# translation of pl.po to Polish # Grzegorz Rajda , 2004. # Tom Berner , 2004. # Rajmund Paczkowski , 2004. # Tom Berner , 2005. # Piotr Drąg , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-17 15:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-19 07:21+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1 #: ../comps-f8.xml.in.h:1 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." msgstr "" "Lekkie środowisko graficzne, które dobrze działa na słabych komputerach." #: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2 #: ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1 msgid "Administration Tools" msgstr "Narzędzia administracyjne" #: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:5 #: ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" #: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4 ../comps-el4.xml.in.h:3 #: ../comps-el5.xml.in.h:3 msgid "Applications for a variety of tasks" msgstr "Aplikacje dla różnych zadań" #: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:7 #: ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4 msgid "Arabic Support" msgstr "Obsługa arabskiego" #: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:8 #: ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5 msgid "Armenian Support" msgstr "Obsługa ormiańskiego" #: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:10 #: ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6 msgid "Authoring and Publishing" msgstr "Pisanie i publikowanie" #: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:12 #: ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7 msgid "Base System" msgstr "Podstawowy system" #: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:31 #: ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:9 msgid "Desktop Environments" msgstr "Środowiska graficzne" #: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:32 #: ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:10 msgid "Desktop environments" msgstr "Środowiska graficzne" #: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:33 #: ../comps-f8.xml.in.h:34 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:11 msgid "Development" msgstr "Programowanie" #: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:35 #: ../comps-f8.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:12 msgid "Development Tools" msgstr "Narzędzia programistyczne" #: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14 ../comps-el4.xml.in.h:12 #: ../comps-el5.xml.in.h:13 msgid "Dialup Networking Support" msgstr "Obsługa sieci dial-up" #: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:39 #: ../comps-f8.xml.in.h:39 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:14 msgid "Editors" msgstr "Edytory" #: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:40 #: ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:15 msgid "Educational Software" msgstr "Oprogramowanie edukacyjne" #: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:41 #: ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16 msgid "Educational software for learning" msgstr "Oprogramowanie edukacyjne" #: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:42 #: ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17 msgid "Engineering and Scientific" msgstr "Inżynieria i nauka" #: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:46 #: ../comps-f8.xml.in.h:46 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:18 msgid "FTP Server" msgstr "Serwer FTP" #: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:51 #: ../comps-f8.xml.in.h:54 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19 msgid "" "From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package " "group allows you to work with sound and video on the system." msgstr "" "Od nagrywania CD do odtwarzania CD dźwiękowych i plików multimedialnych, ta " "grupa pakietów pozwala na pracę z dźwiękiem i obrazem." #: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:52 #: ../comps-f8.xml.in.h:55 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20 msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "Środowisko graficzne GNOME" #: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:53 #: ../comps-f8.xml.in.h:56 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:21 msgid "GNOME Software Development" msgstr "Narzędzia programistyczne GNOME" #: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23 ../comps-el4.xml.in.h:21 #: ../comps-el5.xml.in.h:22 msgid "" "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "GNOME jest graficznym interfejsem użytkownika o dużych możliwościach, " "zawierającym panel, pulpit, ikony systemowe oraz graficzny menedżer plików." #: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:57 #: ../comps-f8.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:23 msgid "Games and Entertainment" msgstr "Gry i rozrywka" #: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:60 #: ../comps-f8.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:24 msgid "Graphical Internet" msgstr "Graficzny Internet" #: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:61 #: ../comps-f8.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:25 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:64 #: ../comps-f8.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:26 msgid "Hardware Support" msgstr "Obsługa sprzętu" #: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:65 #: ../comps-f8.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:27 msgid "Hebrew Support" msgstr "Obsługa hebrajskiego" #: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:70 #: ../comps-f8.xml.in.h:73 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:28 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " "applications." msgstr "Zainstaluj te pakiety, aby tworzyć graficzne aplikacje GTK+ i GNOME." #: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:71 #: ../comps-f8.xml.in.h:74 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " "applications." msgstr "Zainstaluj te pakiety, aby tworzyć graficzne aplikacje GTK+ i XFCE." #: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:72 #: ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:29 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." msgstr "Zainstaluj te pakiety, aby tworzyć graficzne aplikacje Qt i KDE." #: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:74 #: ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30 msgid "" "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "" "Zainstaluj tę grupę pakietów, aby używać podstawowego graficznego (X Window) " "interfejsu użytkownika." #: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:78 #: ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31 msgid "Japanese Support" msgstr "Obsługa japońskiego" #: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:79 ../comps-f8.xml.in.h:83 #: ../comps-el4.xml.in.h:30 msgid "Java" msgstr "Java" #: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:80 ../comps-f8.xml.in.h:84 #: ../comps-el4.xml.in.h:31 msgid "Java Development" msgstr "Programowanie w Javie" #: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:81 #: ../comps-f8.xml.in.h:85 ../comps-el4.xml.in.h:32 ../comps-el5.xml.in.h:32 msgid "KDE (K Desktop Environment)" msgstr "Środowisko graficzne KDE" #: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:82 #: ../comps-f8.xml.in.h:86 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33 msgid "KDE Software Development" msgstr "Narzędzia programistyczne KDE" #: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:34 #: ../comps-el5.xml.in.h:34 msgid "" "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, " "system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "KDE jest graficznym interfejsem użytkownika o dużych możliwościach, " "zawierającym panel, pulpit, ikony systemowe oraz graficzny menedżer plików." #: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:94 #: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35 msgid "Mail Server" msgstr "Serwer pocztowy" #: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:100 #: ../comps-f8.xml.in.h:108 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36 msgid "Network Servers" msgstr "Serwery sieciowe" #: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:101 #: ../comps-f8.xml.in.h:109 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:37 msgid "News Server" msgstr "Serwer grup dyskusyjnych" #: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:104 #: ../comps-f8.xml.in.h:112 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:38 msgid "Office/Productivity" msgstr "Biuro/praca biurowa" #: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:106 #: ../comps-f8.xml.in.h:115 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:39 msgid "" "Packages which provide functionality for developing and building " "applications." msgstr "Pakiety dostarczające funkcjonalność tworzenia i budowania aplikacji." #: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:119 #: ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:40 msgid "Servers" msgstr "Serwery" #: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:120 #: ../comps-f8.xml.in.h:129 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41 msgid "" "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "" "Proste menedżery okien nie będące częścią większego środowiska graficznego." #: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:125 #: ../comps-f8.xml.in.h:134 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42 msgid "Software used for running network servers" msgstr "Oprogramowanie używane do uruchamiania serwerów sieciowych" #: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45 ../comps-el4.xml.in.h:43 #: ../comps-el5.xml.in.h:43 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit files. These include Emacs and Vi." msgstr "" "Czasem nazywane edytorami tekstu, są to programy umożliwiające tworzenie i " "modyfikowanie plików. Zawiera Emacsa i Vi." #: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:128 #: ../comps-f8.xml.in.h:137 ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44 msgid "Sound and Video" msgstr "Dźwięk i obraz" #: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:132 ../comps-f8.xml.in.h:141 #: ../comps-el4.xml.in.h:45 msgid "Support for developing programs in the Java programming language." msgstr "Obsługa tworzenia programów w języku programowania Java." #: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:142 #: ../comps-el4.xml.in.h:46 msgid "Support for running programs written in the Java programming language." msgstr "Obsługa uruchamiania programów napisanych w języku programowania Java." #: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:136 #: ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-el4.xml.in.h:47 ../comps-el5.xml.in.h:45 msgid "System Tools" msgstr "Narzędzia systemowe" #: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:140 #: ../comps-f8.xml.in.h:149 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46 msgid "Text-based Internet" msgstr "Tekstowy Internet" #: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-el4.xml.in.h:49 #: ../comps-el5.xml.in.h:47 msgid "The XEmacs text editor." msgstr "Edytor tekstu XEmacs." #: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:143 #: ../comps-f8.xml.in.h:151 ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48 msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." msgstr "" "Aplikacje zawierające pakiety biurowe, przeglądarki PDF i wiele więcej." #: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:145 #: ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49 msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." msgstr "" "Te pakiety pozwalają na skonfigurowanie serwera pocztowego IMAP lub SMTP." #: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:147 #: ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50 msgid "" "These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "Te pakiety pozwalają na tworzenia aplikacji WWW lub stron WWW." #: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:53 #: ../comps-el5.xml.in.h:51 msgid "" "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and " "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" "Te narzędzia pozwalają na tworzenia dokumentacji w formacie DocBook i " "konwersji jej do formatów HTML, PDF, PostScript i tekstu." #: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:154 #: ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52 msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." msgstr "Te narzędzia pozwalają na uruchomienie serwera WWW." #: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:155 #: ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53 msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." msgstr "Te narzędzia pozwalają uruchomienie serwera FTP." #: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:156 #: ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54 msgid "" "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, " "python, and debuggers." msgstr "" "Te narzędzia zawierają podstawowe narzędzia programistyczne, takie jak " "Automake, GCC, Perl, Python i debugery." #: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:157 #: ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55 msgid "This group allows you to configure the system as a news server." msgstr "Ta grupa pozwala na skonfigurowanie serwera grup dyskusyjnych." #: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:160 #: ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56 msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." msgstr "" "Ta grupa zawiera graficzne klienty poczty elektronicznej, WWW i komunikatory." #: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:161 #: ../comps-f8.xml.in.h:169 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57 msgid "" "This group includes packages for performing mathematical and scientific " "computations and plotting, as well as unit conversion." msgstr "" "Ta grupa zawiera pakiety do przeprowadzania obliczeń matematycznych i " "naukowych, rysowania wykresów i konwersji jednostek." #: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:162 #: ../comps-f8.xml.in.h:170 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." msgstr "Ta grupa zawiera pakiety do obróbki i skanowania obrazów." #: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:163 #: ../comps-f8.xml.in.h:171 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59 msgid "" "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These " "applications do not require the X Window System." msgstr "" "Ta grupa zawiera tekstowe klienty poczty elektronicznej, WWW i komunikatory. " "Aplikacje te nie wymagają systemu X Window." #: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:164 #: ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60 msgid "" "This group is a collection of graphical administration tools for the system, " "such as for managing user accounts and configuring system hardware." msgstr "" "Ta grupa zawiera zbiór graficznych narzędzi administracyjnych, takich jak do " "zarządzania kontami użytkowników i skonfigurowania sprzętu systemu." #: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63 #: ../comps-el5.xml.in.h:61 msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgstr "Ta grupa jest zbiorem serwerów sieciowych do różnych zastosowań" #: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64 #: ../comps-el5.xml.in.h:62 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk arabskich." #: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165 #: ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk ormiańskich." #: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66 #: ../comps-el5.xml.in.h:65 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk hebrajskich." #: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67 #: ../comps-el5.xml.in.h:66 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk japońskich." #: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166 #: ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67 msgid "" "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "Ta grupa jest zbiorem programów dla różnych narzędzi sprzętowych." #: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:167 #: ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68 msgid "" "This group is a collection of various tools for the system, such as the " "client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic." msgstr "" "Ta grupa zawiera zbiór różnych narzędzi systemowych, takich jak klient do " "łączenia się do udziałów SMB i narzędzia do monitorowania ruchu sieciowego." #: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:179 #: ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69 msgid "Various core pieces of the system." msgstr "Różne podstawowe fragmenty systemu." #: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:180 #: ../comps-f8.xml.in.h:188 ../comps-el5.xml.in.h:70 msgid "Various ways to relax and spend your free time." msgstr "Różne sposoby na odpoczynek i spędzenie wolnego czasu." #: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:184 #: ../comps-f8.xml.in.h:192 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:71 msgid "Web Development" msgstr "Tworzenie WWW" #: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:185 #: ../comps-f8.xml.in.h:193 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:72 msgid "Web Server" msgstr "Serwer WWW" #: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:187 #: ../comps-f8.xml.in.h:195 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73 msgid "Window Managers" msgstr "Menedżery okien" #: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:190 #: ../comps-f8.xml.in.h:198 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74 msgid "X Window System" msgstr "System X Window" #: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:75 #: ../comps-el5.xml.in.h:75 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:191 #: ../comps-f8.xml.in.h:199 msgid "XFCE" msgstr "XFCE" #: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:192 #: ../comps-f8.xml.in.h:200 msgid "XFCE Software Development" msgstr "Narzędzia programistyczne XFCE" #: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:29 #: ../comps-el5.xml.in.h:8 msgid "Czech Support" msgstr "Obsługa czeskiego" #: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." msgstr "Ta grupa jest zbiorem narzędzi i zasobów dla środowisk czeskich." #: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3 msgid "Afrikaans Support" msgstr "Obsługa afrykanerskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4 msgid "Albanian Support" msgstr "Obsługa albańskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6 msgid "Applications to perform a variety of tasks" msgstr "Aplikacje do wykonywania różnych zadań" #: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9 msgid "Assamese Support" msgstr "Obsługa asamskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11 msgid "Base" msgstr "Część podstawowa" #: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13 msgid "Basic support for the Ruby programming language." msgstr "Podstawowa obsługa języka programowania Ruby." #: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14 msgid "Basque Support" msgstr "Obsługa baskijskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15 msgid "Belarusian Support" msgstr "Obsługa białoruskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16 msgid "Bengali Support" msgstr "Obsługa bengalskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17 msgid "Bhutanese Support" msgstr "Obsługa butańskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18 msgid "Bosnian Support" msgstr "Obsługa bośniackiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19 msgid "Brazilian Portuguese Support" msgstr "Obsługa portugalskiego brazylijskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20 msgid "Breton Support" msgstr "Obsługa bretońskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:22 msgid "Bulgarian Support" msgstr "Obsługa bułgarskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:23 msgid "Catalan Support" msgstr "Obsługa katalońskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:24 msgid "Chinese Support" msgstr "Obsługa chińskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:25 msgid "Clustering" msgstr "Klastry" #: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:26 msgid "Clustering Support" msgstr "Obsługa klastrów." #: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:27 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" #: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:28 msgid "Croatian Support" msgstr "Obsługa chorwackiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:30 msgid "DNS Name Server" msgstr "Serwer nazw DNS" #: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:31 msgid "Danish Support" msgstr "Obsługa duńskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:34 ../comps-f8.xml.in.h:35 msgid "Development Libraries" msgstr "Biblioteki programistyczne" #: ../comps-f7.xml.in.h:36 ../comps-f8.xml.in.h:37 msgid "Dial-up Networking Support" msgstr "Obsługa sieci dial-up" #: ../comps-f7.xml.in.h:37 ../comps-f8.xml.in.h:38 msgid "Dutch Support" msgstr "Obsługa holenderskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:38 msgid "Eclipse" msgstr "Eclipse" #: ../comps-f7.xml.in.h:43 ../comps-f8.xml.in.h:43 msgid "English (UK) Support" msgstr "Obsługa angielskiego (Wielka Brytania)" #: ../comps-f7.xml.in.h:44 ../comps-f8.xml.in.h:44 msgid "Estonian Support" msgstr "Obsługa estońskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:45 ../comps-f8.xml.in.h:45 msgid "Ethiopic Support" msgstr "Obsługa etiopskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:47 ../comps-f8.xml.in.h:47 msgid "Faeroese Support" msgstr "Obsługa farerskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49 msgid "Filipino Support" msgstr "Obsługa filipino" #: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50 msgid "Finnish Support" msgstr "Obsługa fińskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:53 msgid "French Support" msgstr "Obsługa francuskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:54 ../comps-f8.xml.in.h:57 msgid "" "GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "GNOME jest graficznym interfejsem użytkownika o dużych możliwościach, " "zawierającym panel, pulpit, ikony systemowe oraz graficzny menedżer plików." #: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:58 msgid "Gaelic Support" msgstr "Obsługa gaelickiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:56 ../comps-f8.xml.in.h:59 msgid "Galician Support" msgstr "Obsługa galisyjskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:61 msgid "Georgian Support" msgstr "Obsługa gruzińskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62 msgid "German Support" msgstr "Obsługa niemieckiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:62 ../comps-f8.xml.in.h:65 msgid "Greek Support" msgstr "Obsługa greckiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:63 ../comps-f8.xml.in.h:66 msgid "Gujarati Support" msgstr "Obsługa gudżarati" #: ../comps-f7.xml.in.h:66 ../comps-f8.xml.in.h:69 msgid "Hindi Support" msgstr "Obsługa hindi" #: ../comps-f7.xml.in.h:67 ../comps-f8.xml.in.h:70 msgid "Hungarian Support" msgstr "Obsługa węgierskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:68 ../comps-f8.xml.in.h:71 msgid "Icelandic Support" msgstr "Obsługa islandzkiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:69 ../comps-f8.xml.in.h:72 msgid "Indonesian Support" msgstr "Obsługa indonezyjskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 msgid "" "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." msgstr "" "Zainstaluj te narzędzia, aby umożliwić systemowi drukowanie lub pracę jako " "serwer druku." #: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:79 msgid "Inuktitut Support" msgstr "Obsługa inuktitut" #: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 msgid "Irish Support" msgstr "Obsługa irlandzkiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:81 msgid "Italian Support" msgstr "Obsługa włoskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:83 ../comps-f8.xml.in.h:87 msgid "" "KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, " "system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "KDE jest graficznym interfejsem użytkownika o dużych możliwościach, " "zawierającym panel, pulpit, ikony systemowe oraz graficzny menedżer plików." #: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:88 msgid "Kannada Support" msgstr "Obsługa kannada" #: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:89 msgid "Khmer Support" msgstr "Obsługa khmerskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90 msgid "Korean Support" msgstr "Obsługa koreańskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:91 msgid "Languages" msgstr "Języki" #: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:92 msgid "Lao Support" msgstr "Obsługa laotańskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93 msgid "Latvian Support" msgstr "Obsługa łotewskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:95 msgid "Legacy Network Server" msgstr "Klasyczne serwery sieciowe" #: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:96 msgid "Legacy Software Development" msgstr "Tworzenie klasycznego oprogramowania" #: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:97 msgid "Legacy Software Support" msgstr "Obsługa klasycznego oprogramowanie" #: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:98 msgid "Lithuanian Support" msgstr "Obsługa litewskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:95 ../comps-f8.xml.in.h:101 msgid "Malay Support" msgstr "Obsługa malajskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:96 ../comps-f8.xml.in.h:102 msgid "Malayalam Support" msgstr "Obsługa malajalam" #: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:103 msgid "Maori Support" msgstr "Obsługa maoryskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104 msgid "Marathi Support" msgstr "Obsługa marathi" #: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:106 msgid "MySQL Database" msgstr "Baza danych MySQL" #: ../comps-f7.xml.in.h:102 ../comps-f8.xml.in.h:110 msgid "Northern Sotho Support" msgstr "Obsługa północnego sotho" #: ../comps-f7.xml.in.h:103 ../comps-f8.xml.in.h:111 msgid "Norwegian Support" msgstr "Obsługa norweskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:105 ../comps-f8.xml.in.h:114 msgid "Oriya Support" msgstr "Obsługa oriya" #: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:116 msgid "Persian Support" msgstr "Obsługa perskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117 msgid "Polish Support" msgstr "Obsługa polskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:118 msgid "Portuguese Support" msgstr "Obsługa portugalskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:110 ../comps-f8.xml.in.h:119 msgid "PostgreSQL Database" msgstr "Baza danych PostgreSQL" #: ../comps-f7.xml.in.h:111 ../comps-f8.xml.in.h:120 msgid "Printing Support" msgstr "Obsługa drukowania" #: ../comps-f7.xml.in.h:112 ../comps-f8.xml.in.h:121 msgid "Punjabi Support" msgstr "Obsługa pendżabi" #: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:122 msgid "Romanian Support" msgstr "Obsługa rumuńskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:123 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: ../comps-f7.xml.in.h:115 ../comps-f8.xml.in.h:124 msgid "Russian Support" msgstr "Obsługa rosyjskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:125 msgid "Samoan Support" msgstr "Obsługa samoańskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126 msgid "Serbian Support" msgstr "Obsługa serbskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:127 msgid "Server Configuration Tools" msgstr "Narzędzia konfiguracyjne serwera" #: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 msgid "Sinhala Support" msgstr "Obsługa sinhala" #: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 msgid "Slovak Support" msgstr "Obsługa słowackiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:132 msgid "Slovenian Support" msgstr "Obsługa słoweńskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:124 ../comps-f8.xml.in.h:133 msgid "Smallest possible installation" msgstr "Najmniejsza możliwa instalacja" #: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:135 msgid "Somali Support" msgstr "Obsługa somalijskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit text files. This includes Emacs and Vi." msgstr "" "Czasem nazywane edytorami tekstu, są to programy umożliwiające tworzenie i " "modyfikowanie plików tekstowych. Zawiera Emacsa i Vi." #: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:138 msgid "Southern Ndebele Support" msgstr "Obsługa południowego ndebele" #: ../comps-f7.xml.in.h:130 ../comps-f8.xml.in.h:139 msgid "Southern Sotho Support" msgstr "Obsługa południowego sotho" #: ../comps-f7.xml.in.h:131 ../comps-f8.xml.in.h:140 msgid "Spanish Support" msgstr "Obsługa hiszpańskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:143 msgid "Swati Support" msgstr "Obsługa swati" #: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:144 msgid "Swedish Support" msgstr "Obsługa szwedzkiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:146 msgid "Tagalog Support" msgstr "Obsługa tagalog" #: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147 msgid "Tamil Support" msgstr "Obsługa tamilskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:148 msgid "Telugu Support" msgstr "Obsługa telugu" #: ../comps-f7.xml.in.h:141 ../comps-f8.xml.in.h:150 msgid "Thai Support" msgstr "Obsługa tajskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:142 msgid "The Eclipse Integrated Development Environment." msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne Eclipse." #: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:152 msgid "" "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." msgstr "" "Pakiety z tej grupy są podstawowymi bibliotekami wymaganymi do tworzenia " "aplikacji." #: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 msgid "" "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "Te pakiety pozwalają na tworzenia aplikacji dla systemu X Window." #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 msgid "" "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "" "Te pakiety zawierają serwery usług sieciowych, takie jak DHCP, Kerberos i " "NIS." #: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 msgid "" "These packages include servers for old network protocols such as rsh and " "telnet." msgstr "" "Te pakiety zawierają serwery starych protokołów sieciowych, takich jak rsh i " "telnet." #: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 msgid "These packages provide a virtualization environment." msgstr "Te pakiety dostarczają środowiska wirtualizacji." #: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159 msgid "These packages provide compatibility with previous releases." msgstr "Te pakiety zapewniają zgodność z poprzednimi wydaniami." #: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160 msgid "" "These packages provide support for various locales including fonts and input " "methods." msgstr "" "Te pakiety zapewniają obsługę różnych lokalizacji, w tym czcionki i metody " "wejścia." #: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161 msgid "" "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert " "them into HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" "Te narzędzia pozwalają na tworzenie dokumentacji w formacie DocBook i " "konwersji jej do formatów HTML, PDF, PostScript i tekstu." #: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:166 msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." msgstr "" "Ta grupa zawiera wszystkie narzędzia konfiguracyjne serwerów stworzone przez " "Red Hata." #: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 msgid "" "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small " "router/firewall boxes, for example." msgstr "" "Ta grupa zawiera minimalny zestaw pakietów. Przydatna do tworzenia na " "przykład małych routerów/zapór sieciowych." #: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 msgid "" "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "Ta grupa pakietów pozwala na uruchomienie serwera nazw DNS (BIND)." #: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 msgid "" "This package group allows you to share files between Linux and MS Windows" "(tm) systems." msgstr "" "Ta grupa pakietów pozwala na na współdzielenie plików między systemami Linux " "i Microsoft Windows(tm)." #: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL." msgstr "Ta grupa pakietów zawiera przydatne narzędzia do używania z MySQL." #: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179 msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." msgstr "" "Ta grupa pakietów zawiera przydatne narzędzia do używania z PostgreSQL." #: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180 msgid "Tibetan Support" msgstr "Obsługa tybetańskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181 msgid "Tonga Support" msgstr "Obsługa tonga" #: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182 msgid "Tsonga Support" msgstr "Obsługa tsonga" #: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:183 msgid "Tswana Support" msgstr "Obsługa tswana" #: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:184 msgid "Turkish Support" msgstr "Obsługa tureckiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:185 msgid "Ukrainian Support" msgstr "Obsługa ukraińskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:186 msgid "Urdu Support" msgstr "Obsługa urdu" #: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189 msgid "Venda Support" msgstr "Obsługa venda" #: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:190 msgid "Vietnamese Support" msgstr "Obsługa wietnamskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:191 msgid "Virtualization" msgstr "Wirtualizacja" #: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:194 msgid "Welsh Support" msgstr "Obsługa walijskiego" #: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:196 msgid "Windows File Server" msgstr "Serwer plików Windows" #: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:197 msgid "X Software Development" msgstr "Narzędzia programistyczne X Window" #: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:201 msgid "Xhosa Support" msgstr "Obsługa xhosa" #: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:202 msgid "Zulu Support" msgstr "Obsługa zuluskiego" #: ../comps-f8.xml.in.h:21 msgid "Buildsystem building group" msgstr "Grupa systemu budowania" #: ../comps-f8.xml.in.h:48 msgid "Fedora Eclipse" msgstr "Eclipse Fedory" #: ../comps-f8.xml.in.h:51 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" #: ../comps-f8.xml.in.h:52 msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." msgstr "Pakiety czcionek do wyświetlania tekstu w środowisku graficznym." #: ../comps-f8.xml.in.h:78 msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse." msgstr "Zintegrowane środowisko programistyczne oparte na Eclipse." #: ../comps-f8.xml.in.h:94 msgid "Legacy Fonts" msgstr "Przestarzałe czcionki" #: ../comps-f8.xml.in.h:99 msgid "Low Saxon Support" msgstr "Obsługa dolnosaksońskiego" #: ../comps-f8.xml.in.h:105 msgid "Mongolian Support" msgstr "Obsługa mongolskiego" #: ../comps-f8.xml.in.h:107 msgid "Nepali Support" msgstr "Obsługa nepalskiego" #: ../comps-f8.xml.in.h:113 msgid "Older bitmap and vector fonts packages" msgstr "Starsze pakiety czcionek bitmapowych i wektorowych"