# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-30 14:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-15 15:12+0000\n" "Last-Translator: notting \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2)\n" #: ../comps-f14.xml.in.h:1 ../comps-f15.xml.in.h:1 ../comps-f16.xml.in.h:1 #: ../comps-el6.xml.in.h:5 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." msgstr "Viegla darbvirsma, kas labi darbojas uz mazjaudīgiem datoriem." #: ../comps-f14.xml.in.h:2 ../comps-f15.xml.in.h:2 ../comps-f16.xml.in.h:2 msgid "A set of applications that are considered critical path" msgstr "Lietotnes, kas tiek uzskatītas par critical path" #: ../comps-f14.xml.in.h:3 ../comps-f15.xml.in.h:3 ../comps-f16.xml.in.h:3 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME " "desktop" msgstr "" "Pakotnes, kas nodrošina Critical Path funkcionalitāti GNOME darbvirsmai" #: ../comps-f14.xml.in.h:4 ../comps-f15.xml.in.h:4 ../comps-f16.xml.in.h:4 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE " "desktop" msgstr "Pakotnes, kas nodrošina Critical Path funkcionalitāti KDE darbvirsmai" #: ../comps-f14.xml.in.h:5 ../comps-f15.xml.in.h:5 ../comps-f16.xml.in.h:5 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE " "desktop" msgstr "Pakotnes, kas nodrošina Critical Path funkcionalitāti LXDE darbvirsmai" #: ../comps-f14.xml.in.h:6 ../comps-f15.xml.in.h:6 ../comps-f16.xml.in.h:6 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce " "desktop" msgstr "Pakotnes, kas nodrošina Critical Path funkcionalitāti Xfce darbvirsmai" #: ../comps-f14.xml.in.h:7 ../comps-f15.xml.in.h:7 ../comps-f16.xml.in.h:7 msgid "" "A set of packages that provide the shared platform for Critical Path " "functionality on all Fedora spins" msgstr "" "Pakotnes, kas nodrošina kopīgu platformu Critical Path funkcionalitāti " "visiem Fedora atzariem" #: ../comps-f14.xml.in.h:8 ../comps-f15.xml.in.h:8 ../comps-f16.xml.in.h:8 msgid "A software playground for learning about learning." msgstr "Programmatūras rotaļlaukums, lai mācītos par mācīšanos." #: ../comps-f14.xml.in.h:9 ../comps-f15.xml.in.h:9 ../comps-f16.xml.in.h:9 #: ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1 msgid "Administration Tools" msgstr "Administrēšanas rīki" #: ../comps-f14.xml.in.h:10 ../comps-f15.xml.in.h:10 ../comps-f16.xml.in.h:10 #: ../comps-el6.xml.in.h:13 msgid "Afrikaans Support" msgstr "Afrikandu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:11 ../comps-f15.xml.in.h:12 ../comps-f16.xml.in.h:12 #: ../comps-el6.xml.in.h:14 msgid "Albanian Support" msgstr "Albāņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:12 ../comps-f15.xml.in.h:13 ../comps-f16.xml.in.h:13 #: ../comps-el6.xml.in.h:20 msgid "Amazigh Support" msgstr "" #: ../comps-f14.xml.in.h:13 ../comps-f15.xml.in.h:14 ../comps-f16.xml.in.h:14 #: ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2 ../comps-el6.xml.in.h:21 msgid "Applications" msgstr "Lietotnes" #: ../comps-f14.xml.in.h:14 ../comps-f15.xml.in.h:15 ../comps-f16.xml.in.h:15 msgid "Applications to perform a variety of tasks" msgstr "Lietotnes dažādiem uzdevumiem" #: ../comps-f14.xml.in.h:15 ../comps-f15.xml.in.h:16 ../comps-f16.xml.in.h:16 #: ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4 ../comps-el6.xml.in.h:22 msgid "Arabic Support" msgstr "Arābu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:16 ../comps-f15.xml.in.h:17 ../comps-f16.xml.in.h:17 #: ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:23 msgid "Armenian Support" msgstr "Armēņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:17 ../comps-f15.xml.in.h:18 ../comps-f16.xml.in.h:18 #: ../comps-el6.xml.in.h:24 msgid "Assamese Support" msgstr "Asamiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:18 ../comps-f15.xml.in.h:19 ../comps-f16.xml.in.h:19 msgid "Asturian Support" msgstr "Astūriešu valoda atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:19 ../comps-f15.xml.in.h:20 ../comps-f16.xml.in.h:20 #: ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6 msgid "Authoring and Publishing" msgstr "Publikāciju sagatavošana" #: ../comps-f14.xml.in.h:20 ../comps-f15.xml.in.h:21 ../comps-f16.xml.in.h:21 #: ../comps-el6.xml.in.h:25 msgid "Azerbaijani Support" msgstr "Azerbaidžāņu atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:21 ../comps-f15.xml.in.h:22 ../comps-f16.xml.in.h:22 #: ../comps-el6.xml.in.h:28 msgid "Base" msgstr "Bāze" #: ../comps-f14.xml.in.h:22 ../comps-f15.xml.in.h:23 ../comps-f16.xml.in.h:23 #: ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7 msgid "Base System" msgstr "Bāzes sistēma" #: ../comps-f14.xml.in.h:23 ../comps-f15.xml.in.h:24 ../comps-f16.xml.in.h:24 msgid "Basic support for the Ruby programming language." msgstr "Pamata atbalsts Ruby programmēšanas valodai." #: ../comps-f14.xml.in.h:24 ../comps-f15.xml.in.h:25 ../comps-f16.xml.in.h:25 #: ../comps-el6.xml.in.h:30 msgid "Basque Support" msgstr "Basku valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:25 ../comps-f15.xml.in.h:26 ../comps-f16.xml.in.h:26 #: ../comps-el6.xml.in.h:31 msgid "Belarusian Support" msgstr "Baltkrievu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:26 ../comps-f15.xml.in.h:27 ../comps-f16.xml.in.h:27 #: ../comps-el6.xml.in.h:32 msgid "Bengali Support" msgstr "Bengāļu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:27 ../comps-f15.xml.in.h:28 ../comps-f16.xml.in.h:28 #: ../comps-el6.xml.in.h:33 msgid "Bhutanese Support" msgstr "Dzongke atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:28 ../comps-f15.xml.in.h:29 ../comps-f16.xml.in.h:29 msgid "Books and Guides" msgstr "Grāmatas un ceļveži" #: ../comps-f14.xml.in.h:29 ../comps-f15.xml.in.h:30 ../comps-f16.xml.in.h:30 msgid "Books and Guides for Fedora users and developers" msgstr "Grāmatas un ceļveži Fedora lietotājiem un izstrādātājiem" #: ../comps-f14.xml.in.h:30 ../comps-f15.xml.in.h:31 ../comps-f16.xml.in.h:31 msgid "Bosnian Support" msgstr "Bosniešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:31 ../comps-f15.xml.in.h:32 ../comps-f16.xml.in.h:32 #: ../comps-el6.xml.in.h:34 msgid "Brazilian Portuguese Support" msgstr "Brazīlijas portugāļu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:32 ../comps-f15.xml.in.h:33 ../comps-f16.xml.in.h:33 #: ../comps-el6.xml.in.h:35 msgid "Breton Support" msgstr "Bretoņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:33 ../comps-f15.xml.in.h:34 ../comps-f16.xml.in.h:34 #: ../comps-el5.xml.in.h:8 ../comps-el6.xml.in.h:36 msgid "Buildsystem building group" msgstr "Buildsystem būvēšanas grupa" #: ../comps-f14.xml.in.h:34 ../comps-f15.xml.in.h:35 ../comps-f16.xml.in.h:35 #: ../comps-el6.xml.in.h:37 msgid "Bulgarian Support" msgstr "Bulgāru valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:35 ../comps-f15.xml.in.h:36 ../comps-f16.xml.in.h:36 #: ../comps-el6.xml.in.h:39 msgid "Catalan Support" msgstr "Katalāņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:36 ../comps-f15.xml.in.h:37 ../comps-f16.xml.in.h:37 #: ../comps-el6.xml.in.h:41 msgid "Chichewa Support" msgstr "Čičeva atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:37 ../comps-el6.xml.in.h:42 msgid "Chinese Support" msgstr "Ķīniešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:38 ../comps-f15.xml.in.h:39 ../comps-f16.xml.in.h:39 msgid "Clustering" msgstr "Klasteris" #: ../comps-f14.xml.in.h:39 ../comps-f15.xml.in.h:40 ../comps-f16.xml.in.h:40 msgid "Clustering Support" msgstr "Klastera atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:40 ../comps-f15.xml.in.h:41 ../comps-f16.xml.in.h:41 msgid "Content" msgstr "Saturs" #: ../comps-f14.xml.in.h:41 ../comps-f15.xml.in.h:42 ../comps-f16.xml.in.h:42 #: ../comps-el6.xml.in.h:52 msgid "Coptic Support" msgstr "Koptu atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:42 ../comps-f15.xml.in.h:43 ../comps-f16.xml.in.h:43 #: ../comps-el6.xml.in.h:53 msgid "Core" msgstr "Pamatsistēma" #: ../comps-f14.xml.in.h:43 ../comps-f15.xml.in.h:44 ../comps-f16.xml.in.h:44 msgid "Critical Path (Applications)" msgstr "Critical Path (lietotnes)" #: ../comps-f14.xml.in.h:44 ../comps-f15.xml.in.h:45 ../comps-f16.xml.in.h:45 msgid "Critical Path (Base)" msgstr "Critical Path (bāze)" #: ../comps-f14.xml.in.h:45 ../comps-f15.xml.in.h:46 ../comps-f16.xml.in.h:46 msgid "Critical Path (GNOME)" msgstr "Critical Path (GNOME)" #: ../comps-f14.xml.in.h:46 ../comps-f15.xml.in.h:47 ../comps-f16.xml.in.h:47 msgid "Critical Path (KDE)" msgstr "Critical Path (KDE)" #: ../comps-f14.xml.in.h:47 ../comps-f15.xml.in.h:48 ../comps-f16.xml.in.h:48 msgid "Critical Path (LXDE)" msgstr "Critical Path (LXDE)" #: ../comps-f14.xml.in.h:48 ../comps-f15.xml.in.h:49 ../comps-f16.xml.in.h:49 msgid "Critical Path (Xfce)" msgstr "Critical Path (Xfce)" #: ../comps-f14.xml.in.h:49 ../comps-f15.xml.in.h:50 ../comps-f16.xml.in.h:50 #: ../comps-el6.xml.in.h:54 msgid "Croatian Support" msgstr "Horvātu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:50 ../comps-f15.xml.in.h:51 ../comps-f16.xml.in.h:51 #: ../comps-el5.xml.in.h:9 ../comps-el6.xml.in.h:55 msgid "Czech Support" msgstr "Čehu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:51 ../comps-f15.xml.in.h:52 ../comps-f16.xml.in.h:52 msgid "DNS Name Server" msgstr "DNS vārdu serveris" #: ../comps-f14.xml.in.h:52 ../comps-f15.xml.in.h:53 ../comps-f16.xml.in.h:53 #: ../comps-el6.xml.in.h:56 msgid "Danish Support" msgstr "Dāņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:53 ../comps-f15.xml.in.h:55 ../comps-f16.xml.in.h:55 #: ../comps-el5.xml.in.h:10 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers" msgstr "Dizaina un simulācijas rīki aparatūras inženieriem" #: ../comps-f14.xml.in.h:54 ../comps-f15.xml.in.h:56 ../comps-f16.xml.in.h:56 #: ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:11 msgid "Desktop Environments" msgstr "Darbvirsmu vides" #: ../comps-f14.xml.in.h:55 ../comps-f15.xml.in.h:57 ../comps-f16.xml.in.h:57 #: ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:12 msgid "Desktop environments" msgstr "Darbvirsmu vides" #: ../comps-f14.xml.in.h:56 ../comps-f15.xml.in.h:58 ../comps-f16.xml.in.h:58 #: ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:13 ../comps-el6.xml.in.h:65 msgid "Development" msgstr "Programmēšana" #: ../comps-f14.xml.in.h:57 ../comps-f15.xml.in.h:59 ../comps-f16.xml.in.h:59 msgid "Development Libraries" msgstr "Programmēšanas bibliotēkas" #: ../comps-f14.xml.in.h:58 ../comps-f15.xml.in.h:60 ../comps-f16.xml.in.h:60 #: ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:14 msgid "Development Tools" msgstr "Programmēšanas rīki" #: ../comps-f14.xml.in.h:59 ../comps-f15.xml.in.h:61 ../comps-f16.xml.in.h:61 #: ../comps-el6.xml.in.h:70 msgid "Dial-up Networking Support" msgstr "Iezvanpieejas tīklošanas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:60 ../comps-f15.xml.in.h:62 ../comps-f16.xml.in.h:62 #: ../comps-el6.xml.in.h:72 msgid "Directory Server" msgstr "Direktoriju serveris" #: ../comps-f14.xml.in.h:61 ../comps-f15.xml.in.h:63 ../comps-f16.xml.in.h:63 msgid "Dogtag Certificate System" msgstr "Dogtag sertifikātu sistēma" #: ../comps-f14.xml.in.h:62 ../comps-f15.xml.in.h:64 ../comps-f16.xml.in.h:64 #: ../comps-el6.xml.in.h:73 msgid "Dutch Support" msgstr "Holandiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:63 ../comps-f15.xml.in.h:65 ../comps-f16.xml.in.h:65 #: ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:16 msgid "Editors" msgstr "Redaktori" #: ../comps-f14.xml.in.h:64 ../comps-f15.xml.in.h:66 ../comps-f16.xml.in.h:66 #: ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:17 ../comps-el6.xml.in.h:77 msgid "Educational Software" msgstr "Izglītojošā programmatūra" #: ../comps-f14.xml.in.h:65 ../comps-f15.xml.in.h:67 ../comps-f16.xml.in.h:67 #: ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:18 msgid "Educational software for learning" msgstr "Izglītojošā programmatūra mācībām" #: ../comps-f14.xml.in.h:66 ../comps-f15.xml.in.h:68 ../comps-f16.xml.in.h:68 #: ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:79 msgid "Electronic Lab" msgstr "Elektronikas laboratorija" #: ../comps-f14.xml.in.h:67 ../comps-f15.xml.in.h:69 ../comps-f16.xml.in.h:69 #: ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:20 msgid "Engineering and Scientific" msgstr "Inženierija un zinātne" #: ../comps-f14.xml.in.h:68 ../comps-f15.xml.in.h:70 ../comps-f16.xml.in.h:70 #: ../comps-el6.xml.in.h:84 msgid "English (UK) Support" msgstr "Angļu (UK) valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:69 ../comps-f15.xml.in.h:71 ../comps-f16.xml.in.h:71 msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority" msgstr "Uzņēmuma klases atvērtā pirmkoda sertifikāta institūcija" #: ../comps-f14.xml.in.h:70 ../comps-f15.xml.in.h:72 ../comps-f16.xml.in.h:72 #: ../comps-el6.xml.in.h:85 msgid "Esperanto Support" msgstr "Esperanto valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:71 ../comps-f15.xml.in.h:73 ../comps-f16.xml.in.h:73 #: ../comps-el6.xml.in.h:86 msgid "Estonian Support" msgstr "Igauņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:72 ../comps-f15.xml.in.h:74 ../comps-f16.xml.in.h:74 #: ../comps-el6.xml.in.h:87 msgid "Ethiopic Support" msgstr "Etiopiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:73 ../comps-f15.xml.in.h:75 ../comps-f16.xml.in.h:75 #: ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:21 msgid "FTP Server" msgstr "FTP serveris" #: ../comps-f14.xml.in.h:74 ../comps-f15.xml.in.h:76 ../comps-f16.xml.in.h:76 #: ../comps-el6.xml.in.h:90 msgid "Faroese Support" msgstr "Fēru valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:75 ../comps-f15.xml.in.h:77 ../comps-f16.xml.in.h:77 msgid "Fedora Eclipse" msgstr "Fedora Eclipse" #: ../comps-f14.xml.in.h:76 ../comps-f15.xml.in.h:78 ../comps-f16.xml.in.h:78 #: ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:22 ../comps-el6.xml.in.h:91 msgid "Fedora Packager" msgstr "Fedora pakotājs" #: ../comps-f14.xml.in.h:77 ../comps-f15.xml.in.h:79 ../comps-f16.xml.in.h:79 #: ../comps-el6.xml.in.h:93 msgid "Fijian Support" msgstr "Fidžiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:78 ../comps-f15.xml.in.h:80 ../comps-f16.xml.in.h:80 msgid "Filesystems" msgstr "Failu sistēmas" #: ../comps-f14.xml.in.h:79 ../comps-f15.xml.in.h:81 ../comps-f16.xml.in.h:81 #: ../comps-el6.xml.in.h:94 msgid "Filipino Support" msgstr "Filipīniešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:80 ../comps-f15.xml.in.h:82 ../comps-f16.xml.in.h:82 #: ../comps-el6.xml.in.h:95 msgid "Finnish Support" msgstr "Somu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:81 ../comps-f15.xml.in.h:83 ../comps-f16.xml.in.h:83 msgid "Font design and packaging" msgstr "Fontu izstrāde un pakošana" #: ../comps-f14.xml.in.h:82 ../comps-f15.xml.in.h:84 ../comps-f16.xml.in.h:84 #: ../comps-el6.xml.in.h:97 msgid "Fonts" msgstr "Fonti" #: ../comps-f14.xml.in.h:83 ../comps-f15.xml.in.h:85 ../comps-f16.xml.in.h:85 msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." msgstr "Fontu pakas teksta renderēšanai uz darbvirsmas." #: ../comps-f14.xml.in.h:84 ../comps-f15.xml.in.h:86 ../comps-f16.xml.in.h:86 #: ../comps-el6.xml.in.h:99 msgid "French Support" msgstr "Franču valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:85 ../comps-f15.xml.in.h:87 ../comps-f16.xml.in.h:87 #: ../comps-el6.xml.in.h:100 msgid "Frisian Support" msgstr "Frīzu valoda atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:86 ../comps-f15.xml.in.h:88 ../comps-f16.xml.in.h:88 #: ../comps-el6.xml.in.h:101 msgid "Friulian Support" msgstr "Friūlu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:87 ../comps-f15.xml.in.h:89 ../comps-f16.xml.in.h:89 #: ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:23 msgid "" "From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package " "group allows you to work with sound and video on the system." msgstr "" "No CD ierakstīšanas līdz audio CD un multimediju atskaņošanai; šī pakotņu " "grupa satur programmas darbam ar skaņu un video." #: ../comps-f14.xml.in.h:88 ../comps-f15.xml.in.h:90 ../comps-f16.xml.in.h:90 #: ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:24 msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "GNOME darbvirsmas vide" #: ../comps-f14.xml.in.h:89 ../comps-f15.xml.in.h:91 ../comps-f16.xml.in.h:91 #: ../comps-el4.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:25 msgid "GNOME Software Development" msgstr "GNOME programmatūras izstrāde" #: ../comps-f14.xml.in.h:90 ../comps-f15.xml.in.h:92 ../comps-f16.xml.in.h:92 msgid "" "GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "GNOME ir jaudīga, grafiska lietotāja saskarne, kas ietver rīkjoslas, " "darbvirsmu, sistēmas piktogrammas un grafisku datņu pārvaldnieku." #: ../comps-f14.xml.in.h:91 ../comps-f15.xml.in.h:93 ../comps-f16.xml.in.h:93 #: ../comps-el6.xml.in.h:103 msgid "Gaelic Support" msgstr "Gēlu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:92 ../comps-f15.xml.in.h:94 ../comps-f16.xml.in.h:94 #: ../comps-el6.xml.in.h:104 msgid "Galician Support" msgstr "Galisiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:93 ../comps-f15.xml.in.h:95 ../comps-f16.xml.in.h:95 #: ../comps-el5.xml.in.h:27 msgid "Games and Entertainment" msgstr "Spēles un izklaide" #: ../comps-f14.xml.in.h:94 ../comps-f15.xml.in.h:96 ../comps-f16.xml.in.h:96 #: ../comps-el6.xml.in.h:106 msgid "Georgian Support" msgstr "Gruzīnu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:95 ../comps-f15.xml.in.h:97 ../comps-f16.xml.in.h:97 #: ../comps-el6.xml.in.h:107 msgid "German Support" msgstr "Vācu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:96 ../comps-f15.xml.in.h:98 ../comps-f16.xml.in.h:98 #: ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:28 msgid "Graphical Internet" msgstr "Grafiskais Internets" #: ../comps-f14.xml.in.h:97 ../comps-f15.xml.in.h:99 ../comps-f16.xml.in.h:99 #: ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:29 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: ../comps-f14.xml.in.h:98 ../comps-f15.xml.in.h:100 #: ../comps-f16.xml.in.h:100 ../comps-el6.xml.in.h:111 msgid "Greek Support" msgstr "Grieķu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:99 ../comps-f15.xml.in.h:101 #: ../comps-f16.xml.in.h:101 ../comps-el6.xml.in.h:112 msgid "Gujarati Support" msgstr "Gudžaratu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:100 ../comps-f15.xml.in.h:103 #: ../comps-f16.xml.in.h:103 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:30 msgid "Hardware Support" msgstr "Aparatūras atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:101 ../comps-f15.xml.in.h:104 #: ../comps-f16.xml.in.h:104 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: ../comps-f14.xml.in.h:102 ../comps-f15.xml.in.h:105 #: ../comps-f16.xml.in.h:105 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:31 #: ../comps-el6.xml.in.h:114 msgid "Hebrew Support" msgstr "Ivrita atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:103 ../comps-f15.xml.in.h:106 #: ../comps-f16.xml.in.h:106 ../comps-el6.xml.in.h:115 msgid "Hiligaynon Support" msgstr "Hiligainonu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:104 ../comps-f15.xml.in.h:107 #: ../comps-f16.xml.in.h:107 ../comps-el6.xml.in.h:116 msgid "Hindi Support" msgstr "Hindu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:105 ../comps-f15.xml.in.h:108 #: ../comps-f16.xml.in.h:108 ../comps-el6.xml.in.h:117 msgid "Hungarian Support" msgstr "Ungāru valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:106 ../comps-f15.xml.in.h:109 #: ../comps-f16.xml.in.h:109 ../comps-el6.xml.in.h:118 msgid "Icelandic Support" msgstr "Īslandiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:107 ../comps-f15.xml.in.h:110 #: ../comps-f16.xml.in.h:110 ../comps-el6.xml.in.h:119 msgid "Indonesian Support" msgstr "Indonēziešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:108 ../comps-f15.xml.in.h:111 #: ../comps-f16.xml.in.h:111 ../comps-el6.xml.in.h:121 msgid "Input Methods" msgstr "Ievades metodes" #: ../comps-f14.xml.in.h:109 ../comps-f15.xml.in.h:112 #: ../comps-f16.xml.in.h:112 msgid "Input method packages for the input of international text." msgstr "Ievades metožu pakas starptautisko tekstu ievadīšanai." #: ../comps-f14.xml.in.h:110 ../comps-f15.xml.in.h:113 #: ../comps-f16.xml.in.h:113 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:32 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " "applications." msgstr "" "Instalējiet šīs pakotnes, ja vēlaties izstrādāt GTK+ un GNOME grafiskās " "lietotnes." #: ../comps-f14.xml.in.h:111 ../comps-f15.xml.in.h:114 #: ../comps-f16.xml.in.h:114 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " "applications." msgstr "" "Instalējiet šīs pakotnes, ja vēlaties izstrādāt GTK+ un XFCE grafiskās " "lietotnes." #: ../comps-f14.xml.in.h:112 ../comps-f15.xml.in.h:115 #: ../comps-f16.xml.in.h:115 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:33 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." msgstr "" "Instalējiet šīs pakotnes, ja vēlaties izstrādāt QT un KDE grafiskās " "lietotnes." #: ../comps-f14.xml.in.h:113 ../comps-f15.xml.in.h:116 #: ../comps-f16.xml.in.h:116 msgid "" "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." msgstr "" "Instalējiet šīs pakotnes, ja vēlaties izmantot drukas sistēmu, vai arī " "izmantot šo datoru kā drukas serveri." #: ../comps-f14.xml.in.h:114 ../comps-f15.xml.in.h:117 #: ../comps-f16.xml.in.h:117 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:34 msgid "" "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "" "Instalējiet šīs pakotnes, ja vēlaties izmantot grafisku lietotāja saskarni " "(X)." #: ../comps-f14.xml.in.h:115 ../comps-f15.xml.in.h:118 #: ../comps-f16.xml.in.h:118 msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse." msgstr "Integrētā izstrādes vide uz Eclipse bāzes" #: ../comps-f14.xml.in.h:116 ../comps-f15.xml.in.h:119 #: ../comps-f16.xml.in.h:119 ../comps-el6.xml.in.h:122 msgid "Interlingua Support" msgstr "Interlingva atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:117 ../comps-f15.xml.in.h:120 #: ../comps-f16.xml.in.h:120 ../comps-el6.xml.in.h:125 msgid "Inuktitut Support" msgstr "Inuītu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:118 ../comps-f15.xml.in.h:121 #: ../comps-f16.xml.in.h:121 ../comps-el6.xml.in.h:126 msgid "Irish Support" msgstr "Īru valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:119 ../comps-f15.xml.in.h:122 #: ../comps-f16.xml.in.h:122 ../comps-el6.xml.in.h:127 msgid "Italian Support" msgstr "Itāļu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:120 ../comps-f15.xml.in.h:123 #: ../comps-f16.xml.in.h:123 ../comps-el4.xml.in.h:30 ../comps-el5.xml.in.h:35 #: ../comps-el6.xml.in.h:128 msgid "Japanese Support" msgstr "Japāņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:121 ../comps-f15.xml.in.h:124 #: ../comps-f16.xml.in.h:124 ../comps-el4.xml.in.h:31 msgid "Java" msgstr "Java" #: ../comps-f14.xml.in.h:122 ../comps-f15.xml.in.h:125 #: ../comps-f16.xml.in.h:125 ../comps-el4.xml.in.h:32 msgid "Java Development" msgstr "Izstrāde Java valodā" #: ../comps-f14.xml.in.h:123 ../comps-f15.xml.in.h:126 #: ../comps-f16.xml.in.h:126 msgid "KDE Software Compilation" msgstr "KDE programmatūras kompilācija" #: ../comps-f14.xml.in.h:124 ../comps-f15.xml.in.h:127 #: ../comps-f16.xml.in.h:127 ../comps-el4.xml.in.h:34 ../comps-el5.xml.in.h:37 msgid "KDE Software Development" msgstr "KDE programmatūras izstrāde" #: ../comps-f14.xml.in.h:125 ../comps-f15.xml.in.h:128 #: ../comps-f16.xml.in.h:128 ../comps-el6.xml.in.h:132 msgid "Kannada Support" msgstr "Kannadu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:126 ../comps-f15.xml.in.h:129 #: ../comps-f16.xml.in.h:129 ../comps-el6.xml.in.h:133 msgid "Kashmiri Support" msgstr "Kašmiriešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:127 ../comps-f15.xml.in.h:130 #: ../comps-f16.xml.in.h:130 ../comps-el6.xml.in.h:134 msgid "Kashubian Support" msgstr "Kašubu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:128 ../comps-f15.xml.in.h:131 #: ../comps-f16.xml.in.h:131 ../comps-el6.xml.in.h:135 msgid "Kazakh Support" msgstr "Kazahu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:129 ../comps-f15.xml.in.h:132 #: ../comps-f16.xml.in.h:132 ../comps-el6.xml.in.h:136 msgid "Khmer Support" msgstr "Khmeru valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:130 ../comps-f15.xml.in.h:133 #: ../comps-f16.xml.in.h:133 ../comps-el6.xml.in.h:137 msgid "Kinyarwanda Support" msgstr "Kiņaruanda atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:131 ../comps-f15.xml.in.h:134 #: ../comps-f16.xml.in.h:134 ../comps-el6.xml.in.h:138 msgid "Konkani Support" msgstr "Konkanu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:132 ../comps-f15.xml.in.h:135 #: ../comps-f16.xml.in.h:135 ../comps-el6.xml.in.h:139 msgid "Korean Support" msgstr "Korejiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:133 ../comps-f15.xml.in.h:136 #: ../comps-f16.xml.in.h:136 ../comps-el6.xml.in.h:140 msgid "Kurdish Support" msgstr "Kurdu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:134 ../comps-f15.xml.in.h:138 #: ../comps-f16.xml.in.h:138 msgid "LXDE" msgstr "LXDE" #: ../comps-f14.xml.in.h:135 ../comps-f15.xml.in.h:139 #: ../comps-f16.xml.in.h:139 msgid "" "LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with " "low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers." msgstr "" "LXDE ir viegla X11 darbvirsmas vide, kas ir veidota datoriem ar ne visai " "jaudīgu aparatūru, piemēram, interneta klēpjdatoriem, mobilajām ierīcēm vai " "vecākiem datoriem." #: ../comps-f14.xml.in.h:136 ../comps-f15.xml.in.h:140 #: ../comps-f16.xml.in.h:140 msgid "Languages" msgstr "Valodas" #: ../comps-f14.xml.in.h:137 ../comps-f15.xml.in.h:141 #: ../comps-f16.xml.in.h:141 ../comps-el6.xml.in.h:141 msgid "Lao Support" msgstr "Laosiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:138 ../comps-f15.xml.in.h:142 #: ../comps-f16.xml.in.h:142 ../comps-el6.xml.in.h:143 msgid "Latin Support" msgstr "Latīņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:139 ../comps-f15.xml.in.h:143 #: ../comps-f16.xml.in.h:143 ../comps-el6.xml.in.h:144 msgid "Latvian Support" msgstr "Latviešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:140 ../comps-f15.xml.in.h:144 #: ../comps-f16.xml.in.h:144 msgid "Legacy Fonts" msgstr "Novecojušie fonti" #: ../comps-f14.xml.in.h:141 ../comps-f15.xml.in.h:145 #: ../comps-f16.xml.in.h:145 msgid "Legacy Network Server" msgstr "Novecojuši tīkla serveri" #: ../comps-f14.xml.in.h:142 ../comps-f15.xml.in.h:146 #: ../comps-f16.xml.in.h:146 msgid "Legacy Software Development" msgstr "Novecojušu programmu programmēšanas rīki" #: ../comps-f14.xml.in.h:143 ../comps-f15.xml.in.h:147 #: ../comps-f16.xml.in.h:147 msgid "Legacy Software Support" msgstr "Novecojušas programmatūras atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:144 ../comps-f15.xml.in.h:150 #: ../comps-f16.xml.in.h:150 ../comps-el6.xml.in.h:147 msgid "Lithuanian Support" msgstr "Lietuviešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:145 ../comps-f15.xml.in.h:152 #: ../comps-f16.xml.in.h:152 ../comps-el6.xml.in.h:148 msgid "Low Saxon Support" msgstr "Lejasvācu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:146 ../comps-f15.xml.in.h:155 #: ../comps-f16.xml.in.h:155 ../comps-el6.xml.in.h:149 msgid "Luxembourgish Support" msgstr "Luksemburgiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:147 ../comps-f15.xml.in.h:156 #: ../comps-f16.xml.in.h:156 ../comps-el6.xml.in.h:150 msgid "Macedonian Support" msgstr "Maķedoniešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:148 ../comps-f15.xml.in.h:157 #: ../comps-f16.xml.in.h:157 ../comps-el6.xml.in.h:151 msgid "Machine and user identity servers." msgstr "Datoru un lietotāju identitātes serveri." #: ../comps-f14.xml.in.h:149 ../comps-f15.xml.in.h:158 #: ../comps-f16.xml.in.h:158 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:39 msgid "Mail Server" msgstr "Pasta serveris" #: ../comps-f14.xml.in.h:150 ../comps-f15.xml.in.h:159 #: ../comps-f16.xml.in.h:159 ../comps-el6.xml.in.h:153 msgid "Maithili Support" msgstr "Maithili atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:151 ../comps-f15.xml.in.h:160 #: ../comps-f16.xml.in.h:160 ../comps-el6.xml.in.h:154 msgid "Malagasy Support" msgstr "Malagasu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:152 ../comps-f15.xml.in.h:161 #: ../comps-f16.xml.in.h:161 ../comps-el6.xml.in.h:155 msgid "Malay Support" msgstr "Malajiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:153 ../comps-f15.xml.in.h:162 #: ../comps-f16.xml.in.h:162 ../comps-el6.xml.in.h:156 msgid "Malayalam Support" msgstr "Malajalu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:154 ../comps-f15.xml.in.h:163 #: ../comps-f16.xml.in.h:163 ../comps-el6.xml.in.h:157 msgid "Maltese Support" msgstr "Maltiešu valoda atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:155 ../comps-f15.xml.in.h:164 #: ../comps-f16.xml.in.h:164 ../comps-el6.xml.in.h:158 msgid "Manx Support" msgstr "Meniešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:156 ../comps-f15.xml.in.h:165 #: ../comps-f16.xml.in.h:165 ../comps-el6.xml.in.h:159 msgid "Maori Support" msgstr "Maoru valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:157 ../comps-f15.xml.in.h:166 #: ../comps-f16.xml.in.h:166 ../comps-el6.xml.in.h:160 msgid "Marathi Support" msgstr "Marathu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:158 ../comps-f15.xml.in.h:167 #: ../comps-f16.xml.in.h:167 msgid "MeeGo NetBook UX Environment" msgstr "MeeGo NetBook UX vide" #: ../comps-f14.xml.in.h:159 ../comps-f15.xml.in.h:168 #: ../comps-f16.xml.in.h:168 msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices." msgstr "MeeGo NetBook UX darbvirsmas vide NetBook/NetTop ierīcēm." #: ../comps-f14.xml.in.h:160 ../comps-f15.xml.in.h:169 #: ../comps-f16.xml.in.h:169 ../comps-el6.xml.in.h:163 msgid "Milkymist" msgstr "Milkymist" #: ../comps-f14.xml.in.h:161 ../comps-f15.xml.in.h:170 #: ../comps-f16.xml.in.h:170 msgid "MinGW cross-compiler" msgstr "MinGW kroskompilators" #: ../comps-f14.xml.in.h:162 ../comps-f15.xml.in.h:171 #: ../comps-f16.xml.in.h:171 ../comps-el6.xml.in.h:165 msgid "Mongolian Support" msgstr "Mongoļu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:163 ../comps-f15.xml.in.h:173 #: ../comps-f16.xml.in.h:173 msgid "MySQL Database" msgstr "MySQL datubāze" #: ../comps-f14.xml.in.h:164 ../comps-f15.xml.in.h:174 #: ../comps-f16.xml.in.h:174 ../comps-el6.xml.in.h:168 msgid "Myanmar (Burmese) Support" msgstr "Birmiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:165 ../comps-f15.xml.in.h:175 #: ../comps-f16.xml.in.h:175 ../comps-el6.xml.in.h:171 msgid "Nepali Support" msgstr "Nepāliešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:166 ../comps-f15.xml.in.h:176 #: ../comps-f16.xml.in.h:176 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:40 msgid "Network Servers" msgstr "Tīkla serveri" #: ../comps-f14.xml.in.h:167 ../comps-f15.xml.in.h:177 #: ../comps-f16.xml.in.h:177 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:41 msgid "News Server" msgstr "Ziņu serveris" #: ../comps-f14.xml.in.h:168 ../comps-f15.xml.in.h:179 #: ../comps-f16.xml.in.h:179 ../comps-el6.xml.in.h:176 msgid "Northern Sotho Support" msgstr "Ziemeļsotu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:169 ../comps-f15.xml.in.h:180 #: ../comps-f16.xml.in.h:180 ../comps-el6.xml.in.h:177 msgid "Norwegian Support" msgstr "Norvēģu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:170 ../comps-f15.xml.in.h:181 #: ../comps-f16.xml.in.h:181 msgid "OCaml" msgstr "OCaml" #: ../comps-f14.xml.in.h:171 ../comps-f15.xml.in.h:182 #: ../comps-f16.xml.in.h:182 ../comps-el6.xml.in.h:178 msgid "Occitan Support" msgstr "Oksitāņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:172 ../comps-f15.xml.in.h:183 #: ../comps-f16.xml.in.h:183 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:42 msgid "Office/Productivity" msgstr "Birojs/darbs" #: ../comps-f14.xml.in.h:173 ../comps-f15.xml.in.h:184 #: ../comps-f16.xml.in.h:184 msgid "Older bitmap and vector fonts packages" msgstr "Vecākas bitkaršu un vektoru fontu pakotnes" #: ../comps-f14.xml.in.h:174 ../comps-f15.xml.in.h:185 #: ../comps-f16.xml.in.h:185 msgid "Online Help and Documentation" msgstr "Tiešsaistes palīdzība un dokumentācija" #: ../comps-f14.xml.in.h:175 msgid "OpenOffice.org Development" msgstr "OpenOffice.org izstrāde" #: ../comps-f14.xml.in.h:176 ../comps-f15.xml.in.h:186 #: ../comps-f16.xml.in.h:186 ../comps-el6.xml.in.h:180 msgid "Oriya Support" msgstr "Oriju valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:177 ../comps-f15.xml.in.h:188 #: ../comps-f16.xml.in.h:188 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:43 msgid "" "Packages which provide functionality for developing and building " "applications." msgstr "" "Pakotnes, kas nodrošina funkcionalitāti lietotņu izstrādei un būvēšanai." #: ../comps-f14.xml.in.h:178 ../comps-f15.xml.in.h:189 #: ../comps-f16.xml.in.h:189 msgid "Perl Development" msgstr "Perl izstrāde" #: ../comps-f14.xml.in.h:179 ../comps-f15.xml.in.h:190 #: ../comps-f16.xml.in.h:190 ../comps-el6.xml.in.h:187 msgid "Persian Support" msgstr "Persiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:180 ../comps-f15.xml.in.h:191 #: ../comps-f16.xml.in.h:191 ../comps-el6.xml.in.h:190 msgid "Polish Support" msgstr "Poļu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:181 ../comps-f15.xml.in.h:192 #: ../comps-f16.xml.in.h:192 ../comps-el6.xml.in.h:191 msgid "Portuguese Support" msgstr "Portugāļu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:182 ../comps-f15.xml.in.h:193 #: ../comps-f16.xml.in.h:193 msgid "PostgreSQL Database" msgstr "PostgreSQL datubāze" #: ../comps-f14.xml.in.h:183 ../comps-f15.xml.in.h:194 #: ../comps-f16.xml.in.h:194 msgid "Printing Support" msgstr "Drukāšanas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:184 ../comps-f15.xml.in.h:195 #: ../comps-f16.xml.in.h:195 ../comps-el6.xml.in.h:198 msgid "Punjabi Support" msgstr "Pandžabu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:185 ../comps-f15.xml.in.h:198 #: ../comps-f16.xml.in.h:198 ../comps-el6.xml.in.h:200 msgid "Romanian Support" msgstr "Rumāņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:186 ../comps-f15.xml.in.h:199 #: ../comps-f16.xml.in.h:199 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: ../comps-f14.xml.in.h:187 ../comps-f15.xml.in.h:200 #: ../comps-f16.xml.in.h:200 ../comps-el6.xml.in.h:201 msgid "Russian Support" msgstr "Krievu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:188 ../comps-f15.xml.in.h:201 #: ../comps-f16.xml.in.h:201 msgid "Samoan Support" msgstr "Samoāņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:189 ../comps-f15.xml.in.h:202 #: ../comps-f16.xml.in.h:202 ../comps-el6.xml.in.h:204 msgid "Sanskrit Support" msgstr "Sanskrita atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:190 ../comps-f15.xml.in.h:203 #: ../comps-f16.xml.in.h:203 ../comps-el6.xml.in.h:205 msgid "Sardinian Support" msgstr "Sardīniešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:191 ../comps-f15.xml.in.h:204 #: ../comps-f16.xml.in.h:204 ../comps-el6.xml.in.h:209 msgid "Serbian Support" msgstr "Serbu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:192 ../comps-f15.xml.in.h:205 #: ../comps-f16.xml.in.h:205 msgid "Server Configuration Tools" msgstr "Servera konfigurēšanas rīki" #: ../comps-f14.xml.in.h:193 ../comps-f15.xml.in.h:206 #: ../comps-f16.xml.in.h:206 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:44 msgid "Servers" msgstr "Serveri" #: ../comps-f14.xml.in.h:194 ../comps-f15.xml.in.h:208 #: ../comps-f16.xml.in.h:208 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:45 msgid "" "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "Vienkārši logu pārvaldnieki, kas nav darbvirsmu vides daļa." #: ../comps-f14.xml.in.h:195 ../comps-f15.xml.in.h:210 #: ../comps-f16.xml.in.h:210 ../comps-el6.xml.in.h:215 msgid "Sindhi Support" msgstr "Sindhu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:196 ../comps-f15.xml.in.h:211 #: ../comps-f16.xml.in.h:211 ../comps-el6.xml.in.h:216 msgid "Sinhala Support" msgstr "Singāļu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:197 ../comps-f15.xml.in.h:212 #: ../comps-f16.xml.in.h:212 ../comps-el6.xml.in.h:217 msgid "Slovak Support" msgstr "Slovāku valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:198 ../comps-f15.xml.in.h:213 #: ../comps-f16.xml.in.h:213 ../comps-el6.xml.in.h:218 msgid "Slovenian Support" msgstr "Slovēņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:199 ../comps-f15.xml.in.h:214 #: ../comps-f16.xml.in.h:214 msgid "Smallest possible installation" msgstr "Vismazākā iespējamā instalācija" #: ../comps-f14.xml.in.h:200 ../comps-f15.xml.in.h:215 #: ../comps-f16.xml.in.h:215 ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:46 msgid "Software used for running network servers" msgstr "Programmatūra tīkla serveru darbināšanai" #: ../comps-f14.xml.in.h:201 ../comps-f15.xml.in.h:216 #: ../comps-f16.xml.in.h:216 msgid "Somali Support" msgstr "Somāļu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:202 ../comps-f15.xml.in.h:217 #: ../comps-f16.xml.in.h:217 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit text files. This includes Emacs and Vi." msgstr "" "Šīs programmas, kuras reizēm dēvē par teksta redaktoriem, ļauj veidot un " "rediģēt teksta failus. Tās ietver Emacs un Vi." #: ../comps-f14.xml.in.h:203 ../comps-f15.xml.in.h:218 #: ../comps-f16.xml.in.h:218 ../comps-el4.xml.in.h:45 ../comps-el5.xml.in.h:48 msgid "Sound and Video" msgstr "Skaņa un video" #: ../comps-f14.xml.in.h:204 ../comps-f15.xml.in.h:219 #: ../comps-f16.xml.in.h:219 ../comps-el6.xml.in.h:225 msgid "Southern Ndebele Support" msgstr "Dienvidndebelu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:205 ../comps-f15.xml.in.h:220 #: ../comps-f16.xml.in.h:220 ../comps-el6.xml.in.h:226 msgid "Southern Sotho Support" msgstr "Dienvidsotu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:206 ../comps-f15.xml.in.h:221 #: ../comps-f16.xml.in.h:221 ../comps-el6.xml.in.h:227 msgid "Spanish Support" msgstr "Spāņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:207 ../comps-f15.xml.in.h:222 #: ../comps-f16.xml.in.h:222 msgid "Sugar Desktop Environment" msgstr "Sugar darbvirsmas vide" #: ../comps-f14.xml.in.h:208 ../comps-f15.xml.in.h:223 #: ../comps-f16.xml.in.h:223 msgid "" "Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing " "them, and building installers, all from within Fedora." msgstr "" "Atbalsta programmu kroskompilēšanu uz 32 bitu Windows mērķiem, to testēšanu " "un instalatoru būvēšanu, un tas viss iekš Fedora." #: ../comps-f14.xml.in.h:209 ../comps-f15.xml.in.h:224 #: ../comps-f16.xml.in.h:224 msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language." msgstr "Atbalsts programmu izstrādāšanai Haskell programmēšanas valodā." #: ../comps-f14.xml.in.h:210 ../comps-f15.xml.in.h:225 #: ../comps-f16.xml.in.h:225 ../comps-el4.xml.in.h:46 msgid "Support for developing programs in the Java programming language." msgstr "Atbalsts programmu izstrādāšanai Java programmēšanas valodā." #: ../comps-f14.xml.in.h:211 ../comps-f15.xml.in.h:226 #: ../comps-f16.xml.in.h:226 msgid "Support for developing programs in the Perl programming language." msgstr "Atbalsts programmu izstrādāšanai Perl programmēšanas valodā." #: ../comps-f14.xml.in.h:212 ../comps-f15.xml.in.h:227 #: ../comps-f16.xml.in.h:227 msgid "" "Support for developing software using the Objective CAML programming " "language and libraries." msgstr "" "Atbalsts programmatūras izstrādāšanai, izmantojot Objective CAML " "programmēšanas valodu un bibliotēkas." #: ../comps-f14.xml.in.h:213 ../comps-f15.xml.in.h:228 #: ../comps-f16.xml.in.h:228 ../comps-el4.xml.in.h:47 msgid "Support for running programs written in the Java programming language." msgstr "Atbalsts Java programmēšanas valodā rakstīto programmu darbināšanai." #: ../comps-f14.xml.in.h:214 ../comps-f15.xml.in.h:229 #: ../comps-f16.xml.in.h:229 ../comps-el6.xml.in.h:233 msgid "Swahili Support" msgstr "Svahili atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:215 ../comps-f15.xml.in.h:230 #: ../comps-f16.xml.in.h:230 ../comps-el6.xml.in.h:234 msgid "Swati Support" msgstr "Svatu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:216 ../comps-f15.xml.in.h:231 #: ../comps-f16.xml.in.h:231 ../comps-el6.xml.in.h:235 msgid "Swedish Support" msgstr "Zviedru valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:217 ../comps-f15.xml.in.h:232 #: ../comps-f16.xml.in.h:232 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:49 msgid "System Tools" msgstr "Sistēmas rīki" #: ../comps-f14.xml.in.h:218 ../comps-f15.xml.in.h:233 #: ../comps-f16.xml.in.h:233 ../comps-el6.xml.in.h:238 msgid "Tagalog Support" msgstr "Tagalu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:219 ../comps-f15.xml.in.h:234 #: ../comps-f16.xml.in.h:234 ../comps-el6.xml.in.h:239 msgid "Tajik Support" msgstr "Tadžiku valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:220 ../comps-f15.xml.in.h:235 #: ../comps-f16.xml.in.h:235 ../comps-el6.xml.in.h:240 msgid "Tamil Support" msgstr "Tamilu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:221 ../comps-f15.xml.in.h:236 #: ../comps-f16.xml.in.h:236 ../comps-el6.xml.in.h:243 msgid "Telugu Support" msgstr "Telugu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:222 ../comps-f15.xml.in.h:237 #: ../comps-f16.xml.in.h:237 ../comps-el6.xml.in.h:244 msgid "Tetum Support" msgstr "Tetumu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:223 ../comps-f15.xml.in.h:238 #: ../comps-f16.xml.in.h:238 msgid "Text and other Free content." msgstr "Teksts un cits brīvs saturs." #: ../comps-f14.xml.in.h:224 ../comps-f15.xml.in.h:239 #: ../comps-f16.xml.in.h:239 ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:50 msgid "Text-based Internet" msgstr "Teksta Internets" #: ../comps-f14.xml.in.h:225 ../comps-f15.xml.in.h:240 #: ../comps-f16.xml.in.h:240 ../comps-el6.xml.in.h:245 msgid "Thai Support" msgstr "Taju valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:226 ../comps-f15.xml.in.h:241 #: ../comps-f16.xml.in.h:241 msgid "" "The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical " "user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop " "widgets, and many powerful KDE applications." msgstr "" "KDE SC iekļauj KDE Plasma darbvirsmu — grafiskā lietotāja saskarne ar plašam " "konfigurācijas iespējām, kas iekļauj paneļus, darbvirsmu, sistēmas " "piktogrammas un darbvirsmas sīkrīkus, kā arī daudzas jaudīgas KDE lietotnes." #: ../comps-f14.xml.in.h:227 ../comps-f15.xml.in.h:242 #: ../comps-f16.xml.in.h:242 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:52 msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." msgstr "" "Grupa ietver biroja programmas, PDF formāta datņu lasīšanas programmas u.c." #: ../comps-f14.xml.in.h:228 ../comps-f15.xml.in.h:243 #: ../comps-f16.xml.in.h:243 msgid "" "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." msgstr "Šī grupa ietver bibliotēkas, kas nepieciešamas lietotņu izstrādei." #: ../comps-f14.xml.in.h:229 ../comps-f15.xml.in.h:244 #: ../comps-f16.xml.in.h:244 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:53 msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." msgstr "Šīs pakotnes ļauj konfigurēt IMAP vai SMTP pasta serverus." #: ../comps-f14.xml.in.h:230 ../comps-f15.xml.in.h:245 #: ../comps-f16.xml.in.h:245 msgid "" "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "Šīs pakotnes ļauj izstrādāt lietotnes X Window System." #: ../comps-f14.xml.in.h:231 msgid "" "These packages are helpful when developing OpenOffice.org extensions or " "macros." msgstr "" "Šīs pakotnes noder, izstrādājot OpenOffice.org paplašinājumus un makrosus." #: ../comps-f14.xml.in.h:232 ../comps-f15.xml.in.h:247 #: ../comps-f16.xml.in.h:247 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:54 msgid "" "These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "Šīs pakotnes noder, izstrādājot tīmekļa lietotnes vai tīmekļa lapas." #: ../comps-f14.xml.in.h:233 ../comps-f15.xml.in.h:249 #: ../comps-f16.xml.in.h:249 msgid "" "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "Šīs pakotnes ietver tādus tīkla servisus kā DHCP, Kerberos un NIS." #: ../comps-f14.xml.in.h:234 ../comps-f15.xml.in.h:250 #: ../comps-f16.xml.in.h:250 msgid "" "These packages include servers for old network protocols such as rsh and " "telnet." msgstr "" "Šīs pakotnes ietver serverus novecojušiem tīkla protokoliem, piemēram, rsh " "un telnet." #: ../comps-f14.xml.in.h:235 ../comps-f15.xml.in.h:251 #: ../comps-f16.xml.in.h:251 msgid "These packages provide a virtualization environment." msgstr "Šīs pakotnes nodrošina virtualizācijas vidi." #: ../comps-f14.xml.in.h:236 ../comps-f15.xml.in.h:252 #: ../comps-f16.xml.in.h:252 msgid "These packages provide compatibility with previous releases." msgstr "Šīs pakotnes nodrošina savietojamību ar iepriekšējām versijām." #: ../comps-f14.xml.in.h:237 ../comps-f15.xml.in.h:253 #: ../comps-f16.xml.in.h:253 msgid "" "These packages provide support for various locales including fonts and input " "methods." msgstr "" "Šīs pakotnes nodrošina dažādu reģionālo iestatījumu (šriftu un ievades " "metožu) atbalstu" #: ../comps-f14.xml.in.h:238 ../comps-f15.xml.in.h:254 #: ../comps-f16.xml.in.h:254 msgid "" "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert " "them into HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" "Šie rīki ļauj izveidot dokumentus DocBook formātā un pārveidot tos HTML, " "PDF, Postscript un teksta formātā." #: ../comps-f14.xml.in.h:239 ../comps-f15.xml.in.h:255 #: ../comps-f16.xml.in.h:255 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:56 msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." msgstr "Šie rīki ļauj darbināt tīmekļa serveri uz sistēmas." #: ../comps-f14.xml.in.h:240 ../comps-f15.xml.in.h:256 #: ../comps-f16.xml.in.h:256 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:57 msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." msgstr "Šie rīki ļauj darbināt FTP serveri uz sistēmas." #: ../comps-f14.xml.in.h:241 ../comps-f15.xml.in.h:257 #: ../comps-f16.xml.in.h:257 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:58 msgid "" "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, " "python, and debuggers." msgstr "" "Šie rīki ietver programmēšanas pamatrīkus, piemēram, automake, gcc, perl, " "python un atkļūdotājus." #: ../comps-f14.xml.in.h:242 ../comps-f15.xml.in.h:258 #: ../comps-f16.xml.in.h:258 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:59 msgid "This group allows you to configure the system as a news server." msgstr "Šie rīki dod iespēju izmantot datoru kā ziņu serveri." #: ../comps-f14.xml.in.h:243 ../comps-f15.xml.in.h:259 #: ../comps-f16.xml.in.h:259 msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." msgstr "Šī grupa ietver Red Hat izstrādātos servera administrēšanas rīkus." #: ../comps-f14.xml.in.h:244 ../comps-f15.xml.in.h:260 #: ../comps-f16.xml.in.h:260 msgid "" "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small " "router/firewall boxes, for example." msgstr "" "Šī grupa satur minimālu pakotņu komplektāciju. Tā der, piemēram, nelielu " "maršrutētāju/ugunsmūru izveidei." #: ../comps-f14.xml.in.h:245 ../comps-f15.xml.in.h:261 #: ../comps-f16.xml.in.h:261 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:60 msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." msgstr "Šī grupa ietver grafiskus e-pasta, tīmekļa un tērzēšanas klientus." #: ../comps-f14.xml.in.h:246 ../comps-f15.xml.in.h:262 #: ../comps-f16.xml.in.h:262 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:61 msgid "" "This group includes packages for performing mathematical and scientific " "computations and plotting, as well as unit conversion." msgstr "" "Šī grupa ietver programmas matemātisku un citu zinātnisku aprēķinu " "veikšanai, kā arī mērvienību pārveidošanai." #: ../comps-f14.xml.in.h:247 ../comps-f15.xml.in.h:263 #: ../comps-f16.xml.in.h:263 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:62 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." msgstr "" "Šī grupa ietver pakotnes, kas palīdz attēlu manipulācijai un skenēšanai." #: ../comps-f14.xml.in.h:248 ../comps-f15.xml.in.h:264 #: ../comps-f16.xml.in.h:264 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:63 msgid "" "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These " "applications do not require the X Window System." msgstr "" "Šī grupa ietver teksta režīma e-pasta, tīmekļa un tērzēšanas klientus. Šo " "lietotņu izmantošanai nav nepieciešama X Window System." #: ../comps-f14.xml.in.h:249 ../comps-f15.xml.in.h:265 #: ../comps-f16.xml.in.h:265 ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:64 msgid "" "This group is a collection of graphical administration tools for the system, " "such as for managing user accounts and configuring system hardware." msgstr "" "Šī grupa ietver grafiskus rīkus sistēmas administrēšanai, piemēram, " "lietotāju kontu pārvaldībai un sistēmas aparatūras konfigurēšanai." #: ../comps-f14.xml.in.h:250 ../comps-f15.xml.in.h:266 #: ../comps-f16.xml.in.h:266 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:67 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." msgstr "Šī grupa ir rīku un resursu kolekcija armēņu videi." #: ../comps-f14.xml.in.h:251 ../comps-f15.xml.in.h:267 #: ../comps-f16.xml.in.h:267 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:71 msgid "" "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "Šī grupa ir rīku kolekcija aparatūras specifiskiem aprīkojumiem." #: ../comps-f14.xml.in.h:252 ../comps-f15.xml.in.h:268 #: ../comps-f16.xml.in.h:268 msgid "" "This group is a collection of tools used in the design, modification, " "manipulation, and packaging of fonts." msgstr "" "Šī grupa ir rīku kolekcija fontu izstrādei, modificēšanai, manipulēšanai un " "pakošanai." #: ../comps-f14.xml.in.h:253 ../comps-f15.xml.in.h:269 #: ../comps-f16.xml.in.h:269 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:72 msgid "" "This group is a collection of various tools for the system, such as the " "client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic." msgstr "" "Šī grupa ietver dažādus sistēmas rīkus, piemēram, klienti savienojumiem ar " "SMB serveriem un rīki tīkla plūsmas novērošanai." #: ../comps-f14.xml.in.h:254 ../comps-f15.xml.in.h:270 #: ../comps-f16.xml.in.h:270 msgid "" "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "Šī pakotņu grupa ļauj darbināt DNS serveri BIND." #: ../comps-f14.xml.in.h:255 ../comps-f15.xml.in.h:271 #: ../comps-f16.xml.in.h:271 msgid "" "This package group allows you to share files between Linux and MS Windows" "(tm) systems." msgstr "" "Šī pakotņu grupa ļauj veikt informācijas apmaiņu starp Linux un MS Windows" "(tm) sistēmām." #: ../comps-f14.xml.in.h:256 ../comps-f15.xml.in.h:272 #: ../comps-f16.xml.in.h:272 msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL." msgstr "Šī grupa satur pakotnes, kas ir noderīgas ar MySQL." #: ../comps-f14.xml.in.h:257 ../comps-f15.xml.in.h:273 #: ../comps-f16.xml.in.h:273 msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." msgstr "Šī grupa satur pakotnes, kas ir noderīgas ar Postgresql." #: ../comps-f14.xml.in.h:258 ../comps-f15.xml.in.h:274 #: ../comps-f16.xml.in.h:274 ../comps-el6.xml.in.h:252 msgid "Tibetan Support" msgstr "Tibetiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:259 ../comps-f15.xml.in.h:276 #: ../comps-f16.xml.in.h:276 msgid "Tonga Support" msgstr "Tongu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:260 ../comps-f15.xml.in.h:277 #: ../comps-f16.xml.in.h:277 ../comps-el6.xml.in.h:253 msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers." msgstr "Rīku ķēde Milkymist aparatūras inženieriem." #: ../comps-f14.xml.in.h:261 ../comps-f15.xml.in.h:278 #: ../comps-f16.xml.in.h:278 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:73 msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager" msgstr "Fedora pakotājam nepieciešamie rīki un utilītprogrammas" #: ../comps-f14.xml.in.h:262 ../comps-f15.xml.in.h:280 #: ../comps-f16.xml.in.h:280 ../comps-el6.xml.in.h:264 msgid "Tsonga Support" msgstr "Congu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:263 ../comps-f15.xml.in.h:281 #: ../comps-f16.xml.in.h:281 ../comps-el6.xml.in.h:265 msgid "Tswana Support" msgstr "Cvanu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:264 ../comps-f15.xml.in.h:282 #: ../comps-f16.xml.in.h:282 ../comps-el6.xml.in.h:268 msgid "Turkish Support" msgstr "Turku valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:265 ../comps-f15.xml.in.h:283 #: ../comps-f16.xml.in.h:283 ../comps-el6.xml.in.h:269 msgid "Turkmen Support" msgstr "Turkmēņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:266 ../comps-f15.xml.in.h:284 #: ../comps-f16.xml.in.h:284 ../comps-el6.xml.in.h:270 msgid "Ukrainian Support" msgstr "Ukraiņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:267 ../comps-f15.xml.in.h:285 #: ../comps-f16.xml.in.h:285 ../comps-el6.xml.in.h:271 msgid "Upper Sorbian Support" msgstr "Augšsorbu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:268 ../comps-f15.xml.in.h:286 #: ../comps-f16.xml.in.h:286 ../comps-el6.xml.in.h:272 msgid "Urdu Support" msgstr "Urdu atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:269 ../comps-f15.xml.in.h:287 #: ../comps-f16.xml.in.h:287 ../comps-el6.xml.in.h:274 msgid "Uzbek Support" msgstr "Uzbeku valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:270 ../comps-f15.xml.in.h:288 #: ../comps-f16.xml.in.h:288 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:74 msgid "Various core pieces of the system." msgstr "Dažādas sistēmas pamatdaļas" #: ../comps-f14.xml.in.h:271 ../comps-f15.xml.in.h:289 #: ../comps-f16.xml.in.h:289 ../comps-el5.xml.in.h:75 msgid "Various ways to relax and spend your free time." msgstr "Dažādas atpūtas un izklaides iespējas." #: ../comps-f14.xml.in.h:272 ../comps-f15.xml.in.h:290 #: ../comps-f16.xml.in.h:290 ../comps-el6.xml.in.h:276 msgid "Venda Support" msgstr "Vendu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:273 ../comps-f15.xml.in.h:291 #: ../comps-f16.xml.in.h:291 ../comps-el6.xml.in.h:277 msgid "Vietnamese Support" msgstr "Vjetnamiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:274 ../comps-f15.xml.in.h:292 #: ../comps-f16.xml.in.h:292 ../comps-el6.xml.in.h:278 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualizācija" #: ../comps-f14.xml.in.h:275 ../comps-f15.xml.in.h:293 #: ../comps-f16.xml.in.h:293 ../comps-el6.xml.in.h:283 msgid "Walloon Support" msgstr "Valoņu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:276 ../comps-f15.xml.in.h:294 #: ../comps-f16.xml.in.h:294 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:76 msgid "Web Development" msgstr "Tīmekļa izstrāde" #: ../comps-f14.xml.in.h:277 ../comps-f15.xml.in.h:295 #: ../comps-f16.xml.in.h:295 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:77 #: ../comps-el6.xml.in.h:284 msgid "Web Server" msgstr "Tīmekļa serveris" #: ../comps-f14.xml.in.h:278 ../comps-f15.xml.in.h:296 #: ../comps-f16.xml.in.h:296 ../comps-el6.xml.in.h:287 msgid "Welsh Support" msgstr "Velsiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:279 ../comps-f15.xml.in.h:297 #: ../comps-f16.xml.in.h:297 ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:78 msgid "Window Managers" msgstr "Logu pārvaldnieki" #: ../comps-f14.xml.in.h:280 ../comps-f15.xml.in.h:298 #: ../comps-f16.xml.in.h:298 msgid "Windows File Server" msgstr "Windows datņu serveris" #: ../comps-f14.xml.in.h:281 ../comps-f15.xml.in.h:299 #: ../comps-f16.xml.in.h:299 msgid "X Software Development" msgstr "X programmatūras izstrāde" #: ../comps-f14.xml.in.h:282 ../comps-f15.xml.in.h:300 #: ../comps-f16.xml.in.h:300 ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:79 #: ../comps-el6.xml.in.h:289 msgid "X Window System" msgstr "X Window System" #: ../comps-f14.xml.in.h:283 msgid "XFCE" msgstr "XFCE" #: ../comps-f14.xml.in.h:284 ../comps-f15.xml.in.h:301 #: ../comps-f16.xml.in.h:301 msgid "XFCE Software Development" msgstr "XFCE programmatūras izstrāde" #: ../comps-f14.xml.in.h:285 ../comps-f15.xml.in.h:303 #: ../comps-f16.xml.in.h:303 ../comps-el6.xml.in.h:292 msgid "Xhosa Support" msgstr "Khosu valodas atbalsts" #: ../comps-f14.xml.in.h:286 ../comps-f15.xml.in.h:305 #: ../comps-f16.xml.in.h:305 ../comps-el6.xml.in.h:293 msgid "Zulu Support" msgstr "Zulu valodas atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:11 ../comps-f16.xml.in.h:11 msgid "Akan Support" msgstr "Akanu valodau atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:38 ../comps-f16.xml.in.h:38 msgid "Chuvash Support" msgstr "Čuvašu valodas atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:54 ../comps-f16.xml.in.h:54 msgid "Design Suite" msgstr "" #: ../comps-f15.xml.in.h:102 ../comps-f16.xml.in.h:102 msgid "Haitian Creole Support" msgstr "Haitiešu valodas atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:137 ../comps-f16.xml.in.h:137 msgid "Kyrgyz Support" msgstr "Kirgīzu valodas atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:148 ../comps-f16.xml.in.h:148 msgid "LibreOffice Development" msgstr "LibreOffice izstrāde" #: ../comps-f15.xml.in.h:149 ../comps-f16.xml.in.h:149 msgid "Lingala Support" msgstr "Lingala atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:151 ../comps-f16.xml.in.h:151 msgid "Low German Support" msgstr "Lejasvācu valodas atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:153 ../comps-f16.xml.in.h:153 msgid "Lower Sorbian Support" msgstr "Lejassorbu valodas atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:154 ../comps-f16.xml.in.h:154 msgid "Lule Sami Support" msgstr "Luleo sāmu valodas atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:172 ../comps-f16.xml.in.h:172 msgid "Mossi Support" msgstr "Mosu valoda" #: ../comps-f15.xml.in.h:178 ../comps-f16.xml.in.h:178 msgid "Northern Sami Support" msgstr "Ziemeļsāmu valodas atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:187 ../comps-f16.xml.in.h:187 msgid "Oromo Support" msgstr "Oromu valodas atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:196 ../comps-f16.xml.in.h:196 msgid "Quechua Support" msgstr "Kečvu valodas atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:197 ../comps-f16.xml.in.h:197 msgid "Robotics" msgstr "Robotika" #: ../comps-f15.xml.in.h:207 ../comps-f16.xml.in.h:207 msgid "Shuswap Support" msgstr "" #: ../comps-f15.xml.in.h:209 ../comps-f16.xml.in.h:209 msgid "Simplified Chinese Support" msgstr "Vienkāršotās ķīniešu valodas atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:246 ../comps-f16.xml.in.h:246 msgid "" "These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros." msgstr "" "Šīs pakotnes noder, izstrādājot LibreOffice paplašinājumus un makrosus." #: ../comps-f15.xml.in.h:248 ../comps-f16.xml.in.h:248 msgid "" "These packages are targeted towards professional designers, like the Fedora " "Design Team." msgstr "" #: ../comps-f15.xml.in.h:275 ../comps-f16.xml.in.h:275 msgid "Tigrinya Support" msgstr "Tigrinja atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:279 ../comps-f16.xml.in.h:279 msgid "Traditional Chinese Support" msgstr "Tradicionālās ķīniešu valodas atbalsts" #: ../comps-f15.xml.in.h:302 ../comps-f16.xml.in.h:302 #: ../comps-el6.xml.in.h:291 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" #: ../comps-f15.xml.in.h:304 ../comps-f16.xml.in.h:304 msgid "Yiddish Support" msgstr "Jidiša atbalsts" #: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3 msgid "Applications for a variety of tasks" msgstr "Lietotnes dažādiem uzdevumiem" #: ../comps-el4.xml.in.h:12 ../comps-el5.xml.in.h:15 msgid "Dialup Networking Support" msgstr "Iezvanpieejas tīklošanas atbalsts" #: ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:26 msgid "" "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "GNOME ir jaudīga, grafiska lietotāja saskarne, kas ietver paneļus, " "darbvirsmu, sistēmas piktogrammas un grafisku datņu pārvaldnieku." #: ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:36 msgid "KDE (K Desktop Environment)" msgstr "KDE (K darbvirsmas vide)" #: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:38 msgid "" "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, " "system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "KDE ir jaudīga, grafiska lietotāja saskarne, kas ietver rīkjoslas, " "darbvirsmu, sistēmas piktogrammas un grafisku datņu pārvaldnieku." #: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:47 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit files. These include Emacs and Vi." msgstr "" "Šīs programmas, kuras reizēm dēvē par teksta redaktoriem, ļauj veidot un " "rediģēt failus. Tās ietver Emacs un Vi." #: ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:51 msgid "The XEmacs text editor." msgstr "Teksta redaktors XEmacs" #: ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:55 msgid "" "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and " "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" "Šie rīki ļauj izveidot dokumentāciju DocBook formātā un pārveidot tos HTML, " "PDF, Postscript un teksta formātā." #: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:65 msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgstr "Šī grupa ir tīkla serveru kolekcija specifiskām vajadzībām" #: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:66 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." msgstr "Šī grupa ir rīku un resursu kolekcija arābu videi." #: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:69 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." msgstr "Šī grupa ir rīku un resursu kolekcija ivrita videi." #: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:70 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." msgstr "Šī grupa ir rīku un resursu kolekcija japāņu videi." #: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:80 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: ../comps-el5.xml.in.h:68 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." msgstr "Šī grupa ir rīku un resursu kolekcija čehu videi." #: ../comps-el6.xml.in.h:1 msgid "A KDE desktop." msgstr "KDE darbvirsma." #: ../comps-el6.xml.in.h:2 msgid "A basic development environment." msgstr "Vienkārša izstrādes vide." #: ../comps-el6.xml.in.h:3 msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools." msgstr "Pilnas biroja programmatūras komplekts un citi darba rīki" #: ../comps-el6.xml.in.h:4 msgid "A general purpose desktop." msgstr "Vispārīga darbvirsma." #: ../comps-el6.xml.in.h:6 msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client." msgstr "Minimāla darbvirsma, ko var izmantot kā plāno klientu." #: ../comps-el6.xml.in.h:7 msgid "A set of tools to manage SAN path availability" msgstr "Rīki SAN ceļu pieejamības pārvaldībai" #: ../comps-el6.xml.in.h:8 msgid "A set of tools to monitor server hardware" msgstr "Rīki serveru aparatūras uzraudzībai" #: ../comps-el6.xml.in.h:9 msgid "AMQP messaging broker for systems management." msgstr "AMQP ziņojumu starpnieks sistēmas pārvaldībai." #: ../comps-el6.xml.in.h:10 msgid "AMQP messaging client for systems management." msgstr "AMQP ziņojumu klients sistēmas pārvaldībai." #: ../comps-el6.xml.in.h:11 msgid "Additional Development" msgstr "Papildu izstrāde" #: ../comps-el6.xml.in.h:12 msgid "" "Additional development headers and libraries for developing applications" msgstr "Papildu izstrādes galvenes un bibliotēkas lietotņu izstrādei" #: ../comps-el6.xml.in.h:15 msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server." msgstr "Ļauj sistēmai darboties kā SMTP un/vai IMAP epasta serverim." #: ../comps-el6.xml.in.h:16 msgid "Allows the system to act as a print server." msgstr "Ļauj sistēmai darboties kā drukas serverim." #: ../comps-el6.xml.in.h:17 msgid "" "Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web " "applications." msgstr "" "Ļauj sistēmai darboties kā tīmekļa serverim, darbināt Perl un Python tīmekļa " "lietotnes." #: ../comps-el6.xml.in.h:18 msgid "Allows the system to act as an FTP server." msgstr "Ļauj sistēmai darboties kā FTP serverim." #: ../comps-el6.xml.in.h:19 msgid "Allows the system to host Java servlets." msgstr "Ļauj sistēmai uzturēt Java servlets." #: ../comps-el6.xml.in.h:26 msgid "Backup Client" msgstr "Dublēšanas klients" #: ../comps-el6.xml.in.h:27 msgid "Backup Server" msgstr "Dublēšanas serveris" #: ../comps-el6.xml.in.h:29 msgid "Basic legacy X Window System compatibility" msgstr "Pamata novecojušā X Window System savietojamība" #: ../comps-el6.xml.in.h:38 msgid "CIFS file server" msgstr "CIFS failu serveris" #: ../comps-el6.xml.in.h:40 msgid "Chhattisgarhi Support" msgstr "" #: ../comps-el6.xml.in.h:43 msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups." msgstr "" "Klienta rīki, lai savienotos ar dublēšanas serveru un veiktu dublēšanu." #: ../comps-el6.xml.in.h:44 msgid "Clients for installing and managing virtualization instances." msgstr "Klienti virtualizācijas instanču instalēšanai un pārvaldīšanai." #: ../comps-el6.xml.in.h:45 msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service." msgstr "Rīki integrācijai tīklā, ko pārvalda direktoriju serviss." #: ../comps-el6.xml.in.h:46 msgid "Compatibility libraries" msgstr "Savietojamības bibliotēkas" #: ../comps-el6.xml.in.h:47 msgid "" "Compatibility libraries for applications built on previous versions of " "Enterprise Linux." msgstr "" "Savietojamības bibliotēkas lietotnēm, kas ir būvētas uz iepriekšējām " "Enterprise Linux versijām." #: ../comps-el6.xml.in.h:48 msgid "" "Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX " "environments." msgstr "" "Savietojamības programmas, lai migrētu no novecojušām UNIX vidēm, vai arī, " "lai darbotos ar tām." #: ../comps-el6.xml.in.h:49 msgid "" "Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window " "System environments." msgstr "" "Savietojamības programmas, lai migrētu no novecojušām X Window System vidēm, " "vai arī, lai darbotos ar tām." #: ../comps-el6.xml.in.h:50 msgid "Console internet access tools, often used by administrators." msgstr "Komandrindas interneta piekļuves rīki, bieži izmanto administratori." #: ../comps-el6.xml.in.h:51 msgid "Console internet tools" msgstr "Komandrindas interneta rīki" #: ../comps-el6.xml.in.h:57 msgid "Debugging Tools" msgstr "Atkļūdošanas rīki" #: ../comps-el6.xml.in.h:58 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers." msgstr "Dizaina un simulācijas rīki aparatūras inženieriem." #: ../comps-el6.xml.in.h:59 msgid "Desktop" msgstr "Darbvirsma" #: ../comps-el6.xml.in.h:60 msgid "Desktop Debugging and Performance Tools" msgstr "Darbvirsmas atkļūdošanas un veiktspējas rīki" #: ../comps-el6.xml.in.h:61 msgid "Desktop Platform" msgstr "Darbvirsmas platforma" #: ../comps-el6.xml.in.h:62 msgid "Desktop Platform Development" msgstr "Darbvirsmas platformas izstrāde" #: ../comps-el6.xml.in.h:63 msgid "Desktops" msgstr "Darbvirsmas" #: ../comps-el6.xml.in.h:64 msgid "Desktops and thin clients." msgstr "Darbvirsmas un plānie klienti." #: ../comps-el6.xml.in.h:66 msgid "" "Development headers and libraries for developing applications to run on the " "Enterprise Linux Desktop Platform." msgstr "" "Izstrādes galvenes un bibliotēkas lietotņu izstrādei, lai darbinātu uz " "Enterprise Linux Desktop Platform." #: ../comps-el6.xml.in.h:67 msgid "" "Development headers and libraries for developing applications to run on the " "Enterprise Linux Server Platform." msgstr "" "Izstrādes galvenes un bibliotēkas lietotņu izstrādei, lai darbinātu uz " "Enterprise Linux Server Platform." #: ../comps-el6.xml.in.h:68 msgid "Development tools" msgstr "Izstrādes rīki" #: ../comps-el6.xml.in.h:69 msgid "Development tools and libraries." msgstr "Programmēšanas rīki un bibliotēkas." #: ../comps-el6.xml.in.h:71 msgid "Directory Client" msgstr "Direktorijas klients" #: ../comps-el6.xml.in.h:74 msgid "E-mail server" msgstr "E-pasta serveris" #: ../comps-el6.xml.in.h:75 msgid "Eclipse" msgstr "Eclipse" #: ../comps-el6.xml.in.h:76 msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment." msgstr "Uz Eclipse balstīta integrētā izstrādes vide." #: ../comps-el6.xml.in.h:78 msgid "Educational software for learning." msgstr "Izglītojoša programmatūra mācībām" #: ../comps-el6.xml.in.h:80 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: ../comps-el6.xml.in.h:81 msgid "Email, chat, and video conferencing software." msgstr "E-pasta, tērzēšanas un video konferenču programmatūra." #: ../comps-el6.xml.in.h:82 msgid "Enables the system to attach to network storage." msgstr "Ļauj sistēmai pievienoties tīkla krātuvei." #: ../comps-el6.xml.in.h:83 msgid "End-user applications." msgstr "Lietotāja lietotnes." #: ../comps-el6.xml.in.h:88 msgid "FCoE Storage Client" msgstr "FCoE krātuves klients" #: ../comps-el6.xml.in.h:89 msgid "FTP server" msgstr "FTP serveris" #: ../comps-el6.xml.in.h:92 msgid "Fiber Channel over Ethernet support" msgstr "Fiber Channel caur Ethernet atbalsts" #: ../comps-el6.xml.in.h:96 msgid "Firefox web browser" msgstr "Firefox tīmekļa pārlūks" #: ../comps-el6.xml.in.h:98 msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts." msgstr "Fonti teksta attēlošanai dažādās valodās un rakstībās." #: ../comps-el6.xml.in.h:102 msgid "GUI tools for debugging applications and performance." msgstr "GUI rīki lietņu atkļūdošanai un veiktspējai." #: ../comps-el6.xml.in.h:105 msgid "General Purpose Desktop" msgstr "Vispārīga darbvirsma" #: ../comps-el6.xml.in.h:108 msgid "Graphical Administration Tools" msgstr "Grafiskie administrēšanas rīki" #: ../comps-el6.xml.in.h:109 msgid "" "Graphical system administration tools for managing many aspects of a system." msgstr "" "Grafiskie sistēmas administrēšanas rīki dažādu sistēmas aspektu " "pārvaldīšanai." #: ../comps-el6.xml.in.h:110 msgid "Graphics Creation Tools" msgstr "Grafiskie veidošanas rīki" #: ../comps-el6.xml.in.h:113 msgid "Hardware monitoring utilities" msgstr "Aparatūras uzraudzības utilītprogrammas" #: ../comps-el6.xml.in.h:120 msgid "Infiniband Support" msgstr "Infiniband atbalsts" #: ../comps-el6.xml.in.h:123 msgid "Internet Applications" msgstr "Interneta lietotnes" #: ../comps-el6.xml.in.h:124 msgid "Internet Browser" msgstr "Interneta pārlūks" #: ../comps-el6.xml.in.h:129 msgid "Java Platform" msgstr "Java platforma" #: ../comps-el6.xml.in.h:130 msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms." msgstr "Java atbalsta Enterprise Linux Server un Desktop platformas" #: ../comps-el6.xml.in.h:131 msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE darbvirsma" #: ../comps-el6.xml.in.h:142 msgid "Large Systems Performance" msgstr "Lielu sistēmu veiktspēja" #: ../comps-el6.xml.in.h:145 msgid "Legacy UNIX compatibility" msgstr "Novecojušā UNIX savietojamība" #: ../comps-el6.xml.in.h:146 msgid "Legacy X Window System compatibility" msgstr "Novecojušā X Window System savietojamība" #: ../comps-el6.xml.in.h:152 msgid "Mainframe Access" msgstr "Lieldatora piekļuve" #: ../comps-el6.xml.in.h:161 msgid "Messaging Client Support" msgstr "Ziņojumu klientu atbalsts" #: ../comps-el6.xml.in.h:162 msgid "Messaging Server Support" msgstr "Ziņojumu servera atbalsts" #: ../comps-el6.xml.in.h:164 msgid "" "Minimal set of compatibility programs for migration from or working with " "legacy X Window System environments." msgstr "" "Minimāls savietojamības programmu komplekts, lai migrētu no novecojušām X " "Window System vidēm, vai arī, lai darbotos ar tām." #: ../comps-el6.xml.in.h:166 msgid "MySQL Database client" msgstr "MySQL datubāzes klients" #: ../comps-el6.xml.in.h:167 msgid "MySQL Database server" msgstr "MySQL datubāzes serveris" #: ../comps-el6.xml.in.h:169 msgid "NFS file server" msgstr "NFS failu serveris" #: ../comps-el6.xml.in.h:170 msgid "NFS file server." msgstr "NFS failu serveris." #: ../comps-el6.xml.in.h:172 msgid "Network Infrastructure Server" msgstr "Tīkla infrastruktūras serveris" #: ../comps-el6.xml.in.h:173 msgid "Network Storage Server" msgstr "Tīkla krātuves serveris" #: ../comps-el6.xml.in.h:174 msgid "Network file system client" msgstr "Tīkla failu sistēmu klients" #: ../comps-el6.xml.in.h:175 msgid "Networking Tools" msgstr "Tīklošanas rīki" #: ../comps-el6.xml.in.h:179 msgid "Office Suite and Productivity" msgstr "Biroja programmatūra" #: ../comps-el6.xml.in.h:181 msgid "PHP Support" msgstr "PHP atbalsts" #: ../comps-el6.xml.in.h:182 msgid "PHP web application framework." msgstr "PHP tīmekļa lietotņu ietvars." #: ../comps-el6.xml.in.h:183 msgid "Performance Tools" msgstr "Veiktspējas rīki" #: ../comps-el6.xml.in.h:184 msgid "Performance support tools for large systems" msgstr "Veiktspējas atbalsta rīki lielām sistēmām" #: ../comps-el6.xml.in.h:185 msgid "Perl Support" msgstr "Perl atbalsts" #: ../comps-el6.xml.in.h:186 msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality." msgstr "Perl saskarnes biežāk izmantotajām bibliotēkām un funkcionalitātei." #: ../comps-el6.xml.in.h:188 msgid "Policy packages for the Server variant." msgstr "Politikas pakotnes servera variantam." #: ../comps-el6.xml.in.h:189 msgid "Policy packages for the Workstation variant." msgstr "Politikas pakotnes darbstacijas variantam." #: ../comps-el6.xml.in.h:192 msgid "PostgreSQL Database client" msgstr "PostgreSQL datubāzes klients" #: ../comps-el6.xml.in.h:193 msgid "PostgreSQL Database server" msgstr "PostgreSQL datubāzes serveris" #: ../comps-el6.xml.in.h:194 msgid "Print Server" msgstr "Drukas serveris" #: ../comps-el6.xml.in.h:195 msgid "Printing client" msgstr "Drukāšanas klients" #: ../comps-el6.xml.in.h:196 msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests." msgstr "Nodrošina vidi virtualizētu viesu izmitināšanai." #: ../comps-el6.xml.in.h:197 msgid "" "Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and " "containers." msgstr "" "Nodrošina saskarni, lai piekļūtu un vadītu virtualizētus viesus un " "konteinerus." #: ../comps-el6.xml.in.h:199 msgid "Remote Desktop Clients" msgstr "Attālinātās darbvirsmas klients" #: ../comps-el6.xml.in.h:202 msgid "SNMP Support" msgstr "SNMP atbalsts" #: ../comps-el6.xml.in.h:203 msgid "SNMP management agent." msgstr "SNMP pārvaldības aģents." #: ../comps-el6.xml.in.h:206 msgid "Scientific support" msgstr "Zinātnes atbalsts" #: ../comps-el6.xml.in.h:207 msgid "Security Tools" msgstr "Drošības rīki" #: ../comps-el6.xml.in.h:208 msgid "Security tools for integrity and trust verification." msgstr "Drošības rīki integritātes un uzticamības pārbaudīšanai." #: ../comps-el6.xml.in.h:210 msgid "Server Platform" msgstr "Servera platforma" #: ../comps-el6.xml.in.h:211 msgid "Server Platform Development" msgstr "Servera platformas izstrāde" #: ../comps-el6.xml.in.h:212 msgid "Server Policy" msgstr "Servera politika" #: ../comps-el6.xml.in.h:213 msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS." msgstr "" "Serveri galvenajiem tīkla protokoliem un servisiem, piemēram, DHCP vai DNS." #: ../comps-el6.xml.in.h:214 msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems." msgstr "Koplieto datnes starp Linux un Microsoft Windows sistēmām." #: ../comps-el6.xml.in.h:219 msgid "Smallest possible installation." msgstr "Mazākā iespējamā instalācija." #: ../comps-el6.xml.in.h:220 msgid "Smart card support" msgstr "Viedkaršu atbalsts" #: ../comps-el6.xml.in.h:221 msgid "" "Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-" "based InfiniBand and iWARP fabrics." msgstr "" "Programmatūras, kas veidota klasteru atbalstam un režģa savienojamībai, " "izmantojot RDMA-bāzētus InfiniBand un iWARP fabrics." #: ../comps-el6.xml.in.h:222 msgid "Software for creation and manipulation of still images." msgstr "Programmatūra nekustīgu attēlu veidošanai un manipulēšanai." #: ../comps-el6.xml.in.h:223 msgid "Software for the input of international text." msgstr "Programmatūra starptautiska teksta ievadīšanai." #: ../comps-el6.xml.in.h:224 msgid "Software to centralize your infrastructure's backups." msgstr "Programmatūra, lai centralizētu infrastruktūras dublējumus." #: ../comps-el6.xml.in.h:228 msgid "Storage Availability Tools" msgstr "Krātuves pieejamības rīki" #: ../comps-el6.xml.in.h:229 msgid "Support for the TeX document formatting system." msgstr "Atbalsts TeX dokumentu formatēšanas sistēmai." #: ../comps-el6.xml.in.h:230 msgid "Support for using smart card authentication." msgstr "Viedkaršu autentifikācijas atbalsts." #: ../comps-el6.xml.in.h:231 msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform." msgstr "Atbalstītās bibliotēkas Enterprise Linux Desktop platformai." #: ../comps-el6.xml.in.h:232 msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform." msgstr "Atbalstītās bibliotēkas Enterprise Linux Server platformai." #: ../comps-el6.xml.in.h:236 msgid "System Management" msgstr "Sistēmas pārvaldība" #: ../comps-el6.xml.in.h:237 msgid "System administration tools" msgstr "Sistēmas administrēšanas rīki" #: ../comps-el6.xml.in.h:241 msgid "TeX support" msgstr "TeX atbalsts" #: ../comps-el6.xml.in.h:242 msgid "Technical Writing" msgstr "Tehniskā rakstīšana" #: ../comps-el6.xml.in.h:246 msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor." msgstr "GNU Emacs paplašināms, pielāgojams, teksta redaktors." #: ../comps-el6.xml.in.h:247 msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages." msgstr "MySQL SQL datubāzes klients un saistītās pakotnes." #: ../comps-el6.xml.in.h:248 msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages." msgstr "MySQL SQL datubāzes serveris un saistītās pakotnes." #: ../comps-el6.xml.in.h:249 msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages." msgstr "PostgreSQL SQL datubāzes klients un saistītās pakotnes." #: ../comps-el6.xml.in.h:250 msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages." msgstr "PostgreSQL SQL datubāzes serveris un saistītās pakotnes." #: ../comps-el6.xml.in.h:251 msgid "The basic installation of Enterprise Linux." msgstr "Bāzes instalācija Enterprise Linux sistēmai." #: ../comps-el6.xml.in.h:254 msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager." msgstr "Fedora pakotājam nepieciešamie rīki un utilītprogrammas." #: ../comps-el6.xml.in.h:255 msgid "Tools for accessing mainframe computing resources." msgstr "Lieldatoru skaitļošanas resursu pieejas rīki." #: ../comps-el6.xml.in.h:256 msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks." msgstr "Datoru tīklu konfigurēšanas un analīzes rīki." #: ../comps-el6.xml.in.h:257 msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN." msgstr "Rīki, lai savienotos caur PPP vai ISDN." #: ../comps-el6.xml.in.h:258 msgid "" "Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance " "problems." msgstr "" "Nepaklausīgu lietotņu atkļūdošanas un veiktspējas problēmu diagnosticēšanas " "rīki." #: ../comps-el6.xml.in.h:259 msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems." msgstr "Sistēmas un lietotņu līmeņa veiktspējas problēmu diagnostikas rīki." #: ../comps-el6.xml.in.h:260 msgid "" "Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing." msgstr "" "Rīki matemātiskiem un zinātniskiem aprēķiniem, kā arī paralēlajai " "skaitļošanai." #: ../comps-el6.xml.in.h:261 msgid "Tools for offline virtual image management." msgstr "Nesaistes virtuālo attēlu pārvaldības rīki." #: ../comps-el6.xml.in.h:262 msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server." msgstr "" "Rīki drukāšanai uz lokālā printera vai uz attālināta drukāšanas servera." #: ../comps-el6.xml.in.h:263 msgid "Tools for writing technical documentation." msgstr "Tehnisko dokumentu rakstīšanas rīki." #: ../comps-el6.xml.in.h:266 msgid "TurboGears application framework" msgstr "TurboGears lietotņu ietvars" #: ../comps-el6.xml.in.h:267 msgid "TurboGears web application framework." msgstr "TurboGears tīmekļa lietotņu ietvars." #: ../comps-el6.xml.in.h:273 msgid "Utilities useful in system administration." msgstr "Sistēmas administrēšanā noderīgas utilītprogrammas." #: ../comps-el6.xml.in.h:275 msgid "Various low-level hardware management frameworks." msgstr "Dažādi zema līmeņa aparatūras pārvaldības ietvari." #: ../comps-el6.xml.in.h:279 msgid "Virtualization Client" msgstr "Virtualizācijas klinets" #: ../comps-el6.xml.in.h:280 msgid "Virtualization Platform" msgstr "Virtualizācija platforma" #: ../comps-el6.xml.in.h:281 msgid "Virtualization Tools" msgstr "Virtualizācijas rīki" #: ../comps-el6.xml.in.h:282 msgid "WBEM interface for Enterprise Linux." msgstr "WBEM saskarne Enterprise Linux sistēmai." #: ../comps-el6.xml.in.h:285 msgid "Web Servlet Engine" msgstr "Web Servlet Engine" #: ../comps-el6.xml.in.h:286 msgid "Web-Based Enterprise Management" msgstr "Tīmekļa bāzēta Enterprise pārvaldība" #: ../comps-el6.xml.in.h:288 msgid "Workstation Policy" msgstr "Darbstaciju politika" #: ../comps-el6.xml.in.h:290 msgid "X Window System Support." msgstr "X Window System atbalsts." #: ../comps-el6.xml.in.h:294 msgid "iSCSI Storage Client" msgstr "iSCSI krātuves klients" #: ../comps-el6.xml.in.h:295 msgid "iSCSI client support" msgstr "iSCSI klienta atbalsts" #: ../comps-el6.xml.in.h:296 msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server." msgstr "iSCSI, iSER, un iSNS tīkla krātuves serveris." #~ msgid "Moblin Desktop Environment" #~ msgstr "Moblin darbvirsmas vide" #~ msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop devices." #~ msgstr "Moblin ir darbvirsmas vide Interneta klēpjdatoriem ierīcēm."