# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Ankit Patel , 2011. # Ankit Patel , 2004-2008. # Dimitris Glezos , 2011. # Sweta Kothari , 2008. # Sweta Kothari , 2008-2009. # sweta , 2011. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-18 00:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:02+0000\n" "Last-Translator: notting \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../comps-f16.xml.in.h:1 ../comps-f17.xml.in.h:1 ../comps-f18.xml.in.h:72 #: ../comps-f19.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:1 msgid "Administration Tools" msgstr "સંચાલન સાધનો" #: ../comps-f16.xml.in.h:2 ../comps-f17.xml.in.h:2 ../comps-f18.xml.in.h:73 #: ../comps-f19.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:2 msgid "" "This group is a collection of graphical administration tools for the system, " "such as for managing user accounts and configuring system hardware." msgstr "" "આ જૂથ એ સિસ્ટમ માટે ગ્રાફિકવાળું સંચાલન સાધનોનો સંગ્રહ છે, જેમ કે વપરાશકર્તાના ખાતાઓની " "વ્યવસ્થા કરવા માટે અને સિસ્ટમ હાર્ડવેર રુપરેખાંકિત કરવા માટે." #: ../comps-f16.xml.in.h:3 ../comps-f17.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:3 msgid "Afrikaans Support" msgstr "આફ્રિકાનો આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:4 ../comps-f17.xml.in.h:4 msgid "Akan Support" msgstr "અકાન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:5 ../comps-f17.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:4 msgid "Albanian Support" msgstr "અલ્બેનિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:6 ../comps-f17.xml.in.h:6 ../comps-el6.xml.in.h:5 msgid "Amazigh Support" msgstr "અમેઝિઘ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:7 ../comps-f17.xml.in.h:8 ../comps-f18.xml.in.h:75 #: ../comps-f19.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:6 msgid "Arabic Support" msgstr "અરેબિક આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:8 ../comps-f17.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:5 #: ../comps-el6.xml.in.h:7 msgid "Armenian Support" msgstr "અર્મેનિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:9 ../comps-f17.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:6 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." msgstr "આ જૂથ એ અર્મેનિયાઈ પર્યાવરણોના સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:10 ../comps-f17.xml.in.h:11 ../comps-f18.xml.in.h:76 #: ../comps-f19.xml.in.h:76 ../comps-el6.xml.in.h:8 msgid "Assamese Support" msgstr "આસામી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:11 ../comps-f17.xml.in.h:12 msgid "Asturian Support" msgstr "ઑસ્ટ્રિયન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:12 ../comps-f17.xml.in.h:13 ../comps-f18.xml.in.h:77 #: ../comps-f19.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:7 msgid "Authoring and Publishing" msgstr "લેખન અને પ્રકાશન" #: ../comps-f16.xml.in.h:13 ../comps-f17.xml.in.h:14 ../comps-f18.xml.in.h:78 #: ../comps-f19.xml.in.h:78 msgid "" "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert " "them into HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" "આ સાધનો તમને ડોકબુક બંધારણમાં દસ્તાવેજો બનાવવાની અને તેમને HTML, PDF, પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ અને " "લખાણમાં ફેરવવાની પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:14 ../comps-f17.xml.in.h:15 ../comps-el6.xml.in.h:9 msgid "Azerbaijani Support" msgstr "Azerbaijani આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:15 ../comps-f17.xml.in.h:16 ../comps-el6.xml.in.h:14 msgid "Base" msgstr "આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:16 ../comps-f17.xml.in.h:17 msgid "" "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small " "router/firewall boxes, for example." msgstr "" "આ જૂથ પેકેજોના ન્યુનતમ જૂથનો સમાવેશ કરે છે. નાના ઉપયોગી રાઉટર/ફાયરવોલ બોક્સ બનાવવા માટે " "ઉપયોગી છે, ઉદાહરણ તરીકે." #: ../comps-f16.xml.in.h:17 ../comps-f17.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:9 #: ../comps-el6.xml.in.h:287 msgid "X Window System" msgstr "X વિન્ડો સિસ્ટમ" #: ../comps-f16.xml.in.h:18 ../comps-f17.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:10 msgid "" "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "" "આધારભૂત ગ્રાફિકવાળું (X) વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ વાપરવા માટે આ જૂથના પેકેજો સ્થાપિત કરો." #: ../comps-f16.xml.in.h:19 ../comps-f17.xml.in.h:20 ../comps-el6.xml.in.h:18 msgid "Basque Support" msgstr "બાસ્ક આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:20 ../comps-f17.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:19 msgid "Belarusian Support" msgstr "બેલારુસિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:21 ../comps-f17.xml.in.h:22 ../comps-f18.xml.in.h:81 #: ../comps-f19.xml.in.h:81 ../comps-el6.xml.in.h:20 msgid "Bengali Support" msgstr "બંગાળી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:22 ../comps-f17.xml.in.h:23 ../comps-f18.xml.in.h:82 #: ../comps-f19.xml.in.h:82 ../comps-el6.xml.in.h:21 msgid "Bhutanese Support" msgstr "ભુટાની આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:23 ../comps-f17.xml.in.h:25 ../comps-f18.xml.in.h:84 #: ../comps-f19.xml.in.h:84 msgid "Books and Guides" msgstr "ચોપડીઓ અને માર્ગદર્શિકાઓ" #: ../comps-f16.xml.in.h:24 ../comps-f17.xml.in.h:26 ../comps-f18.xml.in.h:85 #: ../comps-f19.xml.in.h:85 msgid "Books and Guides for Fedora users and developers" msgstr "Fedora વપરાશકર્તાઓ અને વિકાસકર્તાઓ માટે ચોપડીઓ અને માર્ગદર્શિકાઓ" #: ../comps-f16.xml.in.h:25 ../comps-f17.xml.in.h:27 msgid "Bosnian Support" msgstr "બોસ્નિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:26 ../comps-f17.xml.in.h:28 ../comps-el6.xml.in.h:22 msgid "Brazilian Portuguese Support" msgstr "બ્રાઝિલિયાઈ પોર્ટુગીઝ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:27 ../comps-f17.xml.in.h:29 ../comps-el6.xml.in.h:23 msgid "Breton Support" msgstr "બ્રેટન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:28 ../comps-f17.xml.in.h:30 ../comps-el6.xml.in.h:24 msgid "English (UK) Support" msgstr "અંગ્રેજી (UK) આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:29 ../comps-f17.xml.in.h:31 ../comps-f18.xml.in.h:86 #: ../comps-f19.xml.in.h:86 ../comps-el5.xml.in.h:11 ../comps-el6.xml.in.h:25 msgid "Buildsystem building group" msgstr "બીલ્ડસિસ્ટમ બીલ્ડીંગ જૂથ" #: ../comps-f16.xml.in.h:30 ../comps-f17.xml.in.h:32 ../comps-el6.xml.in.h:26 msgid "Bulgarian Support" msgstr "બલ્ગેરિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:31 ../comps-f17.xml.in.h:33 ../comps-f18.xml.in.h:87 #: ../comps-f19.xml.in.h:87 ../comps-el6.xml.in.h:27 msgid "Myanmar (Burmese) Support" msgstr "મ્યાનમાર (બર્મિઝ) આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:32 ../comps-f17.xml.in.h:34 ../comps-el6.xml.in.h:28 msgid "Catalan Support" msgstr "કેટેલાનનો આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:33 ../comps-f17.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:30 msgid "Chichewa Support" msgstr "ચીચેવા આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:34 ../comps-f17.xml.in.h:36 msgid "Chuvash Support" msgstr "ચુવાશ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:35 ../comps-f17.xml.in.h:39 msgid "Clustering" msgstr "ક્લસ્ટરીંગ" #: ../comps-f16.xml.in.h:36 ../comps-f17.xml.in.h:40 msgid "Clustering Support" msgstr "ક્લસ્ટરીંગ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:37 ../comps-f17.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:38 msgid "Coptic Support" msgstr "કોપ્ટીક આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:38 ../comps-f17.xml.in.h:42 ../comps-f18.xml.in.h:90 #: ../comps-f19.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:39 msgid "Core" msgstr "મૂળ" #: ../comps-f16.xml.in.h:39 ../comps-f17.xml.in.h:43 ../comps-f18.xml.in.h:91 #: ../comps-f19.xml.in.h:91 msgid "Smallest possible installation" msgstr "નાનામાં નાના શક્ય સ્થાપનો" #: ../comps-f16.xml.in.h:40 ../comps-f17.xml.in.h:44 ../comps-f18.xml.in.h:92 #: ../comps-f19.xml.in.h:92 msgid "Critical Path (Applications)" msgstr "કઠિન પાથ (કાર્યક્રમો)" #: ../comps-f16.xml.in.h:41 ../comps-f17.xml.in.h:45 ../comps-f18.xml.in.h:93 #: ../comps-f19.xml.in.h:93 msgid "A set of applications that are considered critical path" msgstr "કાર્યક્રમોનો સમૂહ કે જે કઠીન પાથ તરીકે નક્કી થયેલ છે" #: ../comps-f16.xml.in.h:42 ../comps-f17.xml.in.h:46 ../comps-f18.xml.in.h:94 #: ../comps-f19.xml.in.h:94 msgid "Critical Path (Base)" msgstr "કઠિન પાથ (આધાર)" #: ../comps-f16.xml.in.h:43 ../comps-f17.xml.in.h:47 ../comps-f18.xml.in.h:95 #: ../comps-f19.xml.in.h:95 msgid "" "A set of packages that provide the shared platform for Critical Path " "functionality on all Fedora spins" msgstr "" "પેકેજોનો સમૂહ કે જે બધા Fedora સ્પીનો પર કઠિન પાથ કાર્યત્મકતા માટે વહેંચાયેલ પ્લેટફોર્મ પૂરુ " "પાડે છે" #: ../comps-f16.xml.in.h:44 ../comps-f17.xml.in.h:48 ../comps-f18.xml.in.h:96 #: ../comps-f19.xml.in.h:96 msgid "Critical Path (GNOME)" msgstr "કઠિન પાથ (GNOME)" #: ../comps-f16.xml.in.h:45 ../comps-f17.xml.in.h:49 ../comps-f18.xml.in.h:97 #: ../comps-f19.xml.in.h:97 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME " "desktop" msgstr "પેકેજોનો સમૂહ કે જે GNOME ડેસ્કટોપ માટે કઠિન પાથ કાર્યત્મકતા પૂરી પાડે છે" #: ../comps-f16.xml.in.h:46 ../comps-f17.xml.in.h:50 ../comps-f18.xml.in.h:98 #: ../comps-f19.xml.in.h:98 msgid "Critical Path (KDE)" msgstr "કઠિન પાથ (KDE)" #: ../comps-f16.xml.in.h:47 ../comps-f17.xml.in.h:51 ../comps-f18.xml.in.h:99 #: ../comps-f19.xml.in.h:99 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE " "desktop" msgstr "પેકેજોનો સમૂહ કે જે KDE ડેસ્કટોપ માટે કઠીન પાથ કાર્યક્ષમતાને પૂરુ પાડે છે" #: ../comps-f16.xml.in.h:48 ../comps-f17.xml.in.h:52 ../comps-f18.xml.in.h:100 #: ../comps-f19.xml.in.h:100 msgid "Critical Path (LXDE)" msgstr "કઠિન પાથ (LXDE)" #: ../comps-f16.xml.in.h:49 ../comps-f17.xml.in.h:53 ../comps-f18.xml.in.h:101 #: ../comps-f19.xml.in.h:101 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE " "desktop" msgstr "પેકેજોનો સમૂહ કે જે LXDE ડેસ્કટોપ માટે કઠીન પાથ કાર્યક્ષમતાને પૂરુ પાડે છે" #: ../comps-f16.xml.in.h:50 ../comps-f17.xml.in.h:54 ../comps-f18.xml.in.h:102 #: ../comps-f19.xml.in.h:102 msgid "Critical Path (Xfce)" msgstr "કઠિન પાથ (Xfce)" #: ../comps-f16.xml.in.h:51 ../comps-f17.xml.in.h:55 ../comps-f18.xml.in.h:103 #: ../comps-f19.xml.in.h:103 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce " "desktop" msgstr "પેકેજોનો સમૂહ કે જે Xfce ડેસ્કટોપ માટે કઠીન પાથ કાર્યક્ષમતાને પૂરુ પાડે છે" #: ../comps-f16.xml.in.h:52 ../comps-f17.xml.in.h:56 ../comps-el6.xml.in.h:41 msgid "Croatian Support" msgstr "ક્રોશિયન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:53 ../comps-f17.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:12 #: ../comps-el6.xml.in.h:42 msgid "Czech Support" msgstr "ચેક આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:54 ../comps-f17.xml.in.h:58 ../comps-el6.xml.in.h:43 msgid "Danish Support" msgstr "ડેનિશ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:55 ../comps-f17.xml.in.h:59 ../comps-f18.xml.in.h:104 #: ../comps-f19.xml.in.h:104 msgid "Design Suite" msgstr "ડિઝાઇન સેવા" #: ../comps-f16.xml.in.h:56 ../comps-f17.xml.in.h:60 ../comps-f18.xml.in.h:105 #: ../comps-f19.xml.in.h:105 msgid "" "These packages are targeted towards professional designers, like the Fedora " "Design Team." msgstr "" "આ પેકેજો વ્યવસાયિક ડિઝાઇનરો તરફ લક્ષ્યાંકિત કરવામાં આવેલ છે, જેમ કે ફેડોરા ડિઝાઇન ટુકડી." #: ../comps-f16.xml.in.h:57 ../comps-f17.xml.in.h:61 ../comps-f18.xml.in.h:106 #: ../comps-f19.xml.in.h:106 msgid "Development Libraries" msgstr "વિકાસ લાઈબ્રેરીઓ" #: ../comps-f16.xml.in.h:58 ../comps-f17.xml.in.h:62 ../comps-f18.xml.in.h:107 #: ../comps-f19.xml.in.h:107 msgid "" "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." msgstr "આ જૂથમાં સમાયેલ પેકેજો એ મૂળ લાઈબ્રેરીઓ છે કે જે કાર્યક્રમો વિકસાવવા માટે જરુરી છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:59 ../comps-f17.xml.in.h:63 ../comps-f18.xml.in.h:108 #: ../comps-f19.xml.in.h:108 ../comps-el5.xml.in.h:14 msgid "Development Tools" msgstr "વિકાસના સાધનો" #: ../comps-f16.xml.in.h:60 ../comps-f17.xml.in.h:64 ../comps-f18.xml.in.h:109 #: ../comps-f19.xml.in.h:109 ../comps-el5.xml.in.h:15 msgid "" "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, " "python, and debuggers." msgstr "" "આ સાધનો મૂળ વિકાસના સાધનો જેમ કે automake, gcc, perl, python, અને debuggers સમાવે " "છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:61 ../comps-f17.xml.in.h:65 ../comps-f18.xml.in.h:110 #: ../comps-f19.xml.in.h:110 ../comps-el6.xml.in.h:54 msgid "Dial-up Networking Support" msgstr "ડાયલ-અપ નેટવર્કીંગ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:62 ../comps-f17.xml.in.h:66 ../comps-f18.xml.in.h:111 #: ../comps-f19.xml.in.h:111 ../comps-el6.xml.in.h:58 msgid "Directory Server" msgstr "ડિરેક્ટરી સર્વર" #: ../comps-f16.xml.in.h:63 ../comps-f17.xml.in.h:67 ../comps-f18.xml.in.h:112 #: ../comps-f19.xml.in.h:112 ../comps-el6.xml.in.h:59 msgid "Machine and user identity servers." msgstr "મશીન અને વપરાશકર્તા ઓળખ સર્વરો." #: ../comps-f16.xml.in.h:64 ../comps-f17.xml.in.h:68 ../comps-f18.xml.in.h:113 #: ../comps-f19.xml.in.h:113 msgid "DNS Name Server" msgstr "DNS નામ સર્વર" #: ../comps-f16.xml.in.h:65 ../comps-f17.xml.in.h:69 ../comps-f18.xml.in.h:114 #: ../comps-f19.xml.in.h:114 msgid "" "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "આ પેકેજનું જૂથ તમને સિસ્ટમ પર DNS નામ સેવા (BIND) ચલાવવાની પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:66 ../comps-f17.xml.in.h:71 ../comps-f18.xml.in.h:116 #: ../comps-f19.xml.in.h:116 msgid "Dogtag Certificate System" msgstr "Dogtag પ્રમાણપત્ર સિસ્ટમ" #: ../comps-f16.xml.in.h:67 ../comps-f17.xml.in.h:72 ../comps-f18.xml.in.h:117 #: ../comps-f19.xml.in.h:117 msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority" msgstr "એન્ટરપ્રાઇઝ-વર્ગ ઓપન સોર્સ પ્રમાણપત્ર સત્તા" #: ../comps-f16.xml.in.h:68 ../comps-f17.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:60 msgid "Dutch Support" msgstr "ડચ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:69 ../comps-f17.xml.in.h:74 ../comps-f18.xml.in.h:118 #: ../comps-f19.xml.in.h:118 msgid "Fedora Eclipse" msgstr "Fedora Eclipse" #: ../comps-f16.xml.in.h:70 ../comps-f17.xml.in.h:75 ../comps-f18.xml.in.h:119 #: ../comps-f19.xml.in.h:119 msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse." msgstr "Eclipse આધારિત Integrated Development Environments." #: ../comps-f16.xml.in.h:71 ../comps-f17.xml.in.h:76 ../comps-f18.xml.in.h:120 #: ../comps-f19.xml.in.h:120 ../comps-el5.xml.in.h:17 msgid "Editors" msgstr "સંપાદકો" #: ../comps-f16.xml.in.h:72 ../comps-f17.xml.in.h:77 ../comps-f18.xml.in.h:121 #: ../comps-f19.xml.in.h:121 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit text files. This includes Emacs and Vi." msgstr "" "અમુક વખતે લખાણ સંપાદકો તરીકે ઓળખાય છે, આ કાર્યક્રમો તમને ફાઈલો બનાવવાની અને ફેરફાર " "કરવાની પરવાનગી આપે છે. આ Emacs અને Vi સંપાદકોનો સમાવેશ કરે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:73 ../comps-f17.xml.in.h:78 ../comps-f18.xml.in.h:122 #: ../comps-f19.xml.in.h:122 ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:63 msgid "Educational Software" msgstr "શૈક્ષણિક સોફ્ટવેર" #: ../comps-f16.xml.in.h:74 ../comps-f17.xml.in.h:79 ../comps-f18.xml.in.h:123 #: ../comps-f19.xml.in.h:123 ../comps-el5.xml.in.h:20 msgid "Educational software for learning" msgstr "શીખવા માટેના શૈક્ષણિક સોફ્ટવેર" #: ../comps-f16.xml.in.h:75 ../comps-f17.xml.in.h:80 ../comps-f18.xml.in.h:124 #: ../comps-f19.xml.in.h:124 ../comps-el5.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:65 msgid "Electronic Lab" msgstr "ઇલેક્ટ્રોનિક લેબ" #: ../comps-f16.xml.in.h:76 ../comps-f17.xml.in.h:81 ../comps-f18.xml.in.h:125 #: ../comps-f19.xml.in.h:125 ../comps-el5.xml.in.h:22 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers" msgstr "હાર્ડવેર ઇજનેરો માટે રચના અને સિમ્યુલેશન સાધનો" #: ../comps-f16.xml.in.h:77 ../comps-f17.xml.in.h:82 ../comps-f18.xml.in.h:126 #: ../comps-f19.xml.in.h:126 ../comps-el5.xml.in.h:23 msgid "Engineering and Scientific" msgstr "ઈજનેરી અને વૈજ્ઞાનિક" #: ../comps-f16.xml.in.h:78 ../comps-f17.xml.in.h:83 ../comps-f18.xml.in.h:127 #: ../comps-f19.xml.in.h:127 ../comps-el5.xml.in.h:24 msgid "" "This group includes packages for performing mathematical and scientific " "computations and plotting, as well as unit conversion." msgstr "" "આ જૂથ ગાણિતીક અને વૈજ્ઞાનિક ગણતરીઓ અને પ્લોટીંગ તથા એકમમાં ફેરફાર કરવા માટે પેકેજો સમાવે " "છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:79 ../comps-f17.xml.in.h:84 ../comps-el6.xml.in.h:69 msgid "Esperanto Support" msgstr "એસ્પરેન્ટો આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:80 ../comps-f17.xml.in.h:85 ../comps-el6.xml.in.h:70 msgid "Estonian Support" msgstr "ઈસ્ટોનિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:81 ../comps-f17.xml.in.h:86 ../comps-f18.xml.in.h:128 #: ../comps-f19.xml.in.h:128 ../comps-el6.xml.in.h:71 msgid "Ethiopic Support" msgstr "ઈથીઓપિક આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:82 ../comps-f17.xml.in.h:87 ../comps-el6.xml.in.h:72 msgid "Faroese Support" msgstr "ફેઈરોઝી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:83 ../comps-f17.xml.in.h:88 ../comps-f18.xml.in.h:129 #: ../comps-f19.xml.in.h:129 ../comps-el5.xml.in.h:25 ../comps-el6.xml.in.h:73 msgid "Fedora Packager" msgstr "ફેડોરા પેકેજ બનાવનાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:84 ../comps-f17.xml.in.h:89 ../comps-f18.xml.in.h:130 #: ../comps-f19.xml.in.h:130 ../comps-el5.xml.in.h:26 msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager" msgstr "ફેડોરા પેકેજ બનાવનાર દ્વારા વાપરવામાં આવતા સાધનો અને ઉપયોગીતાઓ" #: ../comps-f16.xml.in.h:85 ../comps-f17.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:75 msgid "Fijian Support" msgstr "ફિઝિયન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:86 ../comps-f17.xml.in.h:91 msgid "Filesystems" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમો" #: ../comps-f16.xml.in.h:87 ../comps-f17.xml.in.h:92 ../comps-el6.xml.in.h:76 msgid "Filipino Support" msgstr "ફિલિપીનો આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:88 ../comps-f17.xml.in.h:93 ../comps-f18.xml.in.h:131 #: ../comps-f19.xml.in.h:131 ../comps-el6.xml.in.h:77 msgid "Finnish Support" msgstr "ફિનિશ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:89 ../comps-f17.xml.in.h:94 ../comps-f18.xml.in.h:132 #: ../comps-f19.xml.in.h:132 msgid "Font design and packaging" msgstr "ફોન્ટ રચના અને પેકેજીંગ" #: ../comps-f16.xml.in.h:90 ../comps-f17.xml.in.h:95 ../comps-f18.xml.in.h:133 #: ../comps-f19.xml.in.h:133 msgid "" "This group is a collection of tools used in the design, modification, " "manipulation, and packaging of fonts." msgstr "" "રચના, બદલવાનું, ચલાવવાનું, અને ફોન્ટોનું પેકેજીંગ માં આ જૂથ એ વપરાયેલ સાધનોનો સંગ્રહ છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:91 ../comps-f17.xml.in.h:96 ../comps-f18.xml.in.h:134 #: ../comps-f19.xml.in.h:134 ../comps-el6.xml.in.h:78 msgid "Fonts" msgstr "ફોન્ટ" #: ../comps-f16.xml.in.h:92 ../comps-f17.xml.in.h:97 ../comps-f18.xml.in.h:135 #: ../comps-f19.xml.in.h:135 msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." msgstr "ડેસ્કટોપ પર લખાણ રેન્ડર કરવા માટેના ફોન્ટ પેકેજો." #: ../comps-f16.xml.in.h:93 ../comps-f17.xml.in.h:98 ../comps-el6.xml.in.h:80 msgid "French Support" msgstr "ફ્રેંચ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:94 ../comps-f17.xml.in.h:99 ../comps-el6.xml.in.h:81 msgid "Frisian Support" msgstr "ફ્રિસિયન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:95 ../comps-f17.xml.in.h:100 ../comps-el6.xml.in.h:82 msgid "Friulian Support" msgstr "ફ્રિયુલિઅન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:96 ../comps-f17.xml.in.h:101 #: ../comps-f18.xml.in.h:136 ../comps-f19.xml.in.h:136 #: ../comps-el5.xml.in.h:27 msgid "FTP Server" msgstr "FTP સર્વર" #: ../comps-f16.xml.in.h:97 ../comps-f17.xml.in.h:102 #: ../comps-f18.xml.in.h:137 ../comps-f19.xml.in.h:137 #: ../comps-el5.xml.in.h:28 msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." msgstr "આ સાધનો તમને સિસ્ટમ પર FTP સર્વર ચલાવવાની પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:98 ../comps-f17.xml.in.h:103 ../comps-el6.xml.in.h:85 msgid "Gaelic Support" msgstr "ગાએલીક આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:99 ../comps-f17.xml.in.h:104 ../comps-el6.xml.in.h:86 msgid "Galician Support" msgstr "ગાલિસિયન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:100 ../comps-f17.xml.in.h:105 #: ../comps-f18.xml.in.h:138 ../comps-f19.xml.in.h:138 #: ../comps-el5.xml.in.h:29 msgid "Games and Entertainment" msgstr "રમતો અને મજા" #: ../comps-f16.xml.in.h:101 ../comps-f17.xml.in.h:106 #: ../comps-f18.xml.in.h:139 ../comps-f19.xml.in.h:139 #: ../comps-el5.xml.in.h:30 msgid "Various ways to relax and spend your free time." msgstr "તમારો આરામ અને મુક્ત સમય ફાળવવાના ઘણા બધા રસ્તાઓ છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:102 ../comps-f17.xml.in.h:107 #: ../comps-f18.xml.in.h:140 ../comps-f19.xml.in.h:140 #: ../comps-el6.xml.in.h:89 msgid "Georgian Support" msgstr "જ્યોર્જીયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:103 ../comps-f17.xml.in.h:108 #: ../comps-el6.xml.in.h:90 msgid "German Support" msgstr "જર્મન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:104 ../comps-f17.xml.in.h:109 #: ../comps-el5.xml.in.h:31 msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "જીનોમ ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ" #: ../comps-f16.xml.in.h:105 ../comps-f17.xml.in.h:110 msgid "" "GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "જીનોમ એ શક્તિશાળી, ગ્રાફિકવાળું વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ છે કે જે પેનલ, ડેસ્કટોપ, સિસ્ટમ ચિહ્નો, " "અને ગ્રાફિકવાળુ ફાઈલ વ્યવસ્થાપક સમાવે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:106 ../comps-f17.xml.in.h:111 #: ../comps-f18.xml.in.h:141 ../comps-f19.xml.in.h:141 #: ../comps-el5.xml.in.h:33 msgid "GNOME Software Development" msgstr "જીનોમ સોફ્ટવેર વિકાસ" #: ../comps-f16.xml.in.h:107 ../comps-f17.xml.in.h:112 #: ../comps-f18.xml.in.h:142 ../comps-f19.xml.in.h:142 #: ../comps-el5.xml.in.h:34 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " "applications." msgstr "GTK+ અને જીનોમ ગ્રાફિકવાળા કાર્યક્રમોનો વિકાસ કરવા માટે આ પેકેજો સ્થાપિત કરો." #: ../comps-f16.xml.in.h:108 ../comps-f17.xml.in.h:113 #: ../comps-f18.xml.in.h:143 ../comps-f19.xml.in.h:143 #: ../comps-el5.xml.in.h:35 msgid "Graphical Internet" msgstr "ગ્રાફિકવાળુ ઈન્ટરનેટ" #: ../comps-f16.xml.in.h:109 ../comps-f17.xml.in.h:114 #: ../comps-f18.xml.in.h:144 ../comps-f19.xml.in.h:144 #: ../comps-el5.xml.in.h:36 msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." msgstr "આ જૂથ ગ્રાફિકવાળું ઈ-મેઈલ, વેબ અને સંવાદ ક્લાઈન્ટો સમાવે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:110 ../comps-f17.xml.in.h:115 #: ../comps-f18.xml.in.h:145 ../comps-f19.xml.in.h:145 #: ../comps-el5.xml.in.h:37 msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" #: ../comps-f16.xml.in.h:111 ../comps-f17.xml.in.h:116 #: ../comps-f18.xml.in.h:146 ../comps-f19.xml.in.h:146 #: ../comps-el5.xml.in.h:38 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." msgstr "આ જૂથ ચિત્રો જોવા અને સાચવવા માટે પેકેજો સમાવે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:112 ../comps-f17.xml.in.h:117 #: ../comps-f18.xml.in.h:147 ../comps-f19.xml.in.h:147 #: ../comps-el6.xml.in.h:95 msgid "Greek Support" msgstr "ગ્રીક આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:113 ../comps-f17.xml.in.h:118 #: ../comps-f18.xml.in.h:148 ../comps-f19.xml.in.h:148 #: ../comps-el6.xml.in.h:96 msgid "Gujarati Support" msgstr "ગુજરાતી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:114 ../comps-f17.xml.in.h:119 msgid "Haitian Creole Support" msgstr "હૈતિયન ક્રેઓલ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:115 ../comps-f17.xml.in.h:120 #: ../comps-f18.xml.in.h:149 ../comps-f19.xml.in.h:149 #: ../comps-el5.xml.in.h:39 msgid "Hardware Support" msgstr "હાર્ડવેર આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:116 ../comps-f17.xml.in.h:121 #: ../comps-f18.xml.in.h:150 ../comps-f19.xml.in.h:150 #: ../comps-el5.xml.in.h:40 msgid "" "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "આ જૂથ એ વિવિધ હાર્ડવેર લગતી ઉપયોગીતાઓ માટે સાધનોનો સમૂહ છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:117 ../comps-f17.xml.in.h:122 #: ../comps-f18.xml.in.h:151 ../comps-f19.xml.in.h:151 #: ../comps-el6.xml.in.h:101 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: ../comps-f16.xml.in.h:118 ../comps-f17.xml.in.h:123 #: ../comps-f18.xml.in.h:152 ../comps-f19.xml.in.h:152 #: ../comps-el6.xml.in.h:102 msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language." msgstr "Haskell પ્રોગ્રામીંગ ભાષામાં કાર્યક્રમો વિકસાવવા માટેનો આધાર." #: ../comps-f16.xml.in.h:119 ../comps-f17.xml.in.h:124 #: ../comps-f18.xml.in.h:153 ../comps-f19.xml.in.h:153 #: ../comps-el5.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:99 msgid "Hebrew Support" msgstr "હિબ્રુ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:120 ../comps-f17.xml.in.h:125 #: ../comps-el6.xml.in.h:100 msgid "Hiligaynon Support" msgstr "હિલિગાયનન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:121 ../comps-f17.xml.in.h:126 #: ../comps-f18.xml.in.h:154 ../comps-f19.xml.in.h:154 #: ../comps-el6.xml.in.h:103 msgid "Hindi Support" msgstr "હિંદી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:122 ../comps-f17.xml.in.h:127 #: ../comps-el6.xml.in.h:104 msgid "Hungarian Support" msgstr "હંગેરિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:123 ../comps-f17.xml.in.h:128 #: ../comps-el6.xml.in.h:105 msgid "Icelandic Support" msgstr "ટાપુઓનો આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:124 ../comps-f17.xml.in.h:129 #: ../comps-el6.xml.in.h:106 msgid "Indonesian Support" msgstr "ઈન્ડોનેશિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:125 ../comps-f17.xml.in.h:130 #: ../comps-f18.xml.in.h:155 ../comps-f19.xml.in.h:155 #: ../comps-el6.xml.in.h:109 msgid "Input Methods" msgstr "ઇનપુટ પદ્દતિઓ" #: ../comps-f16.xml.in.h:126 ../comps-f17.xml.in.h:131 #: ../comps-f18.xml.in.h:156 ../comps-f19.xml.in.h:156 msgid "Input method packages for the input of international text." msgstr "આંતરરાષ્ટ્રીય લખાણનાં ઇનપુટ માટે ઇનપુટ પદ્દતિ પેકેજો." #: ../comps-f16.xml.in.h:127 ../comps-f17.xml.in.h:132 #: ../comps-el6.xml.in.h:111 msgid "Interlingua Support" msgstr "ઈન્ટરલિંગ્યુઆ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:128 ../comps-f17.xml.in.h:133 #: ../comps-el6.xml.in.h:116 msgid "Inuktitut Support" msgstr "ઈનુક્ટીટુટ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:129 ../comps-f17.xml.in.h:134 #: ../comps-el6.xml.in.h:117 msgid "Irish Support" msgstr "ઈરીશ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:130 ../comps-f17.xml.in.h:135 #: ../comps-el6.xml.in.h:118 msgid "Italian Support" msgstr "ઈટાલિક આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:131 ../comps-f17.xml.in.h:136 #: ../comps-f18.xml.in.h:157 ../comps-f19.xml.in.h:157 #: ../comps-el5.xml.in.h:43 ../comps-el6.xml.in.h:119 msgid "Japanese Support" msgstr "જાપાની આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:132 ../comps-f17.xml.in.h:137 #: ../comps-f18.xml.in.h:158 ../comps-f19.xml.in.h:158 msgid "Java" msgstr "જાવા" #: ../comps-f16.xml.in.h:133 ../comps-f17.xml.in.h:138 #: ../comps-f18.xml.in.h:159 ../comps-f19.xml.in.h:159 msgid "Support for running programs written in the Java programming language." msgstr "જાવા પ્રોગ્રામીંગ ભાષામાં લખાયેલ કાર્યક્રમો ચલાવવા માટેનો આધાર." #: ../comps-f16.xml.in.h:134 ../comps-f17.xml.in.h:139 #: ../comps-f18.xml.in.h:160 ../comps-f19.xml.in.h:160 msgid "Java Development" msgstr "જાવા વિકાસ" #: ../comps-f16.xml.in.h:135 ../comps-f17.xml.in.h:140 #: ../comps-f18.xml.in.h:161 ../comps-f19.xml.in.h:161 msgid "Support for developing programs in the Java programming language." msgstr "જાવા પ્રોગ્રામીંગ ભાષામાં કાર્યક્રમો વિકસાવવા માટેનો આધાર." #: ../comps-f16.xml.in.h:136 ../comps-f17.xml.in.h:141 #: ../comps-f18.xml.in.h:162 ../comps-f19.xml.in.h:162 #: ../comps-el6.xml.in.h:122 msgid "Kannada Support" msgstr "કન્નડ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:137 ../comps-f17.xml.in.h:142 #: ../comps-f18.xml.in.h:163 ../comps-f19.xml.in.h:163 #: ../comps-el6.xml.in.h:123 msgid "Kashmiri Support" msgstr "કાશમીરી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:138 ../comps-f17.xml.in.h:143 #: ../comps-el6.xml.in.h:124 msgid "Kashubian Support" msgstr "કશુબિયન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:139 ../comps-f17.xml.in.h:144 #: ../comps-el6.xml.in.h:125 msgid "Kazakh Support" msgstr "કઝાખ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:140 ../comps-f17.xml.in.h:145 msgid "KDE Software Compilation" msgstr "KDE સોફ્ટવેર કમ્પાઇલેશન" #: ../comps-f16.xml.in.h:141 ../comps-f17.xml.in.h:146 #: ../comps-f18.xml.in.h:269 ../comps-f19.xml.in.h:272 msgid "" "The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical " "user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop " "widgets, and many powerful KDE applications." msgstr "" "KDE SC એ KDE પ્લાઝ્મા ડેસ્કટોપ, ટોચનું રૂપરેખાંકિત ગ્રાફિકલ વપરાશકર્તા ઇન્ટરફેસ ને સમાવે છે " "કે જે પેનલ, ડેસ્કટોપ, સિસ્ટમ ચિહ્નો, અને ડેસ્કટોપ વિજેટ, અને ઘણીબધી શક્તિશાળી KDE " "કાર્યક્રમોને સમાવે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:142 ../comps-f17.xml.in.h:147 #: ../comps-f18.xml.in.h:164 ../comps-f19.xml.in.h:164 #: ../comps-el5.xml.in.h:47 msgid "KDE Software Development" msgstr "KDE સોફ્ટવેર વિકાસ" #: ../comps-f16.xml.in.h:143 ../comps-f17.xml.in.h:148 #: ../comps-f18.xml.in.h:165 ../comps-f19.xml.in.h:165 #: ../comps-el5.xml.in.h:48 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." msgstr "QT અને KDE ગ્રાફિકવાળા કાર્યક્રમો વિકસાવવા માટે આ પેકેજો સ્થાપિત કરો." #: ../comps-f16.xml.in.h:144 ../comps-f17.xml.in.h:149 #: ../comps-f18.xml.in.h:166 ../comps-f19.xml.in.h:166 #: ../comps-el6.xml.in.h:128 msgid "Khmer Support" msgstr "ખ્મેર આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:145 ../comps-f17.xml.in.h:150 #: ../comps-el6.xml.in.h:129 msgid "Kinyarwanda Support" msgstr "કિન્યારવાન્ડા આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:146 ../comps-f17.xml.in.h:151 #: ../comps-f18.xml.in.h:167 ../comps-f19.xml.in.h:167 #: ../comps-el6.xml.in.h:130 msgid "Konkani Support" msgstr "કોનકાની આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:147 ../comps-f17.xml.in.h:152 #: ../comps-f18.xml.in.h:168 ../comps-f19.xml.in.h:168 #: ../comps-el6.xml.in.h:131 msgid "Korean Support" msgstr "મૂળિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:148 ../comps-f17.xml.in.h:153 #: ../comps-f18.xml.in.h:169 ../comps-f19.xml.in.h:169 #: ../comps-el6.xml.in.h:132 msgid "Kurdish Support" msgstr "કુર્દિશ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:149 ../comps-f17.xml.in.h:154 msgid "Kyrgyz Support" msgstr "Kyrgyz આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:150 ../comps-f17.xml.in.h:155 #: ../comps-el6.xml.in.h:133 msgid "Lao Support" msgstr "લાઓ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:151 ../comps-f17.xml.in.h:156 #: ../comps-el6.xml.in.h:136 msgid "Latin Support" msgstr "લેટિન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:152 ../comps-f17.xml.in.h:157 #: ../comps-el6.xml.in.h:137 msgid "Latvian Support" msgstr "લેટવિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:153 ../comps-f17.xml.in.h:158 #: ../comps-f18.xml.in.h:170 ../comps-f19.xml.in.h:170 msgid "Legacy Fonts" msgstr "લીગસી ફોન્ટ" #: ../comps-f16.xml.in.h:154 ../comps-f17.xml.in.h:159 #: ../comps-f18.xml.in.h:171 ../comps-f19.xml.in.h:171 msgid "Older bitmap and vector fonts packages" msgstr "જૂના બીટમેપ અને વેક્ટર ફોન્ટ પેકેજો" #: ../comps-f16.xml.in.h:155 ../comps-f17.xml.in.h:160 #: ../comps-f18.xml.in.h:172 ../comps-f19.xml.in.h:172 msgid "Legacy Network Server" msgstr "લેગસી નેટવર્ક સર્વર" #: ../comps-f16.xml.in.h:156 ../comps-f17.xml.in.h:161 #: ../comps-f18.xml.in.h:173 ../comps-f19.xml.in.h:173 msgid "" "These packages include servers for old network protocols such as rsh and " "telnet." msgstr "આ પેકેજો જૂના નેટવર્ક પ્રોટોકોલ જેવા કે rsh અને ટેલનેટ માટે સર્વરો સમાવે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:157 ../comps-f17.xml.in.h:162 #: ../comps-f18.xml.in.h:174 ../comps-f19.xml.in.h:174 msgid "Legacy Software Development" msgstr "લિગસી સોફ્ટવેર વિકાસ" #: ../comps-f16.xml.in.h:158 ../comps-f17.xml.in.h:163 #: ../comps-f18.xml.in.h:175 ../comps-f19.xml.in.h:175 msgid "These packages provide compatibility with previous releases." msgstr "આ પેકેજો પહેલાંના પ્રકાશનો સાથે સુસંગતતા પૂરી પાડે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:159 ../comps-f17.xml.in.h:164 #: ../comps-f18.xml.in.h:176 ../comps-f19.xml.in.h:176 msgid "Legacy Software Support" msgstr "લેગસી સોફ્ટવેરનો આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:160 ../comps-f17.xml.in.h:165 #: ../comps-f18.xml.in.h:177 ../comps-f19.xml.in.h:178 msgid "LibreOffice Development" msgstr "LibreOffice વિકાસ" #: ../comps-f16.xml.in.h:161 ../comps-f17.xml.in.h:166 #: ../comps-f18.xml.in.h:178 ../comps-f19.xml.in.h:179 msgid "" "These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros." msgstr "આ પેકેજો ઉપયોગી છે જ્યારે LibreOffice એક્સટેન્શન અથવા મેક્રોને વિકસાવી રહ્યા હોય." #: ../comps-f16.xml.in.h:162 ../comps-f17.xml.in.h:167 msgid "Lingala Support" msgstr "લિન્ગાલા આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:163 ../comps-f17.xml.in.h:168 #: ../comps-el6.xml.in.h:144 msgid "Lithuanian Support" msgstr "લિથુઆનિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:164 ../comps-f17.xml.in.h:169 msgid "Low German Support" msgstr "ઓછો જર્મન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:165 ../comps-f17.xml.in.h:170 #: ../comps-el6.xml.in.h:145 msgid "Low Saxon Support" msgstr "નીચો સાક્સન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:166 ../comps-f17.xml.in.h:171 msgid "Lower Sorbian Support" msgstr "ઓછામાં ઓછો સર્બિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:167 ../comps-f17.xml.in.h:172 msgid "Lule Sami Support" msgstr "લુલે સામી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:168 ../comps-f17.xml.in.h:173 #: ../comps-el6.xml.in.h:146 msgid "Luxembourgish Support" msgstr "Luxembourgish આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:169 ../comps-f17.xml.in.h:174 #: ../comps-f18.xml.in.h:35 ../comps-f19.xml.in.h:35 msgid "LXDE" msgstr "LXDE" #: ../comps-f16.xml.in.h:170 ../comps-f17.xml.in.h:175 #: ../comps-f18.xml.in.h:36 ../comps-f19.xml.in.h:36 msgid "" "LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with " "low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers." msgstr "" "LXDE એ નીચી હાર્ડવેર વિશિષ્ટતાઓ જેવી કે નેટબુકો, મોબાઇલ ઉપકરણો અથવા જૂના કમ્પ્યુટરો સાથે " "કમ્પ્યુટરો માટે ઓછા વજનનું X11 ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ રચિત થયેલ છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:171 ../comps-f17.xml.in.h:176 #: ../comps-el6.xml.in.h:147 msgid "Macedonian Support" msgstr "મેસેડોનિયન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:172 ../comps-f17.xml.in.h:177 #: ../comps-f18.xml.in.h:179 ../comps-f19.xml.in.h:180 #: ../comps-el5.xml.in.h:49 msgid "Mail Server" msgstr "મેઈલ સર્વર" #: ../comps-f16.xml.in.h:173 ../comps-f17.xml.in.h:178 #: ../comps-f18.xml.in.h:180 ../comps-f19.xml.in.h:181 #: ../comps-el5.xml.in.h:50 msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." msgstr "આ પેકેજો તમને IMAP અથવા SMTP મેઈલ સર્વર રૂપરેખાંકિત કરવા માટે પરવાનગી આપશે." #: ../comps-f16.xml.in.h:174 ../comps-f17.xml.in.h:179 #: ../comps-f18.xml.in.h:181 ../comps-f19.xml.in.h:182 #: ../comps-el6.xml.in.h:152 msgid "Maithili Support" msgstr "મૈથિલી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:175 ../comps-f17.xml.in.h:180 #: ../comps-el6.xml.in.h:153 msgid "Malagasy Support" msgstr "માલાગાસિ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:176 ../comps-f17.xml.in.h:181 #: ../comps-el6.xml.in.h:154 msgid "Malay Support" msgstr "મલય આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:177 ../comps-f17.xml.in.h:182 #: ../comps-f18.xml.in.h:182 ../comps-f19.xml.in.h:183 #: ../comps-el6.xml.in.h:155 msgid "Malayalam Support" msgstr "મલયાલમ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:178 ../comps-f17.xml.in.h:183 #: ../comps-el6.xml.in.h:156 msgid "Maltese Support" msgstr "માલ્ટીસ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:179 ../comps-f17.xml.in.h:185 #: ../comps-el6.xml.in.h:157 msgid "Manx Support" msgstr "મેન્ક્ષ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:180 ../comps-f17.xml.in.h:188 #: ../comps-el6.xml.in.h:158 msgid "Maori Support" msgstr "માઓરી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:181 ../comps-f17.xml.in.h:189 #: ../comps-f18.xml.in.h:186 ../comps-f19.xml.in.h:187 #: ../comps-el6.xml.in.h:159 msgid "Marathi Support" msgstr "મરાઠી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:182 ../comps-f17.xml.in.h:192 msgid "MeeGo NetBook UX Environment" msgstr "MeeGo NetBook UX પર્યાવરણ" #: ../comps-f16.xml.in.h:183 ../comps-f17.xml.in.h:193 msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices." msgstr "MeeGo NetBook UX એ NetBook/NetTop/MID ઉપકરણો માટે ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:184 ../comps-f17.xml.in.h:194 #: ../comps-f18.xml.in.h:189 ../comps-f19.xml.in.h:190 #: ../comps-el6.xml.in.h:160 msgid "Milkymist" msgstr "Milkymist" #: ../comps-f16.xml.in.h:185 ../comps-f17.xml.in.h:195 #: ../comps-f18.xml.in.h:190 ../comps-f19.xml.in.h:191 #: ../comps-el6.xml.in.h:161 msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers." msgstr "Milkymist હાર્ડવેર એંજિનીયર માટે ટુલચેઇન." #: ../comps-f16.xml.in.h:186 ../comps-f17.xml.in.h:196 #: ../comps-f18.xml.in.h:191 ../comps-f19.xml.in.h:192 msgid "MinGW cross-compiler" msgstr "MinGW ક્રોસ-કમ્પાઇલર" #: ../comps-f16.xml.in.h:187 ../comps-f17.xml.in.h:197 #: ../comps-f18.xml.in.h:192 ../comps-f19.xml.in.h:193 msgid "" "Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing " "them, and building installers, all from within Fedora." msgstr "" "32 બીટ વિન્ડોના લક્ષ્યોમાં ક્રોસ-કમ્પાઇલીંગ પ્રક્રિયાઓ માટે આધાર, તેઓની ચકાસણી કરી રહ્યા " "છે, અને સ્થાપકોને બિલ્ડ કરી રહ્યા છે, Fedora માંથી બધા." #: ../comps-f16.xml.in.h:188 ../comps-f17.xml.in.h:198 #: ../comps-el6.xml.in.h:162 msgid "Mongolian Support" msgstr "મોંગોલિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:189 ../comps-f17.xml.in.h:199 msgid "Mossi Support" msgstr "મૉસ્સી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:190 ../comps-f17.xml.in.h:200 #: ../comps-f18.xml.in.h:193 ../comps-f19.xml.in.h:194 msgid "MySQL Database" msgstr "MySQL ડેટાબેઝ" #: ../comps-f16.xml.in.h:191 ../comps-f17.xml.in.h:201 #: ../comps-f18.xml.in.h:194 ../comps-f19.xml.in.h:195 msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL." msgstr "આ પેકેજ જૂથ MySQL સાથે વાપરવા માટેના જરુરી પેકેજો સમાવે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:192 ../comps-f17.xml.in.h:202 #: ../comps-f18.xml.in.h:195 ../comps-f19.xml.in.h:196 #: ../comps-el6.xml.in.h:167 msgid "Nepali Support" msgstr "નેપાલી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:193 ../comps-f17.xml.in.h:203 #: ../comps-f18.xml.in.h:196 ../comps-f19.xml.in.h:197 #: ../comps-el5.xml.in.h:51 msgid "Network Servers" msgstr "નેટવર્ક સર્વરો" #: ../comps-f16.xml.in.h:194 ../comps-f17.xml.in.h:204 #: ../comps-f18.xml.in.h:197 ../comps-f19.xml.in.h:198 msgid "" "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "આ પેકેજો નેટવર્ક આધારિત સર્વરો જેમ કે DHCP, કર્બરોસ અને NIS સમાવે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:195 ../comps-f17.xml.in.h:205 #: ../comps-f18.xml.in.h:198 ../comps-f19.xml.in.h:199 #: ../comps-el5.xml.in.h:53 msgid "News Server" msgstr "સમાચાર સર્વર" #: ../comps-f16.xml.in.h:196 ../comps-f17.xml.in.h:206 #: ../comps-f18.xml.in.h:199 ../comps-f19.xml.in.h:200 #: ../comps-el5.xml.in.h:54 msgid "This group allows you to configure the system as a news server." msgstr "આ જૂથ તમને સમાચાર સર્વર તરીકે રુપરેખાંકિત કરવાની પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:197 ../comps-f17.xml.in.h:207 msgid "Northern Sami Support" msgstr "ઉત્તરી સામી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:198 ../comps-f17.xml.in.h:208 #: ../comps-el6.xml.in.h:176 msgid "Northern Sotho Support" msgstr "ઉત્તરી સોથો આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:199 ../comps-f17.xml.in.h:209 #: ../comps-el6.xml.in.h:177 msgid "Norwegian Support" msgstr "નોર્વેજીયન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:200 ../comps-f17.xml.in.h:210 #: ../comps-f18.xml.in.h:200 ../comps-f19.xml.in.h:201 msgid "OCaml" msgstr "OCaml" #: ../comps-f16.xml.in.h:201 ../comps-f17.xml.in.h:211 #: ../comps-f18.xml.in.h:201 ../comps-f19.xml.in.h:202 msgid "" "Support for developing software using the Objective CAML programming " "language and libraries." msgstr "" "Objective CAML પ્રોગ્રામીંગ ભાષા અને લાઇબ્રેરીઓની મદદથી સોફ્ટવેર વિકસાવવા માટેનો આધાર." #: ../comps-f16.xml.in.h:202 ../comps-f17.xml.in.h:212 #: ../comps-el6.xml.in.h:178 msgid "Occitan Support" msgstr "ઓકિટન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:203 ../comps-f17.xml.in.h:213 #: ../comps-f18.xml.in.h:202 ../comps-f19.xml.in.h:203 #: ../comps-el5.xml.in.h:55 msgid "Office/Productivity" msgstr "ઓફિસ/ઉત્પાદકતા" #: ../comps-f16.xml.in.h:204 ../comps-f17.xml.in.h:214 #: ../comps-f18.xml.in.h:203 ../comps-f19.xml.in.h:204 #: ../comps-el5.xml.in.h:56 msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." msgstr "કાર્યક્રમો ઓફિસની વસ્તુઓ, PDF દર્શકો અને ઘણુ સમાવે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:205 ../comps-f17.xml.in.h:215 #: ../comps-f18.xml.in.h:204 ../comps-f19.xml.in.h:205 msgid "Online Help and Documentation" msgstr "ઓનલાઇવ મદદ અને દસ્તાવેજીકરણ" #: ../comps-f16.xml.in.h:206 ../comps-f17.xml.in.h:216 #: ../comps-f18.xml.in.h:205 ../comps-f19.xml.in.h:206 #: ../comps-el6.xml.in.h:181 msgid "Oriya Support" msgstr "ઓરિયા આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:207 ../comps-f17.xml.in.h:217 msgid "Oromo Support" msgstr "ઓરોમો આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:208 ../comps-f17.xml.in.h:218 #: ../comps-f18.xml.in.h:206 ../comps-f19.xml.in.h:207 msgid "Perl Development" msgstr "Perl વિકાસ" #: ../comps-f16.xml.in.h:209 ../comps-f17.xml.in.h:219 #: ../comps-f18.xml.in.h:207 ../comps-f19.xml.in.h:208 msgid "Support for developing programs in the Perl programming language." msgstr "Perl પ્રોગ્રામીંગ ભાષામાં કાર્યક્રમો વિકસાવવા માટેનો આધાર." #: ../comps-f16.xml.in.h:210 ../comps-f17.xml.in.h:220 #: ../comps-f18.xml.in.h:208 ../comps-f19.xml.in.h:209 #: ../comps-el6.xml.in.h:186 msgid "Persian Support" msgstr "પર્સિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:211 ../comps-f17.xml.in.h:221 #: ../comps-el6.xml.in.h:189 msgid "Polish Support" msgstr "પોલિશ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:212 ../comps-f17.xml.in.h:222 #: ../comps-el6.xml.in.h:190 msgid "Portuguese Support" msgstr "પોર્ટુગીઝ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:213 ../comps-f17.xml.in.h:223 #: ../comps-f18.xml.in.h:209 ../comps-f19.xml.in.h:210 msgid "Printing Support" msgstr "છાપનનો આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:214 ../comps-f17.xml.in.h:224 #: ../comps-f18.xml.in.h:210 ../comps-f19.xml.in.h:211 msgid "" "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." msgstr "" "સિસ્ટમને છાપવા માટે અથવા છાપન સર્વર તરીકે કામ કરવા સક્રિય કરવા માટે આ સાધનો સ્થાપિત " "કરો." #: ../comps-f16.xml.in.h:215 ../comps-f17.xml.in.h:225 #: ../comps-f18.xml.in.h:211 ../comps-f19.xml.in.h:212 #: ../comps-el6.xml.in.h:199 msgid "Punjabi Support" msgstr "પંજાબી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:216 ../comps-f17.xml.in.h:226 msgid "Quechua Support" msgstr "ક્વેચુઆ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:217 ../comps-f17.xml.in.h:227 #: ../comps-f18.xml.in.h:212 ../comps-f19.xml.in.h:213 msgid "Robotics" msgstr "રોબૉટીક્સ" #: ../comps-f16.xml.in.h:218 ../comps-f17.xml.in.h:228 #: ../comps-el6.xml.in.h:201 msgid "Romanian Support" msgstr "રોમાનિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:219 ../comps-f17.xml.in.h:229 #: ../comps-f18.xml.in.h:214 ../comps-f19.xml.in.h:215 msgid "Ruby" msgstr "રુબી" #: ../comps-f16.xml.in.h:220 ../comps-f17.xml.in.h:230 #: ../comps-f18.xml.in.h:215 ../comps-f19.xml.in.h:216 msgid "Basic support for the Ruby programming language." msgstr "રુબી પ્રોગ્રામિંગ ભાષા માટેનો આધારભૂત આધાર." #: ../comps-f16.xml.in.h:221 ../comps-f17.xml.in.h:231 #: ../comps-f18.xml.in.h:216 ../comps-f19.xml.in.h:217 #: ../comps-el6.xml.in.h:202 msgid "Russian Support" msgstr "રશિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:222 ../comps-f17.xml.in.h:232 msgid "Samoan Support" msgstr "સામોન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:223 ../comps-f17.xml.in.h:233 #: ../comps-f18.xml.in.h:217 ../comps-f19.xml.in.h:218 #: ../comps-el6.xml.in.h:203 msgid "Sanskrit Support" msgstr "સંસ્કૃત આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:224 ../comps-f17.xml.in.h:235 #: ../comps-el6.xml.in.h:204 msgid "Sardinian Support" msgstr "સરડીનીયન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:225 ../comps-f17.xml.in.h:236 #: ../comps-el6.xml.in.h:209 msgid "Serbian Support" msgstr "સર્બિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:226 ../comps-f17.xml.in.h:237 #: ../comps-f18.xml.in.h:219 ../comps-f19.xml.in.h:222 msgid "Server Configuration Tools" msgstr "સર્વર રુપરેખા સાધનો" #: ../comps-f16.xml.in.h:227 ../comps-f17.xml.in.h:238 #: ../comps-f18.xml.in.h:220 ../comps-f19.xml.in.h:223 msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." msgstr "આ જૂથ Red Hat ના સર્વરના રુપરેખાના બધા કસ્ટમ સાધનો સમાવે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:228 ../comps-f17.xml.in.h:239 msgid "Shuswap Support" msgstr "શુસ્વાપ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:229 ../comps-f17.xml.in.h:240 #: ../comps-f18.xml.in.h:221 ../comps-f19.xml.in.h:224 msgid "Simplified Chinese Support" msgstr "સરળ ચીનનો આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:230 ../comps-f17.xml.in.h:241 #: ../comps-f18.xml.in.h:222 ../comps-f19.xml.in.h:225 #: ../comps-el6.xml.in.h:216 msgid "Sindhi Support" msgstr "સિંધી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:231 ../comps-f17.xml.in.h:242 #: ../comps-f18.xml.in.h:223 ../comps-f19.xml.in.h:226 #: ../comps-el6.xml.in.h:217 msgid "Sinhala Support" msgstr "સિંહાલા આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:232 ../comps-f17.xml.in.h:243 #: ../comps-el6.xml.in.h:218 msgid "Slovak Support" msgstr "સ્લોવેક આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:233 ../comps-f17.xml.in.h:244 #: ../comps-el6.xml.in.h:219 msgid "Slovenian Support" msgstr "સ્લોવેનિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:234 ../comps-f17.xml.in.h:245 #: ../comps-f18.xml.in.h:224 ../comps-f19.xml.in.h:227 msgid "Windows File Server" msgstr "વિન્ડોઝ ફાઈલ સર્વર" #: ../comps-f16.xml.in.h:235 ../comps-f17.xml.in.h:246 #: ../comps-f18.xml.in.h:225 ../comps-f19.xml.in.h:228 msgid "" "This package group allows you to share files between Linux and MS Windows" "(tm) systems." msgstr "આ જૂથ તમને લિનક્સ અને વિન્ડોઝ વચ્ચે ફાઈલો વહેંચવાની પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:236 ../comps-f17.xml.in.h:247 msgid "Somali Support" msgstr "સોમાલી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:237 ../comps-f17.xml.in.h:248 #: ../comps-f18.xml.in.h:226 ../comps-f19.xml.in.h:229 #: ../comps-el5.xml.in.h:57 msgid "Sound and Video" msgstr "ધ્વનિ અને વિડીયો" #: ../comps-f16.xml.in.h:238 ../comps-f17.xml.in.h:249 #: ../comps-f18.xml.in.h:227 ../comps-f19.xml.in.h:230 #: ../comps-el5.xml.in.h:58 msgid "" "From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package " "group allows you to work with sound and video on the system." msgstr "" "CD માંથી ઓડિયો CD અને મલ્ટિમીડિયા ફાઈલો રેમૂળ્ડ કરવાથી વગાડવા સુધીનું બધુ આ પેકેજ જૂથ તમને " "ધ્વનિ અને વિડીયો સાથે સિસ્ટમ પર કામ કરવા માટે પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:239 ../comps-f17.xml.in.h:250 #: ../comps-el6.xml.in.h:222 msgid "Southern Ndebele Support" msgstr "દક્ષિણી ડેબેલે આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:240 ../comps-f17.xml.in.h:251 #: ../comps-el6.xml.in.h:223 msgid "Southern Sotho Support" msgstr "દક્ષિણી સોથો આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:241 ../comps-f17.xml.in.h:252 #: ../comps-el6.xml.in.h:224 msgid "Spanish Support" msgstr "સ્પેનિશ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:242 ../comps-f17.xml.in.h:253 #: ../comps-f18.xml.in.h:228 ../comps-f19.xml.in.h:231 msgid "PostgreSQL Database" msgstr "PostgreSQL ડેટાબેઝ" #: ../comps-f16.xml.in.h:243 ../comps-f17.xml.in.h:254 #: ../comps-f18.xml.in.h:229 ../comps-f19.xml.in.h:232 msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." msgstr "આ પેકેજ જૂથ Postgresql સાથે ઉપયોગી પેકેજો સમાવે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:244 ../comps-f17.xml.in.h:255 #: ../comps-f18.xml.in.h:230 ../comps-f19.xml.in.h:233 msgid "Sugar Desktop Environment" msgstr "સુગર ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ" #: ../comps-f16.xml.in.h:245 ../comps-f17.xml.in.h:256 #: ../comps-f18.xml.in.h:231 ../comps-f19.xml.in.h:234 msgid "A software playground for learning about learning." msgstr "શીખવા વિશે શીખવા માટે સોફ્ટવેર પ્લેગ્રાઉન્ડ." #: ../comps-f16.xml.in.h:246 ../comps-f17.xml.in.h:257 #: ../comps-el6.xml.in.h:233 msgid "Swahili Support" msgstr "સ્વાહિલી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:247 ../comps-f17.xml.in.h:258 #: ../comps-el6.xml.in.h:234 msgid "Swati Support" msgstr "સ્વાતી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:248 ../comps-f17.xml.in.h:259 #: ../comps-el6.xml.in.h:235 msgid "Swedish Support" msgstr "સ્વેડિશ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:249 ../comps-f17.xml.in.h:260 #: ../comps-f18.xml.in.h:232 ../comps-f19.xml.in.h:235 #: ../comps-el5.xml.in.h:59 msgid "System Tools" msgstr "સિસ્ટમ સાધનો" #: ../comps-f16.xml.in.h:250 ../comps-f17.xml.in.h:261 #: ../comps-f18.xml.in.h:233 ../comps-f19.xml.in.h:236 #: ../comps-el5.xml.in.h:60 msgid "" "This group is a collection of various tools for the system, such as the " "client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic." msgstr "" "આ જૂથ એ સિસ્ટમ માટે વિવિધ સાધનોનો સંગ્રહ છે, જેમ કે SMB સાથે સંપર્ક કરવા માટે ક્લાઈન્ટ અને " "નેટવર્ક ટ્રાફિક જોવા માટેના સાધનો." #: ../comps-f16.xml.in.h:251 ../comps-f17.xml.in.h:262 #: ../comps-el6.xml.in.h:248 msgid "Tagalog Support" msgstr "ટેગલોગ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:252 ../comps-f17.xml.in.h:263 #: ../comps-el6.xml.in.h:249 msgid "Tajik Support" msgstr "તાજિક આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:253 ../comps-f17.xml.in.h:264 #: ../comps-f18.xml.in.h:234 ../comps-f19.xml.in.h:237 #: ../comps-el6.xml.in.h:250 msgid "Tamil Support" msgstr "તમિલ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:254 ../comps-f17.xml.in.h:265 #: ../comps-f18.xml.in.h:235 ../comps-f19.xml.in.h:238 #: ../comps-el6.xml.in.h:253 msgid "Telugu Support" msgstr "તેલુગુ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:255 ../comps-f17.xml.in.h:266 #: ../comps-el6.xml.in.h:254 msgid "Tetum Support" msgstr "તેતુમ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:256 ../comps-f17.xml.in.h:267 #: ../comps-f18.xml.in.h:236 ../comps-f19.xml.in.h:239 #: ../comps-el5.xml.in.h:61 msgid "Text-based Internet" msgstr "લખાણ આધારિત ઈન્ટરનેટ" #: ../comps-f16.xml.in.h:257 ../comps-f17.xml.in.h:268 #: ../comps-f18.xml.in.h:237 ../comps-f19.xml.in.h:240 #: ../comps-el5.xml.in.h:62 msgid "" "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These " "applications do not require the X Window System." msgstr "" "આ જૂથ લખાણ-આધારિત ઈ-મેઈલ, વેબ, અને સંવાદ ક્લાઈન્ટો સમાવે છે. આ કાર્યક્રમોને X વિન્ડો " "સિસ્ટમની જરુર નથી." #: ../comps-f16.xml.in.h:258 ../comps-f17.xml.in.h:269 #: ../comps-f18.xml.in.h:238 ../comps-f19.xml.in.h:241 #: ../comps-el6.xml.in.h:257 msgid "Thai Support" msgstr "થાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:259 ../comps-f17.xml.in.h:270 #: ../comps-f18.xml.in.h:239 ../comps-f19.xml.in.h:242 #: ../comps-el6.xml.in.h:258 msgid "Tibetan Support" msgstr "તિબેટિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:260 ../comps-f17.xml.in.h:271 msgid "Tigrinya Support" msgstr "ટીગ્રીન્યા આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:261 ../comps-f17.xml.in.h:272 msgid "Tonga Support" msgstr "ટોન્ગા આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:262 ../comps-f17.xml.in.h:273 #: ../comps-f18.xml.in.h:240 ../comps-f19.xml.in.h:243 msgid "Traditional Chinese Support" msgstr "પ્રાચીન ચીનનો આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:263 ../comps-f17.xml.in.h:274 #: ../comps-el6.xml.in.h:259 msgid "Tsonga Support" msgstr "સોંગા આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:264 ../comps-f17.xml.in.h:275 #: ../comps-el6.xml.in.h:260 msgid "Tswana Support" msgstr "ત્સવાના આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:265 ../comps-f17.xml.in.h:276 #: ../comps-el6.xml.in.h:263 msgid "Turkish Support" msgstr "તુર્કી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:266 ../comps-f17.xml.in.h:277 #: ../comps-el6.xml.in.h:264 msgid "Turkmen Support" msgstr "તુર્કમેન આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:267 ../comps-f17.xml.in.h:278 #: ../comps-el6.xml.in.h:265 msgid "Ukrainian Support" msgstr "યુક્રેનિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:268 ../comps-f17.xml.in.h:279 #: ../comps-el6.xml.in.h:266 msgid "Upper Sorbian Support" msgstr "ઉપર સર્બિયાઈ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:269 ../comps-f17.xml.in.h:280 #: ../comps-f18.xml.in.h:241 ../comps-f19.xml.in.h:244 #: ../comps-el6.xml.in.h:267 msgid "Urdu Support" msgstr "ઉર્દુ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:270 ../comps-f17.xml.in.h:281 #: ../comps-el6.xml.in.h:268 msgid "Uzbek Support" msgstr "ઉઝબેક આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:271 ../comps-f17.xml.in.h:282 #: ../comps-el6.xml.in.h:269 msgid "Venda Support" msgstr "વેન્ડા આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:272 ../comps-f17.xml.in.h:283 #: ../comps-el6.xml.in.h:270 msgid "Vietnamese Support" msgstr "વિયેટનામી આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:273 ../comps-f18.xml.in.h:242 #: ../comps-f19.xml.in.h:245 ../comps-el6.xml.in.h:271 msgid "Virtualization" msgstr "વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન" #: ../comps-f16.xml.in.h:274 ../comps-f17.xml.in.h:285 #: ../comps-f18.xml.in.h:243 ../comps-f19.xml.in.h:246 msgid "These packages provide a virtualization environment." msgstr "આ પેકેજો વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન પર્યાવરણ પૂરું પાડે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:275 ../comps-f17.xml.in.h:288 #: ../comps-el6.xml.in.h:279 msgid "Walloon Support" msgstr "વલુનઓ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:276 ../comps-f17.xml.in.h:289 #: ../comps-el5.xml.in.h:63 msgid "Web Development" msgstr "વેબ વિકાસ" #: ../comps-f16.xml.in.h:277 ../comps-f17.xml.in.h:290 #: ../comps-el5.xml.in.h:64 msgid "" "These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "આ પેકેજો જ્યારે વેબ કાર્યક્રમો કે વેબ પાનાંઓ વિકસાવી રહ્યા હોય ત્યારે મદદરૂપ છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:278 ../comps-f17.xml.in.h:291 #: ../comps-f18.xml.in.h:260 ../comps-f19.xml.in.h:263 #: ../comps-el5.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:280 msgid "Web Server" msgstr "વેબ સર્વર" #: ../comps-f16.xml.in.h:279 ../comps-f17.xml.in.h:292 #: ../comps-f18.xml.in.h:245 ../comps-f19.xml.in.h:248 #: ../comps-el5.xml.in.h:66 msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." msgstr "આ સાધનો તમને સિસ્ટમ પર વેબ સર્વરો ચલાવવાની પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:280 ../comps-f17.xml.in.h:293 #: ../comps-el6.xml.in.h:284 msgid "Welsh Support" msgstr "વેલ્શ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:281 ../comps-f17.xml.in.h:294 #: ../comps-f18.xml.in.h:246 ../comps-f19.xml.in.h:249 #: ../comps-el5.xml.in.h:67 msgid "Window Managers" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો" #: ../comps-f16.xml.in.h:282 ../comps-f17.xml.in.h:295 #: ../comps-f18.xml.in.h:247 ../comps-f19.xml.in.h:250 #: ../comps-el5.xml.in.h:68 msgid "" "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "સાદા વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો કે જે મોટા ડેસ્કટોપ પર્યાવરણના ભાગ નથી." #: ../comps-f16.xml.in.h:283 ../comps-f17.xml.in.h:296 #: ../comps-f18.xml.in.h:248 ../comps-f19.xml.in.h:251 msgid "X Software Development" msgstr "X સોફ્ટવેર વિકાસ" #: ../comps-f16.xml.in.h:284 ../comps-f17.xml.in.h:297 #: ../comps-f18.xml.in.h:249 ../comps-f19.xml.in.h:252 msgid "" "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "આ પેકેજો તમને X વિન્ડો સિસ્ટમના કાર્યક્રમો વિકસાવવા માટેની પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:285 ../comps-f17.xml.in.h:298 #: ../comps-f18.xml.in.h:26 ../comps-f19.xml.in.h:26 ../comps-el6.xml.in.h:289 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" #: ../comps-f16.xml.in.h:286 ../comps-f17.xml.in.h:299 #: ../comps-f18.xml.in.h:27 ../comps-f19.xml.in.h:27 ../comps-el6.xml.in.h:290 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." msgstr "હલકું ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ કે જે નીચા મશીનો સાથે યોગ્ય રીતે કામ કરે." #: ../comps-f16.xml.in.h:287 ../comps-f17.xml.in.h:300 msgid "XFCE Software Development" msgstr "XFCE સોફ્ટવેર વિકાસ" #: ../comps-f16.xml.in.h:288 ../comps-f17.xml.in.h:301 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " "applications." msgstr "GTK+ અને XFCE ગ્રાફિકવાળા કાર્યક્રમો વિકસાવવા માટે આ પેકેજો સ્થાપિત કરો." #: ../comps-f16.xml.in.h:289 ../comps-f17.xml.in.h:302 #: ../comps-el6.xml.in.h:291 msgid "Xhosa Support" msgstr "ક્ઝોસા આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:290 ../comps-f17.xml.in.h:303 #: ../comps-f18.xml.in.h:252 ../comps-f19.xml.in.h:255 msgid "Yiddish Support" msgstr "યિડિશ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:291 ../comps-f17.xml.in.h:304 #: ../comps-el6.xml.in.h:292 msgid "Zulu Support" msgstr "ઝુલુ આધાર" #: ../comps-f16.xml.in.h:292 ../comps-f17.xml.in.h:305 msgid "Languages" msgstr "ભાષાઓ" #: ../comps-f16.xml.in.h:293 ../comps-f17.xml.in.h:306 msgid "" "These packages provide support for various locales including fonts and input " "methods." msgstr "આ પેકેજો ફોન્ટ અને ઈનપુટ પદ્ધતિઓને સમાવીને વિવિધ લોકેલોનો આધાર પૂરો પાડે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:294 ../comps-f17.xml.in.h:307 #: ../comps-el5.xml.in.h:71 msgid "Desktop Environments" msgstr "ડેસ્કટોપ પર્યાવરણો" #: ../comps-f16.xml.in.h:295 ../comps-f17.xml.in.h:308 #: ../comps-el5.xml.in.h:72 msgid "Desktop environments" msgstr "ડેસ્કટોપ પર્યાવરણો" #: ../comps-f16.xml.in.h:296 ../comps-f17.xml.in.h:309 #: ../comps-f18.xml.in.h:270 ../comps-f19.xml.in.h:273 #: ../comps-el5.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:295 msgid "Applications" msgstr "કાર્યક્રમો" #: ../comps-f16.xml.in.h:297 ../comps-f17.xml.in.h:310 #: ../comps-f18.xml.in.h:271 ../comps-f19.xml.in.h:274 msgid "Applications to perform a variety of tasks" msgstr "વિવિધ પ્રકારની ક્રિયાઓ કરવા માટેના કાર્યક્રમો" #: ../comps-f16.xml.in.h:298 ../comps-f17.xml.in.h:311 #: ../comps-f18.xml.in.h:272 ../comps-f19.xml.in.h:275 #: ../comps-el5.xml.in.h:75 ../comps-el6.xml.in.h:297 msgid "Development" msgstr "વિકાસ" #: ../comps-f16.xml.in.h:299 ../comps-f17.xml.in.h:312 #: ../comps-f18.xml.in.h:273 ../comps-f19.xml.in.h:276 #: ../comps-el5.xml.in.h:76 msgid "" "Packages which provide functionality for developing and building " "applications." msgstr "પેકેજો કે જે કાર્યક્રમોના વિકાસ અને બીલ્ડીંગ માટેના વિધેય પૂરા પાડે છે." #: ../comps-f16.xml.in.h:300 ../comps-f17.xml.in.h:313 #: ../comps-f18.xml.in.h:274 ../comps-f19.xml.in.h:277 #: ../comps-el5.xml.in.h:77 msgid "Servers" msgstr "સર્વરો" #: ../comps-f16.xml.in.h:301 ../comps-f17.xml.in.h:314 #: ../comps-f18.xml.in.h:275 ../comps-f19.xml.in.h:278 #: ../comps-el5.xml.in.h:78 msgid "Software used for running network servers" msgstr "નેટવર્ક સર્વરો ચલાવવા માટે વપરાતું સોફ્ટવેર" #: ../comps-f16.xml.in.h:302 ../comps-f17.xml.in.h:315 #: ../comps-f18.xml.in.h:276 ../comps-f19.xml.in.h:279 #: ../comps-el5.xml.in.h:79 msgid "Base System" msgstr "આધાર સિસ્ટમ" #: ../comps-f16.xml.in.h:303 ../comps-f17.xml.in.h:316 #: ../comps-f18.xml.in.h:277 ../comps-f19.xml.in.h:280 #: ../comps-el5.xml.in.h:80 msgid "Various core pieces of the system." msgstr "સિસ્ટમના વિવિધ મૂળભૂત ભાગો." #: ../comps-f16.xml.in.h:304 ../comps-f17.xml.in.h:317 #: ../comps-f18.xml.in.h:278 ../comps-f19.xml.in.h:281 msgid "Content" msgstr "સમાવિષ્ટ" #: ../comps-f16.xml.in.h:305 ../comps-f17.xml.in.h:318 #: ../comps-f18.xml.in.h:279 ../comps-f19.xml.in.h:282 msgid "Text and other Free content." msgstr "લખાણ અને બીજા મફત સમાવિષ્ટ." #: ../comps-f17.xml.in.h:7 ../comps-f18.xml.in.h:74 ../comps-f19.xml.in.h:74 msgid "Anaconda tools" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:24 ../comps-f18.xml.in.h:83 ../comps-f19.xml.in.h:83 msgid "Bodo Support" msgstr "બોડો આધાર" #: ../comps-f17.xml.in.h:37 ../comps-f18.xml.in.h:88 ../comps-f19.xml.in.h:88 msgid "Cloud Infrastructure" msgstr "ક્લાઉડ ઇન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચર" #: ../comps-f17.xml.in.h:38 ../comps-f18.xml.in.h:89 ../comps-f19.xml.in.h:89 msgid "Infrastructure packages for cloud computing." msgstr "ક્લાઉડ કમ્પ્યુટીંગ માટે ઇન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચર પેકેજો" #: ../comps-f17.xml.in.h:70 ../comps-f18.xml.in.h:115 #: ../comps-f19.xml.in.h:115 msgid "Dogri Support" msgstr "ડોગ્રી આધાર" #: ../comps-f17.xml.in.h:184 ../comps-f18.xml.in.h:183 #: ../comps-f19.xml.in.h:184 msgid "Manipuri Support" msgstr "મણીપુરી આધાર" #: ../comps-f17.xml.in.h:186 msgid "MATE Desktop Environment" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:187 msgid "" "MATE Desktop is a desktop based on GNOME 2 that provides a powerful " "graphical user interface for users who seek a simple, easy to use " "traditional desktop interface." msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:190 ../comps-f18.xml.in.h:187 #: ../comps-f19.xml.in.h:188 msgid "Medical Applications" msgstr "મેડિકલ કાર્યક્રમો" #: ../comps-f17.xml.in.h:191 ../comps-f18.xml.in.h:188 #: ../comps-f19.xml.in.h:189 msgid "This is a group of applications related to health care." msgstr "આરોગ્ય કાળજી ને સંબંધિત કાર્યક્રમોનુ આ જૂથ છે." #: ../comps-f17.xml.in.h:234 ../comps-f18.xml.in.h:218 #: ../comps-f19.xml.in.h:219 msgid "Santali Support" msgstr "સંતાલી આધાર" #: ../comps-f17.xml.in.h:284 ../comps-el6.xml.in.h:273 msgid "Virtualization Client" msgstr "વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન ક્લાયન્ટ" #: ../comps-f17.xml.in.h:286 msgid "Virtualization Hypervisor" msgstr "વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન હાઇપરવિઝર" #: ../comps-f17.xml.in.h:287 msgid "Smallest possible virtualization host installation" msgstr "નાનામાં નાનુ શક્ય વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન યજમાન સ્થાપન" #: ../comps-f18.xml.in.h:1 ../comps-f19.xml.in.h:1 msgid "base-x" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:2 ../comps-f19.xml.in.h:2 msgid "Local X.org display server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:3 ../comps-f19.xml.in.h:3 msgid "Multimedia" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:4 ../comps-f19.xml.in.h:4 msgid "Audio/video framework common to desktops" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:5 ../comps-f19.xml.in.h:5 msgid "GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:6 ../comps-f19.xml.in.h:6 msgid "GNOME is a highly intuitive and user friendly desktop environment." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:7 ../comps-f19.xml.in.h:7 msgid "Extra games for the GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:8 ../comps-f19.xml.in.h:8 msgid "A variety of games for the GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:9 ../comps-f19.xml.in.h:9 msgid "Firefox Web Browser" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:10 ../comps-f19.xml.in.h:10 msgid "The Firefox web browser" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:11 ../comps-f19.xml.in.h:11 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:12 ../comps-f19.xml.in.h:12 msgid "Epiphany Web Browser for GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:13 ../comps-f19.xml.in.h:13 msgid "LibreOffice" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:14 ../comps-f19.xml.in.h:14 msgid "LibreOffice Productivity Suite" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:15 ../comps-f19.xml.in.h:15 msgid "KDE Plasma Workspaces" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:16 ../comps-f19.xml.in.h:16 msgid "" "The KDE Plasma Workspaces, a highly-configurable graphical user interface " "which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many " "powerful KDE applications." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:17 ../comps-f19.xml.in.h:17 msgid "KDE Applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:18 msgid "A set of commonly used KDE Applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:19 ../comps-f19.xml.in.h:19 msgid "KDE Educational applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:20 ../comps-f19.xml.in.h:20 msgid "KDE Multimedia support" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:21 ../comps-f19.xml.in.h:21 msgid "Multimedia support for KDE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:22 ../comps-f19.xml.in.h:22 msgid "KDE Office" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:23 ../comps-f19.xml.in.h:23 msgid "KDE Office applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:24 ../comps-f19.xml.in.h:24 msgid "KDE Telepathy" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:25 ../comps-f19.xml.in.h:25 msgid "KDE Telepathy applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:28 ../comps-f19.xml.in.h:28 msgid "Applications for the Xfce Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:29 ../comps-f19.xml.in.h:29 msgid "A set of commonly used applications for the Xfce Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:30 ../comps-f19.xml.in.h:30 msgid "Extra plugins for the Xfce panel" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:31 ../comps-f19.xml.in.h:31 msgid "Extend the functionality of the Xfce panel" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:32 ../comps-f19.xml.in.h:32 msgid "Multimedia support for Xfce" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:33 ../comps-f19.xml.in.h:33 msgid "Xfce Office" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:34 ../comps-f19.xml.in.h:34 msgid "Office suite for Xfce" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:37 ../comps-f19.xml.in.h:37 msgid "Applications for the LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:38 ../comps-f19.xml.in.h:38 msgid "A set of commonly used applications for the LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:39 ../comps-f19.xml.in.h:39 msgid "Multimedia support for LXDE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:40 ../comps-f19.xml.in.h:40 msgid "LXDE Office" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:41 ../comps-f19.xml.in.h:41 msgid "Office suite for LXDE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:42 ../comps-f19.xml.in.h:42 msgid "Additional Sugar Activities" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:43 ../comps-f19.xml.in.h:43 msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:44 ../comps-f19.xml.in.h:44 msgid "Basic X Window Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:45 ../comps-f19.xml.in.h:45 msgid "Basic X Window System with a choice of window manager." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:46 ../comps-f19.xml.in.h:46 msgid "Cinnamon" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:47 ../comps-f19.xml.in.h:47 msgid "" "Cinnamon provides a desktop with a traditional layout, advanced features, " "easy to use, powerful and flexible." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:48 ../comps-f19.xml.in.h:48 msgid "XMonad" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:49 ../comps-f19.xml.in.h:49 msgid "A tiling window manager" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:50 ../comps-f19.xml.in.h:50 msgid "XMonad for GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:51 ../comps-f19.xml.in.h:51 msgid "XMonad window manager with GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:52 ../comps-f19.xml.in.h:52 msgid "HAProxy" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:53 ../comps-f19.xml.in.h:53 msgid "TCP/HTTP Load Balancer." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:54 ../comps-f19.xml.in.h:54 msgid "JBoss Application Server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:55 ../comps-f19.xml.in.h:55 msgid "Java appliation server." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:56 ../comps-f19.xml.in.h:56 msgid "MongoDB" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:57 ../comps-f19.xml.in.h:57 msgid "Scalable high-performance NoSQL database." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:58 ../comps-f19.xml.in.h:58 msgid "Perl for Web" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:59 ../comps-f19.xml.in.h:59 msgid "Basic Perl web application support." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:60 ../comps-f19.xml.in.h:60 msgid "PHP" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:61 ../comps-f19.xml.in.h:61 msgid "General-purpose web development scripting language." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:62 ../comps-f19.xml.in.h:62 msgid "Python" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:63 ../comps-f19.xml.in.h:63 msgid "Basic Python web application support." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:64 ../comps-f19.xml.in.h:64 msgid "Ruby on Rails" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:65 ../comps-f19.xml.in.h:65 msgid "Ruby on Rails web application stack." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:66 ../comps-f19.xml.in.h:66 msgid "Tomcat" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:67 ../comps-f19.xml.in.h:67 msgid "Tomcat web application server." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:68 ../comps-f19.xml.in.h:68 msgid "Load Balancer" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:69 ../comps-f19.xml.in.h:69 msgid "Load balancing support for network traffic" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:70 ../comps-f19.xml.in.h:70 msgid "High Availability" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:71 ../comps-f19.xml.in.h:71 msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:79 ../comps-f19.xml.in.h:79 msgid "Standard" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:80 ../comps-f19.xml.in.h:80 msgid "Common set of utilities that extend the minimal installation." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:184 ../comps-f19.xml.in.h:185 msgid "MATE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:185 ../comps-f19.xml.in.h:186 msgid "" "MATE Desktop is based on GNOME 2 and provides a powerful graphical user " "interface for users who seek a simple easy to use traditional desktop " "interface." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:213 ../comps-f19.xml.in.h:214 msgid "Suite of packages for robotics development" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:244 ../comps-f19.xml.in.h:247 msgid "Basic Web Server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:250 ../comps-f19.xml.in.h:253 msgid "Xfce Software Development" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:251 ../comps-f19.xml.in.h:254 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and Xfce graphical " "applications." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:253 ../comps-f19.xml.in.h:256 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:254 ../comps-f19.xml.in.h:257 msgid "Xfce Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:255 ../comps-f19.xml.in.h:258 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:256 ../comps-f19.xml.in.h:259 msgid "Cinnamon Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:257 ../comps-f19.xml.in.h:260 msgid "MATE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:258 ../comps-f19.xml.in.h:261 msgid "Development and Creative Workstation" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:259 ../comps-f19.xml.in.h:262 msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:261 ../comps-f19.xml.in.h:264 msgid "Server for serving static and dynamic internet content." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:262 ../comps-f19.xml.in.h:265 msgid "Infrastructure Server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:263 ../comps-f19.xml.in.h:266 msgid "Server for operating network infrastructure services." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:264 ../comps-f19.xml.in.h:267 msgid "Basic X Window System" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:265 ../comps-f19.xml.in.h:268 msgid "X Window System without a full desktop environment." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:266 ../comps-f19.xml.in.h:269 msgid "Minimal Install" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:267 ../comps-f19.xml.in.h:270 msgid "Basic functionality." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:268 ../comps-f19.xml.in.h:271 #: ../comps-el6.xml.in.h:126 msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE ડેસ્કટોપ" #: ../comps-f19.xml.in.h:18 msgid "A set of commonly used KDE applications" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:177 msgid "Lepcha Support" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:220 msgid "Security Lab" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:221 msgid "" "Tools for security auditing, forensics, system rescue, and teaching security " "testing methodologies." msgstr "" #: ../comps-el5.xml.in.h:4 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." msgstr "અરેબિક પર્યાવરણો માટે આ જૂથ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." #: ../comps-el5.xml.in.h:8 msgid "" "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and " "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" "આ સાધનો તમને ડોકબુક બંધારણમાં દસ્તાવેજીકરણ બનાવવાની અને તેમને HTML, PDF, પોસ્ટસ્ક્રિપ્ટ " "અને લખાણમાં ફેરવવાની પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-el5.xml.in.h:13 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." msgstr "ચેક પર્યાવરણો માટે આ જૂએ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." #: ../comps-el5.xml.in.h:16 msgid "Dialup Networking Support" msgstr "ડાયલઅપ નેટવર્કનો આધાર" #: ../comps-el5.xml.in.h:18 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit files. These include Emacs and Vi." msgstr "" "અમુક વખતે લખાણ સંપાદકો તરીકે ઓળખાય છે, આ કાર્યક્રમો તમને ફાઈલો બનાવવાની અને ફેરફાર " "કરવાની પરવાનગી આપે છે. આ Emacs અને Vi સંપાદકોને પણ સમાવે છે." #: ../comps-el5.xml.in.h:32 msgid "" "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "જીનોમ એ શક્તિશાળી, ગ્રાફિકવાળું વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ છે કે જે પેનલ, ડેસ્કટોપ, સિસ્ટમ ચિહ્નો " "અને ગ્રાફિકવાળુ ફાઈલ વ્યવસ્થાપક સમાવે છે." #: ../comps-el5.xml.in.h:42 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." msgstr "હિબ્રુ પર્યાવરણો માટે આ જૂએ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." #: ../comps-el5.xml.in.h:44 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." msgstr "જાપાની પર્યાવરણો માટે આ જૂએ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." #: ../comps-el5.xml.in.h:45 msgid "KDE (K Desktop Environment)" msgstr "KDE (K ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ)" #: ../comps-el5.xml.in.h:46 msgid "" "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, " "system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "KDE એ શક્તિશાળી, ગ્રાફિકવાળું વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ છે કે જે પેનલ, ડેસ્કટોપ, સિસ્ટમ ચિહ્નો, " "અને ગ્રાફિકવાળું ફાઈલ વ્યવસ્થાપક સમાવે છે." #: ../comps-el5.xml.in.h:52 msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgstr "ચોક્કસ હેતુઓ માટે આ જૂથ એ નેટવર્ક સર્વરોનો સમૂહ છે" #: ../comps-el5.xml.in.h:69 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: ../comps-el5.xml.in.h:70 msgid "The XEmacs text editor." msgstr "XEmacs લખાણ સંપાદક." #: ../comps-el5.xml.in.h:74 msgid "Applications for a variety of tasks" msgstr "વિવિધ પ્રકારની ક્રિયાઓ માટેના કાર્યક્રમો" #: ../comps-el6.xml.in.h:1 msgid "Additional Development" msgstr "વધારાનો વિકાસ" #: ../comps-el6.xml.in.h:2 msgid "" "Additional development headers and libraries for developing applications" msgstr "કાર્યક્રમોનાં વિકાસ માટે વધારાનાં વિકાસ હેડરો અને લાઇબ્રેરીઓ" #: ../comps-el6.xml.in.h:10 msgid "Backup Client" msgstr "બેકઅપ ક્લાયન્ટ" #: ../comps-el6.xml.in.h:11 msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups." msgstr "બેકઅપ સર્વર સાથે જોડાવા માટે ક્લાયન્ટ સાધનો અને બેકઅપ લઇ રહ્યા છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:12 msgid "Backup Server" msgstr "બેકઅપ સર્વર" #: ../comps-el6.xml.in.h:13 msgid "Software to centralize your infrastructure's backups." msgstr "તમારા ઇન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચરનાં બેકઅપ કેન્દ્રિત રાખવા માટે સોફ્ટવેર." #: ../comps-el6.xml.in.h:15 msgid "The basic installation of Enterprise Linux." msgstr "Enterprise Linux નું મૂળભૂત સ્થાપન." #: ../comps-el6.xml.in.h:16 msgid "Desktop" msgstr "ડેસ્કટોપ" #: ../comps-el6.xml.in.h:17 msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client." msgstr "ન્યૂનત્તમ ડેસ્કટોપ કે જે પાતળા ક્લાયન્ટ તરીકે પણ વાપરી શકાય છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:29 msgid "Chhattisgarhi Support" msgstr "છત્તીસગઢ આધાર" #: ../comps-el6.xml.in.h:31 msgid "Chinese Support" msgstr "ચીનનો આધાર" #: ../comps-el6.xml.in.h:32 msgid "CIFS file server" msgstr "CIFS ફાઇલ સર્વર" #: ../comps-el6.xml.in.h:33 msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems." msgstr "Linux અને Microsoft Windows સિસ્ટમો વચ્ચે ફાઇલોને વહેંચો." #: ../comps-el6.xml.in.h:34 msgid "Compatibility libraries" msgstr "સુસંગતતા લાઇબ્રેરીઓ" #: ../comps-el6.xml.in.h:35 msgid "" "Compatibility libraries for applications built on previous versions of " "Enterprise Linux." msgstr "" "Enterprise Linux ની પહેલાંની આવૃત્તિઓ પર કાર્યક્રમો બિલ્ટ કરવા માટે સુસંગત લાઇબ્રેરીઓ." #: ../comps-el6.xml.in.h:36 msgid "Console internet tools" msgstr "કન્સોલ ઇન્ટરનેટ સાધનો" #: ../comps-el6.xml.in.h:37 msgid "Console internet access tools, often used by administrators." msgstr "કન્સોલ ઇન્ટરનેટ પ્રવેશ સાધનો, વારંવાર સંચાલકો દ્દારા વાપરેલ છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:40 msgid "Smallest possible installation." msgstr "નાનામાં નાના શક્ય સ્થાપનો." #: ../comps-el6.xml.in.h:44 msgid "Debugging Tools" msgstr "ડિબગીંગ સાધનો" #: ../comps-el6.xml.in.h:45 msgid "" "Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance " "problems." msgstr "" "ખરાબ રીતે વર્તન કરતા કાર્યક્રમોને ડિબગ કરવા માટે સાધનો અને પ્રદર્શન સમસ્યાઓનું નિદાન કરી " "રહ્યા છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:46 msgid "Desktop Debugging and Performance Tools" msgstr "ડેસ્કટોપ ડિબગીંગ અને પ્રદર્શન સાધનો" #: ../comps-el6.xml.in.h:47 msgid "GUI tools for debugging applications and performance." msgstr "કાર્યક્રમો અને પ્રદર્શનને ડિબગ કરવા માટે GUI સાધનો." #: ../comps-el6.xml.in.h:48 msgid "Desktop Platform" msgstr "ડેસ્કટોપ પ્લેટફોર્મ" #: ../comps-el6.xml.in.h:49 msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform." msgstr "Enterprise Linux ડેસ્કટોપ પ્લેટફોર્મ માટે આધારભૂત લાઇબ્રેરીઓ." #: ../comps-el6.xml.in.h:50 msgid "Desktop Platform Development" msgstr "ડેસ્કટોપ પ્લેટફોર્મ વિકાસ" #: ../comps-el6.xml.in.h:51 msgid "" "Development headers and libraries for developing applications to run on the " "Enterprise Linux Desktop Platform." msgstr "" "Enterprise Linux Server Platform પર ચલાવવા માટે કાર્યક્રમોને વિકસાવવા માટે વિકસીત " "હેડરો અને લાઇબ્રેરીઓ." #: ../comps-el6.xml.in.h:52 msgid "Development tools" msgstr "વિકાસના સાધનો" #: ../comps-el6.xml.in.h:53 msgid "A basic development environment." msgstr "મૂળભૂત વિકાસ પર્યાવરણ." #: ../comps-el6.xml.in.h:55 msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN." msgstr "PPP અથવા ISDN મારફતે જોડાવા માટે સાધનો." #: ../comps-el6.xml.in.h:56 msgid "Directory Client" msgstr "ડિરેક્ટરી ક્લાયન્ટ" #: ../comps-el6.xml.in.h:57 msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service." msgstr "ડિરેક્ટરી સેવા દ્દારા સંચાલિત થયેલ નેટવર્કમાં એકત્રિકરણ માટે ક્લાયન્ટો." #: ../comps-el6.xml.in.h:61 msgid "Eclipse" msgstr "Eclipse" #: ../comps-el6.xml.in.h:62 msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment." msgstr "Eclipse આધારિત Integrated Development Environments." #: ../comps-el6.xml.in.h:64 msgid "Educational software for learning." msgstr "શીખવા માટેના શૈક્ષણિક સોફ્ટવેર." #: ../comps-el6.xml.in.h:66 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers." msgstr "હાર્ડવેર ઇજનેરો મટે રચના અને સિમ્યુલેશન સાધનો." #: ../comps-el6.xml.in.h:67 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: ../comps-el6.xml.in.h:68 msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor." msgstr "GNU Emacs વિસ્તારી શકાય તેવુ, વૈવિધ્યપૂર્ણ, લખાણ સંપાદક." #: ../comps-el6.xml.in.h:74 msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager." msgstr "Fedora પેકેજર દ્વારા વાપરવામાં આવતા સાધનો અને ઉપયોગીતાઓ." #: ../comps-el6.xml.in.h:79 msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts." msgstr "ભાષાઓ અને સ્ક્રિપ્ટોની વિવિધતામાં લખાણ રેન્ડર કરવા માટેના ફોન્ટો." #: ../comps-el6.xml.in.h:83 msgid "FTP server" msgstr "FTP સર્વર" #: ../comps-el6.xml.in.h:84 msgid "Allows the system to act as an FTP server." msgstr "FTP સર્વર તરીકે વર્તવા માટે સિસ્ટમને પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:87 msgid "General Purpose Desktop" msgstr "સામાન્ય હેતુવાળા ડેસ્કટોપ" #: ../comps-el6.xml.in.h:88 msgid "A general purpose desktop." msgstr "સામાન્ય હેતુવાળા ડેસ્કટોપ." #: ../comps-el6.xml.in.h:91 msgid "Graphical Administration Tools" msgstr "ગ્રાફિકલ સંચાલન સાધનો" #: ../comps-el6.xml.in.h:92 msgid "" "Graphical system administration tools for managing many aspects of a system." msgstr "સિસ્ટમનાં ઘણાબધા દેખાવોને સંચાલિત કરવા માટે ગ્રાફિકલ સિસ્ટમ સંચાલન સાધનો." #: ../comps-el6.xml.in.h:93 msgid "Graphics Creation Tools" msgstr "ગ્રાફિક્સ બનાવાનાં સાધનો" #: ../comps-el6.xml.in.h:94 msgid "Software for creation and manipulation of still images." msgstr "હજુ ઇમેજોનું મેનિપ્યુલેશન અને બનાવવા માટે સોફ્ટવેર." #: ../comps-el6.xml.in.h:97 msgid "Hardware monitoring utilities" msgstr "હાર્ડવેર મોનિટરીંગ ઉપયોગિતાઓ" #: ../comps-el6.xml.in.h:98 msgid "A set of tools to monitor server hardware" msgstr "સર્વર હાર્ડવેરને મોનિટર કરવા માટે સાધનોનો સમૂહ" #: ../comps-el6.xml.in.h:107 msgid "Infiniband Support" msgstr "ઇન્ફિનિબેન્ડ આધાર" #: ../comps-el6.xml.in.h:108 msgid "" "Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-" "based InfiniBand and iWARP fabrics." msgstr "" "RDMA-આધારિત InfiniBand અને iWARP ફેબ્રિકની મદદથી ક્લસ્ટરીંગ અને ગ્રીડ જોડાણને આધાર " "આપવા માટે સોફ્ટવેર રચાયેલ છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:110 msgid "Software for the input of international text." msgstr "આંતરરાષ્ટ્રીય લખાણનાં ઇનપુટ માટે સોફ્ટવેર." #: ../comps-el6.xml.in.h:112 msgid "Internet Applications" msgstr "ઇન્ટરનેટ કાર્યક્રમો" #: ../comps-el6.xml.in.h:113 msgid "Email, chat, and video conferencing software." msgstr "ઇમેલ, વાર્તાલાપ, અને વિડિયો કૉન્ફરન્સીંગ સોફ્ટવેર." #: ../comps-el6.xml.in.h:114 msgid "Internet Browser" msgstr "ઇન્ટરનેટ બ્રાઉઝર" #: ../comps-el6.xml.in.h:115 msgid "Firefox web browser" msgstr "Firefox વેબ બ્રાઉઝર" #: ../comps-el6.xml.in.h:120 msgid "Java Platform" msgstr "Java પ્લેટફોર્મ" #: ../comps-el6.xml.in.h:121 msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms." msgstr "Enterprise Linux સર્વર અને ડેસ્કટોપ પ્લેટફોર્મ માટે Java આધાર." #: ../comps-el6.xml.in.h:127 msgid "A KDE desktop." msgstr "KDE ડેસ્કટોપ." #: ../comps-el6.xml.in.h:134 msgid "Large Systems Performance" msgstr "વિશાળ સિસ્ટમોનું પ્રદર્શન" #: ../comps-el6.xml.in.h:135 msgid "Performance support tools for large systems" msgstr "વિશાળ સિસ્ટમો માટે પ્રદર્શન આધાર સાધનો" #: ../comps-el6.xml.in.h:138 msgid "Legacy UNIX compatibility" msgstr "લેગસિ UNIX સુસંગતતા" #: ../comps-el6.xml.in.h:139 msgid "" "Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX " "environments." msgstr "" "તેમાંથી પરિવહન કરવા માટે સુસંગત કાર્યક્રમો અથવા લેગસિ UNIX પર્યાવરણો સાથે કામ કરી રહ્યા " "છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:140 msgid "Legacy X Window System compatibility" msgstr "લેગસિ X વિન્ડો સિસ્ટમ સુસંગતતા" #: ../comps-el6.xml.in.h:141 msgid "" "Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window " "System environments." msgstr "" "તેમાંથી પરિવહન કરવા માટે સુસંગત કાર્યક્રમો અથવા લેગસિ UNIX પર્યાવરણો સાથે કામ કરી રહ્યા " "છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:142 msgid "Basic legacy X Window System compatibility" msgstr "મૂળભૂત લેગસિ X વિન્ડો સિસ્ટમ સુસંગતતા" #: ../comps-el6.xml.in.h:143 msgid "" "Minimal set of compatibility programs for migration from or working with " "legacy X Window System environments." msgstr "" "તેમાંથી પરિવહન કરવા માટે સુસંગત કાર્યક્રમોનો ન્યૂનત્તમ સમૂહ અથવા લેગસિ X વિન્ડો સિસ્ટમ " "પર્યાવરણો સાથે કામ કરી રહ્યા છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:148 msgid "E-mail server" msgstr "ઇમેલ સર્વર" #: ../comps-el6.xml.in.h:149 msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server." msgstr "SMTP અને/અથવા IMAP ઇમેલ સર્વર તરીકે વર્તવા માટે સિસ્ટમને પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:150 msgid "Mainframe Access" msgstr "મેઇનફ્રેમ પ્રવેશ" #: ../comps-el6.xml.in.h:151 msgid "Tools for accessing mainframe computing resources." msgstr "મેઇનફ્રેમ કમ્પ્યુટીંગ સ્ત્રોતોને વાપરવા માટે સાધનો." #: ../comps-el6.xml.in.h:163 msgid "MySQL Database server" msgstr "MySQL ડેટાબેઝ સર્વર" #: ../comps-el6.xml.in.h:164 msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages." msgstr "MySQL SQL ડેટાબેઝ સર્વર , અને સંકળાયેલ પેકેજો." #: ../comps-el6.xml.in.h:165 msgid "MySQL Database client" msgstr "MySQL ડેટાબેઝ ક્લાયન્ટ" #: ../comps-el6.xml.in.h:166 msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages." msgstr "MySQL SQL ડેટાબેઝ ક્લાયન્ટ , અને સંકળાયેલ પેકેજો." #: ../comps-el6.xml.in.h:168 msgid "Network file system client" msgstr "નેટવર્ક ફાઇલ સિસ્ટમ ક્લાયન્ટ" #: ../comps-el6.xml.in.h:169 msgid "Enables the system to attach to network storage." msgstr "નેટવર્ક સંગ્રહ સાથે જોડાવા માટે સિસ્ટમને સક્રિય કરે છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:170 msgid "Network Infrastructure Server" msgstr "નેટવર્ક ઇન્ફ્રાસ્ટ્રક્ચર સર્વર" #: ../comps-el6.xml.in.h:171 msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS." msgstr "કોર નેટવર્ક પ્રોટોકોલો અને સેવાઓ માટે સર્વરો, જેવા કે DHCP અથવા DNS." #: ../comps-el6.xml.in.h:172 msgid "Networking Tools" msgstr "નેટવર્કીંગ સાધનો" #: ../comps-el6.xml.in.h:173 msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks." msgstr "કમ્પ્યૂટર નેટવર્કોને રૂપરેખાંકિત અને નિરીક્ષણ કરવા માટે સાધનો." #: ../comps-el6.xml.in.h:174 msgid "NFS file server" msgstr "NFS ફાઇલ સર્વર" #: ../comps-el6.xml.in.h:175 msgid "NFS file server." msgstr "NFS ફાઇલ સર્વર." #: ../comps-el6.xml.in.h:179 msgid "Office Suite and Productivity" msgstr "ઓફિસ સ્યૂટ અને પ્રોડક્ટિવીટી" #: ../comps-el6.xml.in.h:180 msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools." msgstr "સંપૂર્ણ-હેતુવાળુ ઓફિસ સૂટ, અને બીજી પ્રોડક્ટિવીટી સાધનો." #: ../comps-el6.xml.in.h:182 msgid "Performance Tools" msgstr "પ્રદર્શન સાધનો" #: ../comps-el6.xml.in.h:183 msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems." msgstr "સિસ્ટમ અને કાર્યક્રમ-સ્તર પ્રભાવ સમસ્યાઓનું નિદાન કરવા માટે સાધનો." #: ../comps-el6.xml.in.h:184 msgid "Perl Support" msgstr "Perl આધાર" #: ../comps-el6.xml.in.h:185 msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality." msgstr "સામાન્ય લાઇબ્રેરીઓ અને કાર્યક્ષમતા માટે Perl ઇન્ટરફેસો." #: ../comps-el6.xml.in.h:187 msgid "PHP Support" msgstr "PHP આધાર" #: ../comps-el6.xml.in.h:188 msgid "PHP web application framework." msgstr "PHP વેબ કાર્યક્રમ ફ્રેમવર્ક." #: ../comps-el6.xml.in.h:191 msgid "PostgreSQL Database server" msgstr "PostgreSQL ડેટાબેઝ સર્વર" #: ../comps-el6.xml.in.h:192 msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages." msgstr "PostgreSQL SQL ડેટાબેઝ સર્વર, અને સંકળાયેલ પેકેજો." #: ../comps-el6.xml.in.h:193 msgid "PostgreSQL Database client" msgstr "PostgreSQL ડેટાબેઝ ક્લાયન્ટ" #: ../comps-el6.xml.in.h:194 msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages." msgstr "PostgreSQL SQL ડેટાબેઝ ક્લાયન્ટ, અને સંકળાયેલ પેકેજો." #: ../comps-el6.xml.in.h:195 msgid "Printing client" msgstr "છાપન ક્લાયન્ટ" #: ../comps-el6.xml.in.h:196 msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server." msgstr "સ્થાનિય પ્રિન્ટર અથવા દૂરસ્થ પ્રિન્ટ સર્વર થી પ્રિન્ટ કરવા માટે સાધનો." #: ../comps-el6.xml.in.h:197 msgid "Print Server" msgstr "પ્રિન્ટ સર્વર" #: ../comps-el6.xml.in.h:198 msgid "Allows the system to act as a print server." msgstr "પ્રિન્ટ સર્વર તરીકે વર્તવા માટે સિસ્ટમને પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:200 msgid "Remote Desktop Clients" msgstr "દૂરસ્થ ડેસ્કટોપ ક્લાયન્ટ" #: ../comps-el6.xml.in.h:205 msgid "Scientific support" msgstr "વૈજ્ઞાનિક આધાર" #: ../comps-el6.xml.in.h:206 msgid "" "Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing." msgstr "ગાણિતીક અને વૈજ્ઞાનિક ગણતરીઓ, અને સમાંતર ગણતરી માટે સાધનો." #: ../comps-el6.xml.in.h:207 msgid "Security Tools" msgstr "સુરક્ષા સાધનો" #: ../comps-el6.xml.in.h:208 msgid "Security tools for integrity and trust verification." msgstr "એકત્રિકરણ અને ટ્રસ્ટ ચકાસણી માટે સુરક્ષા સાધનો." #: ../comps-el6.xml.in.h:210 msgid "Server Platform" msgstr "સર્વર પ્લેટફોર્મ" #: ../comps-el6.xml.in.h:211 msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform." msgstr "Enterprise Linux સર્વર પ્લેટફોર્મ માટે આધારભૂત લાઇબ્રેરીઓ." #: ../comps-el6.xml.in.h:212 msgid "Server Platform Development" msgstr "સર્વર પ્લેટફોર્મ વિકાસ" #: ../comps-el6.xml.in.h:213 msgid "" "Development headers and libraries for developing applications to run on the " "Enterprise Linux Server Platform." msgstr "" "Enterprise Linux Server Platform પર ચલાવવા માટે કાર્યક્રમોને વિકસાવવા માટે વિકસીત " "હેડરો અને લાઇબ્રેરીઓ." #: ../comps-el6.xml.in.h:214 msgid "Server Policy" msgstr "સર્વર પોલિસી" #: ../comps-el6.xml.in.h:215 msgid "Policy packages for the Server variant." msgstr "ભિન્ન સર્વર માટે પોલિસી પેકેજો." #: ../comps-el6.xml.in.h:220 msgid "Smart card support" msgstr "સ્માર્ટ કાર્ડ આધાર" #: ../comps-el6.xml.in.h:221 msgid "Support for using smart card authentication." msgstr "સ્માર્ટ કાર્ડ સત્તાધિકરણને વાપરવા માટે આધાર." #: ../comps-el6.xml.in.h:225 msgid "FCoE Storage Client" msgstr "FCoE સંગ્રહ ક્લાયન્ટ" #: ../comps-el6.xml.in.h:226 msgid "Fiber Channel over Ethernet support" msgstr "ઇથરનેટ આધાર પર ફાઇબર ચેનલ" #: ../comps-el6.xml.in.h:227 msgid "iSCSI Storage Client" msgstr "iSCSI સંગ્રહ ક્લાયન્ટ" #: ../comps-el6.xml.in.h:228 msgid "iSCSI client support" msgstr "iSCSI ક્લાયન્ટ આધાર" #: ../comps-el6.xml.in.h:229 msgid "Storage Availability Tools" msgstr "સંગ્રહ ઉપલબ્ધતા સાધનો" #: ../comps-el6.xml.in.h:230 msgid "A set of tools to manage SAN path availability" msgstr "SAN પાથ ઉપલબ્ધતાને સંચાલિત કરવા માટે સાધનોનો સમૂહ" #: ../comps-el6.xml.in.h:231 msgid "Network Storage Server" msgstr "નેટવર્ક સંગ્રહ સર્વર" #: ../comps-el6.xml.in.h:232 msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server." msgstr "iSCSI, iSER, અને iSNS નેટવર્ક સંગ્રહ સર્વર." #: ../comps-el6.xml.in.h:236 msgid "System administration tools" msgstr "સિસ્ટમ સંચાલન સાધનો" #: ../comps-el6.xml.in.h:237 msgid "Utilities useful in system administration." msgstr "સિસ્ટમ સંચાલનમાં ઉપયોગિતાઓ ઉપયોગી." #: ../comps-el6.xml.in.h:238 msgid "System Management" msgstr "સિસ્ટમ સંચાલન" #: ../comps-el6.xml.in.h:239 msgid "Various low-level hardware management frameworks." msgstr "વિવિધ નીચા-સ્તર હાર્ડવેર સંચાલન ફ્રેમવર્ક." #: ../comps-el6.xml.in.h:240 msgid "Messaging Client Support" msgstr "મેસેજિંગ ક્લાયન્ટ આધાર" #: ../comps-el6.xml.in.h:241 msgid "AMQP messaging client for systems management." msgstr "સિસ્ટમ સંચાલન માટે AMQP મેસેજિંગ ક્લાયન્ટ." #: ../comps-el6.xml.in.h:242 msgid "Messaging Server Support" msgstr "મેસેજિંગ સર્વર આધાર" #: ../comps-el6.xml.in.h:243 msgid "AMQP messaging broker for systems management." msgstr "સિસ્ટમ સંચાલન માટે AMQP મેસેજિંગ બ્રોકર." #: ../comps-el6.xml.in.h:244 msgid "SNMP Support" msgstr "SNMP આધાર" #: ../comps-el6.xml.in.h:245 msgid "SNMP management agent." msgstr "SNMP સંચાલન એજન્ટ." #: ../comps-el6.xml.in.h:246 msgid "Web-Based Enterprise Management" msgstr "વેબ-આધારિત એન્ટરપ્રાઇઝ સંચાલન" #: ../comps-el6.xml.in.h:247 msgid "WBEM interface for Enterprise Linux." msgstr "Enterprise Linux માટે WBEM ઇન્ટરફેસ." #: ../comps-el6.xml.in.h:251 msgid "Technical Writing" msgstr "ટૅકનિકલ લખાણ" #: ../comps-el6.xml.in.h:252 msgid "Tools for writing technical documentation." msgstr "ટૅકનિકલ દસ્તાવેજીકરણને લખવા માટે સાધનો." #: ../comps-el6.xml.in.h:255 msgid "TeX support" msgstr "TeX આધાર" #: ../comps-el6.xml.in.h:256 msgid "Support for the TeX document formatting system." msgstr "TeX દસ્તાવેજ બંધારણ સિસ્ટમ માટે આધાર." #: ../comps-el6.xml.in.h:261 msgid "TurboGears application framework" msgstr "TurboGears કાર્યક્રમ ફ્રેમવર્ક" #: ../comps-el6.xml.in.h:262 msgid "TurboGears web application framework." msgstr "TurboGears વેબ કાર્યક્રમ ફ્રેમવર્ક." #: ../comps-el6.xml.in.h:272 msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests." msgstr "વર્ચ્યિઅલાઇઝ થયેલ મહેમાનો માટે પર્યાવરણને પૂરુ પાડે છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:274 msgid "Clients for installing and managing virtualization instances." msgstr "વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન નમૂનાને સ્થાપિત અને સંચાલિત કરવા માટે ક્લાયન્ટો." #: ../comps-el6.xml.in.h:275 msgid "Virtualization Platform" msgstr "વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન પ્લેટફોર્મ" #: ../comps-el6.xml.in.h:276 msgid "" "Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and " "containers." msgstr "" "વર્ચ્યુઅલાઇઝ થયેલ મહેમાનો અને પાત્રોને નિયંત્રણ રાખવા અને પ્રવેશવા માટે ઇન્ટરફેસને પૂરુ પાડે છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:277 msgid "Virtualization Tools" msgstr "વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન સાધનો" #: ../comps-el6.xml.in.h:278 msgid "Tools for offline virtual image management." msgstr "ઓફલાઇન વર્ચ્યુઅલ ઇમેજ સંચાલન માટે સાધનો." #: ../comps-el6.xml.in.h:281 msgid "" "Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web " "applications." msgstr "" "વેબ સર્વર તરીકે વર્તવા માટે સિસ્ટમને પરવાનગી આપે છે, અને Perl અને Python વેબ કાર્યક્રમોને " "ચલાવો." #: ../comps-el6.xml.in.h:282 msgid "Web Servlet Engine" msgstr "વેબ સર્વલેટ એંજિન" #: ../comps-el6.xml.in.h:283 msgid "Allows the system to host Java servlets." msgstr "Java સર્વલેટને યજમાનિત કરવા માટે સિસ્ટમને પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-el6.xml.in.h:285 msgid "Workstation Policy" msgstr "વર્કસ્ટેશન પોલિસી" #: ../comps-el6.xml.in.h:286 msgid "Policy packages for the Workstation variant." msgstr "ભિન્ન વર્કસ્ટેશન માટે પોલિસી પેકેજો." #: ../comps-el6.xml.in.h:288 msgid "X Window System Support." msgstr "X વિન્ડો સિસ્ટમ આધાર." #: ../comps-el6.xml.in.h:293 msgid "Desktops" msgstr "ડેસ્કટોપો" #: ../comps-el6.xml.in.h:294 msgid "Desktops and thin clients." msgstr "ડેસ્કટોપો અને પાતળા ક્લાયન્ટો." #: ../comps-el6.xml.in.h:296 msgid "End-user applications." msgstr "અંતિમ-વપરાશકર્તા કાર્યક્રમો." #: ../comps-el6.xml.in.h:298 msgid "Development tools and libraries." msgstr "વિકાસના સાધનો અને લાઇબ્રેરીઓ."