in.h:30 msgid "Extra plugins for the Xfce panel" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:31 ../comps-f19.xml.in.h:31 msgid "Extend the functionality of the Xfce panel" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:32 ../comps-f19.xml.in.h:32 msgid "Multimedia support for Xfce" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:33 ../comps-f19.xml.in.h:33 msgid "Xfce Office" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:34 ../comps-f19.xml.in.h:34 msgid "Office suite for Xfce" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:37 ../comps-f19.xml.in.h:37 msgid "Applications for the LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:38 ../comps-f19.xml.in.h:38 msgid "A set of commonly used applications for the LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:39 ../comps-f19.xml.in.h:39 msgid "Multimedia support for LXDE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:40 ../comps-f19.xml.in.h:40 msgid "LXDE Office" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:41 ../comps-f19.xml.in.h:41 msgid "Office suite for LXDE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:42 ../comps-f19.xml.in.h:42 msgid "Additional Sugar Activities" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:43 ../comps-f19.xml.in.h:43 msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:44 ../comps-f19.xml.in.h:44 msgid "Basic X Window Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:45 ../comps-f19.xml.in.h:45 msgid "Basic X Window System with a choice of window manager." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:46 ../comps-f19.xml.in.h:46 msgid "Cinnamon" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:47 ../comps-f19.xml.in.h:47 msgid "" "Cinnamon provides a desktop with a traditional layout, advanced features, " "easy to use, powerful and flexible." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:48 ../comps-f19.xml.in.h:48 msgid "XMonad" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:49 ../comps-f19.xml.in.h:49 msgid "A tiling window manager" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:50 ../comps-f19.xml.in.h:50 msgid "XMonad for GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:51 ../comps-f19.xml.in.h:51 msgid "XMonad window manager with GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:52 ../comps-f19.xml.in.h:52 msgid "HAProxy" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:53 ../comps-f19.xml.in.h:53 msgid "TCP/HTTP Load Balancer." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:54 ../comps-f19.xml.in.h:54 msgid "JBoss Application Server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:55 ../comps-f19.xml.in.h:55 msgid "Java appliation server." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:56 ../comps-f19.xml.in.h:56 msgid "MongoDB" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:57 ../comps-f19.xml.in.h:57 msgid "Scalable high-performance NoSQL database." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:58 ../comps-f19.xml.in.h:58 msgid "Perl for Web" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:59 ../comps-f19.xml.in.h:59 msgid "Basic Perl web application support." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:60 ../comps-f19.xml.in.h:60 msgid "PHP" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:61 ../comps-f19.xml.in.h:61 msgid "General-purpose web development scripting language." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:62 ../comps-f19.xml.in.h:62 msgid "Python" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:63 ../comps-f19.xml.in.h:63 msgid "Basic Python web application support." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:64 ../comps-f19.xml.in.h:64 msgid "Ruby on Rails" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:65 ../comps-f19.xml.in.h:65 msgid "Ruby on Rails web application stack." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:66 ../comps-f19.xml.in.h:66 msgid "Tomcat" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:67 ../comps-f19.xml.in.h:67 msgid "Tomcat web application server." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:68 ../comps-f19.xml.in.h:68 msgid "Load Balancer" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:69 ../comps-f19.xml.in.h:69 msgid "Load balancing support for network traffic" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:70 ../comps-f19.xml.in.h:70 msgid "High Availability" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:71 ../comps-f19.xml.in.h:71 msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:79 ../comps-f19.xml.in.h:79 msgid "Standard" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:80 ../comps-f19.xml.in.h:80 msgid "Common set of utilities that extend the minimal installation." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:184 ../comps-f19.xml.in.h:185 msgid "MATE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:185 ../comps-f19.xml.in.h:186 msgid "" "MATE Desktop is based on GNOME 2 and provides a powerful graphical user " "interface for users who seek a simple easy to use traditional desktop " "interface." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:213 ../comps-f19.xml.in.h:214 msgid "Suite of packages for robotics development" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:244 ../comps-f19.xml.in.h:247 msgid "Basic Web Server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:250 ../comps-f19.xml.in.h:253 msgid "Xfce Software Development" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:251 ../comps-f19.xml.in.h:254 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and Xfce graphical " "applications." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:253 ../comps-f19.xml.in.h:256 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:254 ../comps-f19.xml.in.h:257 msgid "Xfce Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:255 ../comps-f19.xml.in.h:258 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:256 ../comps-f19.xml.in.h:259 msgid "Cinnamon Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:257 ../comps-f19.xml.in.h:260 msgid "MATE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:258 ../comps-f19.xml.in.h:261 msgid "Development and Creative Workstation" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:259 ../comps-f19.xml.in.h:262 msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:261 ../comps-f19.xml.in.h:264 msgid "Server for serving static and dynamic internet content." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:262 ../comps-f19.xml.in.h:265 msgid "Infrastructure Server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:263 ../comps-f19.xml.in.h:266 msgid "Server for operating network infrastructure services." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:264 ../comps-f19.xml.in.h:267 msgid "Basic X Window System" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:265 ../comps-f19.xml.in.h:268 msgid "X Window System without a full desktop environment." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:266 ../comps-f19.xml.in.h:269 msgid "Minimal Install" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:267 ../comps-f19.xml.in.h:270 msgid "Basic functionality." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:268 ../comps-f19.xml.in.h:271 #: ../comps-el6.xml.in.h:126 msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE डेस्कटॉप" #: ../comps-f19.xml.in.h:18 msgid "A set of commonly used KDE applications" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:177 msgid "Lepcha Support" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:220 msgid "Security Lab" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:221 msgid "" "Tools for security auditing, forensics, system rescue, and teaching security " "testing methodologies." msgstr "" #: ../comps-el5.xml.in.h:4 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." msgstr "हे समुह अरेबीक कार्यरचनांतील साधन व स्त्रोतांचे गट आहे." #: ../comps-el5.xml.in.h:8 msgid "" "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and " "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" "ही उपकरणे तुम्हास DocBook स्वरूपात दस्तावेज बनवणे आणि त्यांना HTML, PDF, पोस्टस्क्रिप्ट, " "आणि पाठ स्वरूपात रूपांतरित करण्यास मदत करतात." #: ../comps-el5.xml.in.h:13 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." msgstr "हे समुह चेक कार्यरचनांतील साधन व स्त्रोतांचे गट आहे." #: ../comps-el5.xml.in.h:16 msgid "Dialup Networking Support" msgstr "डायलअप संजालन समर्थन" #: ../comps-el5.xml.in.h:18 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit files. These include Emacs and Vi." msgstr "" "कधीकधी पाठ संपादक म्हणवले जाणारे, हे कार्यक्रम असतात जे तुम्हास फाइल्स निर्माण आणि संपादन " "करू देतात. यांमध्ये Emacs आणि Vi यांचा समावेश आहे." #: ../comps-el5.xml.in.h:32 msgid "" "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "GNOME हा शक्तीशाली, आलोखीय उपयोक्ता इंटरफेस आहे ज्यामध्ये पॅनेल, कार्यक्षेत्र , प्रणाली " "प्रतिके आणि आलेखीय फाइल व्यवस्थापक यांचा समावेश आहे." #: ../comps-el5.xml.in.h:42 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." msgstr "हे समुह हिब्रु कार्यरचनांतील साधन व स्त्रोतांचे गट आहे." #: ../comps-el5.xml.in.h:44 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." msgstr "हे समुह जपानीज कार्यरचनांतील साधन व स्त्रोतांचे गट आहे." #: ../comps-el5.xml.in.h:45 msgid "KDE (K Desktop Environment)" msgstr "KDE(K कार्यस्थळ वातावरण)" #: ../comps-el5.xml.in.h:46 msgid "" "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, " "system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "KDE हा शक्तीशाली, आलोखीय उपयोक्ता इंटरफेस आहे ज्यामध्ये पॅनेल, कार्यक्षेत्र , प्रणाली प्रतिके " "आणि आलेखीय फाइल व्यवस्थापक यांचा समावेश आहे." #: ../comps-el5.xml.in.h:52 msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgstr "हे समुह विशिष्ट कारणास्तव संजाळ सर्वरचे गट आहे" #: ../comps-el5.xml.in.h:69 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: ../comps-el5.xml.in.h:70 msgid "The XEmacs text editor." msgstr "XEmacs पाठ संपादक." #: ../comps-el5.xml.in.h:74 msgid "Applications for a variety of tasks" msgstr "विविध कामांसाठी ॲप्लिकेशन्स्" #: ../comps-el6.xml.in.h:1 msgid "Additional Development" msgstr "अगाऊ डेव्हलपमेंट" #: ../comps-el6.xml.in.h:2 msgid "" "Additional development headers and libraries for developing applications" msgstr "ॲप्लिकेशन्स् विकसीत करण्यासाठी अगाऊ डेव्हलपमेंट हेडर्स् व लाइब्ररिज्" #: ../comps-el6.xml.in.h:10 msgid "Backup Client" msgstr "बॅकअप क्लाएंट" #: ../comps-el6.xml.in.h:11 msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups." msgstr "बॅकअप सर्व्हरशी जोडणी व बॅकअप्स्करीता क्लाएंट साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:12 msgid "Backup Server" msgstr "बॅकअप सर्व्हर" #: ../comps-el6.xml.in.h:13 msgid "Software to centralize your infrastructure's backups." msgstr "इंफ्रास्ट्रक्चरचे बॅकअप्स् केंद्रीकरण करण्यासाठी सॉफ्टवेअर." #: ../comps-el6.xml.in.h:15 msgid "The basic installation of Enterprise Linux." msgstr "एंटरप्राइज लिनक्स्चे मूळ प्रतिष्ठापन." #: ../comps-el6.xml.in.h:16 msgid "Desktop" msgstr "डेस्कटॉप" #: ../comps-el6.xml.in.h:17 msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client." msgstr "किमान डेस्कटॉप ज्याचा वापर थिन क्लाएंट म्हणून करणे शक्य आहे." #: ../comps-el6.xml.in.h:29 msgid "Chhattisgarhi Support" msgstr "छत्तीसगढी समर्थन" #: ../comps-el6.xml.in.h:31 msgid "Chinese Support" msgstr "चीनी समर्थन" #: ../comps-el6.xml.in.h:32 msgid "CIFS file server" msgstr "CIFS फाइल सर्व्हर" #: ../comps-el6.xml.in.h:33 msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems." msgstr "लिनक्स व माइक्रोसॉफ्ट विंडोज प्रणाली अंतर्गत फाइल्स्चा मिळून वापर करा." #: ../comps-el6.xml.in.h:34 msgid "Compatibility libraries" msgstr "सहत्वता लाइब्ररिज्" #: ../comps-el6.xml.in.h:35 msgid "" "Compatibility libraries for applications built on previous versions of " "Enterprise Linux." msgstr "एंटरप्राइज लिनक्सच्या मागील आवृत्तींवर आधारीत ॲप्लिकेशन्स् करीता सहत्वता लाइब्ररिज्." #: ../comps-el6.xml.in.h:36 msgid "Console internet tools" msgstr "कंसोल इंटरनेट साधणे" #: ../comps-el6.xml.in.h:37 msgid "Console internet access tools, often used by administrators." msgstr "कंसोल इंटरनेट प्रवेशकरीता साधणे, सहसा प्रशासकांद्वारे वापर केला जातो." #: ../comps-el6.xml.in.h:40 msgid "Smallest possible installation." msgstr "सगळ्यात लहान प्रतिष्ठापन." #: ../comps-el6.xml.in.h:44 msgid "Debugging Tools" msgstr "डिबगिंग साधणे" #: ../comps-el6.xml.in.h:45 msgid "" "Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance " "problems." msgstr "गैरवर्तन ॲप्लिकेशन्स् डिबग करण्यासाठी व परफॉर्मंस अडचणी शोधण्याकरीता साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:46 msgid "Desktop Debugging and Performance Tools" msgstr "डेस्कटॉप डिबगिंग व परफॉर्मंस साधणे" #: ../comps-el6.xml.in.h:47 msgid "GUI tools for debugging applications and performance." msgstr "ॲप्लिकेशन्स् व कामगिरी डिबग करण्यासाठी GUI साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:48 msgid "Desktop Platform" msgstr "डेस्कटॉप प्लॅटफॉर्म" #: ../comps-el6.xml.in.h:49 msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform." msgstr "एंटरप्राइज लिनक्स् डेस्कटॉप प्लॅटफॉर्मकरीता समर्थीत लाइब्ररिज्." #: ../comps-el6.xml.in.h:50 msgid "Desktop Platform Development" msgstr "डेस्कटॉप प्लॅटफॉर्म डेव्हलपमेंट" #: ../comps-el6.xml.in.h:51 msgid "" "Development headers and libraries for developing applications to run on the " "Enterprise Linux Desktop Platform." msgstr "" "एंटरप्राइज लिनक्स् डेस्कटॉप प्लॅटफॉर्मवर ॲप्लिकेशन्स् विकसीत तसेच चालवण्याकरीता डेव्हलपमेंट " "हेडर्स् व लाइब्ररिज्." #: ../comps-el6.xml.in.h:52 msgid "Development tools" msgstr "डेव्हलपमेंट साधणे" #: ../comps-el6.xml.in.h:53 msgid "A basic development environment." msgstr "बेसिक डेव्हलपमेंट वातावरण." #: ../comps-el6.xml.in.h:55 msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN." msgstr "PPP किंवा ISDN मार्गे जोडणीकरीता साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:56 msgid "Directory Client" msgstr "डिरेक्ट्री क्लाएंट" #: ../comps-el6.xml.in.h:57 msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service." msgstr "डिरेक्ट्री सर्व्हिसद्वारे व्यवस्थापीत नेटवर्कमध्ये एकाग्रताकरीता क्लाएंट्स्." #: ../comps-el6.xml.in.h:61 msgid "Eclipse" msgstr "एक्लिप्स" #: ../comps-el6.xml.in.h:62 msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment." msgstr "एक्लिप्स-आधारीत इंटिग्रेटेड डेव्हलपमेंट एन्वार्यनमेंट." #: ../comps-el6.xml.in.h:64 msgid "Educational software for learning." msgstr "शिकवणीकरीता शैक्षणिक सॉफ्टवेअर." #: ../comps-el6.xml.in.h:66 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers." msgstr "हार्डवेअर इंजिनर्स् करीता डिजाइन व सिम्यूलेशन साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:67 msgid "Emacs" msgstr "इमॅक्स्" #: ../comps-el6.xml.in.h:68 msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor." msgstr "GNU Emacs वाढवीव, पसंतीचे करण्याजोगी, मजकूर संपादक." #: ../comps-el6.xml.in.h:74 msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager." msgstr "फेडोरा पॅकेजरद्वारे आवश्यक साधणे व युटिलिटिज्." #: ../comps-el6.xml.in.h:79 msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts." msgstr "मजकूरला विविध भाषा व स्क्रिप्टमध्ये दाखवण्यासाठी फॉन्ट्स्." #: ../comps-el6.xml.in.h:83 msgid "FTP server" msgstr "FTP सर्व्हर" #: ../comps-el6.xml.in.h:84 msgid "Allows the system to act as an FTP server." msgstr "प्रणलीला FTP सर्व्हर म्हणून कार्य करण्यास अनुमती देतो." #: ../comps-el6.xml.in.h:87 msgid "General Purpose Desktop" msgstr "सर्वसामान्य हेतूचे डेस्कटॉप" #: ../comps-el6.xml.in.h:88 msgid "A general purpose desktop." msgstr "सर्वसामान्य हेतू डेस्कटॉप." #: ../comps-el6.xml.in.h:91 msgid "Graphical Administration Tools" msgstr "ग्राफिक प्रशासन साधणे" #: ../comps-el6.xml.in.h:92 msgid "" "Graphical system administration tools for managing many aspects of a system." msgstr "प्रणालीचे अनेक दृष्टिकोन व्यवस्थापीत करण्यासाठी ग्राफिकल प्रणाली प्रशासन साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:93 msgid "Graphics Creation Tools" msgstr "ग्राफिक्स निर्माणकरीता साधणे" #: ../comps-el6.xml.in.h:94 msgid "Software for creation and manipulation of still images." msgstr "स्टील् प्रतिमांचे निर्माण व इच्छिक हाताळणीकरीता सॉफ्टवेअर." #: ../comps-el6.xml.in.h:97 msgid "Hardware monitoring utilities" msgstr "हार्डवेअर नियंत्रण युटिलिटिज्" #: ../comps-el6.xml.in.h:98 msgid "A set of tools to monitor server hardware" msgstr "सर्व्हर हार्डवेअर तपासण्यासाठी साधणांचा संच" #: ../comps-el6.xml.in.h:107 msgid "Infiniband Support" msgstr "इंफिनिबँड समर्थन" #: ../comps-el6.xml.in.h:108 msgid "" "Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-" "based InfiniBand and iWARP fabrics." msgstr "" "RDMA-आधारीत इंफिनिबँड व iWARP फॅब्रिक्स्चा वापर करून क्लस्टरिंग व ग्रिड कनेक्टिविटिकरीता " "समर्थन पुरवण्यासाठी रचलेले सॉफ्टवेअर." #: ../comps-el6.xml.in.h:110 msgid "Software for the input of international text." msgstr "आंतरराष्ट्रीय मजकूरच्या इंपुट करीता सॉफ्टवेअर." #: ../comps-el6.xml.in.h:112 msgid "Internet Applications" msgstr "इंटरनेट ॲप्लिकेशन्स्" #: ../comps-el6.xml.in.h:113 msgid "Email, chat, and video conferencing software." msgstr "ईमेल, चॅट, व व्हिडिओ कॉन्फरेंसिंग सॉफ्टवेअर." #: ../comps-el6.xml.in.h:114 msgid "Internet Browser" msgstr "इंटरनेट ब्राउजर" #: ../comps-el6.xml.in.h:115 msgid "Firefox web browser" msgstr "फायरफॉक्स वेब ब्राउजर" #: ../comps-el6.xml.in.h:120 msgid "Java Platform" msgstr "जावा प्लॅटफॉर्म" #: ../comps-el6.xml.in.h:121 msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms." msgstr "एंटरप्राइज लिनक्स सर्व्हर व डेस्कटॉप प्लॅटफॉर्म्स् करीता जावा समर्थन." #: ../comps-el6.xml.in.h:127 msgid "A KDE desktop." msgstr "KDE डेस्कटॉप." #: ../comps-el6.xml.in.h:134 msgid "Large Systems Performance" msgstr "लार्ज सिस्टम्स् परफॉर्मंस" #: ../comps-el6.xml.in.h:135 msgid "Performance support tools for large systems" msgstr "लार्ज सिस्टम्स् करीता परफॉर्मंस समर्थन साधणे" #: ../comps-el6.xml.in.h:138 msgid "Legacy UNIX compatibility" msgstr "लेगसि UNIX सहत्वता" #: ../comps-el6.xml.in.h:139 msgid "" "Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX " "environments." msgstr "लेगसि UNIX वातावरणांपासून स्थानांतरन किंवा कार्य करतेवेळी सहत्वता कार्यक्रमे." #: ../comps-el6.xml.in.h:140 msgid "Legacy X Window System compatibility" msgstr "लेगसि X विंडो सिस्टम सहत्वता" #: ../comps-el6.xml.in.h:141 msgid "" "Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window " "System environments." msgstr "" "लेगसि X विंडो सिस्टम् वातावरणांपासून स्थानांतरन किंवा कार्य करतेवेळी सहत्वता कार्यक्रमे." #: ../comps-el6.xml.in.h:142 msgid "Basic legacy X Window System compatibility" msgstr "बेसिक लेगसि X विंडो सिस्टम् सहत्वता" #: ../comps-el6.xml.in.h:143 msgid "" "Minimal set of compatibility programs for migration from or working with " "legacy X Window System environments." msgstr "" "लेगसि विंडो सिस्टम वातावरणांपासून स्थानांतरन किंवा कार्य करतेवेळी सहत्वता कार्यक्रमांचे " "किमान संच." #: ../comps-el6.xml.in.h:148 msgid "E-mail server" msgstr "ईमेल सर्व्हर" #: ../comps-el6.xml.in.h:149 msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server." msgstr "प्रणलीला SMTP व/किंवा IMAP ईमेल सर्व्हर म्हणून कार्य करण्यास अनुमती देतो." #: ../comps-el6.xml.in.h:150 msgid "Mainframe Access" msgstr "मैनफ्रेम प्रवेश" #: ../comps-el6.xml.in.h:151 msgid "Tools for accessing mainframe computing resources." msgstr "मैनफ्रेम कम्प्युटिंग स्रोतकरीता प्रवेश प्राप्त करण्यासाठी साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:163 msgid "MySQL Database server" msgstr "MySQL डाटाबेस सर्व्हर" #: ../comps-el6.xml.in.h:164 msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages." msgstr "MySQL SQL डाटाबेस सर्व्हर, व संबंधित संकुले." #: ../comps-el6.xml.in.h:165 msgid "MySQL Database client" msgstr "MySQL डाटाबेस क्लाएंट" #: ../comps-el6.xml.in.h:166 msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages." msgstr "MySQL SQL डाटाबेस क्लाएंट, व संबंधित संकुले." #: ../comps-el6.xml.in.h:168 msgid "Network file system client" msgstr "नेटवर्क फाइल प्रणली क्लाएंट" #: ../comps-el6.xml.in.h:169 msgid "Enables the system to attach to network storage." msgstr "प्रणालीला नेटवर्क स्टोरेजसह जोडण्यास समर्थीत करतो." #: ../comps-el6.xml.in.h:170 msgid "Network Infrastructure Server" msgstr "नेटवर्क इंफ्रास्ट्रक्चर सर्व्हर" #: ../comps-el6.xml.in.h:171 msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS." msgstr "कोर नेटवर्क प्रोटोकॉल्स् व सर्व्हिसेस्, जसे कि DHCP किंवा DNS करीता सर्व्हर्स्." #: ../comps-el6.xml.in.h:172 msgid "Networking Tools" msgstr "नेटवर्किंग साधणे" #: ../comps-el6.xml.in.h:173 msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks." msgstr "संगणकिय नेटवर्क्सची संरचना व विश्लेषणकरीता साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:174 msgid "NFS file server" msgstr "NFS फाइल सर्व्हर" #: ../comps-el6.xml.in.h:175 msgid "NFS file server." msgstr "NFS फाइल सर्व्हर." #: ../comps-el6.xml.in.h:179 msgid "Office Suite and Productivity" msgstr "ऑफिस संच व उत्पादनशक्ती" #: ../comps-el6.xml.in.h:180 msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools." msgstr "पूर्ण हेतू ऑफिस संच, व इतर उत्पादनशक्ती साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:182 msgid "Performance Tools" msgstr "कामगिरी साधणे" #: ../comps-el6.xml.in.h:183 msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems." msgstr "प्रणाली व ॲप्लिकेशन-स्तरीय परफॉर्मंस अडचणी शोधण्याकरीता साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:184 msgid "Perl Support" msgstr "पर्ल समर्थन" #: ../comps-el6.xml.in.h:185 msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality." msgstr "कॉमन लाइब्ररिज् व कार्यात्मकताकरीता पर्ल् संवादे." #: ../comps-el6.xml.in.h:187 msgid "PHP Support" msgstr "PHP समर्थन" #: ../comps-el6.xml.in.h:188 msgid "PHP web application framework." msgstr "PHP वेब ॲप्लिकेशन फ्रेमवर्क." #: ../comps-el6.xml.in.h:191 msgid "PostgreSQL Database server" msgstr "PostgreSQL डाटाबेस सर्व्हर" #: ../comps-el6.xml.in.h:192 msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages." msgstr "PostgreSQL SQL डाटाबेस सर्व्हर, व संबंधित संकुले." #: ../comps-el6.xml.in.h:193 msgid "PostgreSQL Database client" msgstr "PostgreSQL डाटाबेस क्लाएंट" #: ../comps-el6.xml.in.h:194 msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages." msgstr "PostgreSQL SQL डाटाबेस क्लाएंट, व संबंधित संकुले." #: ../comps-el6.xml.in.h:195 msgid "Printing client" msgstr "छपाई क्लाएंट" #: ../comps-el6.xml.in.h:196 msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server." msgstr "स्थानीय छपाईयंत्र किंवा दूरस्त छपाई सर्व्हरकरीता छपाई करण्यासाठी आवश्यक साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:197 msgid "Print Server" msgstr "प्रिंट सर्व्हर" #: ../comps-el6.xml.in.h:198 msgid "Allows the system to act as a print server." msgstr "प्रणलीला प्रिंट सर्व्हर म्हणून कार्य करण्यास अनुमती देतो." #: ../comps-el6.xml.in.h:200 msgid "Remote Desktop Clients" msgstr "दूरस्त डेस्कटॉप क्लाएंट्स्" #: ../comps-el6.xml.in.h:205 msgid "Scientific support" msgstr "शास्त्रशुद्ध समर्थन" #: ../comps-el6.xml.in.h:206 msgid "" "Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing." msgstr "गणितसंबधीची व शास्त्रासंबंधीची गणना, तसेच पॅरलल कम्प्युटिंग करीता साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:207 msgid "Security Tools" msgstr "सुरक्षा साधणे" #: ../comps-el6.xml.in.h:208 msgid "Security tools for integrity and trust verification." msgstr "एकाग्रता व विश्वास तपासणीकरीता सुरक्षा साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:210 msgid "Server Platform" msgstr "सर्व्हर प्लॅटफॉर्म" #: ../comps-el6.xml.in.h:211 msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform." msgstr "एंटरप्राइज लिनक्स् सर्व्हर प्लॅटफॉर्मकरीता समर्थीत लाइब्ररिज्." #: ../comps-el6.xml.in.h:212 msgid "Server Platform Development" msgstr "सर्व्हर प्लॅटफॉर्म विकास" #: ../comps-el6.xml.in.h:213 msgid "" "Development headers and libraries for developing applications to run on the " "Enterprise Linux Server Platform." msgstr "" "एंटरप्राइज लिनक्स् सर्व्हर प्लॅटफॉर्मवर ॲप्लिकेशन्स् विकसीत तसेच चालवण्याकरीता डेव्हलपमेंट हेडर्स् " "व लाइब्ररिज्." #: ../comps-el6.xml.in.h:214 msgid "Server Policy" msgstr "सर्व्हर धोरण" #: ../comps-el6.xml.in.h:215 msgid "Policy packages for the Server variant." msgstr "सर्व्हर वेरिएंटकरीता पॉलिसि संकुले." #: ../comps-el6.xml.in.h:220 msgid "Smart card support" msgstr "स्मार्ट कार्य समर्थन" #: ../comps-el6.xml.in.h:221 msgid "Support for using smart card authentication." msgstr "स्मार्ट कार्ड ऑथेंटिकेशच्या वापर करीता समर्थन." #: ../comps-el6.xml.in.h:225 msgid "FCoE Storage Client" msgstr "FCoE स्टोरेज क्लाएंट" #: ../comps-el6.xml.in.h:226 msgid "Fiber Channel over Ethernet support" msgstr "फाइबर चॅनल ओव्हर इथरनेट समर्थन" #: ../comps-el6.xml.in.h:227 msgid "iSCSI Storage Client" msgstr "iSCSI स्टोरेज क्लाएंट" #: ../comps-el6.xml.in.h:228 msgid "iSCSI client support" msgstr "iSCSI क्लाएंट समर्थन" #: ../comps-el6.xml.in.h:229 msgid "Storage Availability Tools" msgstr "स्टोरेज उपलब्धता साधणे" #: ../comps-el6.xml.in.h:230 msgid "A set of tools to manage SAN path availability" msgstr "SAN मार्ग उपलब्धता व्यवस्थापीत करण्यासाठी साधणांचा संच" #: ../comps-el6.xml.in.h:231 msgid "Network Storage Server" msgstr "नेटवर्क स्टोरेज सर्व्हर" #: ../comps-el6.xml.in.h:232 msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server." msgstr "iSCSI, iSER, व iSNS नेटवर्क स्टोरेज सर्व्हर." #: ../comps-el6.xml.in.h:236 msgid "System administration tools" msgstr "प्रणाली प्रशासन साधणे" #: ../comps-el6.xml.in.h:237 msgid "Utilities useful in system administration." msgstr "प्रणाली प्रशासनमध्ये उपयुक्त युटिलिटिज." #: ../comps-el6.xml.in.h:238 msgid "System Management" msgstr "प्रणाली व्यवस्थापन" #: ../comps-el6.xml.in.h:239 msgid "Various low-level hardware management frameworks." msgstr "अनेक लो-लेव्हल हार्डवेअर व्यवस्थापन फ्रेमवर्क्स्." #: ../comps-el6.xml.in.h:240 msgid "Messaging Client Support" msgstr "मेसेजिंग क्लाएंट समर्थन" #: ../comps-el6.xml.in.h:241 msgid "AMQP messaging client for systems management." msgstr "प्रणाली व्यवस्थापनकरीता AMQP मेसेजिंग क्लाएंट." #: ../comps-el6.xml.in.h:242 msgid "Messaging Server Support" msgstr "मेसेजिंग सर्व्हर समर्थन" #: ../comps-el6.xml.in.h:243 msgid "AMQP messaging broker for systems management." msgstr "प्रणाली व्यवस्थापनकरीता AMQP मेसेजिंग ब्रोकर." #: ../comps-el6.xml.in.h:244 msgid "SNMP Support" msgstr "SNMP समर्थन" #: ../comps-el6.xml.in.h:245 msgid "SNMP management agent." msgstr "SNMP व्यवस्थापन एजंट." #: ../comps-el6.xml.in.h:246 msgid "Web-Based Enterprise Management" msgstr "वेब-आधारित एंटरप्राइज व्यवस्थापन" #: ../comps-el6.xml.in.h:247 msgid "WBEM interface for Enterprise Linux." msgstr "एंटरप्राइज लिनक्सकरीता WBEM संवाद." #: ../comps-el6.xml.in.h:251 msgid "Technical Writing" msgstr "तांत्रिक लेखन" #: ../comps-el6.xml.in.h:252 msgid "Tools for writing technical documentation." msgstr "तांत्रिक लेखन लिहण्यासाठी आवश्यक साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:255 msgid "TeX support" msgstr "TeX समर्थन" #: ../comps-el6.xml.in.h:256 msgid "Support for the TeX document formatting system." msgstr "TeX दस्तऐवज रूपण प्रणालीकरीता समर्थन." #: ../comps-el6.xml.in.h:261 msgid "TurboGears application framework" msgstr "टर्बोगिअर्स् ॲप्लिकेशन फ्रेमवर्क" #: ../comps-el6.xml.in.h:262 msgid "TurboGears web application framework." msgstr "टर्बोगिअर्स् वेब ॲप्लिकेशन फ्रेमवर्क." #: ../comps-el6.xml.in.h:272 msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests." msgstr "वर्च्युअलाइज्ड अतिथी होस्ट करण्यासाठी वातावरण पुरवतो." #: ../comps-el6.xml.in.h:274 msgid "Clients for installing and managing virtualization instances." msgstr "वर्च्युअलाइजेशन घटना प्रतिष्ठापीत व व्यवस्थापीत करण्यासाठी क्लाएंट्स्." #: ../comps-el6.xml.in.h:275 msgid "Virtualization Platform" msgstr "वर्च्युअलाइजेशन प्लॅटफॉर्म" #: ../comps-el6.xml.in.h:276 msgid "" "Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and " "containers." msgstr "वर्च्युअलाइज्ड अतिथी व कंटेनर्सकरीता प्रवेश व नियंत्रणकरीता संवाद पुरवतो." #: ../comps-el6.xml.in.h:277 msgid "Virtualization Tools" msgstr "वर्च्युअलाइजेशन साधणे" #: ../comps-el6.xml.in.h:278 msgid "Tools for offline virtual image management." msgstr "ऑफलाइन प्रतिमा व्यवस्थापनकरीता आवश्यक साधणे." #: ../comps-el6.xml.in.h:281 msgid "" "Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web " "applications." msgstr "" "प्रणालीला वेब सर्व्हर म्हणून कार्य करण्यास, व पर्ल व पायथन वेब ॲप्लिकेशन्स् चालवण्यास अनुमती " "देतो." #: ../comps-el6.xml.in.h:282 msgid "Web Servlet Engine" msgstr "वेब सर्व्हलेट इंजिन" #: ../comps-el6.xml.in.h:283 msgid "Allows the system to host Java servlets." msgstr "प्रणलीला जावा सर्व्हलेट्स् होस्ट करण्यास अनुमती देतो." #: ../comps-el6.xml.in.h:285 msgid "Workstation Policy" msgstr "वर्कस्टेशन धोरण" #: ../comps-el6.xml.in.h:286 msgid "Policy packages for the Workstation variant." msgstr "वर्कस्टेशन वेरिएंटकरीता पॉलिसि संकुले." #: ../comps-el6.xml.in.h:288 msgid "X Window System Support." msgstr "X विंडो सिस्टम समर्थन." #: ../comps-el6.xml.in.h:293 msgid "Desktops" msgstr "डेस्कटॉप्स्" #: ../comps-el6.xml.in.h:294 msgid "Desktops and thin clients." msgstr "डेस्कटॉप्स् व थिन क्लाएंट्स्." #: ../comps-el6.xml.in.h:296 msgid "End-user applications." msgstr "एंड-यूजर ॲप्लिकेशन्स्." #: ../comps-el6.xml.in.h:298 msgid "Development tools and libraries." msgstr "डेव्हलपमेंट साधणे व लाइब्ररिज्."