# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-18 12:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-18 17:33+0000\n" "Last-Translator: notting \n" "Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/tg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../comps-f16.xml.in.h:1 ../comps-f17.xml.in.h:1 ../comps-f18.xml.in.h:72 #: ../comps-f19.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:1 msgid "Administration Tools" msgstr "Барномаҳои идоракунӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:2 ../comps-f17.xml.in.h:2 ../comps-f18.xml.in.h:73 #: ../comps-f19.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:2 msgid "" "This group is a collection of graphical administration tools for the system," " such as for managing user accounts and configuring system hardware." msgstr "Ин гуруҳ дорои маҷмӯъи асбобҳо идоракунии графикӣ монанди идоракунии ҳисоботи корбар ва танзимоти сахтафзор барои система мебошад." #: ../comps-f16.xml.in.h:3 ../comps-f17.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:3 msgid "Afrikaans Support" msgstr "Пуштибонии забони африкоӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:4 ../comps-f17.xml.in.h:4 msgid "Akan Support" msgstr "Пуштибонии забони аканӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:5 ../comps-f17.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:4 msgid "Albanian Support" msgstr "Пуштибонии забони албаниявӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:6 ../comps-f17.xml.in.h:6 ../comps-el6.xml.in.h:5 msgid "Amazigh Support" msgstr "Пуштибонии забони амазиг" #: ../comps-f16.xml.in.h:7 ../comps-f17.xml.in.h:8 ../comps-f18.xml.in.h:75 #: ../comps-f19.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:6 msgid "Arabic Support" msgstr "Пуштибонии забони арабӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:8 ../comps-f17.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:5 #: ../comps-el6.xml.in.h:7 msgid "Armenian Support" msgstr "Пуштибонии забони арменӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:9 ../comps-f17.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:6 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." msgstr "Ин гуруҳ маҷмӯъи асбобҳо ва маълумоти муҳити забони арманӣ мебошад." #: ../comps-f16.xml.in.h:10 ../comps-f17.xml.in.h:11 ../comps-f18.xml.in.h:76 #: ../comps-f19.xml.in.h:76 ../comps-el6.xml.in.h:8 msgid "Assamese Support" msgstr "Пуштибонии забони ассамесӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:11 ../comps-f17.xml.in.h:12 msgid "Asturian Support" msgstr "Пуштибонии забони астурӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:12 ../comps-f17.xml.in.h:13 ../comps-f18.xml.in.h:77 #: ../comps-f19.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:7 msgid "Authoring and Publishing" msgstr "Муаллифӣ ва нашриёт" #: ../comps-f16.xml.in.h:13 ../comps-f17.xml.in.h:14 ../comps-f18.xml.in.h:78 #: ../comps-f19.xml.in.h:78 msgid "" "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert " "them into HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "Ин барномаҳо иҷозат медиҳанд, файлҳоро дар формати DocBook эҷод кунед ва онро ба форматҳои HTML, PDF, Postscript, ва матни оддӣ табдил кунед." #: ../comps-f16.xml.in.h:14 ../comps-f17.xml.in.h:15 ../comps-el6.xml.in.h:9 msgid "Azerbaijani Support" msgstr "Пуштибонии забони озарбойҷонӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:15 ../comps-f17.xml.in.h:16 ../comps-el6.xml.in.h:14 msgid "Base" msgstr "Асосҳо" #: ../comps-f16.xml.in.h:16 ../comps-f17.xml.in.h:17 msgid "" "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small " "router/firewall boxes, for example." msgstr "Ин гуруҳ дорои маҷмӯъи барномаҳои асосӣ. Масалан, барои эҷодкунии қуттиҳои router/firewall хеле фоиданок ҳастанд." #: ../comps-f16.xml.in.h:17 ../comps-f17.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:9 #: ../comps-el6.xml.in.h:287 msgid "X Window System" msgstr "Системаи X Window" #: ../comps-f16.xml.in.h:18 ../comps-f17.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:10 msgid "" "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "Барои истифодабарии асосҳои интерфейси графикии корбари (Х), гуруҳи барномаҳои чунинро сабт намоед." #: ../comps-f16.xml.in.h:19 ../comps-f17.xml.in.h:20 ../comps-el6.xml.in.h:18 msgid "Basque Support" msgstr "Пуштибонии забони баскӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:20 ../comps-f17.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:19 msgid "Belarusian Support" msgstr "Пуштибонии забони белорусӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:21 ../comps-f17.xml.in.h:22 ../comps-f18.xml.in.h:81 #: ../comps-f19.xml.in.h:81 ../comps-el6.xml.in.h:20 msgid "Bengali Support" msgstr "Пуштибонии забони бенгалӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:22 ../comps-f17.xml.in.h:23 ../comps-f18.xml.in.h:82 #: ../comps-f19.xml.in.h:82 ../comps-el6.xml.in.h:21 msgid "Bhutanese Support" msgstr "Пуштибонии забони бутанесӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:23 ../comps-f17.xml.in.h:25 ../comps-f18.xml.in.h:84 #: ../comps-f19.xml.in.h:84 msgid "Books and Guides" msgstr "Китобҳо ва дастурамалҳо" #: ../comps-f16.xml.in.h:24 ../comps-f17.xml.in.h:26 ../comps-f18.xml.in.h:85 #: ../comps-f19.xml.in.h:85 msgid "Books and Guides for Fedora users and developers" msgstr "Китобҳо ва дастурамалҳо барои корбарон ва барноманависони Fedora" #: ../comps-f16.xml.in.h:25 ../comps-f17.xml.in.h:27 msgid "Bosnian Support" msgstr "Пуштибонии забони босниявӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:26 ../comps-f17.xml.in.h:28 ../comps-el6.xml.in.h:22 msgid "Brazilian Portuguese Support" msgstr "Пуштибонии забони бразилиявии португалӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:27 ../comps-f17.xml.in.h:29 ../comps-el6.xml.in.h:23 msgid "Breton Support" msgstr "Пуштибонии забони бретонӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:28 ../comps-f17.xml.in.h:30 ../comps-el6.xml.in.h:24 msgid "English (UK) Support" msgstr "Пуштибонии забони англисӣ (UK)" #: ../comps-f16.xml.in.h:29 ../comps-f17.xml.in.h:31 ../comps-f18.xml.in.h:86 #: ../comps-f19.xml.in.h:86 ../comps-el5.xml.in.h:11 ../comps-el6.xml.in.h:25 msgid "Buildsystem building group" msgstr "Гуруҳи эҷодкунии Buildsystem" #: ../comps-f16.xml.in.h:30 ../comps-f17.xml.in.h:32 ../comps-el6.xml.in.h:26 msgid "Bulgarian Support" msgstr "Пуштибонии забони булғорӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:31 ../comps-f17.xml.in.h:33 ../comps-f18.xml.in.h:87 #: ../comps-f19.xml.in.h:87 ../comps-el6.xml.in.h:27 msgid "Myanmar (Burmese) Support" msgstr "Пуштибонии забони мянмар (бурмесӣ)" #: ../comps-f16.xml.in.h:32 ../comps-f17.xml.in.h:34 ../comps-el6.xml.in.h:28 msgid "Catalan Support" msgstr "Пуштибонии забони каталанӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:33 ../comps-f17.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:30 msgid "Chichewa Support" msgstr "Пуштибонии забони чичевагӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:34 ../comps-f17.xml.in.h:36 msgid "Chuvash Support" msgstr "Пуштибонии забони чувашӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:35 ../comps-f17.xml.in.h:39 msgid "Clustering" msgstr "Кластерҳо" #: ../comps-f16.xml.in.h:36 ../comps-f17.xml.in.h:40 msgid "Clustering Support" msgstr "Пуштибонии кластерҳо" #: ../comps-f16.xml.in.h:37 ../comps-f17.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:38 msgid "Coptic Support" msgstr "Пуштибонии забони коптӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:38 ../comps-f17.xml.in.h:42 ../comps-f18.xml.in.h:90 #: ../comps-f19.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:39 msgid "Core" msgstr "Система" #: ../comps-f16.xml.in.h:39 ../comps-f17.xml.in.h:43 ../comps-f18.xml.in.h:91 #: ../comps-f19.xml.in.h:91 msgid "Smallest possible installation" msgstr "Сабткунии оддӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:40 ../comps-f17.xml.in.h:44 ../comps-f18.xml.in.h:92 #: ../comps-f19.xml.in.h:92 msgid "Critical Path (Applications)" msgstr "Роҳчаи танқидӣ (Барномаҳо)" #: ../comps-f16.xml.in.h:41 ../comps-f17.xml.in.h:45 ../comps-f18.xml.in.h:93 #: ../comps-f19.xml.in.h:93 msgid "A set of applications that are considered critical path" msgstr "Дастаи замимаҳое, ки роҳи қатъиро эҷод мекунанд" #: ../comps-f16.xml.in.h:42 ../comps-f17.xml.in.h:46 ../comps-f18.xml.in.h:94 #: ../comps-f19.xml.in.h:94 msgid "Critical Path (Base)" msgstr "Роҳчаи танқидӣ (Асосҳо)" #: ../comps-f16.xml.in.h:43 ../comps-f17.xml.in.h:47 ../comps-f18.xml.in.h:95 #: ../comps-f19.xml.in.h:95 msgid "" "A set of packages that provide the shared platform for Critical Path " "functionality on all Fedora spins" msgstr "Дастабанде, ки роҳи қатъиро барои системаи оператсионии Fedora эҷод мекунанд" #: ../comps-f16.xml.in.h:44 ../comps-f17.xml.in.h:48 ../comps-f18.xml.in.h:96 #: ../comps-f19.xml.in.h:96 msgid "Critical Path (GNOME)" msgstr "Роҳчаи танқидӣ (GNOME)" #: ../comps-f16.xml.in.h:45 ../comps-f17.xml.in.h:49 ../comps-f18.xml.in.h:97 #: ../comps-f19.xml.in.h:97 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME" " desktop" msgstr "Дастабанде, ки роҳи қатъиро барои мизи кории GNOME эҷод мекунанд" #: ../comps-f16.xml.in.h:46 ../comps-f17.xml.in.h:50 ../comps-f18.xml.in.h:98 #: ../comps-f19.xml.in.h:98 msgid "Critical Path (KDE)" msgstr "Роҳчаи танқидӣ (KDE)" #: ../comps-f16.xml.in.h:47 ../comps-f17.xml.in.h:51 ../comps-f18.xml.in.h:99 #: ../comps-f19.xml.in.h:99 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE " "desktop" msgstr "Дастабанде, ки роҳи қатъиро барои мизи кории KDE эҷод мекунанд " #: ../comps-f16.xml.in.h:48 ../comps-f17.xml.in.h:52 ../comps-f18.xml.in.h:100 #: ../comps-f19.xml.in.h:100 msgid "Critical Path (LXDE)" msgstr "Роҳчаи танқидӣ (LXDE)" #: ../comps-f16.xml.in.h:49 ../comps-f17.xml.in.h:53 ../comps-f18.xml.in.h:101 #: ../comps-f19.xml.in.h:101 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE " "desktop" msgstr "Дастабанде, ки роҳи қатъиро барои мизи кории LXDE эҷод мекунанд " #: ../comps-f16.xml.in.h:50 ../comps-f17.xml.in.h:54 ../comps-f18.xml.in.h:102 #: ../comps-f19.xml.in.h:102 msgid "Critical Path (Xfce)" msgstr "Роҳчаи танқидӣ (Xfce)" #: ../comps-f16.xml.in.h:51 ../comps-f17.xml.in.h:55 ../comps-f18.xml.in.h:103 #: ../comps-f19.xml.in.h:103 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce " "desktop" msgstr "Дастабанде, ки роҳи қатъиро барои мизи кории Xfce эҷод мекунанд " #: ../comps-f16.xml.in.h:52 ../comps-f17.xml.in.h:56 ../comps-el6.xml.in.h:41 msgid "Croatian Support" msgstr "Пуштибонии забони хорватӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:53 ../comps-f17.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:12 #: ../comps-el6.xml.in.h:42 msgid "Czech Support" msgstr "Пуштибонии забони чехӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:54 ../comps-f17.xml.in.h:58 ../comps-el6.xml.in.h:43 msgid "Danish Support" msgstr "Пуштибонии забони даниявӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:55 ../comps-f17.xml.in.h:59 ../comps-f18.xml.in.h:104 #: ../comps-f19.xml.in.h:104 msgid "Design Suite" msgstr "Дастаи барномаҳо барои дизайнер" #: ../comps-f16.xml.in.h:56 ../comps-f17.xml.in.h:60 ../comps-f18.xml.in.h:105 msgid "" "These packages are targeted towards professional designers, like the Fedora " "Design Team." msgstr "Бастае, ки барои дизайнерҳои касбӣ ба монанди гурӯҳи дизайнерҳои Fedora таъин шудааст." #: ../comps-f16.xml.in.h:57 ../comps-f17.xml.in.h:61 ../comps-f18.xml.in.h:106 #: ../comps-f19.xml.in.h:106 msgid "Development Libraries" msgstr "Китобхонаҳои барноманависӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:58 ../comps-f17.xml.in.h:62 ../comps-f18.xml.in.h:107 #: ../comps-f19.xml.in.h:107 msgid "" "The packages in this group are core libraries needed to develop " "applications." msgstr "Барномаҳои ин гуруҳ барои барноманависии барномаҳо китобхонаҳои асосӣ таъмин мекунанд." #: ../comps-f16.xml.in.h:59 ../comps-f17.xml.in.h:63 ../comps-f18.xml.in.h:108 #: ../comps-f19.xml.in.h:110 ../comps-el5.xml.in.h:14 msgid "Development Tools" msgstr "Асбобҳои барноманависӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:60 ../comps-f17.xml.in.h:64 ../comps-f18.xml.in.h:109 #: ../comps-el5.xml.in.h:15 msgid "" "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, " "python, and debuggers." msgstr "Барномаҳо дорои асбобҳои асосӣ монанди automake, gcc, perl, python, ва debugger барои барноманависии барномаҳо." #: ../comps-f16.xml.in.h:61 ../comps-f17.xml.in.h:65 ../comps-f18.xml.in.h:110 #: ../comps-f19.xml.in.h:114 ../comps-el6.xml.in.h:54 msgid "Dial-up Networking Support" msgstr "Рақамзании Интернет Dial-up" #: ../comps-f16.xml.in.h:62 ../comps-f17.xml.in.h:66 ../comps-f18.xml.in.h:111 #: ../comps-f19.xml.in.h:115 ../comps-el6.xml.in.h:58 msgid "Directory Server" msgstr "Сервери хадамоти каталогҳо" #: ../comps-f16.xml.in.h:63 ../comps-f17.xml.in.h:67 ../comps-f18.xml.in.h:112 #: ../comps-f19.xml.in.h:116 ../comps-el6.xml.in.h:59 msgid "Machine and user identity servers." msgstr "Серверҳои мушаххаскунии компютерҳои корбарон" #: ../comps-f16.xml.in.h:64 ../comps-f17.xml.in.h:68 ../comps-f18.xml.in.h:113 #: ../comps-f19.xml.in.h:117 msgid "DNS Name Server" msgstr "Номи хидматгоҳи DNS" #: ../comps-f16.xml.in.h:65 ../comps-f17.xml.in.h:69 ../comps-f18.xml.in.h:114 #: ../comps-f19.xml.in.h:118 msgid "" "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "Ин гуруҳи барномаҳо иҷозат медиҳад, номи хидматгоҳи DNS (BIND)дар система иҷро кунед." #: ../comps-f16.xml.in.h:66 ../comps-f17.xml.in.h:71 ../comps-f18.xml.in.h:116 #: ../comps-f19.xml.in.h:120 msgid "Dogtag Certificate System" msgstr "Системаи сертификатҳои DogTag" #: ../comps-f16.xml.in.h:67 ../comps-f17.xml.in.h:72 ../comps-f18.xml.in.h:117 #: ../comps-f19.xml.in.h:121 msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority" msgstr "Маркази сертификати бо рамзи кушодаи сатҳи муассиса" #: ../comps-f16.xml.in.h:68 ../comps-f17.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:60 msgid "Dutch Support" msgstr "Пуштибонии забони даниявӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:69 ../comps-f17.xml.in.h:74 ../comps-f18.xml.in.h:118 #: ../comps-f19.xml.in.h:122 msgid "Fedora Eclipse" msgstr "Fedora Eclipse" #: ../comps-f16.xml.in.h:70 ../comps-f17.xml.in.h:75 ../comps-f18.xml.in.h:119 #: ../comps-f19.xml.in.h:123 msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse." msgstr "Муҳитҳои барноманависии дарунсохт барои Eclipse." #: ../comps-f16.xml.in.h:71 ../comps-f17.xml.in.h:76 ../comps-f18.xml.in.h:120 #: ../comps-f19.xml.in.h:124 ../comps-el5.xml.in.h:17 msgid "Editors" msgstr "Таҳриргарҳо" #: ../comps-f16.xml.in.h:72 ../comps-f17.xml.in.h:77 ../comps-f18.xml.in.h:121 #: ../comps-f19.xml.in.h:125 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit text files. This includes Emacs and Vi." msgstr "Барномаҳои дорои Emacs ва Vi. Барномаҳои таҳрири матн. Ин барномаҳо иҷозат медиҳанд, файлҳои матниро эҷод ва таҳрир кунед." #: ../comps-f16.xml.in.h:73 ../comps-f17.xml.in.h:78 ../comps-f18.xml.in.h:122 #: ../comps-f19.xml.in.h:126 ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:63 msgid "Educational Software" msgstr "Барномаҳои таълимӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:74 ../comps-f17.xml.in.h:79 ../comps-f18.xml.in.h:123 #: ../comps-f19.xml.in.h:127 ../comps-el5.xml.in.h:20 msgid "Educational software for learning" msgstr "Барномаҳои таълими барои машқ" #: ../comps-f16.xml.in.h:75 ../comps-f17.xml.in.h:80 ../comps-f18.xml.in.h:124 #: ../comps-f19.xml.in.h:128 ../comps-el5.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:65 msgid "Electronic Lab" msgstr "Лабараторияи электронӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:76 ../comps-f17.xml.in.h:81 ../comps-f18.xml.in.h:125 #: ../comps-f19.xml.in.h:129 ../comps-el5.xml.in.h:22 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers" msgstr "Воситаҳои коркард ва симулятсия барои муҳандисони таҷҳизот" #: ../comps-f16.xml.in.h:77 ../comps-f17.xml.in.h:82 ../comps-f18.xml.in.h:126 #: ../comps-f19.xml.in.h:130 ../comps-el5.xml.in.h:23 msgid "Engineering and Scientific" msgstr "Илм ва муҳандис" #: ../comps-f16.xml.in.h:78 ../comps-f17.xml.in.h:83 ../comps-f18.xml.in.h:127 #: ../comps-f19.xml.in.h:131 ../comps-el5.xml.in.h:24 msgid "" "This group includes packages for performing mathematical and scientific " "computations and plotting, as well as unit conversion." msgstr "Гуруҳи барномаҳо дорои барномаҳои имлӣ ва ҳисобкунӣ." #: ../comps-f16.xml.in.h:79 ../comps-f17.xml.in.h:84 ../comps-el6.xml.in.h:69 msgid "Esperanto Support" msgstr "Пуштибонии забони эсперанто" #: ../comps-f16.xml.in.h:80 ../comps-f17.xml.in.h:85 ../comps-el6.xml.in.h:70 msgid "Estonian Support" msgstr "Пуштибонии забони галлӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:81 ../comps-f17.xml.in.h:86 ../comps-f18.xml.in.h:128 #: ../comps-f19.xml.in.h:132 ../comps-el6.xml.in.h:71 msgid "Ethiopic Support" msgstr "Пуштибонии забони эфиопия" #: ../comps-f16.xml.in.h:82 ../comps-f17.xml.in.h:87 ../comps-el6.xml.in.h:72 msgid "Faroese Support" msgstr "Пуштибонии забони фарерӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:83 ../comps-f17.xml.in.h:88 ../comps-f18.xml.in.h:129 #: ../comps-f19.xml.in.h:133 ../comps-el5.xml.in.h:25 ../comps-el6.xml.in.h:73 msgid "Fedora Packager" msgstr "Идоракунии барномаҳои Fedora" #: ../comps-f16.xml.in.h:84 ../comps-f17.xml.in.h:89 ../comps-f18.xml.in.h:130 #: ../comps-f19.xml.in.h:134 ../comps-el5.xml.in.h:26 msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager" msgstr "Асбобҳо ва барномаҳои зарурӣ барои Барномабанди Fedora" #: ../comps-f16.xml.in.h:85 ../comps-f17.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:75 msgid "Fijian Support" msgstr "Пуштибонии забони фидҷӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:86 ../comps-f17.xml.in.h:91 msgid "Filesystems" msgstr "Системаҳои файлӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:87 ../comps-f17.xml.in.h:92 ../comps-el6.xml.in.h:76 msgid "Filipino Support" msgstr "Пуштибонии забони филлипинӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:88 ../comps-f17.xml.in.h:93 ../comps-f18.xml.in.h:131 #: ../comps-f19.xml.in.h:135 ../comps-el6.xml.in.h:77 msgid "Finnish Support" msgstr "Пуштибонии забони финнӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:89 ../comps-f17.xml.in.h:94 ../comps-f18.xml.in.h:132 #: ../comps-f19.xml.in.h:136 msgid "Font design and packaging" msgstr "Эҷодкунӣ ва ҷамъоварии шрифтҳо" #: ../comps-f16.xml.in.h:90 ../comps-f17.xml.in.h:95 ../comps-f18.xml.in.h:133 #: ../comps-f19.xml.in.h:137 msgid "" "This group is a collection of tools used in the design, modification, " "manipulation, and packaging of fonts." msgstr "Гурӯҳ аз корбароне иборат аст, ки коркард, таъғирот, ҳаракат ва барпечони шрифтҳо иборат аст." #: ../comps-f16.xml.in.h:91 ../comps-f17.xml.in.h:96 ../comps-f18.xml.in.h:134 #: ../comps-f19.xml.in.h:138 ../comps-el6.xml.in.h:78 msgid "Fonts" msgstr "Ҳарфҳо" #: ../comps-f16.xml.in.h:92 ../comps-f17.xml.in.h:97 ../comps-f18.xml.in.h:135 #: ../comps-f19.xml.in.h:139 msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." msgstr "Ҳарфҳо барои намоиши матн дар мизи корӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:93 ../comps-f17.xml.in.h:98 ../comps-el6.xml.in.h:80 msgid "French Support" msgstr "Пуштибонии забони франсавӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:94 ../comps-f17.xml.in.h:99 ../comps-el6.xml.in.h:81 msgid "Frisian Support" msgstr "Пуштибонии забони фризӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:95 ../comps-f17.xml.in.h:100 ../comps-el6.xml.in.h:82 msgid "Friulian Support" msgstr "Пуштибонии забони фриулӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:96 ../comps-f17.xml.in.h:101 #: ../comps-f18.xml.in.h:136 ../comps-f19.xml.in.h:140 #: ../comps-el5.xml.in.h:27 msgid "FTP Server" msgstr "Ҳидматгоҳи FTP" #: ../comps-f16.xml.in.h:97 ../comps-f17.xml.in.h:102 #: ../comps-f18.xml.in.h:137 ../comps-f19.xml.in.h:141 #: ../comps-el5.xml.in.h:28 msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." msgstr "Ин асбобҳо иҷозат медиҳанд, хидматгоҳи FTP -ро дар система идора кунед." #: ../comps-f16.xml.in.h:98 ../comps-f17.xml.in.h:103 ../comps-el6.xml.in.h:85 msgid "Gaelic Support" msgstr "Пуштибонии забони галлӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:99 ../comps-f17.xml.in.h:104 ../comps-el6.xml.in.h:86 msgid "Galician Support" msgstr "Пуштибонии забони галликӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:100 ../comps-f17.xml.in.h:105 #: ../comps-f18.xml.in.h:138 ../comps-f19.xml.in.h:142 #: ../comps-el5.xml.in.h:29 msgid "Games and Entertainment" msgstr "Бозиҳо ва вақтхушӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:101 ../comps-f17.xml.in.h:106 #: ../comps-f18.xml.in.h:139 ../comps-f19.xml.in.h:143 #: ../comps-el5.xml.in.h:30 msgid "Various ways to relax and spend your free time." msgstr "Барномаҳои гуногун барои вақтхушӣ." #: ../comps-f16.xml.in.h:102 ../comps-f17.xml.in.h:107 #: ../comps-f18.xml.in.h:140 ../comps-f19.xml.in.h:144 #: ../comps-el6.xml.in.h:89 msgid "Georgian Support" msgstr "Пуштибонии забони гурҷӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:103 ../comps-f17.xml.in.h:108 #: ../comps-el6.xml.in.h:90 msgid "German Support" msgstr "Пуштибонии забони немисӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:104 ../comps-f17.xml.in.h:109 #: ../comps-el5.xml.in.h:31 msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "Муҳити мизи кории GNOME" #: ../comps-f16.xml.in.h:105 ../comps-f17.xml.in.h:110 msgid "" "GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "GNOME ин интерфейси графикии корбари боқувват мебошад, ки хусусиятҳои ҳамчун панел, мизи корӣ, нишонаҳои системавӣ ва мудири файлҳои графикиро дар бар мегирад." #: ../comps-f16.xml.in.h:106 ../comps-f17.xml.in.h:111 #: ../comps-f18.xml.in.h:141 ../comps-f19.xml.in.h:145 #: ../comps-el5.xml.in.h:33 msgid "GNOME Software Development" msgstr "Нармафзори барноманависии GNOME" #: ../comps-f16.xml.in.h:107 ../comps-f17.xml.in.h:112 #: ../comps-f18.xml.in.h:142 ../comps-f19.xml.in.h:146 #: ../comps-el5.xml.in.h:34 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " "applications." msgstr "Барои барноманависии барномаҳои графикии GTK+ ва GNOME, барномаҳои чунинро сабт намоед." #: ../comps-f16.xml.in.h:108 ../comps-f17.xml.in.h:113 #: ../comps-f18.xml.in.h:143 ../comps-f19.xml.in.h:147 #: ../comps-el5.xml.in.h:35 msgid "Graphical Internet" msgstr "Барномаҳои графикии Интернет" #: ../comps-f16.xml.in.h:109 ../comps-f17.xml.in.h:114 #: ../comps-f18.xml.in.h:144 ../comps-f19.xml.in.h:148 #: ../comps-el5.xml.in.h:36 msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." msgstr "Гуруҳи барномаҳо дорои почтаи эл. графикӣ, намоишгари интернет ва барномаҳои чат." #: ../comps-f16.xml.in.h:110 ../comps-f17.xml.in.h:115 #: ../comps-f18.xml.in.h:145 ../comps-f19.xml.in.h:149 #: ../comps-el5.xml.in.h:37 msgid "Graphics" msgstr "Графика" #: ../comps-f16.xml.in.h:111 ../comps-f17.xml.in.h:116 #: ../comps-f18.xml.in.h:146 ../comps-f19.xml.in.h:150 #: ../comps-el5.xml.in.h:38 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." msgstr "Гуруҳи барномаҳо дорои барномаҳои сканеркунӣ ва таҳрири тасвирҳо." #: ../comps-f16.xml.in.h:112 ../comps-f17.xml.in.h:117 #: ../comps-f18.xml.in.h:147 ../comps-f19.xml.in.h:151 #: ../comps-el6.xml.in.h:95 msgid "Greek Support" msgstr "Пуштибонии забони юнонӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:113 ../comps-f17.xml.in.h:118 #: ../comps-f18.xml.in.h:148 ../comps-f19.xml.in.h:152 #: ../comps-el6.xml.in.h:96 msgid "Gujarati Support" msgstr "Пуштибонии забони гуҷаратӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:114 ../comps-f17.xml.in.h:119 msgid "Haitian Creole Support" msgstr "Пуштибонии забони гаитӣ (креолӣ)" #: ../comps-f16.xml.in.h:115 ../comps-f17.xml.in.h:120 #: ../comps-f18.xml.in.h:149 ../comps-f19.xml.in.h:153 #: ../comps-el5.xml.in.h:39 msgid "Hardware Support" msgstr "Пуштибонии сахтафзор" #: ../comps-f16.xml.in.h:116 ../comps-f17.xml.in.h:121 #: ../comps-f18.xml.in.h:150 ../comps-f19.xml.in.h:154 #: ../comps-el5.xml.in.h:40 msgid "" "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "Ин гуруҳ дорои маҷмӯъи асбобҳо барои хусусиятҳои сахтафзори гуногун мебошад." #: ../comps-f16.xml.in.h:117 ../comps-f17.xml.in.h:122 #: ../comps-f18.xml.in.h:151 ../comps-f19.xml.in.h:155 #: ../comps-el6.xml.in.h:101 msgid "Haskell" msgstr "Haskell" #: ../comps-f16.xml.in.h:118 ../comps-f17.xml.in.h:123 #: ../comps-f18.xml.in.h:152 ../comps-f19.xml.in.h:156 #: ../comps-el6.xml.in.h:102 msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language." msgstr "Пуштибонӣ барои эҷодкунии барномаҳо дар асоси Haskell." #: ../comps-f16.xml.in.h:119 ../comps-f17.xml.in.h:124 #: ../comps-f18.xml.in.h:153 ../comps-f19.xml.in.h:157 #: ../comps-el5.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:99 msgid "Hebrew Support" msgstr "Пуштибонии забони яҳудӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:120 ../comps-f17.xml.in.h:125 #: ../comps-el6.xml.in.h:100 msgid "Hiligaynon Support" msgstr "Пуштибонии забони хилигайнонӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:121 ../comps-f17.xml.in.h:126 #: ../comps-f18.xml.in.h:154 ../comps-f19.xml.in.h:158 #: ../comps-el6.xml.in.h:103 msgid "Hindi Support" msgstr "Пуштибонии забони ҳиндӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:122 ../comps-f17.xml.in.h:127 #: ../comps-el6.xml.in.h:104 msgid "Hungarian Support" msgstr "Пуштибонии забони венгерӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:123 ../comps-f17.xml.in.h:128 #: ../comps-el6.xml.in.h:105 msgid "Icelandic Support" msgstr "Пуштибонии забони исландӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:124 ../comps-f17.xml.in.h:129 #: ../comps-el6.xml.in.h:106 msgid "Indonesian Support" msgstr "Пуштибонии забони индонезӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:125 ../comps-f17.xml.in.h:130 #: ../comps-f18.xml.in.h:155 ../comps-f19.xml.in.h:159 #: ../comps-el6.xml.in.h:109 msgid "Input Methods" msgstr "Услубҳои воридотӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:126 ../comps-f17.xml.in.h:131 #: ../comps-f18.xml.in.h:156 ../comps-f19.xml.in.h:160 msgid "Input method packages for the input of international text." msgstr "Барномаҳои услуби воридоти барои вориди ҳарфҳои байналхалқӣ." #: ../comps-f16.xml.in.h:127 ../comps-f17.xml.in.h:132 #: ../comps-el6.xml.in.h:111 msgid "Interlingua Support" msgstr "Пуштибонии забони интерлингва" #: ../comps-f16.xml.in.h:128 ../comps-f17.xml.in.h:133 #: ../comps-el6.xml.in.h:116 msgid "Inuktitut Support" msgstr "Пуштибонии забони инуктикут" #: ../comps-f16.xml.in.h:129 ../comps-f17.xml.in.h:134 #: ../comps-el6.xml.in.h:117 msgid "Irish Support" msgstr "Пуштибонии забони ирландӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:130 ../comps-f17.xml.in.h:135 #: ../comps-el6.xml.in.h:118 msgid "Italian Support" msgstr "Пуштибонии забони итолиёӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:131 ../comps-f17.xml.in.h:136 #: ../comps-f18.xml.in.h:157 ../comps-f19.xml.in.h:161 #: ../comps-el5.xml.in.h:43 ../comps-el6.xml.in.h:119 msgid "Japanese Support" msgstr "Пуштибонии забони японӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:132 ../comps-f17.xml.in.h:137 #: ../comps-f18.xml.in.h:158 ../comps-f19.xml.in.h:162 msgid "Java" msgstr "Java" #: ../comps-f16.xml.in.h:133 ../comps-f17.xml.in.h:138 #: ../comps-f18.xml.in.h:159 ../comps-f19.xml.in.h:163 msgid "Support for running programs written in the Java programming language." msgstr "Пуштибонӣ барои иҷрокунии барномаҳои Java." #: ../comps-f16.xml.in.h:134 ../comps-f17.xml.in.h:139 #: ../comps-f18.xml.in.h:160 ../comps-f19.xml.in.h:164 msgid "Java Development" msgstr "Барноманависии Java" #: ../comps-f16.xml.in.h:135 ../comps-f17.xml.in.h:140 #: ../comps-f18.xml.in.h:161 ../comps-f19.xml.in.h:165 msgid "Support for developing programs in the Java programming language." msgstr "Пуштибонӣ барои эҷодкунии барномаҳои Java." #: ../comps-f16.xml.in.h:136 ../comps-f17.xml.in.h:141 #: ../comps-f18.xml.in.h:162 ../comps-f19.xml.in.h:166 #: ../comps-el6.xml.in.h:122 msgid "Kannada Support" msgstr "Пуштибонии забони каннадӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:137 ../comps-f17.xml.in.h:142 #: ../comps-f18.xml.in.h:163 ../comps-f19.xml.in.h:167 #: ../comps-el6.xml.in.h:123 msgid "Kashmiri Support" msgstr "Пуштибонии забони кашмирӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:138 ../comps-f17.xml.in.h:143 #: ../comps-el6.xml.in.h:124 msgid "Kashubian Support" msgstr "Пуштибонии забони кушубианӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:139 ../comps-f17.xml.in.h:144 #: ../comps-el6.xml.in.h:125 msgid "Kazakh Support" msgstr "Пуштибонии забони қазоқӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:140 ../comps-f17.xml.in.h:145 msgid "KDE Software Compilation" msgstr "Муҳити графикии KDE" #: ../comps-f16.xml.in.h:141 ../comps-f17.xml.in.h:146 #: ../comps-f18.xml.in.h:269 ../comps-f19.xml.in.h:283 msgid "" "The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical " "user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop " "widgets, and many powerful KDE applications." msgstr "KDE SC ба таркиби худ мизи кории KDE Plasma - интерфейси графикии ҷуршаванда, ки лавҳаи замимаҳоро пешкаш мекунад, мизи корӣ, нишонаҳои системавӣ, виджетҳои мизи корӣ ва дигар замимаҳои пурқуввати KDE дар бар мегирад." #: ../comps-f16.xml.in.h:142 ../comps-f17.xml.in.h:147 #: ../comps-f18.xml.in.h:164 ../comps-f19.xml.in.h:168 #: ../comps-el5.xml.in.h:47 msgid "KDE Software Development" msgstr "Барноманависии нармафзори KDE" #: ../comps-f16.xml.in.h:143 ../comps-f17.xml.in.h:148 #: ../comps-f18.xml.in.h:165 ../comps-f19.xml.in.h:169 #: ../comps-el5.xml.in.h:48 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." msgstr "Барои барноманависии барномаҳои графикии QT ва KDE, барномаҳои чунинро сабт намоед." #: ../comps-f16.xml.in.h:144 ../comps-f17.xml.in.h:149 #: ../comps-f18.xml.in.h:166 ../comps-f19.xml.in.h:170 #: ../comps-el6.xml.in.h:128 msgid "Khmer Support" msgstr "Пуштибонии забони хмерӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:145 ../comps-f17.xml.in.h:150 #: ../comps-el6.xml.in.h:129 msgid "Kinyarwanda Support" msgstr "Пуштибонии забони киньяруандагӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:146 ../comps-f17.xml.in.h:151 #: ../comps-f18.xml.in.h:167 ../comps-f19.xml.in.h:171 #: ../comps-el6.xml.in.h:130 msgid "Konkani Support" msgstr "Пуштибонии забони конканӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:147 ../comps-f17.xml.in.h:152 #: ../comps-f18.xml.in.h:168 ../comps-f19.xml.in.h:172 #: ../comps-el6.xml.in.h:131 msgid "Korean Support" msgstr "Пуштибонии забони кореягӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:148 ../comps-f17.xml.in.h:153 #: ../comps-f18.xml.in.h:169 ../comps-f19.xml.in.h:173 #: ../comps-el6.xml.in.h:132 msgid "Kurdish Support" msgstr "Пуштибонии забони курдӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:149 ../comps-f17.xml.in.h:154 msgid "Kyrgyz Support" msgstr "Пуштибонии забони қирғизӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:150 ../comps-f17.xml.in.h:155 #: ../comps-el6.xml.in.h:133 msgid "Lao Support" msgstr "Пуштибонии забони лаосӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:151 ../comps-f17.xml.in.h:156 #: ../comps-el6.xml.in.h:136 msgid "Latin Support" msgstr "Пуштибонии лотинӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:152 ../comps-f17.xml.in.h:157 #: ../comps-el6.xml.in.h:137 msgid "Latvian Support" msgstr "Пуштибонии забони латвиягӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:153 ../comps-f17.xml.in.h:158 #: ../comps-f18.xml.in.h:170 ../comps-f19.xml.in.h:174 msgid "Legacy Fonts" msgstr "Ҳарфҳои кӯҳна" #: ../comps-f16.xml.in.h:154 ../comps-f17.xml.in.h:159 #: ../comps-f18.xml.in.h:171 ../comps-f19.xml.in.h:175 msgid "Older bitmap and vector fonts packages" msgstr "Ҳарфҳои куҳнаи bitmap ва vector" #: ../comps-f16.xml.in.h:155 ../comps-f17.xml.in.h:160 #: ../comps-f18.xml.in.h:172 ../comps-f19.xml.in.h:176 msgid "Legacy Network Server" msgstr "Хидматгоҳи Интернетии кӯҳна" #: ../comps-f16.xml.in.h:156 ../comps-f17.xml.in.h:161 #: ../comps-f18.xml.in.h:173 ../comps-f19.xml.in.h:177 msgid "" "These packages include servers for old network protocols such as rsh and " "telnet." msgstr "Ин барномаҳо хидматгоҳҳо бо протоколи Интернетии куҳна монанди rsh ва telnet дар бар мегиранд." #: ../comps-f16.xml.in.h:157 ../comps-f17.xml.in.h:162 #: ../comps-f18.xml.in.h:174 ../comps-f19.xml.in.h:178 msgid "Legacy Software Development" msgstr "Барноманависии нармафзори кӯҳна" #: ../comps-f16.xml.in.h:158 ../comps-f17.xml.in.h:163 #: ../comps-f18.xml.in.h:175 ../comps-f19.xml.in.h:179 msgid "These packages provide compatibility with previous releases." msgstr "Ин барномаҳо мутобиқат бо версияҳои пешина таъмин мекунанд." #: ../comps-f16.xml.in.h:159 ../comps-f17.xml.in.h:164 #: ../comps-f18.xml.in.h:176 ../comps-f19.xml.in.h:180 msgid "Legacy Software Support" msgstr "Пуштибонии нармафзори кӯҳна" #: ../comps-f16.xml.in.h:160 ../comps-f17.xml.in.h:165 #: ../comps-f18.xml.in.h:177 ../comps-f19.xml.in.h:182 msgid "LibreOffice Development" msgstr "Коркарди LibreOffice" #: ../comps-f16.xml.in.h:161 ../comps-f17.xml.in.h:166 #: ../comps-f18.xml.in.h:178 ../comps-f19.xml.in.h:183 msgid "" "These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros." msgstr "Бастаҳои зерин имкони коркарди макросҳоро ва модулҳои иловагии LibreOffice медиҳанд." #: ../comps-f16.xml.in.h:162 ../comps-f17.xml.in.h:167 msgid "Lingala Support" msgstr "Пуштибонии забони лингалавӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:163 ../comps-f17.xml.in.h:168 #: ../comps-el6.xml.in.h:144 msgid "Lithuanian Support" msgstr "Пуштибонии забони латвиягӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:164 ../comps-f17.xml.in.h:169 msgid "Low German Support" msgstr "Пуштибонии забони поёнолмонӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:165 ../comps-f17.xml.in.h:170 #: ../comps-el6.xml.in.h:145 msgid "Low Saxon Support" msgstr "Пуштибонии забони саксони поён" #: ../comps-f16.xml.in.h:166 ../comps-f17.xml.in.h:171 msgid "Lower Sorbian Support" msgstr "Пуштибонии забони поёнисорбӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:167 ../comps-f17.xml.in.h:172 msgid "Lule Sami Support" msgstr "Пуштибонии забони луле-саамӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:168 ../comps-f17.xml.in.h:173 #: ../comps-el6.xml.in.h:146 msgid "Luxembourgish Support" msgstr "Пуштибонии забони люксембургӣ " #: ../comps-f16.xml.in.h:169 ../comps-f17.xml.in.h:174 #: ../comps-f18.xml.in.h:35 ../comps-f19.xml.in.h:35 msgid "LXDE" msgstr "LXDE" #: ../comps-f16.xml.in.h:170 ../comps-f17.xml.in.h:175 #: ../comps-f18.xml.in.h:36 ../comps-f19.xml.in.h:36 msgid "" "LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with " "low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older " "computers." msgstr "LXDE варианти оддии муҳити графикии X11 мебошад, ки барои компютерҳои фарсуда, ноутбукҳо ва дастгоҳҳои мобилӣ рост мегирад." #: ../comps-f16.xml.in.h:171 ../comps-f17.xml.in.h:176 #: ../comps-el6.xml.in.h:147 msgid "Macedonian Support" msgstr "Пуштибонии забони мақдунӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:172 ../comps-f17.xml.in.h:177 #: ../comps-f18.xml.in.h:179 ../comps-f19.xml.in.h:184 #: ../comps-el5.xml.in.h:49 msgid "Mail Server" msgstr "Хидматгоҳи почта" #: ../comps-f16.xml.in.h:173 ../comps-f17.xml.in.h:178 #: ../comps-f18.xml.in.h:180 ../comps-f19.xml.in.h:185 #: ../comps-el5.xml.in.h:50 msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." msgstr "Ин барномаҳо имкон медиҳанд, хидматгоҳи почтаи IMAP ё SMTP -ро танзим кунед." #: ../comps-f16.xml.in.h:174 ../comps-f17.xml.in.h:179 #: ../comps-f18.xml.in.h:181 ../comps-f19.xml.in.h:186 #: ../comps-el6.xml.in.h:152 msgid "Maithili Support" msgstr "Пуштибонии забони майхилӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:175 ../comps-f17.xml.in.h:180 #: ../comps-el6.xml.in.h:153 msgid "Malagasy Support" msgstr "Пуштибонии забони малагасӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:176 ../comps-f17.xml.in.h:181 #: ../comps-el6.xml.in.h:154 msgid "Malay Support" msgstr "Пуштибонии забони малайӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:177 ../comps-f17.xml.in.h:182 #: ../comps-f18.xml.in.h:182 ../comps-f19.xml.in.h:187 #: ../comps-el6.xml.in.h:155 msgid "Malayalam Support" msgstr "Пуштибонии забони малайяламӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:178 ../comps-f17.xml.in.h:183 #: ../comps-el6.xml.in.h:156 msgid "Maltese Support" msgstr "Пуштибонии забони малтӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:179 ../comps-f17.xml.in.h:185 #: ../comps-el6.xml.in.h:157 msgid "Manx Support" msgstr "Пуштибонии забони мэнксӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:180 ../comps-f17.xml.in.h:186 #: ../comps-f18.xml.in.h:184 ../comps-f19.xml.in.h:189 msgid "MATE" msgstr "" #: ../comps-f16.xml.in.h:181 ../comps-f17.xml.in.h:187 #: ../comps-f18.xml.in.h:185 ../comps-f19.xml.in.h:190 msgid "" "MATE Desktop is based on GNOME 2 and provides a powerful graphical user " "interface for users who seek a simple easy to use traditional desktop " "interface." msgstr "" #: ../comps-f16.xml.in.h:182 ../comps-f17.xml.in.h:188 #: ../comps-el6.xml.in.h:158 msgid "Maori Support" msgstr "Пуштибонии забони маорӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:183 ../comps-f17.xml.in.h:189 #: ../comps-f18.xml.in.h:186 ../comps-f19.xml.in.h:191 #: ../comps-el6.xml.in.h:159 msgid "Marathi Support" msgstr "Пуштибонии забони маратӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:184 ../comps-f17.xml.in.h:192 msgid "MeeGo NetBook UX Environment" msgstr "Муҳити MeeGo NetBook UX" #: ../comps-f16.xml.in.h:185 ../comps-f17.xml.in.h:193 msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices." msgstr "Муҳити мизи корӣ барои нетбукҳо ва неттопҳо (MeeGo NetBook UX)." #: ../comps-f16.xml.in.h:186 ../comps-f17.xml.in.h:194 #: ../comps-f18.xml.in.h:189 ../comps-f19.xml.in.h:194 #: ../comps-el6.xml.in.h:160 msgid "Milkymist" msgstr "Milkymist" #: ../comps-f16.xml.in.h:187 ../comps-f17.xml.in.h:195 #: ../comps-f18.xml.in.h:190 ../comps-f19.xml.in.h:195 #: ../comps-el6.xml.in.h:161 msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers." msgstr "Дастаи воситаҳо барои мутахасисони дастгоҳи Milkymist." #: ../comps-f16.xml.in.h:188 ../comps-f17.xml.in.h:196 #: ../comps-f18.xml.in.h:191 ../comps-f19.xml.in.h:196 msgid "MinGW cross-compiler" msgstr "Кросс-компилятори MinGW" #: ../comps-f16.xml.in.h:189 ../comps-f17.xml.in.h:197 #: ../comps-f18.xml.in.h:192 ../comps-f19.xml.in.h:197 msgid "" "Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing " "them, and building installers, all from within Fedora." msgstr "Дастгирии кросс-компилятсия барои эҷод кардани барномаҳои дорои 32-битдори Windows, санҷиши онҳо ва сохтани сабткунандагон бо кумаки Fedora." #: ../comps-f16.xml.in.h:190 ../comps-f17.xml.in.h:198 #: ../comps-el6.xml.in.h:162 msgid "Mongolian Support" msgstr "Пуштибонии забони мағулӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:191 ../comps-f17.xml.in.h:199 msgid "Mossi Support" msgstr "Пуштибонии забони моссӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:192 ../comps-f17.xml.in.h:200 #: ../comps-f18.xml.in.h:193 msgid "MySQL Database" msgstr "Маълумотҳои MySQL" #: ../comps-f16.xml.in.h:193 ../comps-f17.xml.in.h:201 #: ../comps-f18.xml.in.h:194 msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL." msgstr "Ин гуруҳи барнома дорои барномаҳои фоиданок барои истифодаи системаи MySQL." #: ../comps-f16.xml.in.h:194 ../comps-f17.xml.in.h:202 #: ../comps-f18.xml.in.h:195 ../comps-f19.xml.in.h:200 #: ../comps-el6.xml.in.h:167 msgid "Nepali Support" msgstr "Пуштибонии забони непалӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:195 ../comps-f17.xml.in.h:203 #: ../comps-f18.xml.in.h:196 ../comps-f19.xml.in.h:201 #: ../comps-el5.xml.in.h:51 msgid "Network Servers" msgstr "Хидматгоҳҳои Интернет" #: ../comps-f16.xml.in.h:196 ../comps-f17.xml.in.h:204 #: ../comps-f18.xml.in.h:197 ../comps-f19.xml.in.h:202 msgid "" "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "Ин барномаҳо хидматгоҳҳои Интернетии монанди DHCP, Kerberos ва NIS дар бар мегиранд." #: ../comps-f16.xml.in.h:197 ../comps-f17.xml.in.h:205 #: ../comps-f18.xml.in.h:198 ../comps-f19.xml.in.h:203 #: ../comps-el5.xml.in.h:53 msgid "News Server" msgstr "Хидматгоҳи хабарҳо" #: ../comps-f16.xml.in.h:198 ../comps-f17.xml.in.h:206 #: ../comps-f18.xml.in.h:199 ../comps-f19.xml.in.h:204 #: ../comps-el5.xml.in.h:54 msgid "This group allows you to configure the system as a news server." msgstr "Ин гуруҳ иҷозат медиҳад, системаи компютерро ҳамчун хидматгоҳи ахборотӣ танзим кунед." #: ../comps-f16.xml.in.h:199 ../comps-f17.xml.in.h:207 msgid "Northern Sami Support" msgstr "Пуштибонии забони самии шимолӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:200 ../comps-f17.xml.in.h:208 #: ../comps-el6.xml.in.h:176 msgid "Northern Sotho Support" msgstr "Пуштибонии забони соттои шимолӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:201 ../comps-f17.xml.in.h:209 #: ../comps-el6.xml.in.h:177 msgid "Norwegian Support" msgstr "Пуштибонии забони норвегиягӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:202 ../comps-f17.xml.in.h:210 #: ../comps-f18.xml.in.h:200 ../comps-f19.xml.in.h:205 msgid "OCaml" msgstr "OCaml" #: ../comps-f16.xml.in.h:203 ../comps-f17.xml.in.h:211 #: ../comps-f18.xml.in.h:201 ../comps-f19.xml.in.h:206 msgid "" "Support for developing software using the Objective CAML programming " "language and libraries." msgstr "Дастгирии коркарди барномаҳо бо кумаки барномасозии забонии Objective CAML ва китобхонаҳо." #: ../comps-f16.xml.in.h:204 ../comps-f17.xml.in.h:212 #: ../comps-el6.xml.in.h:178 msgid "Occitan Support" msgstr "Пуштибонии забони окситанӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:205 ../comps-f17.xml.in.h:213 #: ../comps-f18.xml.in.h:202 ../comps-f19.xml.in.h:207 #: ../comps-el5.xml.in.h:55 msgid "Office/Productivity" msgstr "Офис ва коркард" #: ../comps-f16.xml.in.h:206 ../comps-f17.xml.in.h:214 #: ../comps-f18.xml.in.h:203 ../comps-f19.xml.in.h:208 #: ../comps-el5.xml.in.h:56 msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." msgstr "Барномаҳо дорои Office suites, намоишгарҳои PDF, ва ғайра." #: ../comps-f16.xml.in.h:207 ../comps-f17.xml.in.h:215 #: ../comps-f18.xml.in.h:204 ../comps-f19.xml.in.h:209 msgid "Online Help and Documentation" msgstr "Кумаки онлайн ва ҳуҷҷатгузорӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:208 ../comps-f17.xml.in.h:216 #: ../comps-f18.xml.in.h:205 ../comps-f19.xml.in.h:210 #: ../comps-el6.xml.in.h:181 msgid "Oriya Support" msgstr "Пуштибонии забони ориёӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:209 ../comps-f17.xml.in.h:217 msgid "Oromo Support" msgstr "Пуштибонии забони оромоӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:210 ../comps-f17.xml.in.h:218 #: ../comps-f18.xml.in.h:206 ../comps-f19.xml.in.h:211 msgid "Perl Development" msgstr "Барномасозии Perl" #: ../comps-f16.xml.in.h:211 ../comps-f17.xml.in.h:219 #: ../comps-f18.xml.in.h:207 ../comps-f19.xml.in.h:212 msgid "Support for developing programs in the Perl programming language." msgstr "Пуштибонии коркарди барномаҳо дар забони барномасозии Perl." #: ../comps-f16.xml.in.h:212 ../comps-f17.xml.in.h:220 #: ../comps-f18.xml.in.h:208 ../comps-f19.xml.in.h:213 #: ../comps-el6.xml.in.h:186 msgid "Persian Support" msgstr "Пуштибонии забони форсӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:213 ../comps-f17.xml.in.h:221 #: ../comps-el6.xml.in.h:189 msgid "Polish Support" msgstr "Пуштибонии забони полякӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:214 ../comps-f17.xml.in.h:222 #: ../comps-el6.xml.in.h:190 msgid "Portuguese Support" msgstr "Пуштибонии забони португалӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:215 ../comps-f17.xml.in.h:223 #: ../comps-f18.xml.in.h:209 ../comps-f19.xml.in.h:214 msgid "Printing Support" msgstr "Пуштибонии системаи чопӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:216 ../comps-f17.xml.in.h:224 #: ../comps-f18.xml.in.h:210 ../comps-f19.xml.in.h:215 msgid "" "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." msgstr "Барои фаъолсозии системаи чопӣ ё хидматгоҳи чопӣ, барномаҳои чунинро сабт намоед." #: ../comps-f16.xml.in.h:217 ../comps-f17.xml.in.h:225 #: ../comps-f18.xml.in.h:211 ../comps-f19.xml.in.h:216 #: ../comps-el6.xml.in.h:199 msgid "Punjabi Support" msgstr "Пуштибонии забони панҷабӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:218 ../comps-f17.xml.in.h:226 msgid "Quechua Support" msgstr "Пуштибонии забони кечуагӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:219 ../comps-f17.xml.in.h:227 #: ../comps-f18.xml.in.h:212 ../comps-f19.xml.in.h:217 msgid "Robotics" msgstr "Коркарди техникаи роботсозӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:220 ../comps-f17.xml.in.h:228 #: ../comps-f18.xml.in.h:213 ../comps-f19.xml.in.h:218 msgid "Suite of packages for robotics development" msgstr "" #: ../comps-f16.xml.in.h:221 ../comps-f17.xml.in.h:229 #: ../comps-el6.xml.in.h:201 msgid "Romanian Support" msgstr "Пуштибонии забони романӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:222 ../comps-f17.xml.in.h:230 #: ../comps-f18.xml.in.h:214 ../comps-f19.xml.in.h:219 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: ../comps-f16.xml.in.h:223 ../comps-f17.xml.in.h:231 #: ../comps-f18.xml.in.h:215 ../comps-f19.xml.in.h:220 msgid "Basic support for the Ruby programming language." msgstr "Пуштибонии асосӣ барои бароманависии Ruby" #: ../comps-f16.xml.in.h:224 ../comps-f17.xml.in.h:232 #: ../comps-f18.xml.in.h:216 ../comps-f19.xml.in.h:221 #: ../comps-el6.xml.in.h:202 msgid "Russian Support" msgstr "Пуштибонии забони русӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:225 ../comps-f17.xml.in.h:233 msgid "Samoan Support" msgstr "Пуштибонии забони самонӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:226 ../comps-f17.xml.in.h:234 #: ../comps-f18.xml.in.h:217 ../comps-f19.xml.in.h:222 #: ../comps-el6.xml.in.h:203 msgid "Sanskrit Support" msgstr "Пуштибонии забони санскритӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:227 ../comps-f17.xml.in.h:236 #: ../comps-el6.xml.in.h:204 msgid "Sardinian Support" msgstr "Пуштибонии забони сардинӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:228 ../comps-f17.xml.in.h:237 #: ../comps-el6.xml.in.h:209 msgid "Serbian Support" msgstr "Пуштибонии забони сербӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:229 ../comps-f17.xml.in.h:238 #: ../comps-f18.xml.in.h:219 ../comps-f19.xml.in.h:226 msgid "Server Configuration Tools" msgstr "Хидматгоҳи танзимот" #: ../comps-f16.xml.in.h:230 ../comps-f17.xml.in.h:239 #: ../comps-f18.xml.in.h:220 ../comps-f19.xml.in.h:227 msgid "" "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." msgstr "Гуруҳи барномаҳо дорои ҳамаи асбобҳои танзимотии хидматгоҳи Red Hat." #: ../comps-f16.xml.in.h:231 ../comps-f17.xml.in.h:240 msgid "Shuswap Support" msgstr "Пуштибонии забони шусвопӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:232 ../comps-f17.xml.in.h:241 #: ../comps-f18.xml.in.h:221 ../comps-f19.xml.in.h:228 msgid "Simplified Chinese Support" msgstr "Пуштибонии забони хитоӣ (оддӣ)" #: ../comps-f16.xml.in.h:233 ../comps-f17.xml.in.h:242 #: ../comps-f18.xml.in.h:222 ../comps-f19.xml.in.h:229 #: ../comps-el6.xml.in.h:216 msgid "Sindhi Support" msgstr "Пуштибонии забони синдҳӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:234 ../comps-f17.xml.in.h:243 #: ../comps-f18.xml.in.h:223 ../comps-f19.xml.in.h:230 #: ../comps-el6.xml.in.h:217 msgid "Sinhala Support" msgstr "Пуштибонии забони синхала" #: ../comps-f16.xml.in.h:235 ../comps-f17.xml.in.h:244 #: ../comps-el6.xml.in.h:218 msgid "Slovak Support" msgstr "Пуштибонии забони словакӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:236 ../comps-f17.xml.in.h:245 #: ../comps-el6.xml.in.h:219 msgid "Slovenian Support" msgstr "Пуштибонии забони словениягӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:237 ../comps-f17.xml.in.h:246 #: ../comps-f18.xml.in.h:224 ../comps-f19.xml.in.h:231 msgid "Windows File Server" msgstr "Хидматгоҳи файлҳои Windows" #: ../comps-f16.xml.in.h:238 ../comps-f17.xml.in.h:247 #: ../comps-f18.xml.in.h:225 ../comps-f19.xml.in.h:232 msgid "" "This package group allows you to share files between Linux and MS " "Windows(tm) systems." msgstr "Ин гуруҳи барномаҳо иҷозат медиҳад, файлҳоро байни системаҳои Linux ва MS Windows мубодила кунед." #: ../comps-f16.xml.in.h:239 ../comps-f17.xml.in.h:248 msgid "Somali Support" msgstr "Пуштибонии забони сомалӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:240 ../comps-f17.xml.in.h:249 #: ../comps-f18.xml.in.h:226 ../comps-f19.xml.in.h:233 #: ../comps-el5.xml.in.h:57 msgid "Sound and Video" msgstr "Овоз ва видео" #: ../comps-f16.xml.in.h:241 ../comps-f17.xml.in.h:250 #: ../comps-f18.xml.in.h:227 ../comps-f19.xml.in.h:234 #: ../comps-el5.xml.in.h:58 msgid "" "From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package " "group allows you to work with sound and video on the system." msgstr "Гуруҳи ин барномаҳо ба Шумо имкон медиҳад, файлҳои аудио ва видеоро ба CD сабт намоед ва дискҳои CD бо файлҳои мултимедаро навозиш кунед." #: ../comps-f16.xml.in.h:242 ../comps-f17.xml.in.h:251 #: ../comps-el6.xml.in.h:222 msgid "Southern Ndebele Support" msgstr "Пуштибонии забони эндебели ҷанубӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:243 ../comps-f17.xml.in.h:252 #: ../comps-el6.xml.in.h:223 msgid "Southern Sotho Support" msgstr "Пуштибонии забони сотои ҷанубӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:244 ../comps-f17.xml.in.h:253 #: ../comps-el6.xml.in.h:224 msgid "Spanish Support" msgstr "Пуштибонии забони испанӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:245 ../comps-f17.xml.in.h:254 #: ../comps-f18.xml.in.h:228 ../comps-f19.xml.in.h:235 msgid "PostgreSQL Database" msgstr "Маълумотҳои PostgreSQL" #: ../comps-f16.xml.in.h:246 ../comps-f17.xml.in.h:255 #: ../comps-f18.xml.in.h:229 ../comps-f19.xml.in.h:236 msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." msgstr "Ин гуруҳи барнома дорои барномаҳои фоиданок барои истифодаи системаи Postgresql." #: ../comps-f16.xml.in.h:247 ../comps-f17.xml.in.h:256 #: ../comps-f18.xml.in.h:230 ../comps-f19.xml.in.h:237 msgid "Sugar Desktop Environment" msgstr "Муҳити мизи кории Sugar" #: ../comps-f16.xml.in.h:248 ../comps-f17.xml.in.h:257 #: ../comps-f18.xml.in.h:231 ../comps-f19.xml.in.h:238 msgid "A software playground for learning about learning." msgstr "Ҷой барои омӯзиш дар бораи омӯзиш." #: ../comps-f16.xml.in.h:249 ../comps-f17.xml.in.h:258 #: ../comps-el6.xml.in.h:233 msgid "Swahili Support" msgstr "Пуштибонии забони суахилӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:250 ../comps-f17.xml.in.h:259 #: ../comps-el6.xml.in.h:234 msgid "Swati Support" msgstr "Пуштибонии забони сватӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:251 ../comps-f17.xml.in.h:260 #: ../comps-el6.xml.in.h:235 msgid "Swedish Support" msgstr "Пуштибонии забони шведӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:252 ../comps-f17.xml.in.h:261 #: ../comps-f18.xml.in.h:232 ../comps-f19.xml.in.h:239 #: ../comps-el5.xml.in.h:59 msgid "System Tools" msgstr "Асбобҳои системавӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:253 ../comps-f17.xml.in.h:262 #: ../comps-f18.xml.in.h:233 ../comps-f19.xml.in.h:240 #: ../comps-el5.xml.in.h:60 msgid "" "This group is a collection of various tools for the system, such as the " "client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic." msgstr "Ин гуруҳ дорои маҷмӯъи асбобҳо монанди мизбони SMB ва асбобҳои назорати трафики Интернет барои система мебошад." #: ../comps-f16.xml.in.h:254 ../comps-f17.xml.in.h:263 #: ../comps-el6.xml.in.h:248 msgid "Tagalog Support" msgstr "Пуштибонии забони тагалогӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:255 ../comps-f17.xml.in.h:264 #: ../comps-el6.xml.in.h:249 msgid "Tajik Support" msgstr "Пуштибонии забони тоҷикӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:256 ../comps-f17.xml.in.h:265 #: ../comps-f18.xml.in.h:234 ../comps-f19.xml.in.h:241 #: ../comps-el6.xml.in.h:250 msgid "Tamil Support" msgstr "Пуштибонии забони тамилӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:257 ../comps-f17.xml.in.h:266 #: ../comps-f18.xml.in.h:235 ../comps-f19.xml.in.h:242 #: ../comps-el6.xml.in.h:253 msgid "Telugu Support" msgstr "Пуштибонии забони телугӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:258 ../comps-f17.xml.in.h:267 #: ../comps-el6.xml.in.h:254 msgid "Tetum Support" msgstr "Пуштибонии забони тетумӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:259 ../comps-f17.xml.in.h:268 #: ../comps-f18.xml.in.h:236 ../comps-f19.xml.in.h:243 #: ../comps-el5.xml.in.h:61 msgid "Text-based Internet" msgstr "Интернет дар асоси матн" #: ../comps-f16.xml.in.h:260 ../comps-f17.xml.in.h:269 #: ../comps-f18.xml.in.h:237 ../comps-f19.xml.in.h:244 #: ../comps-el5.xml.in.h:62 msgid "" "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These " "applications do not require the X Window System." msgstr "Гуруҳи барномаҳо дорои почтаи эл. матни, намоишгари интернет ва барномаҳои чат. Ин барномаҳо системаи X Window дархост намекунанд." #: ../comps-f16.xml.in.h:261 ../comps-f17.xml.in.h:270 #: ../comps-f18.xml.in.h:238 ../comps-f19.xml.in.h:245 #: ../comps-el6.xml.in.h:257 msgid "Thai Support" msgstr "Пуштибонии забони тайландӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:262 ../comps-f17.xml.in.h:271 #: ../comps-f18.xml.in.h:239 ../comps-f19.xml.in.h:246 #: ../comps-el6.xml.in.h:258 msgid "Tibetan Support" msgstr "Пуштибонии забони тибетӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:263 ../comps-f17.xml.in.h:272 msgid "Tigrinya Support" msgstr "Пуштибонии забони тигринягӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:264 ../comps-f17.xml.in.h:273 msgid "Tonga Support" msgstr "Пуштибонии забони тонга" #: ../comps-f16.xml.in.h:265 ../comps-f17.xml.in.h:274 #: ../comps-f18.xml.in.h:240 ../comps-f19.xml.in.h:247 msgid "Traditional Chinese Support" msgstr "Пуштибонии забони хитоӣ (анъанавӣ)" #: ../comps-f16.xml.in.h:266 ../comps-f17.xml.in.h:275 #: ../comps-el6.xml.in.h:259 msgid "Tsonga Support" msgstr "Пуштибонии забони тсонга" #: ../comps-f16.xml.in.h:267 ../comps-f17.xml.in.h:276 #: ../comps-el6.xml.in.h:260 msgid "Tswana Support" msgstr "Пуштибонии забони тсвана" #: ../comps-f16.xml.in.h:268 ../comps-f17.xml.in.h:277 #: ../comps-el6.xml.in.h:263 msgid "Turkish Support" msgstr "Пуштибонии забони туркӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:269 ../comps-f17.xml.in.h:278 #: ../comps-el6.xml.in.h:264 msgid "Turkmen Support" msgstr "Пуштибонии забони туркманӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:270 ../comps-f17.xml.in.h:279 #: ../comps-el6.xml.in.h:265 msgid "Ukrainian Support" msgstr "Пуштибонии забони украинӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:271 ../comps-f17.xml.in.h:280 #: ../comps-el6.xml.in.h:266 msgid "Upper Sorbian Support" msgstr "Пуштибонии забони сорбӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:272 ../comps-f17.xml.in.h:281 #: ../comps-f18.xml.in.h:241 ../comps-f19.xml.in.h:248 #: ../comps-el6.xml.in.h:267 msgid "Urdu Support" msgstr "Пуштибонии забони урду" #: ../comps-f16.xml.in.h:273 ../comps-f17.xml.in.h:282 #: ../comps-el6.xml.in.h:268 msgid "Uzbek Support" msgstr "Пуштибонии забони ӯзбекӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:274 ../comps-f17.xml.in.h:283 #: ../comps-el6.xml.in.h:269 msgid "Venda Support" msgstr "Пуштибонии забони венда" #: ../comps-f16.xml.in.h:275 ../comps-f17.xml.in.h:284 #: ../comps-f19.xml.in.h:249 ../comps-el6.xml.in.h:270 msgid "Vietnamese Support" msgstr "Пуштибонии забони ветнамӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:276 ../comps-f18.xml.in.h:242 #: ../comps-f19.xml.in.h:254 ../comps-el6.xml.in.h:271 msgid "Virtualization" msgstr "Барномаҳои виртуалӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:277 ../comps-f17.xml.in.h:286 #: ../comps-f18.xml.in.h:243 ../comps-f19.xml.in.h:255 msgid "These packages provide a virtualization environment." msgstr "Ин барномаҳо муҳити виртуалиро таъмин мекунанд." #: ../comps-f16.xml.in.h:278 ../comps-f17.xml.in.h:289 #: ../comps-el6.xml.in.h:279 msgid "Walloon Support" msgstr "Пуштибонии забони валунӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:279 ../comps-f17.xml.in.h:290 #: ../comps-el5.xml.in.h:63 msgid "Web Development" msgstr "Барноманависии саҳифаҳои Интернет" #: ../comps-f16.xml.in.h:280 ../comps-f17.xml.in.h:291 #: ../comps-el5.xml.in.h:64 msgid "" "These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "Ин барномаҳо барои эҷодкунии барномаҳои ё саҳифаҳои Интернетӣ хеле фоиданок ҳастанд." #: ../comps-f16.xml.in.h:281 ../comps-f17.xml.in.h:292 #: ../comps-f18.xml.in.h:260 ../comps-f19.xml.in.h:275 #: ../comps-el5.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:280 msgid "Web Server" msgstr "Хидматгоҳи Веб" #: ../comps-f16.xml.in.h:282 ../comps-f17.xml.in.h:293 #: ../comps-f18.xml.in.h:245 ../comps-f19.xml.in.h:257 #: ../comps-el5.xml.in.h:66 msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." msgstr "Ин асбобҳо иҷозат медиҳанд, хидматгоҳи саҳифаҳои Интернет дар система иҷро кунед." #: ../comps-f16.xml.in.h:283 ../comps-f17.xml.in.h:294 #: ../comps-el6.xml.in.h:284 msgid "Welsh Support" msgstr "Пуштибонии забони уэлсӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:284 ../comps-f17.xml.in.h:295 #: ../comps-f18.xml.in.h:246 ../comps-f19.xml.in.h:258 #: ../comps-el5.xml.in.h:67 msgid "Window Managers" msgstr "Мудири тирезаҳо" #: ../comps-f16.xml.in.h:285 ../comps-f17.xml.in.h:296 #: ../comps-f18.xml.in.h:247 ../comps-f19.xml.in.h:259 #: ../comps-el5.xml.in.h:68 msgid "" "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "Мудири тирезаҳои муҳити мизи кории новобаста." #: ../comps-f16.xml.in.h:286 ../comps-f17.xml.in.h:297 #: ../comps-f18.xml.in.h:248 ../comps-f19.xml.in.h:260 msgid "X Software Development" msgstr "Барноманависии нармафзори Х" #: ../comps-f16.xml.in.h:287 ../comps-f17.xml.in.h:298 #: ../comps-f18.xml.in.h:249 ../comps-f19.xml.in.h:261 msgid "" "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "Ин барномаҳо имкон медиҳанд, барномаҳои системаи X Window эҷод кунед." #: ../comps-f16.xml.in.h:288 ../comps-f17.xml.in.h:299 #: ../comps-f18.xml.in.h:26 ../comps-f19.xml.in.h:26 ../comps-el6.xml.in.h:289 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" #: ../comps-f16.xml.in.h:289 ../comps-f17.xml.in.h:300 #: ../comps-f18.xml.in.h:27 ../comps-f19.xml.in.h:27 ../comps-el6.xml.in.h:290 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." msgstr "Муҳити мизи корие, ки ҳам дар компютерҳои суст кор мекунад." #: ../comps-f16.xml.in.h:290 ../comps-f17.xml.in.h:301 msgid "XFCE Software Development" msgstr "Барноманависии нармафзори XFCE" #: ../comps-f16.xml.in.h:291 ../comps-f17.xml.in.h:302 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " "applications." msgstr "Барои барноманависии барномаҳои графикии GTK+ ва XFCE, барномаҳои чунинро сабт намоед." #: ../comps-f16.xml.in.h:292 ../comps-f17.xml.in.h:303 #: ../comps-el6.xml.in.h:291 msgid "Xhosa Support" msgstr "Пуштибонии забони хоса" #: ../comps-f16.xml.in.h:293 ../comps-f17.xml.in.h:304 #: ../comps-f18.xml.in.h:252 ../comps-f19.xml.in.h:264 msgid "Yiddish Support" msgstr "Пуштибонии забони идишӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:294 ../comps-f17.xml.in.h:305 #: ../comps-el6.xml.in.h:292 msgid "Zulu Support" msgstr "Пуштибонии забони зулу" #: ../comps-f16.xml.in.h:295 ../comps-f17.xml.in.h:306 msgid "Languages" msgstr "Забонҳо" #: ../comps-f16.xml.in.h:296 ../comps-f17.xml.in.h:307 msgid "" "These packages provide support for various locales including fonts and input" " methods." msgstr "Ин барномаҳо пуштибониро барои забонҳои гуногун бо ҳарфҳо ва тарзи воридот таъмин мекунанд." #: ../comps-f16.xml.in.h:297 ../comps-f17.xml.in.h:308 #: ../comps-el5.xml.in.h:71 msgid "Desktop Environments" msgstr "Муҳити мизи корӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:298 ../comps-f17.xml.in.h:309 #: ../comps-el5.xml.in.h:72 msgid "Desktop environments" msgstr "Муҳити мизи корӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:299 ../comps-f17.xml.in.h:310 #: ../comps-f18.xml.in.h:270 ../comps-f19.xml.in.h:284 #: ../comps-el5.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:295 msgid "Applications" msgstr "Барномаҳо" #: ../comps-f16.xml.in.h:300 ../comps-f17.xml.in.h:311 #: ../comps-f18.xml.in.h:271 ../comps-f19.xml.in.h:285 msgid "Applications to perform a variety of tasks" msgstr "Барномаҳо барои коркарди масъалаҳои гуногун" #: ../comps-f16.xml.in.h:301 ../comps-f17.xml.in.h:312 #: ../comps-f18.xml.in.h:272 ../comps-f19.xml.in.h:286 #: ../comps-el5.xml.in.h:75 ../comps-el6.xml.in.h:297 msgid "Development" msgstr "Барноманависӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:302 ../comps-f17.xml.in.h:313 #: ../comps-f18.xml.in.h:273 ../comps-f19.xml.in.h:287 #: ../comps-el5.xml.in.h:76 msgid "" "Packages which provide functionality for developing and building " "applications." msgstr "Барномаҳои барноманависӣ ва эҷодкунии худи барномаҳо" #: ../comps-f16.xml.in.h:303 ../comps-f17.xml.in.h:314 #: ../comps-f18.xml.in.h:274 ../comps-f19.xml.in.h:288 #: ../comps-el5.xml.in.h:77 msgid "Servers" msgstr "Хидматгоҳҳо" #: ../comps-f16.xml.in.h:304 ../comps-f17.xml.in.h:315 #: ../comps-f18.xml.in.h:275 ../comps-f19.xml.in.h:289 #: ../comps-el5.xml.in.h:78 msgid "Software used for running network servers" msgstr "Нармафзори истифодашудаи бо хидматгоҳҳои Интернет" #: ../comps-f16.xml.in.h:305 ../comps-f17.xml.in.h:316 #: ../comps-f18.xml.in.h:276 ../comps-f19.xml.in.h:290 #: ../comps-el5.xml.in.h:79 msgid "Base System" msgstr "Асосҳои системавӣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:306 ../comps-f17.xml.in.h:317 #: ../comps-f18.xml.in.h:277 ../comps-f19.xml.in.h:291 #: ../comps-el5.xml.in.h:80 msgid "Various core pieces of the system." msgstr "Қисмҳои асосии система" #: ../comps-f16.xml.in.h:307 ../comps-f17.xml.in.h:318 #: ../comps-f18.xml.in.h:278 ../comps-f19.xml.in.h:292 msgid "Content" msgstr "Мӯҳтаво" #: ../comps-f16.xml.in.h:308 ../comps-f17.xml.in.h:319 #: ../comps-f18.xml.in.h:279 ../comps-f19.xml.in.h:293 msgid "Text and other Free content." msgstr "Матн ва дигар маводҳои озод." #: ../comps-f17.xml.in.h:7 ../comps-f18.xml.in.h:74 ../comps-f19.xml.in.h:74 msgid "Anaconda tools" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:24 ../comps-f18.xml.in.h:83 ../comps-f19.xml.in.h:83 msgid "Bodo Support" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:37 ../comps-f18.xml.in.h:88 ../comps-f19.xml.in.h:88 msgid "Cloud Infrastructure" msgstr "Инфраструктура барои абрҳо" #: ../comps-f17.xml.in.h:38 ../comps-f18.xml.in.h:89 ../comps-f19.xml.in.h:89 msgid "Infrastructure packages for cloud computing." msgstr "Дастаи инфраструктура барои ҳисоббарориҳои абрнок." #: ../comps-f17.xml.in.h:70 ../comps-f18.xml.in.h:115 #: ../comps-f19.xml.in.h:119 msgid "Dogri Support" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:184 ../comps-f18.xml.in.h:183 #: ../comps-f19.xml.in.h:188 msgid "Manipuri Support" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:190 ../comps-f18.xml.in.h:187 #: ../comps-f19.xml.in.h:192 msgid "Medical Applications" msgstr "Барномаҳои тиббӣ" #: ../comps-f17.xml.in.h:191 ../comps-f18.xml.in.h:188 #: ../comps-f19.xml.in.h:193 msgid "This is a group of applications related to health care." msgstr "Зерин гурӯҳи замимаҳои алоқаманди тандурустӣ мебошад." #: ../comps-f17.xml.in.h:235 ../comps-f18.xml.in.h:218 #: ../comps-f19.xml.in.h:223 msgid "Santali Support" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:285 ../comps-el6.xml.in.h:273 msgid "Virtualization Client" msgstr "Мизоҷи виртуализатсия" #: ../comps-f17.xml.in.h:287 msgid "Virtualization Hypervisor" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:288 msgid "Smallest possible virtualization host installation" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:1 ../comps-f19.xml.in.h:1 msgid "base-x" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:2 ../comps-f19.xml.in.h:2 msgid "Local X.org display server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:3 ../comps-f19.xml.in.h:3 msgid "Multimedia" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:4 ../comps-f19.xml.in.h:4 msgid "Audio/video framework common to desktops" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:5 ../comps-f19.xml.in.h:5 msgid "GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:6 ../comps-f19.xml.in.h:6 msgid "GNOME is a highly intuitive and user friendly desktop environment." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:7 ../comps-f19.xml.in.h:7 msgid "Extra games for the GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:8 ../comps-f19.xml.in.h:8 msgid "A variety of games for the GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:9 ../comps-f19.xml.in.h:9 msgid "Firefox Web Browser" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:10 ../comps-f19.xml.in.h:10 msgid "The Firefox web browser" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:11 ../comps-f19.xml.in.h:11 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:12 ../comps-f19.xml.in.h:12 msgid "Epiphany Web Browser for GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:13 ../comps-f19.xml.in.h:13 msgid "LibreOffice" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:14 ../comps-f19.xml.in.h:14 msgid "LibreOffice Productivity Suite" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:15 ../comps-f19.xml.in.h:268 msgid "KDE Plasma Workspaces" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:16 ../comps-f19.xml.in.h:16 msgid "" "The KDE Plasma Workspaces, a highly-configurable graphical user interface " "which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many " "powerful KDE applications." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:17 ../comps-f19.xml.in.h:17 msgid "KDE Applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:18 msgid "A set of commonly used KDE Applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:19 ../comps-f19.xml.in.h:19 msgid "KDE Educational applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:20 ../comps-f19.xml.in.h:20 msgid "KDE Multimedia support" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:21 ../comps-f19.xml.in.h:21 msgid "Multimedia support for KDE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:22 ../comps-f19.xml.in.h:22 msgid "KDE Office" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:23 ../comps-f19.xml.in.h:23 msgid "KDE Office applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:24 ../comps-f19.xml.in.h:24 msgid "KDE Telepathy" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:25 ../comps-f19.xml.in.h:25 msgid "KDE Telepathy applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:28 ../comps-f19.xml.in.h:28 msgid "Applications for the Xfce Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:29 ../comps-f19.xml.in.h:29 msgid "A set of commonly used applications for the Xfce Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:30 ../comps-f19.xml.in.h:30 msgid "Extra plugins for the Xfce panel" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:31 ../comps-f19.xml.in.h:31 msgid "Extend the functionality of the Xfce panel" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:32 ../comps-f19.xml.in.h:32 msgid "Multimedia support for Xfce" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:33 ../comps-f19.xml.in.h:33 msgid "Xfce Office" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:34 ../comps-f19.xml.in.h:34 msgid "Office suite for Xfce" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:37 ../comps-f19.xml.in.h:37 msgid "Applications for the LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:38 ../comps-f19.xml.in.h:38 msgid "A set of commonly used applications for the LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:39 ../comps-f19.xml.in.h:39 msgid "Multimedia support for LXDE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:40 ../comps-f19.xml.in.h:40 msgid "LXDE Office" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:41 ../comps-f19.xml.in.h:41 msgid "Office suite for LXDE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:42 ../comps-f19.xml.in.h:42 msgid "Additional Sugar Activities" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:43 ../comps-f19.xml.in.h:43 msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:44 msgid "Basic X Window Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:45 ../comps-f19.xml.in.h:45 msgid "Basic X Window System with a choice of window manager." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:46 ../comps-f19.xml.in.h:46 msgid "Cinnamon" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:47 ../comps-f19.xml.in.h:47 msgid "" "Cinnamon provides a desktop with a traditional layout, advanced features, " "easy to use, powerful and flexible." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:48 ../comps-f19.xml.in.h:48 msgid "XMonad" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:49 ../comps-f19.xml.in.h:49 msgid "A tiling window manager" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:50 msgid "XMonad for GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:51 msgid "XMonad window manager with GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:52 ../comps-f19.xml.in.h:52 msgid "HAProxy" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:53 ../comps-f19.xml.in.h:53 msgid "TCP/HTTP Load Balancer." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:54 ../comps-f19.xml.in.h:54 msgid "JBoss Application Server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:55 ../comps-f19.xml.in.h:55 msgid "Java application server." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:56 ../comps-f19.xml.in.h:56 msgid "MongoDB" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:57 ../comps-f19.xml.in.h:57 msgid "Scalable high-performance NoSQL database." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:58 ../comps-f19.xml.in.h:58 msgid "Perl for Web" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:59 ../comps-f19.xml.in.h:59 msgid "Basic Perl web application support." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:60 ../comps-f19.xml.in.h:60 msgid "PHP" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:61 ../comps-f19.xml.in.h:61 msgid "General-purpose web development scripting language." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:62 ../comps-f19.xml.in.h:62 msgid "Python" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:63 ../comps-f19.xml.in.h:63 msgid "Basic Python web application support." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:64 ../comps-f19.xml.in.h:64 msgid "Ruby on Rails" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:65 ../comps-f19.xml.in.h:65 msgid "Ruby on Rails web application stack." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:66 ../comps-f19.xml.in.h:66 msgid "Tomcat" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:67 ../comps-f19.xml.in.h:67 msgid "Tomcat web application server." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:68 ../comps-f19.xml.in.h:68 msgid "Load Balancer" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:69 ../comps-f19.xml.in.h:69 msgid "Load balancing support for network traffic" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:70 ../comps-f19.xml.in.h:70 msgid "High Availability" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:71 ../comps-f19.xml.in.h:71 msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:79 ../comps-f19.xml.in.h:79 msgid "Standard" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:80 ../comps-f19.xml.in.h:80 msgid "Common set of utilities that extend the minimal installation." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:244 ../comps-f19.xml.in.h:256 msgid "Basic Web Server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:250 ../comps-f19.xml.in.h:262 msgid "Xfce Software Development" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:251 ../comps-f19.xml.in.h:263 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and Xfce graphical " "applications." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:253 ../comps-f19.xml.in.h:267 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:254 ../comps-f19.xml.in.h:269 msgid "Xfce Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:255 ../comps-f19.xml.in.h:270 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:256 ../comps-f19.xml.in.h:271 msgid "Cinnamon Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:257 ../comps-f19.xml.in.h:272 msgid "MATE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:258 ../comps-f19.xml.in.h:273 msgid "Development and Creative Workstation" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:259 ../comps-f19.xml.in.h:274 msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:261 ../comps-f19.xml.in.h:276 msgid "Server for serving static and dynamic internet content." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:262 ../comps-f19.xml.in.h:277 msgid "Infrastructure Server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:263 ../comps-f19.xml.in.h:278 msgid "Server for operating network infrastructure services." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:264 msgid "Basic X Window System" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:265 msgid "X Window System without a full desktop environment." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:266 ../comps-f19.xml.in.h:280 msgid "Minimal Install" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:267 ../comps-f19.xml.in.h:281 msgid "Basic functionality." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:268 ../comps-f19.xml.in.h:282 #: ../comps-el6.xml.in.h:126 msgid "KDE Desktop" msgstr "Мизи кории KDE" #: ../comps-f19.xml.in.h:15 msgid "KDE" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:18 msgid "A set of commonly used KDE applications" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:44 msgid "Basic Desktop" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:50 msgid "XMonad for MATE" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:51 msgid "XMonad window manager with MATE" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:105 msgid "" "These packages are targeted towards professional designers related to " "graphics, web and animations" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:108 msgid "RPM Development Tools" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:109 msgid "These tools include core development tools such rpmbuild." msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:111 msgid "These tools include general development tools such as git and cvs." msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:112 msgid "C Development Tools and Libraries" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:113 msgid "" "These tools include core development tools such as automake, gcc and " "debuggers." msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:181 msgid "Lepcha Support" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:198 msgid "MariaDB (MySQL) Database" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:199 msgid "" "This package group contains packages useful for use with MariaDB (MySQL)." msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:224 msgid "Security Lab" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:225 msgid "" "Tools for security auditing, forensics, system rescue, and teaching security" " testing methodologies." msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:250 msgid "Guest Agents" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:251 msgid "Agents used when running under a hypervisor." msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:252 msgid "Guest Desktop Agents" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:253 msgid "Agents used when running as a virtualized desktop." msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:265 msgid "3D Printing" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:266 msgid "3D printing software" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:279 msgid "X Window System with a choice of window manager." msgstr "" #: ../comps-el5.xml.in.h:4 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." msgstr "Ин гуруҳ дорои маҷмӯъи асбобҳо ва маълумоти муҳити забони арабӣ мебошад." #: ../comps-el5.xml.in.h:8 msgid "" "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and " "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "Ин барномаҳо иҷозат медиҳанд, файлҳоро дар формати DocBook эҷод кунед ва онро ба форматҳои HTML, PDF, Postscript, ва матни оддӣ табдил кунед." #: ../comps-el5.xml.in.h:13 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." msgstr "Ин гуруҳ дорои маҷмӯъи асбобҳо ва маълумоти муҳити забони чехӣ мебошад." #: ../comps-el5.xml.in.h:16 msgid "Dialup Networking Support" msgstr "Пуштибонии шабакаи Dialup" #: ../comps-el5.xml.in.h:18 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit files. These include Emacs and Vi." msgstr "Барномаҳои дорои Emacs ва Vi. Барномаҳои таҳрири матн. Ин барномаҳо иҷозат медиҳанд, файлҳои матниро эҷод ва таҳрир кунед." #: ../comps-el5.xml.in.h:32 msgid "" "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "GNOME ин интерфейси графикии корбари боқувват мебошад, ки хусусиятҳои ҳамчун панел, мизи корӣ, нишонаҳои системавӣ ва мудири файлҳои графикиро дар бар мегирад." #: ../comps-el5.xml.in.h:42 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." msgstr "Ин гуруҳ дорои маҷмӯъи асбобҳо ва маълумоти муҳити забони яҳудӣ мебошад." #: ../comps-el5.xml.in.h:44 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." msgstr "Ин гуруҳ дорои маҷмӯъи асбобҳо ва маълумоти муҳити забони японӣ мебошад." #: ../comps-el5.xml.in.h:45 msgid "KDE (K Desktop Environment)" msgstr "KDE (Муҳити мизи корӣ)" #: ../comps-el5.xml.in.h:46 msgid "" "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop," " system icons, and a graphical file manager." msgstr "KDE ин интерфейси графикии корбари боқувват мебошад, ки хусусиятҳои ҳамчун панел, мизи корӣ, нишонаҳои системавӣ ва мудири файлҳои графикиро дар бар мегирад." #: ../comps-el5.xml.in.h:52 msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgstr "Ин гуруҳ дорои маҷмӯъи хидматгоҳҳои Интернет барои фазифаҳои махсус мебошад." #: ../comps-el5.xml.in.h:69 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: ../comps-el5.xml.in.h:70 msgid "The XEmacs text editor." msgstr "Таҳриргари матнии XEmacs" #: ../comps-el5.xml.in.h:74 msgid "Applications for a variety of tasks" msgstr "Барномаҳои барои вазифаҳои гуногун" #: ../comps-el6.xml.in.h:1 msgid "Additional Development" msgstr "Коркарди иловагӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:2 msgid "" "Additional development headers and libraries for developing applications" msgstr "Файлҳои иловагии сарлавҳадор ва китобхонаҳо барои коркарди замимаҳо" #: ../comps-el6.xml.in.h:10 msgid "Backup Client" msgstr "Мизоҷи нусхаи эҳтиётӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:11 msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups." msgstr "Воситаҳои мизоҷон барои пайваст шудан ба серверҳои нусхабардории эҳтиётӣ ва нусхабардорӣ кардан." #: ../comps-el6.xml.in.h:12 msgid "Backup Server" msgstr "Сервери нусхаи эҳтиётӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:13 msgid "Software to centralize your infrastructure's backups." msgstr "Нармафзори барномавӣ барои марказгардонии нусхабардории эҳтиётии инфраструктураи Шумо." #: ../comps-el6.xml.in.h:15 msgid "The basic installation of Enterprise Linux." msgstr "Сабткунии аслии Enterprise Linux." #: ../comps-el6.xml.in.h:16 msgid "Desktop" msgstr "Мизи корӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:17 msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client." msgstr "Системаи минималии мизӣ, ки ба сифати мизоҷи борик истифода бурдан мумкин аст." #: ../comps-el6.xml.in.h:29 msgid "Chhattisgarhi Support" msgstr "Пуштибонии забони чхаттисгархӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:31 msgid "Chinese Support" msgstr "Пуштибонии забони хитоӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:32 msgid "CIFS file server" msgstr "Сервери файли CIFS" #: ../comps-el6.xml.in.h:33 msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems." msgstr "Мубодилаи файлҳо байни системаҳои Linux ва Microsoft Windows." #: ../comps-el6.xml.in.h:34 msgid "Compatibility libraries" msgstr "Китобхонаҳои мутобиқат" #: ../comps-el6.xml.in.h:35 msgid "" "Compatibility libraries for applications built on previous versions of " "Enterprise Linux." msgstr "Китобхонаҳои мутобиқат барои замимаҳое, ки дар версияҳои қаблии Enterprise Linux ҷамъоварӣ карда шуда будаанд." #: ../comps-el6.xml.in.h:36 msgid "Console internet tools" msgstr "Воситаҳои консоли барои интернет" #: ../comps-el6.xml.in.h:37 msgid "Console internet access tools, often used by administrators." msgstr "Воситаҳои консолии воридот ба интернет, ки одатан мудирони маъмурият истифода мебаранд." #: ../comps-el6.xml.in.h:40 msgid "Smallest possible installation." msgstr "Имконияти хурдтарини сабткунӣ." #: ../comps-el6.xml.in.h:44 msgid "Debugging Tools" msgstr "Воситаҳои омодасозӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:45 msgid "" "Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance " "problems." msgstr "Воситаҳо барои омода кардани замимаҳои хато карда ва ташхиси мушкилиҳои истеҳсолот." #: ../comps-el6.xml.in.h:46 msgid "Desktop Debugging and Performance Tools" msgstr "Воситаҳои омодасозӣ ва ҷурсозии маҳсулнокӣ барои системаҳои мизи корӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:47 msgid "GUI tools for debugging applications and performance." msgstr "Воситаҳои графикӣ барои омода кардан ва ҷур кардани истеҳсолот." #: ../comps-el6.xml.in.h:48 msgid "Desktop Platform" msgstr "Платформаи мизи корӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:49 msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform." msgstr "Китобхонаҳои дастгирӣ барои Платформаи мизи кории Enterprise Linux." #: ../comps-el6.xml.in.h:50 msgid "Desktop Platform Development" msgstr "Коркард барои системаҳои мизи корӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:51 msgid "" "Development headers and libraries for developing applications to run on the " "Enterprise Linux Desktop Platform." msgstr "Файлҳои сарлавҳавӣ ва китобхона барои коркарди замимаҳо, ки дар Enterprise Linux Desktop Platform кор мекунанд." #: ../comps-el6.xml.in.h:52 msgid "Development tools" msgstr "Асбобҳои барноманависӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:53 msgid "A basic development environment." msgstr "Муҳити таҳкурсии коркард." #: ../comps-el6.xml.in.h:55 msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN." msgstr "Воситаҳои алоқа тавассути PPP ё ISDN." #: ../comps-el6.xml.in.h:56 msgid "Directory Client" msgstr "Каталоги мизоҷ" #: ../comps-el6.xml.in.h:57 msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service." msgstr "Мизоҷони барои пайвастагӣ ба шабакаи зери идораи хадамоти каталогҳо." #: ../comps-el6.xml.in.h:61 msgid "Eclipse" msgstr "Eclipse" #: ../comps-el6.xml.in.h:62 msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment." msgstr "Муҳити пайвастаи коркард дар асоси Eclipse." #: ../comps-el6.xml.in.h:64 msgid "Educational software for learning." msgstr "Барномаҳои таълими барои машқ." #: ../comps-el6.xml.in.h:66 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers." msgstr "Воситаҳои лоиҳакашӣ ва амсиласозӣ барои корсозони дастгоҳ." #: ../comps-el6.xml.in.h:67 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: ../comps-el6.xml.in.h:68 msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor." msgstr "Муҳаририри матндори васеъкунӣ ва ҷурсозии GNU Emacs." #: ../comps-el6.xml.in.h:74 msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager." msgstr "Асбобҳо ва барномаҳои зарурӣ барои Барномабанди Fedora." #: ../comps-el6.xml.in.h:79 msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts." msgstr "Шрифтҳо барои тасвири матн дар забонҳои гуногун ва дастаи рамзҳо." #: ../comps-el6.xml.in.h:83 msgid "FTP server" msgstr "Сервери FTP" #: ../comps-el6.xml.in.h:84 msgid "Allows the system to act as an FTP server." msgstr "Иҷозат медиҳад, ки система ҳамчун сервери FTP кор кунад." #: ../comps-el6.xml.in.h:87 msgid "General Purpose Desktop" msgstr "Мизи кории таъиноти умумӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:88 msgid "A general purpose desktop." msgstr "Мизи кории таъиноти умумӣ." #: ../comps-el6.xml.in.h:91 msgid "Graphical Administration Tools" msgstr "Воситаҳои графикии маъмуриятсозӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:92 msgid "" "Graphical system administration tools for managing many aspects of a system." msgstr "Воситаҳои графикии маъмурияти системавӣ барои идора кардани бисёр ҷанбаҳои система." #: ../comps-el6.xml.in.h:93 msgid "Graphics Creation Tools" msgstr "Воситаҳои эҷоди графикӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:94 msgid "Software for creation and manipulation of still images." msgstr "Нармафзори барномавӣ барои эҷод кардани расмҳо ва кор бо онҳо." #: ../comps-el6.xml.in.h:97 msgid "Hardware monitoring utilities" msgstr "Барномаҳои назорати сахтафзор" #: ../comps-el6.xml.in.h:98 msgid "A set of tools to monitor server hardware" msgstr "Дастаи воситаҳо барои назорати таҷҳизоти серверӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:107 msgid "Infiniband Support" msgstr "Пуштибонии InfiniBand" #: ../comps-el6.xml.in.h:108 msgid "" "Software designed for supporting clustering and grid connectivity using " "RDMA-based InfiniBand and iWARP fabrics." msgstr "Нармафзори барномавӣ барои дастгирии кластеризатсия ва пайвасткунӣ ба шабака бо кумаки InfiniBand ва iWARP дар асоси RDMA." #: ../comps-el6.xml.in.h:110 msgid "Software for the input of international text." msgstr "Нармафзори барномавӣ барои воридоти матн бо забонҳои гуногун." #: ../comps-el6.xml.in.h:112 msgid "Internet Applications" msgstr "Барномаҳои Интернет" #: ../comps-el6.xml.in.h:113 msgid "Email, chat, and video conferencing software." msgstr "Почтаи электронӣ, паёмнависӣ, ва барномаҳои конфронси видеоӣ." #: ../comps-el6.xml.in.h:114 msgid "Internet Browser" msgstr "Интернет браузер" #: ../comps-el6.xml.in.h:115 msgid "Firefox web browser" msgstr "Веббраузери Firefox" #: ../comps-el6.xml.in.h:120 msgid "Java Platform" msgstr "Платформаи Java" #: ../comps-el6.xml.in.h:121 msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms." msgstr "Дастгирии Java барои таҳкурсии Enterprise Linux Server ва Платформҳои мизи корӣ." #: ../comps-el6.xml.in.h:127 msgid "A KDE desktop." msgstr "Мизи кории KDE." #: ../comps-el6.xml.in.h:134 msgid "Large Systems Performance" msgstr "Маҳсулнокии систенмаҳои калон" #: ../comps-el6.xml.in.h:135 msgid "Performance support tools for large systems" msgstr "Воситаҳои таъминоти истеҳсолӣ барои системаҳои калон" #: ../comps-el6.xml.in.h:138 msgid "Legacy UNIX compatibility" msgstr "Мутобиқат ба фарсудаҳои UNIX" #: ../comps-el6.xml.in.h:139 msgid "" "Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX " "environments." msgstr "Барномаҳои мутобиқат барои муҳоҷират аз муҳитҳои системаҳои фарсудаи UNIX ё барои дар онҳо кор кардан." #: ../comps-el6.xml.in.h:140 msgid "Legacy X Window System compatibility" msgstr "Мутобиҷат бо системаи фарсудаи X Window" #: ../comps-el6.xml.in.h:141 msgid "" "Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window " "System environments." msgstr "Барномаҳои мутобиқат барои муҳоҷират аз муҳитҳои системаҳои фарсудаи X Window ё барои дар онҳо кор кардан." #: ../comps-el6.xml.in.h:142 msgid "Basic legacy X Window System compatibility" msgstr "Мутобиқати таҳкурсии бо системаи фарсудаи X Window" #: ../comps-el6.xml.in.h:143 msgid "" "Minimal set of compatibility programs for migration from or working with " "legacy X Window System environments." msgstr "Дастаи ақалияти барномаҳои мутобиҷат барои муҳоҷират аз системаҳои фарсудаи X Window ё дар онҳо кор кардан." #: ../comps-el6.xml.in.h:148 msgid "E-mail server" msgstr "Сервери почтаи электронӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:149 msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server." msgstr "Иҷозат медиҳад, ки система ҳамчун сервери почтаи электронии SMTP ва/ё IMAP кор кунад." #: ../comps-el6.xml.in.h:150 msgid "Mainframe Access" msgstr "Воридот ба мэйнфрейм" #: ../comps-el6.xml.in.h:151 msgid "Tools for accessing mainframe computing resources." msgstr "Воситаҳо барои воридот ба манбаъҳои ҳисоббарории мэйнфреймҳо." #: ../comps-el6.xml.in.h:163 msgid "MySQL Database server" msgstr "Сервери маълумоти MySQL" #: ../comps-el6.xml.in.h:164 msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages." msgstr "Сервери захирагоҳи маълумотҳои MySQL ва дастабандҳои ба он алоқаманд." #: ../comps-el6.xml.in.h:165 msgid "MySQL Database client" msgstr "Мизоҷи маълумоти MySQL" #: ../comps-el6.xml.in.h:166 msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages." msgstr "Мизоҷи захирагоҳи маълумотҳои MySQL ва дастабандҳои ба он алоқаманд." #: ../comps-el6.xml.in.h:168 msgid "Network file system client" msgstr "Мизоҷи системаи файлии шабака" #: ../comps-el6.xml.in.h:169 msgid "Enables the system to attach to network storage." msgstr "Имконияти пайвастшавии системаро ба захирагоҳи шабака медиҳад." #: ../comps-el6.xml.in.h:170 msgid "Network Infrastructure Server" msgstr "Хадамоти мнфраструктураи шабака" #: ../comps-el6.xml.in.h:171 msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS." msgstr "Серверҳо барои протоколҳои асосии шабакавӣ ва хадамотҳо, монанди DHCP ё DNS." #: ../comps-el6.xml.in.h:172 msgid "Networking Tools" msgstr "Асбобҳои шабакавӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:173 msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks." msgstr "Воситаҳои соз кардан ва таҳлили шабакаҳои компютерӣ." #: ../comps-el6.xml.in.h:174 msgid "NFS file server" msgstr "Сервери файли NFS" #: ../comps-el6.xml.in.h:175 msgid "NFS file server." msgstr "Сервери файли NFS." #: ../comps-el6.xml.in.h:179 msgid "Office Suite and Productivity" msgstr "Барномаҳои Офис ва Маҳсулнокӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:180 msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools." msgstr "Бастаи пурвазифадори офис ва дигар воситаҳои баландбардории маҳсулнокӣ." #: ../comps-el6.xml.in.h:182 msgid "Performance Tools" msgstr "Воситаҳои истеҳсолот" #: ../comps-el6.xml.in.h:183 msgid "" "Tools for diagnosing system and application-level performance problems." msgstr "Воситаҳо барои системаҳои ташхисӣ ва мушкилиҳои амалии истеҳсолот." #: ../comps-el6.xml.in.h:184 msgid "Perl Support" msgstr "Пуштибонии Perl" #: ../comps-el6.xml.in.h:185 msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality." msgstr "Интерфейсҳои Perl барои китобхонаҳои умумӣ ва амалиёт." #: ../comps-el6.xml.in.h:187 msgid "PHP Support" msgstr "Пуштибонии PHP" #: ../comps-el6.xml.in.h:188 msgid "PHP web application framework." msgstr "Муҳит барои замимаҳои Веб-PHP." #: ../comps-el6.xml.in.h:191 msgid "PostgreSQL Database server" msgstr "Сервери маълумоти PostgreSQL" #: ../comps-el6.xml.in.h:192 msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages." msgstr "Сервери захирагоҳи PostgreSQL, ва дастбандҳои алоқаманд." #: ../comps-el6.xml.in.h:193 msgid "PostgreSQL Database client" msgstr "Мизоҷи маълумоти PostgreSQL" #: ../comps-el6.xml.in.h:194 msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages." msgstr "Мизоҷи захирагоҳи маълумотҳои PostgreSQL дастабандҳои бо он алоқаманд." #: ../comps-el6.xml.in.h:195 msgid "Printing client" msgstr "Мизоҷи чопкунӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:196 msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server." msgstr "Воситаҳо барои принтери маҳаллӣ ё сервери принтери дурдаст." #: ../comps-el6.xml.in.h:197 msgid "Print Server" msgstr "Сервери чоргар" #: ../comps-el6.xml.in.h:198 msgid "Allows the system to act as a print server." msgstr "Иҷозат медиҳад, ки система ҳамчун сервери чопгар кор кунад." #: ../comps-el6.xml.in.h:200 msgid "Remote Desktop Clients" msgstr "Мизоҷони мизи кории дурдаст" #: ../comps-el6.xml.in.h:205 msgid "Scientific support" msgstr "Пуштибонии илмӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:206 msgid "" "Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing." msgstr "Воситаҳо барои ҳисоббарориҳои риёзӣ ва илмӣ ва инчунин ҳисоббарориҳои параллелӣ." #: ../comps-el6.xml.in.h:207 msgid "Security Tools" msgstr "Асбобҳои амниятӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:208 msgid "Security tools for integrity and trust verification." msgstr "Воситаҳои муҳофизат барои санҷиши якпорчагӣ ва бехатарӣ." #: ../comps-el6.xml.in.h:210 msgid "Server Platform" msgstr "Платформаи сервер" #: ../comps-el6.xml.in.h:211 msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform." msgstr "Китобхонаҳои дастгирӣ барои Платформаи сервери Enterprise Linux." #: ../comps-el6.xml.in.h:212 msgid "Server Platform Development" msgstr "Коркард барои таҳкурсии серверӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:213 msgid "" "Development headers and libraries for developing applications to run on the " "Enterprise Linux Server Platform." msgstr "Файлҳои сарлавҳавӣ ва китобхонаҳо барои коркарди замимаҳо, ки дар Enterprise Linux Server Platform кор мекунанд." #: ../comps-el6.xml.in.h:214 msgid "Server Policy" msgstr "Сиёсати сервер" #: ../comps-el6.xml.in.h:215 msgid "Policy packages for the Server variant." msgstr "Дастбанди полисҳо барои варианти серверӣ." #: ../comps-el6.xml.in.h:220 msgid "Smart card support" msgstr "Пуштибонии корти Smart" #: ../comps-el6.xml.in.h:221 msgid "Support for using smart card authentication." msgstr "Дастгирии санҷиши аслият бо кумаки смарт-корт." #: ../comps-el6.xml.in.h:225 msgid "FCoE Storage Client" msgstr "Мизоҷи захирагоҳи FCoE" #: ../comps-el6.xml.in.h:226 msgid "Fiber Channel over Ethernet support" msgstr "Дастгирии протоколи Fiber Channel бар Ethernet" #: ../comps-el6.xml.in.h:227 msgid "iSCSI Storage Client" msgstr "Мизоҷи захирагоҳи iSCSI" #: ../comps-el6.xml.in.h:228 msgid "iSCSI client support" msgstr "Пуштибонии мизоҷи iSCSI" #: ../comps-el6.xml.in.h:229 msgid "Storage Availability Tools" msgstr "Воситаҳои корӣ бо дастгоҳҳои нигоҳдорӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:230 msgid "A set of tools to manage SAN path availability" msgstr "Дастаи воситаҳо барои идора кардани роҳҳои шабакавии нигоҳ доштани маълумотҳо" #: ../comps-el6.xml.in.h:231 msgid "Network Storage Server" msgstr "Шабакаи сервери захирагоҳ" #: ../comps-el6.xml.in.h:232 msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server." msgstr "Шабакаи сервери захирагоҳи iSCSI, iSER, ва iSNS." #: ../comps-el6.xml.in.h:236 msgid "System administration tools" msgstr "Барномаҳои идоракунии система" #: ../comps-el6.xml.in.h:237 msgid "Utilities useful in system administration." msgstr "Барномаҳои фоиданок дар системаи маъмурӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:238 msgid "System Management" msgstr "Идоракунии системавӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:239 msgid "Various low-level hardware management frameworks." msgstr "Системаҳои гуногуни идораи пастпояи таъминоти дастгоҳҳо." #: ../comps-el6.xml.in.h:240 msgid "Messaging Client Support" msgstr "Пуштибонии мизоҷи паёмнависӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:241 msgid "AMQP messaging client for systems management." msgstr "Мизоҷи паёмҳои AMQP барои идора кардани системаҳо." #: ../comps-el6.xml.in.h:242 msgid "Messaging Server Support" msgstr "Пуштибонии сервери паёмнависӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:243 msgid "AMQP messaging broker for systems management." msgstr "AMQP-брокери паёмҳо барои идора кардани системаҳо." #: ../comps-el6.xml.in.h:244 msgid "SNMP Support" msgstr "Пуштибонии SNMP" #: ../comps-el6.xml.in.h:245 msgid "SNMP management agent." msgstr "Агенти идоракунии SNMP." #: ../comps-el6.xml.in.h:246 msgid "Web-Based Enterprise Management" msgstr "Идораи муассиса тавассути Веб (WBEM)" #: ../comps-el6.xml.in.h:247 msgid "WBEM interface for Enterprise Linux." msgstr "Интерфейси WBEM барои Enterprise Linux." #: ../comps-el6.xml.in.h:251 msgid "Technical Writing" msgstr "Огоҳии техникӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:252 msgid "Tools for writing technical documentation." msgstr "Воситаҳо барои навиштаҷоти ҳуҷҷатгузории техникӣ." #: ../comps-el6.xml.in.h:255 msgid "TeX support" msgstr "Пуштибонии TeX" #: ../comps-el6.xml.in.h:256 msgid "Support for the TeX document formatting system." msgstr "Дастгирии системаи шаклсозии ҳуҷҷатҳои TeX." #: ../comps-el6.xml.in.h:261 msgid "TurboGears application framework" msgstr "Муҳити коркарди замимаҳои TurboGears" #: ../comps-el6.xml.in.h:262 msgid "TurboGears web application framework." msgstr "Муҳити коркарди веб-замимаҳои TurboGears." #: ../comps-el6.xml.in.h:272 msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests." msgstr "Муҳитро барои ҷойгиркунии системаҳои виртуаликунонидаи воридотӣ пешкаш мекунад." #: ../comps-el6.xml.in.h:274 msgid "Clients for installing and managing virtualization instances." msgstr "Мизоҷон барои сабт ва идора кардани нусхаҳои виртуализатсия." #: ../comps-el6.xml.in.h:275 msgid "Virtualization Platform" msgstr "Платформаи виртуализатсия" #: ../comps-el6.xml.in.h:276 msgid "" "Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and " "containers." msgstr "Интерфейсро барои дарёфти воридот ва идоракунии системаҳои виртуалишудаи воридотӣ ва контейнерҳо пешкаш мекунад." #: ../comps-el6.xml.in.h:277 msgid "Virtualization Tools" msgstr "Асбобҳои виртуализатсия" #: ../comps-el6.xml.in.h:278 msgid "Tools for offline virtual image management." msgstr "Воситаҳо барои идора кардани тасвирҳои виртуалии офлайн." #: ../comps-el6.xml.in.h:281 msgid "" "Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web " "applications." msgstr "Ба система имкони ба сифати вебсервер кор кардан медиҳад ва оғози замимаҳои вебро дар Perl ва Python мекунад." #: ../comps-el6.xml.in.h:282 msgid "Web Servlet Engine" msgstr "Муҳаррики Веб-сервлет" #: ../comps-el6.xml.in.h:283 msgid "Allows the system to host Java servlets." msgstr "Имкони ҷойгир кардан дар системаи замимаи Java медиҳад." #: ../comps-el6.xml.in.h:285 msgid "Workstation Policy" msgstr "Сиёсати Workstation" #: ../comps-el6.xml.in.h:286 msgid "Policy packages for the Workstation variant." msgstr "Дастабанди полисҳо барои варианти Workstation." #: ../comps-el6.xml.in.h:288 msgid "X Window System Support." msgstr "Пуштибонии системаи X Window." #: ../comps-el6.xml.in.h:293 msgid "Desktops" msgstr "Мизҳои корӣ" #: ../comps-el6.xml.in.h:294 msgid "Desktops and thin clients." msgstr "Системаҳои мизи корӣ ва мизоҷони борик." #: ../comps-el6.xml.in.h:296 msgid "End-user applications." msgstr "Замимаҳо барои корбарони охир." #: ../comps-el6.xml.in.h:298 msgid "Development tools and libraries." msgstr "Воситаҳои коркард ва китобхонаҳо."