# translation of comps.master.pt_BR.po to Portuguese # Brazilian Portuguese translation of comps. # This file is distributed under the same license as the comps package. # Copyright (C) 2003,2004,2005,2006,2007,2008,2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Originated from the Portuguese translation by # Pedro Morais # José Nuno Pires # # # # David Barzilay , 2003, 2004. # Pedro Macedo , 2005. # Rodrigo Padula de Oliveira , 2005. # Valnir Ferreira Jr. , 2006. # Diego Búrigo Zacarão , 2006,2008. # Igor Pires Soares , 2006,2007,2008,2009. # Glaucia Cintra , 2010. # Taylon Silmer , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comps.master.pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-30 22:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-30 21:43-0300\n" "Last-Translator: Taylon Silmer \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../comps-f12.xml.in.h:1 #: ../comps-f13.xml.in.h:1 #: ../comps-f14.xml.in.h:1 #: ../comps-f15.xml.in.h:1 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." msgstr "Um ambiente de trabalho leve que funciona bem em máquinas de baixo custo." #: ../comps-f12.xml.in.h:2 #: ../comps-f13.xml.in.h:2 #: ../comps-f14.xml.in.h:3 #: ../comps-f15.xml.in.h:3 msgid "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME desktop" msgstr "Um conjunto de pacotes que fornece as funcionalidades do Critical Path para o ambiente de trabalho GNOME" #: ../comps-f12.xml.in.h:3 #: ../comps-f13.xml.in.h:3 #: ../comps-f14.xml.in.h:7 #: ../comps-f15.xml.in.h:7 msgid "A set of packages that provide the shared platform for Critical Path functionality on all Fedora spins" msgstr "Um conjunto de pacotes que fornece a plataforma compartilhada para as funcionalidades do Critical Path em todas as variantes do Fedora" #: ../comps-f12.xml.in.h:4 #: ../comps-f13.xml.in.h:4 #: ../comps-f14.xml.in.h:8 #: ../comps-f15.xml.in.h:8 msgid "A software playground for learning about learning." msgstr "Um parque de diversões de software para aprender sobre aprender." #: ../comps-f12.xml.in.h:5 #: ../comps-f13.xml.in.h:5 #: ../comps-f14.xml.in.h:9 #: ../comps-f15.xml.in.h:9 #: ../comps-el4.xml.in.h:1 #: ../comps-el5.xml.in.h:1 #: ../comps-el6.xml.in.h:1 msgid "Administration Tools" msgstr "Ferramentas administrativas" #: ../comps-f12.xml.in.h:6 #: ../comps-f13.xml.in.h:6 #: ../comps-f14.xml.in.h:10 #: ../comps-f15.xml.in.h:10 msgid "Afrikaans Support" msgstr "Suporte à Afrikaans" #: ../comps-f12.xml.in.h:7 #: ../comps-f13.xml.in.h:7 #: ../comps-f14.xml.in.h:11 #: ../comps-f15.xml.in.h:11 msgid "Albanian Support" msgstr "Suporte à Albanês" #: ../comps-f12.xml.in.h:8 #: ../comps-f13.xml.in.h:8 #: ../comps-f14.xml.in.h:12 #: ../comps-f15.xml.in.h:12 msgid "Amazigh Support" msgstr "Suporte à Amazigh" #: ../comps-f12.xml.in.h:9 #: ../comps-f13.xml.in.h:9 #: ../comps-f14.xml.in.h:13 #: ../comps-f15.xml.in.h:13 #: ../comps-el4.xml.in.h:2 #: ../comps-el5.xml.in.h:2 #: ../comps-el6.xml.in.h:2 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" #: ../comps-f12.xml.in.h:10 #: ../comps-f13.xml.in.h:10 #: ../comps-f14.xml.in.h:14 #: ../comps-f15.xml.in.h:14 msgid "Applications to perform a variety of tasks" msgstr "Aplicações para realizar uma variedade de tarefas" #: ../comps-f12.xml.in.h:11 #: ../comps-f13.xml.in.h:11 #: ../comps-f14.xml.in.h:15 #: ../comps-f15.xml.in.h:15 #: ../comps-el4.xml.in.h:4 #: ../comps-el5.xml.in.h:4 #: ../comps-el6.xml.in.h:4 msgid "Arabic Support" msgstr "Suporte à Árabe" #: ../comps-f12.xml.in.h:12 #: ../comps-f13.xml.in.h:12 #: ../comps-f14.xml.in.h:16 #: ../comps-f15.xml.in.h:16 #: ../comps-el4.xml.in.h:5 #: ../comps-el5.xml.in.h:5 #: ../comps-el6.xml.in.h:5 msgid "Armenian Support" msgstr "Suporte à Armênio" #: ../comps-f12.xml.in.h:13 #: ../comps-f13.xml.in.h:13 #: ../comps-f14.xml.in.h:17 #: ../comps-f15.xml.in.h:17 msgid "Assamese Support" msgstr "Suporte à Assamês" #: ../comps-f12.xml.in.h:14 #: ../comps-f13.xml.in.h:15 #: ../comps-f14.xml.in.h:19 #: ../comps-f15.xml.in.h:19 #: ../comps-el4.xml.in.h:6 #: ../comps-el5.xml.in.h:6 #: ../comps-el6.xml.in.h:6 msgid "Authoring and Publishing" msgstr "Autoria e publicação" #: ../comps-f12.xml.in.h:15 #: ../comps-f13.xml.in.h:16 #: ../comps-f14.xml.in.h:20 #: ../comps-f15.xml.in.h:20 msgid "Azerbaijani Support" msgstr "Suporte à Azerbaijano" #: ../comps-f12.xml.in.h:16 #: ../comps-f13.xml.in.h:17 #: ../comps-f14.xml.in.h:21 #: ../comps-f15.xml.in.h:21 msgid "Base" msgstr "Base" #: ../comps-f12.xml.in.h:17 #: ../comps-f13.xml.in.h:18 #: ../comps-f14.xml.in.h:22 #: ../comps-f15.xml.in.h:22 #: ../comps-el4.xml.in.h:7 #: ../comps-el5.xml.in.h:7 #: ../comps-el6.xml.in.h:7 msgid "Base System" msgstr "Sistema básico" #: ../comps-f12.xml.in.h:18 #: ../comps-f13.xml.in.h:19 #: ../comps-f14.xml.in.h:23 #: ../comps-f15.xml.in.h:23 msgid "Basic support for the Ruby programming language." msgstr "Suporte básico à linguagem de programação Ruby." #: ../comps-f12.xml.in.h:19 #: ../comps-f13.xml.in.h:20 #: ../comps-f14.xml.in.h:24 #: ../comps-f15.xml.in.h:24 msgid "Basque Support" msgstr "Suporte à Basco" #: ../comps-f12.xml.in.h:20 #: ../comps-f13.xml.in.h:21 #: ../comps-f14.xml.in.h:25 #: ../comps-f15.xml.in.h:25 msgid "Belarusian Support" msgstr "Suporte à Bielo-russo" #: ../comps-f12.xml.in.h:21 #: ../comps-f13.xml.in.h:22 #: ../comps-f14.xml.in.h:26 #: ../comps-f15.xml.in.h:26 msgid "Bengali Support" msgstr "Suporte à Bengali" #: ../comps-f12.xml.in.h:22 #: ../comps-f13.xml.in.h:23 #: ../comps-f14.xml.in.h:27 #: ../comps-f15.xml.in.h:27 msgid "Bhutanese Support" msgstr "Suporte à Butanês" #: ../comps-f12.xml.in.h:23 #: ../comps-f13.xml.in.h:24 #: ../comps-f14.xml.in.h:28 #: ../comps-f15.xml.in.h:28 msgid "Books and Guides" msgstr "Livros e guias" #: ../comps-f12.xml.in.h:24 #: ../comps-f13.xml.in.h:25 #: ../comps-f14.xml.in.h:29 #: ../comps-f15.xml.in.h:29 msgid "Books and Guides for Fedora users and developers" msgstr "Livros e guias para usuários e desenvolvedores do Fedora" #: ../comps-f12.xml.in.h:25 #: ../comps-f13.xml.in.h:26 #: ../comps-f14.xml.in.h:30 #: ../comps-f15.xml.in.h:30 msgid "Bosnian Support" msgstr "Suporte à Bósnio" #: ../comps-f12.xml.in.h:26 #: ../comps-f13.xml.in.h:27 #: ../comps-f14.xml.in.h:31 #: ../comps-f15.xml.in.h:31 msgid "Brazilian Portuguese Support" msgstr "Suporte à Português do Brasil" #: ../comps-f12.xml.in.h:27 #: ../comps-f13.xml.in.h:28 #: ../comps-f14.xml.in.h:32 #: ../comps-f15.xml.in.h:32 msgid "Breton Support" msgstr "Suporte à Bretão" #: ../comps-f12.xml.in.h:28 #: ../comps-f13.xml.in.h:29 #: ../comps-f14.xml.in.h:33 #: ../comps-f15.xml.in.h:33 #: ../comps-el5.xml.in.h:8 #: ../comps-el6.xml.in.h:8 msgid "Buildsystem building group" msgstr "Grupo de construção do Buildsystem" #: ../comps-f12.xml.in.h:29 #: ../comps-f13.xml.in.h:30 #: ../comps-f14.xml.in.h:34 #: ../comps-f15.xml.in.h:34 msgid "Bulgarian Support" msgstr "Suporte à Búlgaro" #: ../comps-f12.xml.in.h:30 #: ../comps-f13.xml.in.h:31 #: ../comps-f14.xml.in.h:35 #: ../comps-f15.xml.in.h:35 msgid "Catalan Support" msgstr "Suporte à Catalão" #: ../comps-f12.xml.in.h:31 #: ../comps-f13.xml.in.h:32 #: ../comps-f14.xml.in.h:36 #: ../comps-f15.xml.in.h:36 msgid "Chichewa Support" msgstr "Suporte à Chichewa" #: ../comps-f12.xml.in.h:32 #: ../comps-f13.xml.in.h:33 #: ../comps-f14.xml.in.h:37 #: ../comps-f15.xml.in.h:37 msgid "Chinese Support" msgstr "Suporte à Chinês" #: ../comps-f12.xml.in.h:33 #: ../comps-f13.xml.in.h:34 #: ../comps-f14.xml.in.h:38 #: ../comps-f15.xml.in.h:38 msgid "Clustering" msgstr "Clustering" #: ../comps-f12.xml.in.h:34 #: ../comps-f13.xml.in.h:35 #: ../comps-f14.xml.in.h:39 #: ../comps-f15.xml.in.h:39 msgid "Clustering Support" msgstr "Suporte a clusters" #: ../comps-f12.xml.in.h:35 #: ../comps-f13.xml.in.h:37 #: ../comps-f14.xml.in.h:41 #: ../comps-f15.xml.in.h:41 msgid "Coptic Support" msgstr "Suporte à Copta" #: ../comps-f12.xml.in.h:36 #: ../comps-f13.xml.in.h:38 #: ../comps-f14.xml.in.h:42 #: ../comps-f15.xml.in.h:42 msgid "Core" msgstr "Núcleo" #: ../comps-f12.xml.in.h:37 #: ../comps-f13.xml.in.h:39 #: ../comps-f14.xml.in.h:44 #: ../comps-f15.xml.in.h:44 msgid "Critical Path (Base)" msgstr "Critical Path (Base)" #: ../comps-f12.xml.in.h:38 #: ../comps-f13.xml.in.h:40 #: ../comps-f14.xml.in.h:45 #: ../comps-f15.xml.in.h:45 msgid "Critical Path (GNOME)" msgstr "Critical Path (GNOME)" #: ../comps-f12.xml.in.h:39 #: ../comps-f13.xml.in.h:41 #: ../comps-f14.xml.in.h:49 #: ../comps-f15.xml.in.h:49 msgid "Croatian Support" msgstr "Suporte à Croata" #: ../comps-f12.xml.in.h:40 #: ../comps-f13.xml.in.h:42 #: ../comps-f14.xml.in.h:50 #: ../comps-f15.xml.in.h:50 #: ../comps-el5.xml.in.h:9 #: ../comps-el6.xml.in.h:9 msgid "Czech Support" msgstr "Suporte à Checo" #: ../comps-f12.xml.in.h:41 #: ../comps-f13.xml.in.h:43 #: ../comps-f14.xml.in.h:51 #: ../comps-f15.xml.in.h:51 msgid "DNS Name Server" msgstr "Servidor de nomes DNS" #: ../comps-f12.xml.in.h:42 #: ../comps-f13.xml.in.h:44 #: ../comps-f14.xml.in.h:52 #: ../comps-f15.xml.in.h:52 msgid "Danish Support" msgstr "Suporte à Dinamarquês" #: ../comps-f12.xml.in.h:43 #: ../comps-f13.xml.in.h:45 #: ../comps-f14.xml.in.h:53 #: ../comps-f15.xml.in.h:53 #: ../comps-el5.xml.in.h:10 #: ../comps-el6.xml.in.h:10 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers" msgstr "Ferramentas de projeto e simulação para engenheiros de hardware" #: ../comps-f12.xml.in.h:44 #: ../comps-f13.xml.in.h:46 #: ../comps-f14.xml.in.h:54 #: ../comps-f15.xml.in.h:54 #: ../comps-el4.xml.in.h:8 #: ../comps-el5.xml.in.h:11 #: ../comps-el6.xml.in.h:11 msgid "Desktop Environments" msgstr "Ambientes de trabalho" #: ../comps-f12.xml.in.h:45 #: ../comps-f13.xml.in.h:47 #: ../comps-f14.xml.in.h:55 #: ../comps-f15.xml.in.h:55 #: ../comps-el4.xml.in.h:9 #: ../comps-el5.xml.in.h:12 #: ../comps-el6.xml.in.h:12 msgid "Desktop environments" msgstr "Ambientes de trabalho" #: ../comps-f12.xml.in.h:46 #: ../comps-f13.xml.in.h:48 #: ../comps-f14.xml.in.h:56 #: ../comps-f15.xml.in.h:56 #: ../comps-el4.xml.in.h:10 #: ../comps-el5.xml.in.h:13 #: ../comps-el6.xml.in.h:13 msgid "Development" msgstr "Desenvolvimento" #: ../comps-f12.xml.in.h:47 #: ../comps-f13.xml.in.h:49 #: ../comps-f14.xml.in.h:57 #: ../comps-f15.xml.in.h:57 msgid "Development Libraries" msgstr "Bibliotecas de desenvolvimento" #: ../comps-f12.xml.in.h:48 #: ../comps-f13.xml.in.h:50 #: ../comps-f14.xml.in.h:58 #: ../comps-f15.xml.in.h:58 #: ../comps-el4.xml.in.h:11 #: ../comps-el5.xml.in.h:14 #: ../comps-el6.xml.in.h:14 msgid "Development Tools" msgstr "Ferramentas de desenvolvimento" #: ../comps-f12.xml.in.h:49 #: ../comps-f13.xml.in.h:51 #: ../comps-f14.xml.in.h:59 #: ../comps-f15.xml.in.h:59 msgid "Dial-up Networking Support" msgstr "Suporte à rede dial-up" #: ../comps-f12.xml.in.h:50 #: ../comps-f13.xml.in.h:52 #: ../comps-f14.xml.in.h:60 #: ../comps-f15.xml.in.h:60 msgid "Directory Server" msgstr "Servidor de diretório" #: ../comps-f12.xml.in.h:51 #: ../comps-f13.xml.in.h:54 #: ../comps-f14.xml.in.h:62 #: ../comps-f15.xml.in.h:62 msgid "Dutch Support" msgstr "Suporte à Holandês" #: ../comps-f12.xml.in.h:52 #: ../comps-f13.xml.in.h:55 #: ../comps-f14.xml.in.h:63 #: ../comps-f15.xml.in.h:63 #: ../comps-el4.xml.in.h:13 #: ../comps-el5.xml.in.h:16 #: ../comps-el6.xml.in.h:16 msgid "Editors" msgstr "Editores" #: ../comps-f12.xml.in.h:53 #: ../comps-f13.xml.in.h:56 #: ../comps-f14.xml.in.h:64 #: ../comps-f15.xml.in.h:64 #: ../comps-el4.xml.in.h:14 #: ../comps-el5.xml.in.h:17 #: ../comps-el6.xml.in.h:17 msgid "Educational Software" msgstr "Softwares educacionais" #: ../comps-f12.xml.in.h:54 #: ../comps-f13.xml.in.h:57 #: ../comps-f14.xml.in.h:65 #: ../comps-f15.xml.in.h:65 #: ../comps-el4.xml.in.h:15 #: ../comps-el5.xml.in.h:18 #: ../comps-el6.xml.in.h:18 msgid "Educational software for learning" msgstr "Softwares educacionais para aprendizado" #: ../comps-f12.xml.in.h:55 #: ../comps-f13.xml.in.h:58 #: ../comps-f14.xml.in.h:66 #: ../comps-f15.xml.in.h:66 #: ../comps-el5.xml.in.h:19 #: ../comps-el6.xml.in.h:19 msgid "Electronic Lab" msgstr "Laboratório de eletrônica" #: ../comps-f12.xml.in.h:56 #: ../comps-f13.xml.in.h:59 #: ../comps-f14.xml.in.h:67 #: ../comps-f15.xml.in.h:67 #: ../comps-el4.xml.in.h:16 #: ../comps-el5.xml.in.h:20 #: ../comps-el6.xml.in.h:20 msgid "Engineering and Scientific" msgstr "Engenharia e ciência" #: ../comps-f12.xml.in.h:57 #: ../comps-f13.xml.in.h:60 #: ../comps-f14.xml.in.h:68 #: ../comps-f15.xml.in.h:68 msgid "English (UK) Support" msgstr "Suporte à Inglês (Reino Unido)" #: ../comps-f12.xml.in.h:58 #: ../comps-f13.xml.in.h:62 #: ../comps-f14.xml.in.h:70 #: ../comps-f15.xml.in.h:70 msgid "Esperanto Support" msgstr "Suporte à Esperanto" #: ../comps-f12.xml.in.h:59 #: ../comps-f13.xml.in.h:63 #: ../comps-f14.xml.in.h:71 #: ../comps-f15.xml.in.h:71 msgid "Estonian Support" msgstr "Suporte à Estoniano" #: ../comps-f12.xml.in.h:60 #: ../comps-f13.xml.in.h:64 #: ../comps-f14.xml.in.h:72 #: ../comps-f15.xml.in.h:72 msgid "Ethiopic Support" msgstr "Suporte à Etíope" #: ../comps-f12.xml.in.h:61 #: ../comps-f13.xml.in.h:65 #: ../comps-f14.xml.in.h:73 #: ../comps-f15.xml.in.h:73 #: ../comps-el4.xml.in.h:17 #: ../comps-el5.xml.in.h:21 #: ../comps-el6.xml.in.h:21 msgid "FTP Server" msgstr "Servidor FTP" #: ../comps-f12.xml.in.h:62 msgid "Faeroese Support" msgstr "Suporte à Faroés" #: ../comps-f12.xml.in.h:63 #: ../comps-f13.xml.in.h:67 #: ../comps-f14.xml.in.h:75 #: ../comps-f15.xml.in.h:75 msgid "Fedora Eclipse" msgstr "Fedora Eclipse" #: ../comps-f12.xml.in.h:64 #: ../comps-f13.xml.in.h:68 #: ../comps-f14.xml.in.h:76 #: ../comps-f15.xml.in.h:76 #: ../comps-el4.xml.in.h:18 #: ../comps-el5.xml.in.h:22 #: ../comps-el6.xml.in.h:22 msgid "Fedora Packager" msgstr "Empacotador do Fedora" #: ../comps-f12.xml.in.h:65 #: ../comps-f13.xml.in.h:69 #: ../comps-f14.xml.in.h:77 #: ../comps-f15.xml.in.h:77 msgid "Fijian Support" msgstr "Suporte à Fijiano" #: ../comps-f12.xml.in.h:66 #: ../comps-f13.xml.in.h:71 #: ../comps-f14.xml.in.h:79 #: ../comps-f15.xml.in.h:79 msgid "Filipino Support" msgstr "Suporte à Filipino" #: ../comps-f12.xml.in.h:67 #: ../comps-f13.xml.in.h:72 #: ../comps-f14.xml.in.h:80 #: ../comps-f15.xml.in.h:80 msgid "Finnish Support" msgstr "Suporte à Finlandês" #: ../comps-f12.xml.in.h:68 #: ../comps-f13.xml.in.h:73 #: ../comps-f14.xml.in.h:81 #: ../comps-f15.xml.in.h:81 msgid "Font design and packaging" msgstr "Desenho e empacotamento de fontes" #: ../comps-f12.xml.in.h:69 #: ../comps-f13.xml.in.h:74 #: ../comps-f14.xml.in.h:82 #: ../comps-f15.xml.in.h:82 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #: ../comps-f12.xml.in.h:70 #: ../comps-f13.xml.in.h:75 #: ../comps-f14.xml.in.h:83 #: ../comps-f15.xml.in.h:83 msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." msgstr "Pacotes de fontes para renderizar textos no ambiente de trabalho." #: ../comps-f12.xml.in.h:71 #: ../comps-f13.xml.in.h:76 #: ../comps-f14.xml.in.h:84 #: ../comps-f15.xml.in.h:84 msgid "French Support" msgstr "Suporte à Francês" #: ../comps-f12.xml.in.h:72 #: ../comps-f13.xml.in.h:77 #: ../comps-f14.xml.in.h:85 #: ../comps-f15.xml.in.h:85 msgid "Frisian Support" msgstr "Suporte à Frísio" #: ../comps-f12.xml.in.h:73 #: ../comps-f13.xml.in.h:78 #: ../comps-f14.xml.in.h:86 #: ../comps-f15.xml.in.h:86 msgid "Friulian Support" msgstr "Suporte à Friulano" #: ../comps-f12.xml.in.h:74 #: ../comps-f13.xml.in.h:79 #: ../comps-f14.xml.in.h:87 #: ../comps-f15.xml.in.h:87 #: ../comps-el4.xml.in.h:19 #: ../comps-el5.xml.in.h:23 #: ../comps-el6.xml.in.h:23 msgid "From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package group allows you to work with sound and video on the system." msgstr "De gravação de CDs até a reprodução de CDs de áudio e arquivos multimídia, este grupo de pacotes permite lidar com som e vídeo no sistema." #: ../comps-f12.xml.in.h:75 #: ../comps-f13.xml.in.h:80 #: ../comps-f14.xml.in.h:88 #: ../comps-f15.xml.in.h:88 #: ../comps-el4.xml.in.h:20 #: ../comps-el5.xml.in.h:24 #: ../comps-el6.xml.in.h:24 msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "Ambiente de trabalho GNOME" #: ../comps-f12.xml.in.h:76 #: ../comps-f13.xml.in.h:81 #: ../comps-f14.xml.in.h:89 #: ../comps-f15.xml.in.h:89 #: ../comps-el4.xml.in.h:21 #: ../comps-el5.xml.in.h:25 #: ../comps-el6.xml.in.h:25 msgid "GNOME Software Development" msgstr "Desenvolvimento de software GNOME" #: ../comps-f12.xml.in.h:77 #: ../comps-f13.xml.in.h:82 #: ../comps-f14.xml.in.h:90 #: ../comps-f15.xml.in.h:90 msgid "GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "O GNOME é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico." #: ../comps-f12.xml.in.h:78 #: ../comps-f13.xml.in.h:83 #: ../comps-f14.xml.in.h:91 #: ../comps-f15.xml.in.h:91 msgid "Gaelic Support" msgstr "Suporte à Gaélico" #: ../comps-f12.xml.in.h:79 #: ../comps-f13.xml.in.h:84 #: ../comps-f14.xml.in.h:92 #: ../comps-f15.xml.in.h:92 msgid "Galician Support" msgstr "Suporte à Galego" #: ../comps-f12.xml.in.h:80 #: ../comps-f13.xml.in.h:85 #: ../comps-f14.xml.in.h:93 #: ../comps-f15.xml.in.h:93 #: ../comps-el5.xml.in.h:27 #: ../comps-el6.xml.in.h:27 msgid "Games and Entertainment" msgstr "Jogos e entretenimento" #: ../comps-f12.xml.in.h:81 #: ../comps-f13.xml.in.h:86 #: ../comps-f14.xml.in.h:94 #: ../comps-f15.xml.in.h:94 msgid "Georgian Support" msgstr "Suporte à Georgiano" #: ../comps-f12.xml.in.h:82 #: ../comps-f13.xml.in.h:87 #: ../comps-f14.xml.in.h:95 #: ../comps-f15.xml.in.h:95 msgid "German Support" msgstr "Suporte à Alemão" #: ../comps-f12.xml.in.h:83 #: ../comps-f13.xml.in.h:88 #: ../comps-f14.xml.in.h:96 #: ../comps-f15.xml.in.h:96 #: ../comps-el4.xml.in.h:23 #: ../comps-el5.xml.in.h:28 #: ../comps-el6.xml.in.h:28 msgid "Graphical Internet" msgstr "Internet em modo gráfico" #: ../comps-f12.xml.in.h:84 #: ../comps-f13.xml.in.h:89 #: ../comps-f14.xml.in.h:97 #: ../comps-f15.xml.in.h:97 #: ../comps-el4.xml.in.h:24 #: ../comps-el5.xml.in.h:29 #: ../comps-el6.xml.in.h:29 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" #: ../comps-f12.xml.in.h:85 #: ../comps-f13.xml.in.h:90 #: ../comps-f14.xml.in.h:98 #: ../comps-f15.xml.in.h:98 msgid "Greek Support" msgstr "Suporte à Grego" #: ../comps-f12.xml.in.h:86 #: ../comps-f13.xml.in.h:91 #: ../comps-f14.xml.in.h:99 #: ../comps-f15.xml.in.h:99 msgid "Gujarati Support" msgstr "Suporte à Gujarati" #: ../comps-f12.xml.in.h:87 #: ../comps-f13.xml.in.h:92 #: ../comps-f14.xml.in.h:100 #: ../comps-f15.xml.in.h:100 #: ../comps-el4.xml.in.h:25 #: ../comps-el5.xml.in.h:30 #: ../comps-el6.xml.in.h:30 msgid "Hardware Support" msgstr "Suporte de hardware" #: ../comps-f12.xml.in.h:88 #: ../comps-f13.xml.in.h:93 #: ../comps-f14.xml.in.h:101 #: ../comps-f15.xml.in.h:101 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: ../comps-f12.xml.in.h:89 #: ../comps-f13.xml.in.h:94 #: ../comps-f14.xml.in.h:102 #: ../comps-f15.xml.in.h:102 #: ../comps-el4.xml.in.h:26 #: ../comps-el5.xml.in.h:31 #: ../comps-el6.xml.in.h:31 msgid "Hebrew Support" msgstr "Suporte à Hebraico" #: ../comps-f12.xml.in.h:90 #: ../comps-f13.xml.in.h:95 #: ../comps-f14.xml.in.h:103 #: ../comps-f15.xml.in.h:103 msgid "Hiligaynon Support" msgstr "Suporte à Hiligaynon" #: ../comps-f12.xml.in.h:91 #: ../comps-f13.xml.in.h:96 #: ../comps-f14.xml.in.h:104 #: ../comps-f15.xml.in.h:104 msgid "Hindi Support" msgstr "Suporte à Hindi" #: ../comps-f12.xml.in.h:92 #: ../comps-f13.xml.in.h:97 #: ../comps-f14.xml.in.h:105 #: ../comps-f15.xml.in.h:105 msgid "Hungarian Support" msgstr "Suporte à Húngaro" #: ../comps-f12.xml.in.h:93 #: ../comps-f13.xml.in.h:98 #: ../comps-f14.xml.in.h:106 #: ../comps-f15.xml.in.h:106 msgid "Icelandic Support" msgstr "Suporte à Islandês" #: ../comps-f12.xml.in.h:94 #: ../comps-f13.xml.in.h:99 #: ../comps-f14.xml.in.h:107 #: ../comps-f15.xml.in.h:107 msgid "Indonesian Support" msgstr "Suporte à Indonésio" #: ../comps-f12.xml.in.h:95 #: ../comps-f13.xml.in.h:100 #: ../comps-f14.xml.in.h:108 #: ../comps-f15.xml.in.h:108 msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de entrada" #: ../comps-f12.xml.in.h:96 #: ../comps-f13.xml.in.h:101 #: ../comps-f14.xml.in.h:109 #: ../comps-f15.xml.in.h:109 msgid "Input method packages for the input of international text." msgstr "Pacotes de métodos de entrada para a inserção de textos internacionais." #: ../comps-f12.xml.in.h:97 #: ../comps-f13.xml.in.h:102 #: ../comps-f14.xml.in.h:110 #: ../comps-f15.xml.in.h:110 #: ../comps-el4.xml.in.h:27 #: ../comps-el5.xml.in.h:32 #: ../comps-el6.xml.in.h:32 msgid "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical applications." msgstr "Instale estes pacotes para desenvolver aplicações gráficas do GNOME e em GTK+." #: ../comps-f12.xml.in.h:98 #: ../comps-f13.xml.in.h:103 #: ../comps-f14.xml.in.h:111 #: ../comps-f15.xml.in.h:111 msgid "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical applications." msgstr "Instale estes pacotes para desenvolver aplicações gráficas do XFCE e em GTK+." #: ../comps-f12.xml.in.h:99 #: ../comps-f13.xml.in.h:104 #: ../comps-f14.xml.in.h:112 #: ../comps-f15.xml.in.h:112 #: ../comps-el4.xml.in.h:28 #: ../comps-el5.xml.in.h:33 #: ../comps-el6.xml.in.h:33 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." msgstr "Instale estes pacotes para desenvolver aplicações gráficas do KDE e em QT." #: ../comps-f12.xml.in.h:100 #: ../comps-f13.xml.in.h:105 #: ../comps-f14.xml.in.h:113 #: ../comps-f15.xml.in.h:113 msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." msgstr "Instale estas ferramentas para habilitar o sistema a imprimir ou atuar como um servidor de impressão." #: ../comps-f12.xml.in.h:101 #: ../comps-f13.xml.in.h:106 #: ../comps-f14.xml.in.h:114 #: ../comps-f15.xml.in.h:114 #: ../comps-el4.xml.in.h:29 #: ../comps-el5.xml.in.h:34 #: ../comps-el6.xml.in.h:34 msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "Instale este grupo de pacotes para usar a interface gráfica base de usuário (X)." #: ../comps-f12.xml.in.h:102 #: ../comps-f13.xml.in.h:107 #: ../comps-f14.xml.in.h:115 #: ../comps-f15.xml.in.h:115 msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse." msgstr "Ambientes integrados de desenvolvimento baseados no Eclipse." #: ../comps-f12.xml.in.h:103 #: ../comps-f13.xml.in.h:108 #: ../comps-f14.xml.in.h:116 #: ../comps-f15.xml.in.h:116 msgid "Interlingua Support" msgstr "Suporte à Interlíngua" #: ../comps-f12.xml.in.h:104 #: ../comps-f13.xml.in.h:109 #: ../comps-f14.xml.in.h:117 #: ../comps-f15.xml.in.h:117 msgid "Inuktitut Support" msgstr "Suporte à Inuktitut" #: ../comps-f12.xml.in.h:105 #: ../comps-f13.xml.in.h:110 #: ../comps-f14.xml.in.h:118 #: ../comps-f15.xml.in.h:118 msgid "Irish Support" msgstr "Suporte à Irlandês" #: ../comps-f12.xml.in.h:106 #: ../comps-f13.xml.in.h:111 #: ../comps-f14.xml.in.h:119 #: ../comps-f15.xml.in.h:119 msgid "Italian Support" msgstr "Suporte à Italiano" #: ../comps-f12.xml.in.h:107 #: ../comps-f13.xml.in.h:112 #: ../comps-f14.xml.in.h:120 #: ../comps-f15.xml.in.h:120 #: ../comps-el4.xml.in.h:30 #: ../comps-el5.xml.in.h:35 #: ../comps-el6.xml.in.h:35 msgid "Japanese Support" msgstr "Suporte à Japonês" #: ../comps-f12.xml.in.h:108 #: ../comps-f13.xml.in.h:113 #: ../comps-f14.xml.in.h:121 #: ../comps-f15.xml.in.h:121 #: ../comps-el4.xml.in.h:31 msgid "Java" msgstr "Java" #: ../comps-f12.xml.in.h:109 #: ../comps-f13.xml.in.h:114 #: ../comps-f14.xml.in.h:122 #: ../comps-f15.xml.in.h:122 #: ../comps-el4.xml.in.h:32 msgid "Java Development" msgstr "Desenvolvimento em Java" #: ../comps-f12.xml.in.h:110 #: ../comps-el4.xml.in.h:33 #: ../comps-el5.xml.in.h:36 #: ../comps-el6.xml.in.h:36 msgid "KDE (K Desktop Environment)" msgstr "Ambiente de trabalho KDE" #: ../comps-f12.xml.in.h:111 #: ../comps-f13.xml.in.h:116 #: ../comps-f14.xml.in.h:124 #: ../comps-f15.xml.in.h:124 #: ../comps-el4.xml.in.h:34 #: ../comps-el5.xml.in.h:37 #: ../comps-el6.xml.in.h:37 msgid "KDE Software Development" msgstr "Desenvolvimento de software KDE" #: ../comps-f12.xml.in.h:112 msgid "KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "O KDE é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico." #: ../comps-f12.xml.in.h:113 #: ../comps-f13.xml.in.h:117 #: ../comps-f14.xml.in.h:125 #: ../comps-f15.xml.in.h:125 msgid "Kannada Support" msgstr "Suporte à Kannada" #: ../comps-f12.xml.in.h:114 #: ../comps-f13.xml.in.h:118 #: ../comps-f14.xml.in.h:126 #: ../comps-f15.xml.in.h:126 msgid "Kashmiri Support" msgstr "Suporte à Caxemire" #: ../comps-f12.xml.in.h:115 #: ../comps-f13.xml.in.h:119 #: ../comps-f14.xml.in.h:127 #: ../comps-f15.xml.in.h:127 msgid "Kashubian Support" msgstr "Suporte à Kashubian" #: ../comps-f12.xml.in.h:116 #: ../comps-f13.xml.in.h:120 #: ../comps-f14.xml.in.h:128 #: ../comps-f15.xml.in.h:128 msgid "Kazakh Support" msgstr "Suporte à Cazaque" #: ../comps-f12.xml.in.h:117 #: ../comps-f13.xml.in.h:121 #: ../comps-f14.xml.in.h:129 #: ../comps-f15.xml.in.h:129 msgid "Khmer Support" msgstr "Suporte à Khmer" #: ../comps-f12.xml.in.h:118 #: ../comps-f13.xml.in.h:122 #: ../comps-f14.xml.in.h:130 #: ../comps-f15.xml.in.h:130 msgid "Kinyarwanda Support" msgstr "Suporte à Kinyarwanda" #: ../comps-f12.xml.in.h:119 #: ../comps-f13.xml.in.h:123 #: ../comps-f14.xml.in.h:131 #: ../comps-f15.xml.in.h:131 msgid "Konkani Support" msgstr "Suporte à Konkani" #: ../comps-f12.xml.in.h:120 #: ../comps-f13.xml.in.h:124 #: ../comps-f14.xml.in.h:132 #: ../comps-f15.xml.in.h:132 msgid "Korean Support" msgstr "Suporte à Coreano" #: ../comps-f12.xml.in.h:121 #: ../comps-f13.xml.in.h:125 #: ../comps-f14.xml.in.h:133 #: ../comps-f15.xml.in.h:133 msgid "Kurdish Support" msgstr "Suporte à Curdo" #: ../comps-f12.xml.in.h:122 #: ../comps-f13.xml.in.h:126 #: ../comps-f14.xml.in.h:134 #: ../comps-f15.xml.in.h:134 msgid "LXDE" msgstr "LXDE" #: ../comps-f12.xml.in.h:123 #: ../comps-f13.xml.in.h:127 #: ../comps-f14.xml.in.h:135 #: ../comps-f15.xml.in.h:135 msgid "LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers." msgstr "O LXDE é um ambiente de trabalho leve para o X11 projetado para computadores com especificações de hardware mais modestas como netbooks, dispositivos móveis e computadores mais antigos." #: ../comps-f12.xml.in.h:124 #: ../comps-f13.xml.in.h:128 #: ../comps-f14.xml.in.h:136 #: ../comps-f15.xml.in.h:136 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: ../comps-f12.xml.in.h:125 #: ../comps-f13.xml.in.h:129 #: ../comps-f14.xml.in.h:137 #: ../comps-f15.xml.in.h:137 msgid "Lao Support" msgstr "Suporte à Laosiano" #: ../comps-f12.xml.in.h:126 #: ../comps-f13.xml.in.h:130 #: ../comps-f14.xml.in.h:138 #: ../comps-f15.xml.in.h:138 msgid "Latin Support" msgstr "Suporte à Latim" #: ../comps-f12.xml.in.h:127 #: ../comps-f13.xml.in.h:131 #: ../comps-f14.xml.in.h:139 #: ../comps-f15.xml.in.h:139 msgid "Latvian Support" msgstr "Suporte à Letão" #: ../comps-f12.xml.in.h:128 #: ../comps-f13.xml.in.h:132 #: ../comps-f14.xml.in.h:140 #: ../comps-f15.xml.in.h:140 msgid "Legacy Fonts" msgstr "Fontes legadas" #: ../comps-f12.xml.in.h:129 #: ../comps-f13.xml.in.h:133 #: ../comps-f14.xml.in.h:141 #: ../comps-f15.xml.in.h:141 msgid "Legacy Network Server" msgstr "Servidor de rede legada" #: ../comps-f12.xml.in.h:130 #: ../comps-f13.xml.in.h:134 #: ../comps-f14.xml.in.h:142 #: ../comps-f15.xml.in.h:142 msgid "Legacy Software Development" msgstr "Desenvolvimento de software legado" #: ../comps-f12.xml.in.h:131 #: ../comps-f13.xml.in.h:135 #: ../comps-f14.xml.in.h:143 #: ../comps-f15.xml.in.h:143 msgid "Legacy Software Support" msgstr "Suporte ao software legado" #: ../comps-f12.xml.in.h:132 #: ../comps-f13.xml.in.h:136 #: ../comps-f14.xml.in.h:144 #: ../comps-f15.xml.in.h:144 msgid "Lithuanian Support" msgstr "Suporte à Lituano" #: ../comps-f12.xml.in.h:133 #: ../comps-f13.xml.in.h:137 #: ../comps-f14.xml.in.h:145 #: ../comps-f15.xml.in.h:145 msgid "Low Saxon Support" msgstr "Suporte à Baixo Saxão" #: ../comps-f12.xml.in.h:134 #: ../comps-f13.xml.in.h:138 #: ../comps-f14.xml.in.h:146 #: ../comps-f15.xml.in.h:146 msgid "Luxembourgish Support" msgstr "Suporte à Luxemburguês" #: ../comps-f12.xml.in.h:135 #: ../comps-f13.xml.in.h:139 #: ../comps-f14.xml.in.h:147 #: ../comps-f15.xml.in.h:147 msgid "Macedonian Support" msgstr "Suporte à Macedônio" #: ../comps-f12.xml.in.h:136 #: ../comps-f13.xml.in.h:140 #: ../comps-f14.xml.in.h:148 #: ../comps-f15.xml.in.h:148 msgid "Machine and user identity servers." msgstr "Servidores de identidade de usuários e máquinas." #: ../comps-f12.xml.in.h:137 #: ../comps-f13.xml.in.h:141 #: ../comps-f14.xml.in.h:149 #: ../comps-f15.xml.in.h:149 #: ../comps-el4.xml.in.h:36 #: ../comps-el5.xml.in.h:39 #: ../comps-el6.xml.in.h:39 msgid "Mail Server" msgstr "Servidor de e-mail" #: ../comps-f12.xml.in.h:138 #: ../comps-f13.xml.in.h:142 #: ../comps-f14.xml.in.h:150 #: ../comps-f15.xml.in.h:150 msgid "Maithili Support" msgstr "Suporte à Maithili" #: ../comps-f12.xml.in.h:139 #: ../comps-f13.xml.in.h:143 #: ../comps-f14.xml.in.h:151 #: ../comps-f15.xml.in.h:151 msgid "Malagasy Support" msgstr "Suporte à Malagasy" #: ../comps-f12.xml.in.h:140 #: ../comps-f13.xml.in.h:144 #: ../comps-f14.xml.in.h:152 #: ../comps-f15.xml.in.h:152 msgid "Malay Support" msgstr "Suporte à Malaio" #: ../comps-f12.xml.in.h:141 #: ../comps-f13.xml.in.h:145 #: ../comps-f14.xml.in.h:153 #: ../comps-f15.xml.in.h:153 msgid "Malayalam Support" msgstr "Suporte à Malayalam" #: ../comps-f12.xml.in.h:142 #: ../comps-f13.xml.in.h:146 #: ../comps-f14.xml.in.h:154 #: ../comps-f15.xml.in.h:154 msgid "Maltese Support" msgstr "Suporte à Maltês" #: ../comps-f12.xml.in.h:143 #: ../comps-f13.xml.in.h:147 #: ../comps-f14.xml.in.h:155 #: ../comps-f15.xml.in.h:155 msgid "Manx Support" msgstr "Suporte à Manx" #: ../comps-f12.xml.in.h:144 #: ../comps-f13.xml.in.h:148 #: ../comps-f14.xml.in.h:156 #: ../comps-f15.xml.in.h:156 msgid "Maori Support" msgstr "Suporte à Maori" #: ../comps-f12.xml.in.h:145 #: ../comps-f13.xml.in.h:149 #: ../comps-f14.xml.in.h:157 #: ../comps-f15.xml.in.h:157 msgid "Marathi Support" msgstr "Suporte à Marati" #: ../comps-f12.xml.in.h:146 #: ../comps-f13.xml.in.h:150 #: ../comps-f14.xml.in.h:160 #: ../comps-f15.xml.in.h:160 msgid "MinGW cross-compiler" msgstr "Compilador cruzado MinGW" #: ../comps-f12.xml.in.h:147 #: ../comps-f13.xml.in.h:151 msgid "Moblin Desktop Environment" msgstr "Ambiente de trabalho Moblin" #: ../comps-f12.xml.in.h:148 msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop/MID devices." msgstr "O Moblin é um ambiente de trabalho para dispositivos NetBook/NetTop/MID." #: ../comps-f12.xml.in.h:149 #: ../comps-f13.xml.in.h:153 #: ../comps-f14.xml.in.h:161 #: ../comps-f15.xml.in.h:161 msgid "Mongolian Support" msgstr "Suporte à Mongol" #: ../comps-f12.xml.in.h:150 #: ../comps-f13.xml.in.h:154 #: ../comps-f14.xml.in.h:162 #: ../comps-f15.xml.in.h:162 msgid "MySQL Database" msgstr "Banco de dados MySQL" #: ../comps-f12.xml.in.h:151 #: ../comps-f13.xml.in.h:155 #: ../comps-f14.xml.in.h:163 #: ../comps-f15.xml.in.h:163 msgid "Myanmar (Burmese) Support" msgstr "Suporte à Myanmar (Birmanês)" #: ../comps-f12.xml.in.h:152 #: ../comps-f13.xml.in.h:156 #: ../comps-f14.xml.in.h:164 #: ../comps-f15.xml.in.h:164 msgid "Nepali Support" msgstr "Suporte à Nepalês" #: ../comps-f12.xml.in.h:153 #: ../comps-f13.xml.in.h:157 #: ../comps-f14.xml.in.h:165 #: ../comps-f15.xml.in.h:165 #: ../comps-el4.xml.in.h:37 #: ../comps-el5.xml.in.h:40 #: ../comps-el6.xml.in.h:40 msgid "Network Servers" msgstr "Servidores de rede" #: ../comps-f12.xml.in.h:154 #: ../comps-f13.xml.in.h:158 #: ../comps-f14.xml.in.h:166 #: ../comps-f15.xml.in.h:166 #: ../comps-el4.xml.in.h:38 #: ../comps-el5.xml.in.h:41 #: ../comps-el6.xml.in.h:41 msgid "News Server" msgstr "Servidor de notícias" #: ../comps-f12.xml.in.h:155 #: ../comps-f13.xml.in.h:159 #: ../comps-f14.xml.in.h:167 #: ../comps-f15.xml.in.h:167 msgid "Northern Sotho Support" msgstr "Suporte à Sotho do Norte" #: ../comps-f12.xml.in.h:156 #: ../comps-f13.xml.in.h:160 #: ../comps-f14.xml.in.h:168 #: ../comps-f15.xml.in.h:168 msgid "Norwegian Support" msgstr "Suporte à Norueguês" #: ../comps-f12.xml.in.h:157 #: ../comps-f13.xml.in.h:161 #: ../comps-f14.xml.in.h:169 #: ../comps-f15.xml.in.h:169 msgid "OCaml" msgstr "OCaml" #: ../comps-f12.xml.in.h:158 #: ../comps-f13.xml.in.h:162 #: ../comps-f14.xml.in.h:170 #: ../comps-f15.xml.in.h:170 msgid "Occitan Support" msgstr "Suporte à Occitan" #: ../comps-f12.xml.in.h:159 #: ../comps-f13.xml.in.h:163 #: ../comps-f14.xml.in.h:171 #: ../comps-f15.xml.in.h:171 #: ../comps-el4.xml.in.h:39 #: ../comps-el5.xml.in.h:42 #: ../comps-el6.xml.in.h:42 msgid "Office/Productivity" msgstr "Escritório/Produtividade" #: ../comps-f12.xml.in.h:160 #: ../comps-f13.xml.in.h:164 #: ../comps-f14.xml.in.h:172 #: ../comps-f15.xml.in.h:172 msgid "Older bitmap and vector fonts packages" msgstr "Pacotes de fontes vetoriais e bitmaps antigos" #: ../comps-f12.xml.in.h:161 #: ../comps-f13.xml.in.h:165 #: ../comps-f14.xml.in.h:173 #: ../comps-f15.xml.in.h:173 msgid "Online Help and Documentation" msgstr "Documentação e ajuda online" #: ../comps-f12.xml.in.h:162 #: ../comps-f13.xml.in.h:167 #: ../comps-f14.xml.in.h:175 #: ../comps-f15.xml.in.h:175 msgid "Oriya Support" msgstr "Suporte à Oriya" #: ../comps-f12.xml.in.h:163 #: ../comps-f13.xml.in.h:168 #: ../comps-f14.xml.in.h:176 #: ../comps-f15.xml.in.h:176 #: ../comps-el4.xml.in.h:40 #: ../comps-el5.xml.in.h:43 #: ../comps-el6.xml.in.h:43 msgid "Packages which provide functionality for developing and building applications." msgstr "Pacotes que oferecem funcionalidades para o desenvolvimento e compilação de aplicações." #: ../comps-f12.xml.in.h:164 #: ../comps-f13.xml.in.h:169 #: ../comps-f14.xml.in.h:177 #: ../comps-f15.xml.in.h:177 msgid "Perl Development" msgstr "Desenvolvimento em Perl" #: ../comps-f12.xml.in.h:165 #: ../comps-f13.xml.in.h:170 #: ../comps-f14.xml.in.h:178 #: ../comps-f15.xml.in.h:178 msgid "Persian Support" msgstr "Suporte à Persa" #: ../comps-f12.xml.in.h:166 #: ../comps-f13.xml.in.h:171 #: ../comps-f14.xml.in.h:179 #: ../comps-f15.xml.in.h:179 msgid "Polish Support" msgstr "Suporte à Polonês" #: ../comps-f12.xml.in.h:167 #: ../comps-f13.xml.in.h:172 #: ../comps-f14.xml.in.h:180 #: ../comps-f15.xml.in.h:180 msgid "Portuguese Support" msgstr "Suporte à Português" #: ../comps-f12.xml.in.h:168 #: ../comps-f13.xml.in.h:173 #: ../comps-f14.xml.in.h:181 #: ../comps-f15.xml.in.h:181 msgid "PostgreSQL Database" msgstr "Banco de dados PostgreSQL" #: ../comps-f12.xml.in.h:169 #: ../comps-f13.xml.in.h:174 #: ../comps-f14.xml.in.h:182 #: ../comps-f15.xml.in.h:182 msgid "Printing Support" msgstr "Suporte à impressão" #: ../comps-f12.xml.in.h:170 #: ../comps-f13.xml.in.h:175 #: ../comps-f14.xml.in.h:183 #: ../comps-f15.xml.in.h:183 msgid "Punjabi Support" msgstr "Suporte à Punjabi" #: ../comps-f12.xml.in.h:171 #: ../comps-f13.xml.in.h:176 #: ../comps-f14.xml.in.h:184 #: ../comps-f15.xml.in.h:184 msgid "Romanian Support" msgstr "Suporte à Romeno" #: ../comps-f12.xml.in.h:172 #: ../comps-f13.xml.in.h:177 #: ../comps-f14.xml.in.h:185 #: ../comps-f15.xml.in.h:185 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: ../comps-f12.xml.in.h:173 #: ../comps-f13.xml.in.h:178 #: ../comps-f14.xml.in.h:186 #: ../comps-f15.xml.in.h:186 msgid "Russian Support" msgstr "Suporte à Russo" #: ../comps-f12.xml.in.h:174 #: ../comps-f13.xml.in.h:179 #: ../comps-f14.xml.in.h:187 #: ../comps-f15.xml.in.h:187 msgid "Samoan Support" msgstr "Suporte à Samoano" #: ../comps-f12.xml.in.h:175 #: ../comps-f13.xml.in.h:180 #: ../comps-f14.xml.in.h:188 #: ../comps-f15.xml.in.h:188 msgid "Sanskrit Support" msgstr "Suporte à Sânscrito" #: ../comps-f12.xml.in.h:176 #: ../comps-f13.xml.in.h:181 #: ../comps-f14.xml.in.h:189 #: ../comps-f15.xml.in.h:189 msgid "Sardinian Support" msgstr "Suporte à Sardenho" #: ../comps-f12.xml.in.h:177 #: ../comps-f13.xml.in.h:182 #: ../comps-f14.xml.in.h:190 #: ../comps-f15.xml.in.h:190 msgid "Serbian Support" msgstr "Suporte à Sérvio" #: ../comps-f12.xml.in.h:178 #: ../comps-f13.xml.in.h:183 #: ../comps-f14.xml.in.h:191 #: ../comps-f15.xml.in.h:191 msgid "Server Configuration Tools" msgstr "Ferramentas de configuração de servidores" #: ../comps-f12.xml.in.h:179 #: ../comps-f13.xml.in.h:184 #: ../comps-f14.xml.in.h:192 #: ../comps-f15.xml.in.h:192 #: ../comps-el4.xml.in.h:41 #: ../comps-el5.xml.in.h:44 #: ../comps-el6.xml.in.h:44 msgid "Servers" msgstr "Servidores" #: ../comps-f12.xml.in.h:180 #: ../comps-f13.xml.in.h:185 #: ../comps-f14.xml.in.h:193 #: ../comps-f15.xml.in.h:193 #: ../comps-el4.xml.in.h:42 #: ../comps-el5.xml.in.h:45 #: ../comps-el6.xml.in.h:45 msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "Gerenciadores de janelas simples que não fazem parte de um ambiente de trabalho maior." #: ../comps-f12.xml.in.h:181 #: ../comps-f13.xml.in.h:186 #: ../comps-f14.xml.in.h:194 #: ../comps-f15.xml.in.h:194 msgid "Sindhi Support" msgstr "Suporte à Sindhi" #: ../comps-f12.xml.in.h:182 #: ../comps-f13.xml.in.h:187 #: ../comps-f14.xml.in.h:195 #: ../comps-f15.xml.in.h:195 msgid "Sinhala Support" msgstr "Suporte à Sinhala" #: ../comps-f12.xml.in.h:183 #: ../comps-f13.xml.in.h:188 #: ../comps-f14.xml.in.h:196 #: ../comps-f15.xml.in.h:196 msgid "Slovak Support" msgstr "Suporte à Eslovaco" #: ../comps-f12.xml.in.h:184 #: ../comps-f13.xml.in.h:189 #: ../comps-f14.xml.in.h:197 #: ../comps-f15.xml.in.h:197 msgid "Slovenian Support" msgstr "Suporte à Esloveno" #: ../comps-f12.xml.in.h:185 #: ../comps-f13.xml.in.h:190 #: ../comps-f14.xml.in.h:198 #: ../comps-f15.xml.in.h:198 msgid "Smallest possible installation" msgstr "Menor instalação possível" #: ../comps-f12.xml.in.h:186 #: ../comps-f13.xml.in.h:191 #: ../comps-f14.xml.in.h:199 #: ../comps-f15.xml.in.h:199 #: ../comps-el4.xml.in.h:43 #: ../comps-el5.xml.in.h:46 #: ../comps-el6.xml.in.h:46 msgid "Software used for running network servers" msgstr "Softwares utilizados para servidores de rede em execução" #: ../comps-f12.xml.in.h:187 #: ../comps-f13.xml.in.h:192 #: ../comps-f14.xml.in.h:200 #: ../comps-f15.xml.in.h:200 msgid "Somali Support" msgstr "Suporte à Somali" #: ../comps-f12.xml.in.h:188 #: ../comps-f13.xml.in.h:193 #: ../comps-f14.xml.in.h:201 #: ../comps-f15.xml.in.h:201 msgid "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create and edit text files. This includes Emacs and Vi." msgstr "Algumas vezes chamados de editores de texto, estes programas permitem criar e editar arquivos de texto. Isto inclui o Emacs e o Vi." #: ../comps-f12.xml.in.h:189 #: ../comps-f13.xml.in.h:194 #: ../comps-f14.xml.in.h:202 #: ../comps-f15.xml.in.h:202 #: ../comps-el4.xml.in.h:45 #: ../comps-el5.xml.in.h:48 #: ../comps-el6.xml.in.h:48 msgid "Sound and Video" msgstr "Som e vídeo" #: ../comps-f12.xml.in.h:190 #: ../comps-f13.xml.in.h:195 #: ../comps-f14.xml.in.h:203 #: ../comps-f15.xml.in.h:203 msgid "Southern Ndebele Support" msgstr "Suporte à Ndebele do Sul" #: ../comps-f12.xml.in.h:191 #: ../comps-f13.xml.in.h:196 #: ../comps-f14.xml.in.h:204 #: ../comps-f15.xml.in.h:204 msgid "Southern Sotho Support" msgstr "Suporte à Sotho do Sul" #: ../comps-f12.xml.in.h:192 #: ../comps-f13.xml.in.h:197 #: ../comps-f14.xml.in.h:205 #: ../comps-f15.xml.in.h:205 msgid "Spanish Support" msgstr "Suporte à Espanhol" #: ../comps-f12.xml.in.h:193 #: ../comps-f13.xml.in.h:198 #: ../comps-f14.xml.in.h:206 #: ../comps-f15.xml.in.h:206 msgid "Sugar Desktop Environment" msgstr "Ambiente de trabalho Sugar" #: ../comps-f12.xml.in.h:194 #: ../comps-f13.xml.in.h:199 #: ../comps-f14.xml.in.h:207 #: ../comps-f15.xml.in.h:207 msgid "Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing them, and building installers, all from within Fedora." msgstr "Suporte à compilação cruzada de programas destinados ao Windows 32 bits, testes dos mesmos, construção de instaladores, tudo a partir do Fedora." #: ../comps-f12.xml.in.h:195 #: ../comps-f13.xml.in.h:200 #: ../comps-f14.xml.in.h:208 #: ../comps-f15.xml.in.h:208 msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language." msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Haskell." #: ../comps-f12.xml.in.h:196 #: ../comps-f13.xml.in.h:201 #: ../comps-f14.xml.in.h:209 #: ../comps-f15.xml.in.h:209 #: ../comps-el4.xml.in.h:46 msgid "Support for developing programs in the Java programming language." msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Java." #: ../comps-f12.xml.in.h:197 #: ../comps-f13.xml.in.h:202 #: ../comps-f14.xml.in.h:210 #: ../comps-f15.xml.in.h:210 msgid "Support for developing programs in the Perl programming language." msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Perl." #: ../comps-f12.xml.in.h:198 #: ../comps-f13.xml.in.h:203 #: ../comps-f14.xml.in.h:211 #: ../comps-f15.xml.in.h:211 msgid "Support for developing software using the Objective CAML programming language and libraries." msgstr "Suporte ao desenvolvimento de programas na linguagem de programação Objective CAML e suas bibliotecas." #: ../comps-f12.xml.in.h:199 #: ../comps-f13.xml.in.h:204 #: ../comps-f14.xml.in.h:212 #: ../comps-f15.xml.in.h:212 #: ../comps-el4.xml.in.h:47 msgid "Support for running programs written in the Java programming language." msgstr "Suporte para a execução de programas escritos na linguagem de programação Java." #: ../comps-f12.xml.in.h:200 #: ../comps-f13.xml.in.h:205 #: ../comps-f14.xml.in.h:213 #: ../comps-f15.xml.in.h:213 msgid "Swahili Support" msgstr "Suporte à Suaíli" #: ../comps-f12.xml.in.h:201 #: ../comps-f13.xml.in.h:206 #: ../comps-f14.xml.in.h:214 #: ../comps-f15.xml.in.h:214 msgid "Swati Support" msgstr "Suporte à Swati" #: ../comps-f12.xml.in.h:202 #: ../comps-f13.xml.in.h:207 #: ../comps-f14.xml.in.h:215 #: ../comps-f15.xml.in.h:215 msgid "Swedish Support" msgstr "Suporte à Sueco" #: ../comps-f12.xml.in.h:203 #: ../comps-f13.xml.in.h:208 #: ../comps-f14.xml.in.h:216 #: ../comps-f15.xml.in.h:216 #: ../comps-el4.xml.in.h:48 #: ../comps-el5.xml.in.h:49 #: ../comps-el6.xml.in.h:49 msgid "System Tools" msgstr "Ferramentas do sistema" #: ../comps-f12.xml.in.h:204 #: ../comps-f13.xml.in.h:209 #: ../comps-f14.xml.in.h:217 #: ../comps-f15.xml.in.h:217 msgid "Tagalog Support" msgstr "Suporte à Tagalog" #: ../comps-f12.xml.in.h:205 #: ../comps-f13.xml.in.h:210 #: ../comps-f14.xml.in.h:218 #: ../comps-f15.xml.in.h:218 msgid "Tajik Support" msgstr "Suporte à Tajik" #: ../comps-f12.xml.in.h:206 #: ../comps-f13.xml.in.h:211 #: ../comps-f14.xml.in.h:219 #: ../comps-f15.xml.in.h:219 msgid "Tamil Support" msgstr "Suporte à Tamil" #: ../comps-f12.xml.in.h:207 #: ../comps-f13.xml.in.h:212 #: ../comps-f14.xml.in.h:220 #: ../comps-f15.xml.in.h:220 msgid "Telugu Support" msgstr "Suporte à Telugu" #: ../comps-f12.xml.in.h:208 #: ../comps-f13.xml.in.h:213 #: ../comps-f14.xml.in.h:221 #: ../comps-f15.xml.in.h:221 msgid "Tetum Support" msgstr "Suporte à Tétum" #: ../comps-f12.xml.in.h:209 #: ../comps-f13.xml.in.h:215 #: ../comps-f14.xml.in.h:223 #: ../comps-f15.xml.in.h:223 #: ../comps-el4.xml.in.h:49 #: ../comps-el5.xml.in.h:50 #: ../comps-el6.xml.in.h:50 msgid "Text-based Internet" msgstr "Internet em modo texto" #: ../comps-f12.xml.in.h:210 #: ../comps-f13.xml.in.h:216 #: ../comps-f14.xml.in.h:224 #: ../comps-f15.xml.in.h:224 msgid "Thai Support" msgstr "Suporte à Tailandês" #: ../comps-f12.xml.in.h:211 #: ../comps-f13.xml.in.h:218 #: ../comps-f14.xml.in.h:226 #: ../comps-f15.xml.in.h:226 #: ../comps-el4.xml.in.h:51 #: ../comps-el5.xml.in.h:52 #: ../comps-el6.xml.in.h:52 msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." msgstr "As aplicações incluem suítes de escritório, visualizadores PDF e mais." #: ../comps-f12.xml.in.h:212 #: ../comps-f13.xml.in.h:219 #: ../comps-f14.xml.in.h:227 #: ../comps-f15.xml.in.h:227 msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." msgstr "Os pacotes deste grupo são bibliotecas de base necessárias para desenvolver aplicações." #: ../comps-f12.xml.in.h:213 #: ../comps-f13.xml.in.h:220 #: ../comps-f14.xml.in.h:228 #: ../comps-f15.xml.in.h:228 #: ../comps-el4.xml.in.h:52 #: ../comps-el5.xml.in.h:53 #: ../comps-el6.xml.in.h:53 msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." msgstr "Este pacotes permitem configurar servidores de e-mail IMAP ou SMTP." #: ../comps-f12.xml.in.h:214 #: ../comps-f13.xml.in.h:221 #: ../comps-f14.xml.in.h:229 #: ../comps-f15.xml.in.h:229 msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "Estes pacotes permitem desenvolver aplicações para o X Window System." #: ../comps-f12.xml.in.h:215 #: ../comps-f13.xml.in.h:223 #: ../comps-f14.xml.in.h:231 #: ../comps-f15.xml.in.h:231 #: ../comps-el4.xml.in.h:53 #: ../comps-el5.xml.in.h:54 #: ../comps-el6.xml.in.h:54 msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "Estes pacotes são úteis no desenvolvimento de aplicações ou páginas web." #: ../comps-f12.xml.in.h:216 #: ../comps-f13.xml.in.h:224 #: ../comps-f14.xml.in.h:232 #: ../comps-f15.xml.in.h:232 msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "Estes pacotes incluem servidores baseados em rede como o DHCP, Kerberos e NIS." #: ../comps-f12.xml.in.h:217 #: ../comps-f13.xml.in.h:225 #: ../comps-f14.xml.in.h:233 #: ../comps-f15.xml.in.h:233 msgid "These packages include servers for old network protocols such as rsh and telnet." msgstr "Estes pacotes incluem servidores para protocolos de rede antigos como rsh e telnet." #: ../comps-f12.xml.in.h:218 #: ../comps-f13.xml.in.h:226 #: ../comps-f14.xml.in.h:234 #: ../comps-f15.xml.in.h:234 msgid "These packages provide a virtualization environment." msgstr "Estes pacotes oferecem um ambiente de virtualização." #: ../comps-f12.xml.in.h:219 #: ../comps-f13.xml.in.h:227 #: ../comps-f14.xml.in.h:235 #: ../comps-f15.xml.in.h:235 msgid "These packages provide compatibility with previous releases." msgstr "Estes pacotes oferecem compatibilidade com as versões anteriores." #: ../comps-f12.xml.in.h:220 #: ../comps-f13.xml.in.h:228 #: ../comps-f14.xml.in.h:236 #: ../comps-f15.xml.in.h:236 msgid "These packages provide support for various locales including fonts and input methods." msgstr "Estes pacotes oferecem suporte para várias localidades, incluindo fontes e métodos de entrada." #: ../comps-f12.xml.in.h:221 #: ../comps-f13.xml.in.h:229 #: ../comps-f14.xml.in.h:237 #: ../comps-f15.xml.in.h:237 msgid "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert them into HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "Estas ferramentas permitem criar documentos no formato DocBook e convertê-los para HTML, PDF, PostScript e texto." #: ../comps-f12.xml.in.h:222 #: ../comps-f13.xml.in.h:230 #: ../comps-f14.xml.in.h:238 #: ../comps-f15.xml.in.h:238 #: ../comps-el4.xml.in.h:55 #: ../comps-el5.xml.in.h:56 #: ../comps-el6.xml.in.h:56 msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." msgstr "Estas ferramentas permitem rodar um servidor Web no seu computador." #: ../comps-f12.xml.in.h:223 #: ../comps-f13.xml.in.h:231 #: ../comps-f14.xml.in.h:239 #: ../comps-f15.xml.in.h:239 #: ../comps-el4.xml.in.h:56 #: ../comps-el5.xml.in.h:57 #: ../comps-el6.xml.in.h:57 msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." msgstr "Estas ferramentas permitem rodar um servidor FTP no seu computador." #: ../comps-f12.xml.in.h:224 #: ../comps-f13.xml.in.h:232 #: ../comps-f14.xml.in.h:240 #: ../comps-f15.xml.in.h:240 #: ../comps-el4.xml.in.h:57 #: ../comps-el5.xml.in.h:58 #: ../comps-el6.xml.in.h:58 msgid "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, python, and debuggers." msgstr "Estas ferramentas incluem ferramentas básicas de desenvolvimento como automake, gcc, perl, python e depuradores." #: ../comps-f12.xml.in.h:225 #: ../comps-f13.xml.in.h:233 #: ../comps-f14.xml.in.h:241 #: ../comps-f15.xml.in.h:241 #: ../comps-el4.xml.in.h:58 #: ../comps-el5.xml.in.h:59 #: ../comps-el6.xml.in.h:59 msgid "This group allows you to configure the system as a news server." msgstr "Este grupo permite configurar o sistema como um servidor de notícias." #: ../comps-f12.xml.in.h:226 #: ../comps-f13.xml.in.h:234 #: ../comps-f14.xml.in.h:242 #: ../comps-f15.xml.in.h:242 msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." msgstr "Este grupo contém todas as ferramentas personalizadas de configuração de servidores da Red Hat." #: ../comps-f12.xml.in.h:227 #: ../comps-f13.xml.in.h:235 #: ../comps-f14.xml.in.h:243 #: ../comps-f15.xml.in.h:243 msgid "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "Este grupo inclui um conjunto mínimo de pacotes. Útil, por exemplo, para a criação de pequenas caixas de roteadores/firewalls." #: ../comps-f12.xml.in.h:228 #: ../comps-f13.xml.in.h:236 #: ../comps-f14.xml.in.h:244 #: ../comps-f15.xml.in.h:244 #: ../comps-el4.xml.in.h:59 #: ../comps-el5.xml.in.h:60 #: ../comps-el6.xml.in.h:60 msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." msgstr "Este grupo inclui clientes gráficos de e-mail, Web e chat." #: ../comps-f12.xml.in.h:229 #: ../comps-f13.xml.in.h:237 #: ../comps-f14.xml.in.h:245 #: ../comps-f15.xml.in.h:245 #: ../comps-el4.xml.in.h:60 #: ../comps-el5.xml.in.h:61 #: ../comps-el6.xml.in.h:61 msgid "This group includes packages for performing mathematical and scientific computations and plotting, as well as unit conversion." msgstr "Este grupo inclui pacotes para efetuar cálculos matemáticos e científicos, plotar e efetuar conversões de unidades." #: ../comps-f12.xml.in.h:230 #: ../comps-f13.xml.in.h:238 #: ../comps-f14.xml.in.h:246 #: ../comps-f15.xml.in.h:246 #: ../comps-el4.xml.in.h:61 #: ../comps-el5.xml.in.h:62 #: ../comps-el6.xml.in.h:62 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." msgstr "Este grupo inclui pacotes que o ajudam a manipular e digitalizar imagens." #: ../comps-f12.xml.in.h:231 #: ../comps-f13.xml.in.h:239 #: ../comps-f14.xml.in.h:247 #: ../comps-f15.xml.in.h:247 #: ../comps-el4.xml.in.h:62 #: ../comps-el5.xml.in.h:63 #: ../comps-el6.xml.in.h:63 msgid "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These applications do not require the X Window System." msgstr "Este grupo inclui clientes de e-mail em modo texto, de Web e de chat. Estas aplicações não necessitam do X Window System." #: ../comps-f12.xml.in.h:232 #: ../comps-f13.xml.in.h:240 #: ../comps-f14.xml.in.h:248 #: ../comps-f15.xml.in.h:248 #: ../comps-el4.xml.in.h:63 #: ../comps-el5.xml.in.h:64 #: ../comps-el6.xml.in.h:64 msgid "This group is a collection of graphical administration tools for the system, such as for managing user accounts and configuring system hardware." msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas gráficas de administração para o sistema, como a gestão de contas dos usuários e a configuração do hardware do sistema." #: ../comps-f12.xml.in.h:233 #: ../comps-f13.xml.in.h:241 #: ../comps-f14.xml.in.h:249 #: ../comps-f15.xml.in.h:249 #: ../comps-el4.xml.in.h:66 #: ../comps-el5.xml.in.h:67 #: ../comps-el6.xml.in.h:67 msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes armênios." #: ../comps-f12.xml.in.h:234 #: ../comps-f13.xml.in.h:242 #: ../comps-f14.xml.in.h:250 #: ../comps-f15.xml.in.h:250 #: ../comps-el4.xml.in.h:69 #: ../comps-el5.xml.in.h:71 #: ../comps-el6.xml.in.h:71 msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas para vários utilitários de hardwares específicos." #: ../comps-f12.xml.in.h:235 #: ../comps-f13.xml.in.h:243 #: ../comps-f14.xml.in.h:251 #: ../comps-f15.xml.in.h:251 msgid "This group is a collection of tools used in the design, modification, manipulation, and packaging of fonts." msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas usadas no desenho, modificação, manipulação e empacotamento de fontes." #: ../comps-f12.xml.in.h:236 #: ../comps-f13.xml.in.h:244 #: ../comps-f14.xml.in.h:252 #: ../comps-f15.xml.in.h:252 #: ../comps-el4.xml.in.h:70 #: ../comps-el5.xml.in.h:72 #: ../comps-el6.xml.in.h:72 msgid "This group is a collection of various tools for the system, such as the client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic." msgstr "Este grupo é uma coleção de várias ferramentas para o sistema, como o cliente para conectar a compartilhamentos SMB e ferramentas para monitorar o tráfego de rede." #: ../comps-f12.xml.in.h:237 #: ../comps-f13.xml.in.h:245 #: ../comps-f14.xml.in.h:253 #: ../comps-f15.xml.in.h:253 msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "Este grupo de pacotes permite rodar um servidor de nomes DNS (BIND) no sistema." #: ../comps-f12.xml.in.h:238 #: ../comps-f13.xml.in.h:246 #: ../comps-f14.xml.in.h:254 #: ../comps-f15.xml.in.h:254 msgid "This package group allows you to share files between Linux and MS Windows(tm) systems." msgstr "Este grupo de pacotes permite compartilhar arquivos entre os sistemas operacionais Linux e MS Windows(tm)." #: ../comps-f12.xml.in.h:239 #: ../comps-f13.xml.in.h:247 #: ../comps-f14.xml.in.h:255 #: ../comps-f15.xml.in.h:255 msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL." msgstr "Este grupo contém pacotes úteis para usar com o MySQL." #: ../comps-f12.xml.in.h:240 #: ../comps-f13.xml.in.h:248 #: ../comps-f14.xml.in.h:256 #: ../comps-f15.xml.in.h:256 msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." msgstr "Este grupo inclui pacotes úteis para usar com o Postgresql." #: ../comps-f12.xml.in.h:241 #: ../comps-f13.xml.in.h:249 #: ../comps-f14.xml.in.h:257 #: ../comps-f15.xml.in.h:257 msgid "Tibetan Support" msgstr "Suporte à Tibetano" #: ../comps-f12.xml.in.h:242 #: ../comps-f13.xml.in.h:250 #: ../comps-f14.xml.in.h:258 #: ../comps-f15.xml.in.h:258 msgid "Tonga Support" msgstr "Suporte à Tonga" #: ../comps-f12.xml.in.h:243 #: ../comps-f13.xml.in.h:251 #: ../comps-f14.xml.in.h:259 #: ../comps-f15.xml.in.h:259 #: ../comps-el4.xml.in.h:71 #: ../comps-el5.xml.in.h:73 #: ../comps-el6.xml.in.h:73 msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager" msgstr "Ferramentas e utilitários necessários para um Empacotador do Fedora" #: ../comps-f12.xml.in.h:244 #: ../comps-f13.xml.in.h:252 #: ../comps-f14.xml.in.h:260 #: ../comps-f15.xml.in.h:260 msgid "Tsonga Support" msgstr "Suporte à Tsonga" #: ../comps-f12.xml.in.h:245 #: ../comps-f13.xml.in.h:253 #: ../comps-f14.xml.in.h:261 #: ../comps-f15.xml.in.h:261 msgid "Tswana Support" msgstr "Suporte à Tswana" #: ../comps-f12.xml.in.h:246 #: ../comps-f13.xml.in.h:254 #: ../comps-f14.xml.in.h:262 #: ../comps-f15.xml.in.h:262 msgid "Turkish Support" msgstr "Suporte à Turco" #: ../comps-f12.xml.in.h:247 #: ../comps-f13.xml.in.h:255 #: ../comps-f14.xml.in.h:263 #: ../comps-f15.xml.in.h:263 msgid "Turkmen Support" msgstr "Suporte à Turcomeno" #: ../comps-f12.xml.in.h:248 #: ../comps-f13.xml.in.h:256 #: ../comps-f14.xml.in.h:264 #: ../comps-f15.xml.in.h:264 msgid "Ukrainian Support" msgstr "Suporte à Ucraniano" #: ../comps-f12.xml.in.h:249 #: ../comps-f13.xml.in.h:257 #: ../comps-f14.xml.in.h:265 #: ../comps-f15.xml.in.h:265 msgid "Upper Sorbian Support" msgstr "Suporte à Upper Sorbian" #: ../comps-f12.xml.in.h:250 #: ../comps-f13.xml.in.h:258 #: ../comps-f14.xml.in.h:266 #: ../comps-f15.xml.in.h:266 msgid "Urdu Support" msgstr "Suporte à Urdu" #: ../comps-f12.xml.in.h:251 #: ../comps-f13.xml.in.h:259 #: ../comps-f14.xml.in.h:267 #: ../comps-f15.xml.in.h:267 msgid "Uzbek Support" msgstr "Suporte à Uzbeque" #: ../comps-f12.xml.in.h:252 #: ../comps-f13.xml.in.h:260 #: ../comps-f14.xml.in.h:268 #: ../comps-f15.xml.in.h:268 #: ../comps-el4.xml.in.h:72 #: ../comps-el5.xml.in.h:74 #: ../comps-el6.xml.in.h:74 msgid "Various core pieces of the system." msgstr "Várias partes centrais do sistema." #: ../comps-f12.xml.in.h:253 #: ../comps-f13.xml.in.h:261 #: ../comps-f14.xml.in.h:269 #: ../comps-f15.xml.in.h:269 #: ../comps-el5.xml.in.h:75 #: ../comps-el6.xml.in.h:75 msgid "Various ways to relax and spend your free time." msgstr "Várias maneiras de relaxar e passar seu tempo livre." #: ../comps-f12.xml.in.h:254 #: ../comps-f13.xml.in.h:262 #: ../comps-f14.xml.in.h:270 #: ../comps-f15.xml.in.h:270 msgid "Venda Support" msgstr "Suporte à Venda" #: ../comps-f12.xml.in.h:255 #: ../comps-f13.xml.in.h:263 #: ../comps-f14.xml.in.h:271 #: ../comps-f15.xml.in.h:271 msgid "Vietnamese Support" msgstr "Suporte à Vietnamita" #: ../comps-f12.xml.in.h:256 #: ../comps-f13.xml.in.h:264 #: ../comps-f14.xml.in.h:272 #: ../comps-f15.xml.in.h:272 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualização" #: ../comps-f12.xml.in.h:257 #: ../comps-f13.xml.in.h:265 #: ../comps-f14.xml.in.h:273 #: ../comps-f15.xml.in.h:273 msgid "Walloon Support" msgstr "Suporte à Walloon" #: ../comps-f12.xml.in.h:258 #: ../comps-f13.xml.in.h:266 #: ../comps-f14.xml.in.h:274 #: ../comps-f15.xml.in.h:274 #: ../comps-el4.xml.in.h:73 #: ../comps-el5.xml.in.h:76 #: ../comps-el6.xml.in.h:76 msgid "Web Development" msgstr "Desenvolvimento Web" #: ../comps-f12.xml.in.h:259 #: ../comps-f13.xml.in.h:267 #: ../comps-f14.xml.in.h:275 #: ../comps-f15.xml.in.h:275 #: ../comps-el4.xml.in.h:74 #: ../comps-el5.xml.in.h:77 #: ../comps-el6.xml.in.h:77 msgid "Web Server" msgstr "Servidor Web" #: ../comps-f12.xml.in.h:260 #: ../comps-f13.xml.in.h:268 #: ../comps-f14.xml.in.h:276 #: ../comps-f15.xml.in.h:276 msgid "Welsh Support" msgstr "Suporte à Galês" #: ../comps-f12.xml.in.h:261 #: ../comps-f13.xml.in.h:269 #: ../comps-f14.xml.in.h:277 #: ../comps-f15.xml.in.h:277 #: ../comps-el4.xml.in.h:75 #: ../comps-el5.xml.in.h:78 #: ../comps-el6.xml.in.h:78 msgid "Window Managers" msgstr "Gerenciadores de janelas" #: ../comps-f12.xml.in.h:262 #: ../comps-f13.xml.in.h:270 #: ../comps-f14.xml.in.h:278 #: ../comps-f15.xml.in.h:278 msgid "Windows File Server" msgstr "Servidor de arquivos Windows" #: ../comps-f12.xml.in.h:263 #: ../comps-f13.xml.in.h:271 #: ../comps-f14.xml.in.h:279 #: ../comps-f15.xml.in.h:279 msgid "X Software Development" msgstr "Desenvolvimento de software X" #: ../comps-f12.xml.in.h:264 #: ../comps-f13.xml.in.h:272 #: ../comps-f14.xml.in.h:280 #: ../comps-f15.xml.in.h:280 #: ../comps-el4.xml.in.h:76 #: ../comps-el5.xml.in.h:79 #: ../comps-el6.xml.in.h:79 msgid "X Window System" msgstr "X Window System" #: ../comps-f12.xml.in.h:265 #: ../comps-f13.xml.in.h:273 #: ../comps-f14.xml.in.h:281 #: ../comps-f15.xml.in.h:281 msgid "XFCE" msgstr "XFCE" #: ../comps-f12.xml.in.h:266 #: ../comps-f13.xml.in.h:274 #: ../comps-f14.xml.in.h:282 #: ../comps-f15.xml.in.h:282 msgid "XFCE Software Development" msgstr "Desenvolvimento de software XFCE" #: ../comps-f12.xml.in.h:267 #: ../comps-f13.xml.in.h:275 #: ../comps-f14.xml.in.h:283 #: ../comps-f15.xml.in.h:283 msgid "Xhosa Support" msgstr "Suporte à Xhosa" #: ../comps-f12.xml.in.h:268 #: ../comps-f13.xml.in.h:276 #: ../comps-f14.xml.in.h:284 #: ../comps-f15.xml.in.h:284 msgid "Zulu Support" msgstr "Suporte à Zulu" #: ../comps-f13.xml.in.h:14 #: ../comps-f14.xml.in.h:18 #: ../comps-f15.xml.in.h:18 msgid "Asturian Support" msgstr "Suporte à Armênio" #: ../comps-f13.xml.in.h:36 #: ../comps-f14.xml.in.h:40 #: ../comps-f15.xml.in.h:40 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: ../comps-f13.xml.in.h:53 #: ../comps-f14.xml.in.h:61 #: ../comps-f15.xml.in.h:61 msgid "Dogtag Certificate System" msgstr "Sistema de certificação Dogtag" #: ../comps-f13.xml.in.h:61 #: ../comps-f14.xml.in.h:69 #: ../comps-f15.xml.in.h:69 msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority" msgstr "Autoridade de certificação de código aberto de classe empresarial" #: ../comps-f13.xml.in.h:66 #: ../comps-f14.xml.in.h:74 #: ../comps-f15.xml.in.h:74 msgid "Faroese Support" msgstr "Suporte à Faroês" #: ../comps-f13.xml.in.h:70 #: ../comps-f14.xml.in.h:78 #: ../comps-f15.xml.in.h:78 msgid "Filesystems" msgstr "Sistemas de Arquivo" #: ../comps-f13.xml.in.h:115 #: ../comps-f14.xml.in.h:123 #: ../comps-f15.xml.in.h:123 msgid "KDE Software Compilation" msgstr "Compilação de software do KDE" #: ../comps-f13.xml.in.h:152 msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop devices." msgstr "O Moblin é um ambiente de trabalho para dispositivos NetBook/NetTop." # Manter "BrOffice.org" por questões de uso da marca "OpenOffice.org" #: ../comps-f13.xml.in.h:166 #: ../comps-f14.xml.in.h:174 #: ../comps-f15.xml.in.h:174 msgid "OpenOffice.org Development" msgstr "Desenvolvimento do BrOffice.org" #: ../comps-f13.xml.in.h:214 #: ../comps-f14.xml.in.h:222 #: ../comps-f15.xml.in.h:222 msgid "Text and other Free content." msgstr "Textos e outros conteúdos livres." #: ../comps-f13.xml.in.h:217 #: ../comps-f14.xml.in.h:225 #: ../comps-f15.xml.in.h:225 msgid "The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many powerful KDE applications." msgstr "O KDE SC inclui o KDE Plasma Desktop, uma interface gráfica de usuário altamente configurável que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema, widgets para a área de trabalho e muitos aplicativos poderosos do KDE." # Manter "BrOffice.org" por questões de uso da marca "OpenOffice.org" #: ../comps-f13.xml.in.h:222 #: ../comps-f14.xml.in.h:230 #: ../comps-f15.xml.in.h:230 msgid "These packages are helpful when developing OpenOffice.org extensions or macros." msgstr "Estes pacotes são úteis no desenvolvimento de extensões e macros do BrOffice.org." #: ../comps-f14.xml.in.h:2 #: ../comps-f15.xml.in.h:2 msgid "A set of applications that are considered critical path" msgstr "Um conjunto de aplicações que são consideradas critical path" #: ../comps-f14.xml.in.h:4 #: ../comps-f15.xml.in.h:4 msgid "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE desktop" msgstr "Um conjunto de pacotes que fornecem as funcionalidades do Critical Path para o ambiente de trabalho KDE" #: ../comps-f14.xml.in.h:5 #: ../comps-f15.xml.in.h:5 msgid "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE desktop" msgstr "Um conjunto de pacotes que fornecem as funcionalidades do Critical Path para o ambiente de trabalho LXDE" #: ../comps-f14.xml.in.h:6 #: ../comps-f15.xml.in.h:6 msgid "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce desktop" msgstr "Um conjunto de pacotes que fornecem as funcionalidades do Critical Path para o ambiente de trabalho Xfce" #: ../comps-f14.xml.in.h:43 #: ../comps-f15.xml.in.h:43 msgid "Critical Path (Applications)" msgstr "Critical Path (Aplicações)" #: ../comps-f14.xml.in.h:46 #: ../comps-f15.xml.in.h:46 msgid "Critical Path (KDE)" msgstr "Critical Path (KDE)" #: ../comps-f14.xml.in.h:47 #: ../comps-f15.xml.in.h:47 msgid "Critical Path (LXDE)" msgstr "Critical Path (LXDE)" #: ../comps-f14.xml.in.h:48 #: ../comps-f15.xml.in.h:48 msgid "Critical Path (Xfce)" msgstr "Critical Path (Xfce)" #: ../comps-f14.xml.in.h:158 #: ../comps-f15.xml.in.h:158 msgid "MeeGo NetBook UX Environment" msgstr "Ambiente MeeGo NetBook UX" #: ../comps-f14.xml.in.h:159 #: ../comps-f15.xml.in.h:159 msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices." msgstr "O MeeGo NetBook UX é um ambiente de trabalho para dispositivos NetBook/NetTop." #: ../comps-el4.xml.in.h:3 #: ../comps-el5.xml.in.h:3 #: ../comps-el6.xml.in.h:3 msgid "Applications for a variety of tasks" msgstr "Aplicações para uma variedade de tarefas" #: ../comps-el4.xml.in.h:12 #: ../comps-el5.xml.in.h:15 #: ../comps-el6.xml.in.h:15 msgid "Dialup Networking Support" msgstr "Suporte à rede dialup" #: ../comps-el4.xml.in.h:22 #: ../comps-el5.xml.in.h:26 #: ../comps-el6.xml.in.h:26 msgid "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "O GNOME é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico." #: ../comps-el4.xml.in.h:35 #: ../comps-el5.xml.in.h:38 #: ../comps-el6.xml.in.h:38 msgid "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "O KDE é uma poderosa interface gráfica que inclui um painel, uma área de trabalho, ícones de sistema e um gerenciador de arquivos gráfico." #: ../comps-el4.xml.in.h:44 #: ../comps-el5.xml.in.h:47 #: ../comps-el6.xml.in.h:47 msgid "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create and edit files. These include Emacs and Vi." msgstr "Algumas vezes chamados de editores de texto, estes programas permitem criar e editar arquivos. Isto inclui o Emacs e o Vi." #: ../comps-el4.xml.in.h:50 #: ../comps-el5.xml.in.h:51 #: ../comps-el6.xml.in.h:51 msgid "The XEmacs text editor." msgstr "O editor de texto XEmacs." #: ../comps-el4.xml.in.h:54 #: ../comps-el5.xml.in.h:55 #: ../comps-el6.xml.in.h:55 msgid "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "Estas ferramentas permitem criar documentação no formato DocBook e convertê-la para HTML, PDF, PostScript e texto." #: ../comps-el4.xml.in.h:64 #: ../comps-el5.xml.in.h:65 #: ../comps-el6.xml.in.h:65 msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgstr "Este grupo é uma coleção de servidores de redes para propósitos específicos." #: ../comps-el4.xml.in.h:65 #: ../comps-el5.xml.in.h:66 #: ../comps-el6.xml.in.h:66 msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes árabes." #: ../comps-el4.xml.in.h:67 #: ../comps-el5.xml.in.h:69 #: ../comps-el6.xml.in.h:69 msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes hebraicos." #: ../comps-el4.xml.in.h:68 #: ../comps-el5.xml.in.h:70 #: ../comps-el6.xml.in.h:70 msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes japoneses." #: ../comps-el4.xml.in.h:77 #: ../comps-el5.xml.in.h:80 #: ../comps-el6.xml.in.h:80 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: ../comps-el5.xml.in.h:68 #: ../comps-el6.xml.in.h:68 msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." msgstr "Este grupo é uma coleção de ferramentas e recursos de ambientes checos." #~ msgid "Northern Sami Support" #~ msgstr "Suporte à Sami do Norte" #~ msgid "SUGAR Desktop Environment" #~ msgstr "Ambiente de trabalho SUGAR" #~ msgid "SUGAR is the desktop environment developed for the OLPC XO." #~ msgstr "SUGAR é o ambiente de tramalho desenvolvido para o XO do OLPC." #~ msgid "Haskell Development" #~ msgstr "Desenvolvimento em Haskell"