# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011 # pclouds , 2002 # Kevin Fenzi , 2016. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-07 13:23-0800\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-30 04:30+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/comps/" "language/vi/)\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../comps-f32.xml.in.h:1 ../comps-f33.xml.in.h:1 ../comps-f34.xml.in.h:1 msgid "3D Printing" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:2 ../comps-f33.xml.in.h:2 ../comps-f34.xml.in.h:2 msgid "3D printing software" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:3 ../comps-f33.xml.in.h:3 ../comps-f34.xml.in.h:3 msgid "Administration Tools" msgstr "Công cụ quản trị" #: ../comps-f32.xml.in.h:4 ../comps-f33.xml.in.h:4 ../comps-f34.xml.in.h:4 msgid "" "This group is a collection of graphical administration tools for the system, " "such as for managing user accounts and configuring system hardware." msgstr "" "Nhóm này là tập hợp các công cụ quản trị hệ thống, như quản lý tài khoản " "người dùng và cấu hình phần cứng." #: ../comps-f32.xml.in.h:5 ../comps-f33.xml.in.h:5 ../comps-f34.xml.in.h:5 msgid "Anaconda tools" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:6 ../comps-f33.xml.in.h:6 ../comps-f34.xml.in.h:6 msgid "ARM Tools" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:7 ../comps-f33.xml.in.h:7 ../comps-f34.xml.in.h:7 msgid "Tools for working with arm systems" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:8 ../comps-f33.xml.in.h:8 ../comps-f34.xml.in.h:8 msgid "x86 Baremetal Tools" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:9 ../comps-f33.xml.in.h:9 ../comps-f34.xml.in.h:9 msgid "Tools for working with baremetal x86 systems" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:10 ../comps-f33.xml.in.h:10 ../comps-f34.xml.in.h:10 msgid "Audio Production" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:11 ../comps-f33.xml.in.h:11 ../comps-f34.xml.in.h:11 msgid "Various tools for audio synthesis and music production." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:12 ../comps-f33.xml.in.h:12 ../comps-f34.xml.in.h:12 msgid "Authoring and Publishing" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:13 ../comps-f33.xml.in.h:13 ../comps-f34.xml.in.h:13 msgid "" "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert " "them into HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:14 ../comps-f33.xml.in.h:14 ../comps-f34.xml.in.h:14 msgid "base-x" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:15 ../comps-f33.xml.in.h:15 ../comps-f34.xml.in.h:15 msgid "Local X.org display server" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:16 ../comps-f33.xml.in.h:16 ../comps-f34.xml.in.h:16 msgid "Basic Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:17 ../comps-f33.xml.in.h:17 ../comps-f34.xml.in.h:17 msgid "Basic X Window System with a choice of window manager." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:18 msgid "Books and Guides" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:19 msgid "Books and Guides for Fedora users and developers" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:20 ../comps-f33.xml.in.h:18 ../comps-f34.xml.in.h:18 #: ../comps-epel7.xml.in.h:25 msgid "Buildsystem building group" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:21 ../comps-f33.xml.in.h:19 ../comps-f34.xml.in.h:19 msgid "C Development Tools and Libraries" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:22 ../comps-f33.xml.in.h:20 ../comps-f34.xml.in.h:20 msgid "" "These tools include core development tools such as automake, gcc and " "debuggers." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:23 ../comps-f33.xml.in.h:21 ../comps-f34.xml.in.h:21 #: ../comps-epel7.xml.in.h:34 msgid "Cinnamon" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:24 ../comps-f33.xml.in.h:22 ../comps-f34.xml.in.h:22 #: ../comps-epel7.xml.in.h:35 msgid "" "Cinnamon provides a desktop with a traditional layout, advanced features, " "easy to use, powerful and flexible." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:25 ../comps-f33.xml.in.h:23 ../comps-f34.xml.in.h:23 msgid "Cloud Infrastructure" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:26 ../comps-f33.xml.in.h:24 ../comps-f34.xml.in.h:24 msgid "Infrastructure packages for cloud computing." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:27 ../comps-f33.xml.in.h:25 ../comps-f34.xml.in.h:25 #, fuzzy msgid "Cloud Management Tools" msgstr "Công cụ phát triển" #: ../comps-f32.xml.in.h:28 ../comps-f33.xml.in.h:26 ../comps-f34.xml.in.h:26 msgid "" "Software to manage servers and system images that run in \"cloud\" " "environments" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:29 ../comps-f33.xml.in.h:27 ../comps-f34.xml.in.h:27 msgid "Cloud Server Tools" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:30 ../comps-f33.xml.in.h:28 ../comps-f34.xml.in.h:28 msgid "" "Software for servers and system images that run in \"cloud\" environments" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:31 ../comps-f33.xml.in.h:29 ../comps-f34.xml.in.h:29 msgid "Compiz" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:32 ../comps-f33.xml.in.h:30 ../comps-f34.xml.in.h:30 msgid "This package group adds Compiz and Emerald" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:33 ../comps-f33.xml.in.h:31 ../comps-f34.xml.in.h:31 msgid "Container Management" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:34 ../comps-f33.xml.in.h:32 ../comps-f34.xml.in.h:32 msgid "Tools for managing Linux containers" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:35 ../comps-f33.xml.in.h:33 ../comps-f34.xml.in.h:33 #: ../comps-epel7.xml.in.h:41 msgid "Core" msgstr "Lõi" #: ../comps-f32.xml.in.h:36 ../comps-f33.xml.in.h:34 ../comps-f34.xml.in.h:34 msgid "Smallest possible installation" msgstr "Cài đặt nhỏ tối thiểu" #: ../comps-f32.xml.in.h:37 ../comps-f33.xml.in.h:35 ../comps-f34.xml.in.h:35 msgid "Critical Path (Applications)" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:38 ../comps-f33.xml.in.h:36 ../comps-f34.xml.in.h:36 msgid "A set of applications that are considered critical path" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:39 ../comps-f33.xml.in.h:37 ../comps-f34.xml.in.h:37 msgid "Critical Path (Base)" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:40 ../comps-f33.xml.in.h:38 ../comps-f34.xml.in.h:38 msgid "" "A set of packages that provide the shared platform for Critical Path " "functionality on all Fedora spins" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:41 ../comps-f33.xml.in.h:39 ../comps-f34.xml.in.h:39 msgid "Critical Path (Deepin desktop)" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:42 ../comps-f33.xml.in.h:40 ../comps-f34.xml.in.h:40 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the " "Deepin desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:43 ../comps-f33.xml.in.h:41 ../comps-f34.xml.in.h:41 msgid "Critical Path (GNOME)" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:44 ../comps-f33.xml.in.h:42 ../comps-f34.xml.in.h:42 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME " "desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:45 ../comps-f33.xml.in.h:43 ../comps-f34.xml.in.h:43 #: ../comps-epel8.xml.in.h:3 msgid "Critical Path (KDE)" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:46 ../comps-f33.xml.in.h:44 ../comps-f34.xml.in.h:44 #: ../comps-epel8.xml.in.h:4 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE " "desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:47 ../comps-f33.xml.in.h:45 ../comps-f34.xml.in.h:45 msgid "Critical Path (LXDE)" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:48 ../comps-f33.xml.in.h:46 ../comps-f34.xml.in.h:46 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE " "desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:49 ../comps-f33.xml.in.h:47 ../comps-f34.xml.in.h:47 msgid "Critical Path (LXQt)" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:50 ../comps-f33.xml.in.h:48 ../comps-f34.xml.in.h:48 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXQt " "desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:51 ../comps-f33.xml.in.h:49 ../comps-f34.xml.in.h:49 msgid "Critical Path (Xfce)" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:52 ../comps-f33.xml.in.h:50 ../comps-f34.xml.in.h:50 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce " "desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:53 ../comps-f33.xml.in.h:51 ../comps-f34.xml.in.h:51 #, fuzzy msgid "D Development Tools and Libraries" msgstr "Thư viện phát triển" #: ../comps-f32.xml.in.h:54 ../comps-f33.xml.in.h:52 ../comps-f34.xml.in.h:52 #, fuzzy msgid "" "These include development tools and libraries such as ldc, and geany-tag." msgstr "" "Những công cụ này bao gồm các công cụ phát triển cơ bản, như automake, gcc, " "perl, python, và debugger." #: ../comps-f32.xml.in.h:55 ../comps-f33.xml.in.h:53 ../comps-f34.xml.in.h:53 #, fuzzy #| msgid "GNOME Desktop Environment" msgid "Deepin Desktop Environment" msgstr "Môi trường Desktop GNOME" #: ../comps-f32.xml.in.h:56 ../comps-f33.xml.in.h:54 ../comps-f34.xml.in.h:54 msgid "" "Deepin Desktop is a desktop environment aims at being elegant and easy to " "use." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:57 ../comps-f33.xml.in.h:55 ../comps-f34.xml.in.h:55 #, fuzzy #| msgid "Applications" msgid "Deepin Desktop Applications" msgstr "Ứng dụng" #: ../comps-f32.xml.in.h:58 ../comps-f33.xml.in.h:56 ../comps-f34.xml.in.h:56 msgid "Media packages for Deepin Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:59 ../comps-f33.xml.in.h:57 ../comps-f34.xml.in.h:57 msgid "Deepin Desktop Office" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:60 ../comps-f33.xml.in.h:58 ../comps-f34.xml.in.h:58 msgid "Office suite for Deepin Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:61 ../comps-f33.xml.in.h:59 ../comps-f34.xml.in.h:59 msgid "Design Suite" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:62 ../comps-f33.xml.in.h:60 ../comps-f34.xml.in.h:60 msgid "" "These packages are targeted towards professional designers, and are related " "to graphics, web and animation." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:63 ../comps-f33.xml.in.h:61 ../comps-f34.xml.in.h:61 msgid "Development Libraries" msgstr "Thư viện phát triển" #: ../comps-f32.xml.in.h:64 ../comps-f33.xml.in.h:62 ../comps-f34.xml.in.h:62 msgid "" "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." msgstr "" "Những công cụ này là thư viện lõi, cần thiết để phát triển chương trình." #: ../comps-f32.xml.in.h:65 ../comps-f33.xml.in.h:63 ../comps-f34.xml.in.h:63 msgid "Development Tools" msgstr "Công cụ phát triển" #: ../comps-f32.xml.in.h:66 ../comps-f33.xml.in.h:64 ../comps-f34.xml.in.h:64 #, fuzzy msgid "These tools include general development tools such as git and CVS." msgstr "" "Những công cụ này bao gồm các công cụ phát triển cơ bản, như automake, gcc, " "perl, python, và debugger." #: ../comps-f32.xml.in.h:67 ../comps-f33.xml.in.h:65 ../comps-f34.xml.in.h:65 #: ../comps-epel7.xml.in.h:56 msgid "Dial-up Networking Support" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:68 ../comps-f33.xml.in.h:66 ../comps-f34.xml.in.h:66 #: ../comps-epel7.xml.in.h:60 msgid "Directory Server" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:69 ../comps-f33.xml.in.h:67 ../comps-f34.xml.in.h:67 #: ../comps-epel7.xml.in.h:61 msgid "Machine and user identity servers." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:70 ../comps-f33.xml.in.h:68 ../comps-f34.xml.in.h:68 msgid "DNS Name Server" msgstr "Server tên miền DNS" #: ../comps-f32.xml.in.h:71 ../comps-f33.xml.in.h:69 ../comps-f34.xml.in.h:69 msgid "" "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "" "Nhóm gói này cho phép bạn chạy Server tên miền DNS (BIND) trên hệ thống." #: ../comps-f32.xml.in.h:72 ../comps-f33.xml.in.h:70 ../comps-f34.xml.in.h:70 msgid "Dogtag Certificate System" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:73 ../comps-f33.xml.in.h:71 ../comps-f34.xml.in.h:71 msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:74 ../comps-f33.xml.in.h:72 ../comps-f34.xml.in.h:72 msgid "Domain Membership" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:75 ../comps-f33.xml.in.h:73 ../comps-f34.xml.in.h:73 msgid "Support for joining a FreeIPA or Active Directory Domain" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:76 ../comps-f33.xml.in.h:74 ../comps-f34.xml.in.h:74 msgid "Fedora Eclipse" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:77 ../comps-f33.xml.in.h:75 ../comps-f34.xml.in.h:75 msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:78 ../comps-f33.xml.in.h:76 ../comps-f34.xml.in.h:76 msgid "Editors" msgstr "Bộ soạn thảo" #: ../comps-f32.xml.in.h:79 ../comps-f33.xml.in.h:77 ../comps-f34.xml.in.h:77 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit text files. This includes Emacs and Vi." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:80 ../comps-f33.xml.in.h:78 ../comps-f34.xml.in.h:78 #: ../comps-epel7.xml.in.h:65 msgid "Educational Software" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:81 ../comps-f33.xml.in.h:79 ../comps-f34.xml.in.h:79 msgid "Educational software for learning" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:82 ../comps-f33.xml.in.h:80 ../comps-f34.xml.in.h:80 #: ../comps-epel7.xml.in.h:67 msgid "Electronic Lab" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:83 ../comps-f33.xml.in.h:81 ../comps-f34.xml.in.h:81 msgid "Design and simulation tools for hardware engineers" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:84 ../comps-f33.xml.in.h:82 ../comps-f34.xml.in.h:82 msgid "Engineering and Scientific" msgstr "Khoa học kỹ thuật" #: ../comps-f32.xml.in.h:85 ../comps-f33.xml.in.h:83 ../comps-f34.xml.in.h:83 msgid "" "This group includes packages for performing mathematical and scientific " "computations and plotting, as well as unit conversion." msgstr "" "Nhóm này bao gồm những gói thực hiện tính toán khoa học và vẽ đồ thị, cũng " "như chuyển đổi đơn vị." #: ../comps-f32.xml.in.h:86 ../comps-f33.xml.in.h:84 ../comps-f34.xml.in.h:84 msgid "Enlightenment" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:87 ../comps-f33.xml.in.h:85 ../comps-f34.xml.in.h:85 msgid "" "Enlightenment is a lean, fast, modular and very extensible windowed desktop " "environment." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:88 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:89 msgid "Epiphany Web Browser for GNOME" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:90 ../comps-f33.xml.in.h:86 ../comps-f34.xml.in.h:86 #: ../comps-epel7.xml.in.h:75 ../comps-epel8.xml.in.h:1 msgid "Fedora Packager" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:91 ../comps-f33.xml.in.h:87 ../comps-f34.xml.in.h:87 msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:92 ../comps-f33.xml.in.h:88 ../comps-f34.xml.in.h:88 msgid "Firefox Web Browser" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:93 ../comps-f33.xml.in.h:89 ../comps-f34.xml.in.h:89 msgid "The Firefox web browser" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:94 ../comps-f33.xml.in.h:90 ../comps-f34.xml.in.h:90 msgid "Font design and packaging" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:95 ../comps-f33.xml.in.h:91 ../comps-f34.xml.in.h:91 msgid "" "This group is a collection of tools used in the design, modification, " "manipulation, and packaging of fonts." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:96 ../comps-f33.xml.in.h:92 ../comps-f34.xml.in.h:92 #: ../comps-epel7.xml.in.h:80 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:97 ../comps-f33.xml.in.h:93 ../comps-f34.xml.in.h:93 msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:98 ../comps-f33.xml.in.h:94 ../comps-f34.xml.in.h:94 #, fuzzy msgid "FreeIPA Server" msgstr "Server FTP" #: ../comps-f32.xml.in.h:99 ../comps-f33.xml.in.h:95 ../comps-f34.xml.in.h:95 msgid "" "Provides central directory services for identity, policy management and " "auditing." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:100 ../comps-f33.xml.in.h:96 ../comps-f34.xml.in.h:96 msgid "FTP Server" msgstr "Server FTP" #: ../comps-f32.xml.in.h:101 ../comps-f33.xml.in.h:97 ../comps-f34.xml.in.h:97 msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." msgstr "Những công cụ này cho phép bạn chạy server FTP trên hệ thống." #: ../comps-f32.xml.in.h:102 ../comps-f33.xml.in.h:98 ../comps-f34.xml.in.h:98 msgid "Games and Entertainment" msgstr "Trò chơi và Giải trí" #: ../comps-f32.xml.in.h:103 ../comps-f33.xml.in.h:99 ../comps-f34.xml.in.h:99 msgid "Various ways to relax and spend your free time." msgstr "Các cách khác nhau để thư giãn sử dụng thời gian rảnh." #: ../comps-f32.xml.in.h:104 ../comps-f33.xml.in.h:100 #: ../comps-f34.xml.in.h:100 msgid "GNOME" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:105 ../comps-f33.xml.in.h:101 #: ../comps-f34.xml.in.h:101 msgid "GNOME is a highly intuitive and user friendly desktop environment." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:106 ../comps-f33.xml.in.h:102 #: ../comps-f34.xml.in.h:102 msgid "Extra games for the GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:107 ../comps-f33.xml.in.h:103 #: ../comps-f34.xml.in.h:103 msgid "A variety of games for the GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:108 ../comps-f33.xml.in.h:104 #: ../comps-f34.xml.in.h:104 msgid "GNOME Software Development" msgstr "Phát triển phần mềm GNOME" #: ../comps-f32.xml.in.h:109 ../comps-f33.xml.in.h:105 #: ../comps-f34.xml.in.h:105 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " "applications." msgstr "Cài đặt những gói này để phát triển ứng dụng đồ họa GTK+ và GNOME." #: ../comps-f32.xml.in.h:110 ../comps-f33.xml.in.h:106 #: ../comps-f34.xml.in.h:106 msgid "Graphical Internet" msgstr "Internet đồ họa" #: ../comps-f32.xml.in.h:111 ../comps-f33.xml.in.h:107 #: ../comps-f34.xml.in.h:107 #, fuzzy msgid "This group includes graphical email, web, and chat clients." msgstr "Nhóm này bao gồm client email, web, chat." #: ../comps-f32.xml.in.h:112 ../comps-f33.xml.in.h:108 #: ../comps-f34.xml.in.h:108 msgid "Graphics" msgstr "Đồ họa" #: ../comps-f32.xml.in.h:113 ../comps-f33.xml.in.h:109 #: ../comps-f34.xml.in.h:109 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." msgstr "Nhóm này bao gồm những gói trợ giúp thao tác và quét ảnh." #: ../comps-f32.xml.in.h:114 ../comps-f33.xml.in.h:110 #: ../comps-f34.xml.in.h:110 msgid "Guest Agents" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:115 ../comps-f33.xml.in.h:111 #: ../comps-f34.xml.in.h:111 msgid "Agents used when running under a hypervisor." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:116 ../comps-f33.xml.in.h:112 #: ../comps-f34.xml.in.h:112 msgid "Guest Desktop Agents" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:117 ../comps-f33.xml.in.h:113 #: ../comps-f34.xml.in.h:113 msgid "Agents used when running as a virtualized desktop." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:118 ../comps-f33.xml.in.h:114 #: ../comps-f34.xml.in.h:114 msgid "High Availability" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:119 ../comps-f33.xml.in.h:115 #: ../comps-f34.xml.in.h:115 msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:120 ../comps-f33.xml.in.h:116 #: ../comps-f34.xml.in.h:116 msgid "HAProxy" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:121 ../comps-f33.xml.in.h:117 #: ../comps-f34.xml.in.h:117 msgid "TCP/HTTP Load Balancer." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:122 ../comps-f33.xml.in.h:118 #: ../comps-f34.xml.in.h:118 msgid "Hardware Support" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:123 ../comps-f33.xml.in.h:119 #: ../comps-f34.xml.in.h:119 msgid "" "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:124 ../comps-f33.xml.in.h:120 #: ../comps-f34.xml.in.h:120 ../comps-epel7.xml.in.h:101 msgid "Haskell" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:125 ../comps-f33.xml.in.h:121 #: ../comps-f34.xml.in.h:121 ../comps-epel7.xml.in.h:102 msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:126 ../comps-f33.xml.in.h:122 #: ../comps-f34.xml.in.h:122 msgid "Headless Management" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:127 ../comps-f33.xml.in.h:123 #: ../comps-f34.xml.in.h:123 msgid "Tools for managing the system without an attached graphical console." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:128 ../comps-f33.xml.in.h:124 #: ../comps-f34.xml.in.h:124 ../comps-epel7.xml.in.h:111 msgid "Input Methods" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:129 ../comps-f33.xml.in.h:125 #: ../comps-f34.xml.in.h:125 msgid "Input method packages for the input of international text." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:130 ../comps-f33.xml.in.h:126 #: ../comps-f34.xml.in.h:126 msgid "Java" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:131 ../comps-f33.xml.in.h:127 #: ../comps-f34.xml.in.h:127 msgid "Support for running programs written in the Java programming language." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:132 ../comps-f33.xml.in.h:128 #: ../comps-f34.xml.in.h:128 msgid "Java Development" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:133 ../comps-f33.xml.in.h:129 #: ../comps-f34.xml.in.h:129 msgid "Support for developing programs in the Java programming language." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:134 ../comps-f33.xml.in.h:130 #: ../comps-f34.xml.in.h:130 #, fuzzy msgid "Java Application Server" msgstr "Ứng dụng" #: ../comps-f32.xml.in.h:135 ../comps-f33.xml.in.h:131 #: ../comps-f34.xml.in.h:131 msgid "Java application server." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:136 ../comps-f33.xml.in.h:132 #: ../comps-f34.xml.in.h:132 ../comps-epel8.xml.in.h:5 msgid "KDE Applications" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:137 ../comps-f33.xml.in.h:133 #: ../comps-f34.xml.in.h:133 ../comps-epel8.xml.in.h:6 msgid "A set of commonly used KDE applications" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:138 ../comps-f33.xml.in.h:134 #: ../comps-f34.xml.in.h:134 ../comps-epel8.xml.in.h:7 msgid "KDE" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:139 ../comps-f33.xml.in.h:135 #: ../comps-f34.xml.in.h:135 ../comps-epel8.xml.in.h:8 msgid "" "The KDE Plasma Workspaces, a highly-configurable graphical user interface " "which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many " "powerful KDE applications." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:140 ../comps-f33.xml.in.h:136 #: ../comps-f34.xml.in.h:136 ../comps-epel8.xml.in.h:9 msgid "KDE Educational applications" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:141 ../comps-f33.xml.in.h:137 #: ../comps-f34.xml.in.h:137 ../comps-epel8.xml.in.h:10 msgid "KDE Multimedia support" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:142 ../comps-f33.xml.in.h:138 #: ../comps-f34.xml.in.h:138 ../comps-epel8.xml.in.h:11 msgid "Multimedia support for KDE" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:143 ../comps-f33.xml.in.h:139 #: ../comps-f34.xml.in.h:139 ../comps-epel8.xml.in.h:12 msgid "KDE Office" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:144 ../comps-f33.xml.in.h:140 #: ../comps-f34.xml.in.h:140 ../comps-epel8.xml.in.h:13 msgid "KDE Office applications" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:145 ../comps-f33.xml.in.h:141 #: ../comps-f34.xml.in.h:141 ../comps-epel8.xml.in.h:14 msgid "KDE Software Development" msgstr "Phát triển phần mềm KDE" #: ../comps-f32.xml.in.h:146 ../comps-f33.xml.in.h:142 #: ../comps-f34.xml.in.h:142 ../comps-epel8.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Install these packages to develop Qt and KDE graphical applications." msgstr "Cài đặt những gói này để phát triển ứng dụng đồ họa QT và KDE." #: ../comps-f32.xml.in.h:147 ../comps-f33.xml.in.h:143 #: ../comps-f34.xml.in.h:143 msgid "KDE Telepathy" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:148 ../comps-f33.xml.in.h:144 #: ../comps-f34.xml.in.h:144 msgid "KDE Telepathy applications" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:149 ../comps-f33.xml.in.h:145 #: ../comps-f34.xml.in.h:145 ../comps-epel8.xml.in.h:16 #, fuzzy msgid "KDE Frameworks 5 Software Development" msgstr "Phát triển phần mềm KDE" #: ../comps-f32.xml.in.h:150 ../comps-f33.xml.in.h:146 #: ../comps-f34.xml.in.h:146 ../comps-epel8.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "" "Install these packages to develop applications using Qt5 and KDE Frameworks " "5." msgstr "Cài đặt những gói này để phát triển ứng dụng đồ họa QT và KDE." #: ../comps-f32.xml.in.h:151 ../comps-f33.xml.in.h:147 #: ../comps-f34.xml.in.h:147 msgid "Legacy Fonts" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:152 ../comps-f33.xml.in.h:148 #: ../comps-f34.xml.in.h:148 msgid "Older bitmap and vector fonts packages" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:153 ../comps-f33.xml.in.h:149 #: ../comps-f34.xml.in.h:149 msgid "Legacy Network Server" msgstr "Server mạng truyền thống" #: ../comps-f32.xml.in.h:154 ../comps-f33.xml.in.h:150 #: ../comps-f34.xml.in.h:150 msgid "" "These packages include servers for old network protocols such as rsh and " "telnet." msgstr "" "Những gói này bao gồm các server cho các giao thức mạng cũ như rsh và telnet." #: ../comps-f32.xml.in.h:155 msgid "Legacy Software Development" msgstr "Phát triển phần mềm truyền thống" #: ../comps-f32.xml.in.h:156 msgid "These packages provide compatibility with previous releases." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:157 msgid "Legacy Software Support" msgstr "Hỗ trợ phần mềm truyền thống" #: ../comps-f32.xml.in.h:158 ../comps-f33.xml.in.h:151 #: ../comps-f34.xml.in.h:151 msgid "LibreOffice" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:159 ../comps-f33.xml.in.h:152 #: ../comps-f34.xml.in.h:152 msgid "LibreOffice Productivity Suite" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:160 ../comps-f33.xml.in.h:153 #: ../comps-f34.xml.in.h:153 msgid "LibreOffice Development" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:161 ../comps-f33.xml.in.h:154 #: ../comps-f34.xml.in.h:154 msgid "" "These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:162 ../comps-f33.xml.in.h:155 #: ../comps-f34.xml.in.h:155 msgid "Load Balancer" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:163 ../comps-f33.xml.in.h:156 #: ../comps-f34.xml.in.h:156 msgid "Load balancing support for network traffic" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:164 ../comps-f33.xml.in.h:157 #: ../comps-f34.xml.in.h:157 msgid "Applications for the LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:165 ../comps-f33.xml.in.h:158 #: ../comps-f34.xml.in.h:158 msgid "A set of commonly used applications for the LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:166 ../comps-f33.xml.in.h:159 #: ../comps-f34.xml.in.h:159 msgid "LXDE" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:167 ../comps-f33.xml.in.h:160 #: ../comps-f34.xml.in.h:160 msgid "" "LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with " "low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:168 ../comps-f33.xml.in.h:161 #: ../comps-f34.xml.in.h:161 msgid "Multimedia support for LXDE" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:169 ../comps-f33.xml.in.h:162 #: ../comps-f34.xml.in.h:162 msgid "LXDE Office" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:170 ../comps-f33.xml.in.h:163 #: ../comps-f34.xml.in.h:163 msgid "Office suite for LXDE" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:171 ../comps-f33.xml.in.h:164 #: ../comps-f34.xml.in.h:164 msgid "Applications for the LXQt Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:172 ../comps-f33.xml.in.h:165 #: ../comps-f34.xml.in.h:165 msgid "A set of commonly used applications for the LXQt Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:173 ../comps-f33.xml.in.h:166 #: ../comps-f34.xml.in.h:166 msgid "LXQt" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:174 ../comps-f33.xml.in.h:167 #: ../comps-f34.xml.in.h:167 ../comps-epel7.xml.in.h:150 msgid "" "LXQt is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with " "low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:175 ../comps-f33.xml.in.h:168 #: ../comps-f34.xml.in.h:168 msgid "Translations of LXQt" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:176 ../comps-f33.xml.in.h:169 #: ../comps-f34.xml.in.h:169 msgid "Multimedia support for LXQt" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:177 ../comps-f33.xml.in.h:170 #: ../comps-f34.xml.in.h:170 msgid "LXQt Office" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:178 ../comps-f33.xml.in.h:171 #: ../comps-f34.xml.in.h:171 msgid "Office suite for LXQt" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:179 ../comps-f33.xml.in.h:172 #: ../comps-f34.xml.in.h:172 msgid "Mail Server" msgstr "Server thư tín" #: ../comps-f32.xml.in.h:180 ../comps-f33.xml.in.h:173 #: ../comps-f34.xml.in.h:173 msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:181 ../comps-f33.xml.in.h:174 #: ../comps-f34.xml.in.h:174 #, fuzzy msgid "MATE Applications" msgstr "Ứng dụng" #: ../comps-f32.xml.in.h:182 ../comps-f33.xml.in.h:175 #: ../comps-f34.xml.in.h:175 msgid "Applications for the MATE Desktop." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:183 ../comps-f33.xml.in.h:176 #: ../comps-f34.xml.in.h:176 ../comps-epel7.xml.in.h:164 msgid "MATE" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:184 ../comps-f33.xml.in.h:177 #: ../comps-f34.xml.in.h:177 ../comps-epel7.xml.in.h:165 msgid "" "MATE Desktop is based on GNOME 2 and provides a powerful graphical user " "interface for users who seek a simple easy to use traditional desktop " "interface." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:185 msgid "Medical Applications" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:186 msgid "This is a group of applications related to health care." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:187 ../comps-f33.xml.in.h:178 #: ../comps-f34.xml.in.h:178 ../comps-epel7.xml.in.h:166 msgid "Milkymist" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:188 ../comps-f33.xml.in.h:179 #: ../comps-f34.xml.in.h:179 ../comps-epel7.xml.in.h:167 msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:189 ../comps-f33.xml.in.h:180 #: ../comps-f34.xml.in.h:180 msgid "MinGW cross-compiler" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:190 ../comps-f33.xml.in.h:181 #: ../comps-f34.xml.in.h:181 msgid "" "Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing " "them, and building installers, all from within Fedora." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:191 ../comps-f33.xml.in.h:182 #: ../comps-f34.xml.in.h:182 msgid "MongoDB" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:192 ../comps-f33.xml.in.h:183 #: ../comps-f34.xml.in.h:183 msgid "Scalable, high-performance NoSQL database." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:193 ../comps-f33.xml.in.h:184 #: ../comps-f34.xml.in.h:184 msgid "Multimedia" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:194 ../comps-f33.xml.in.h:185 #: ../comps-f34.xml.in.h:185 msgid "Audio/video framework common to desktops" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:195 ../comps-f33.xml.in.h:186 #: ../comps-f34.xml.in.h:186 msgid "MariaDB (MySQL) Database" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:196 ../comps-f33.xml.in.h:187 #: ../comps-f34.xml.in.h:187 msgid "" "This package group contains packages useful for use with MariaDB (MySQL)." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:197 ../comps-f33.xml.in.h:188 #: ../comps-f34.xml.in.h:188 msgid "Network Servers" msgstr "Server mạng" #: ../comps-f32.xml.in.h:198 ../comps-f33.xml.in.h:189 #: ../comps-f34.xml.in.h:189 msgid "" "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "Những gói này bao gồm các server mạng như DHCP, và Kerberos và NIS." #: ../comps-f32.xml.in.h:199 ../comps-f33.xml.in.h:190 #: ../comps-f34.xml.in.h:190 msgid "Common NetworkManager Submodules" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:200 ../comps-f33.xml.in.h:191 #: ../comps-f34.xml.in.h:191 msgid "" "This group contains NetworkManager submodules that are commonly used, but " "may not be wanted in some streamlined configurations." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:201 ../comps-f33.xml.in.h:192 #: ../comps-f34.xml.in.h:192 msgid "Neuron Modelling Simulators" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:202 ../comps-f33.xml.in.h:193 #: ../comps-f34.xml.in.h:193 msgid "" "This group includes simulators used in modelling of neurons and their " "networks." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:203 ../comps-f33.xml.in.h:194 #: ../comps-f34.xml.in.h:194 msgid "News Server" msgstr "Server tin tức (News)" #: ../comps-f32.xml.in.h:204 ../comps-f33.xml.in.h:195 #: ../comps-f34.xml.in.h:195 msgid "This group allows you to configure the system as a news server." msgstr "Nhóm này cho phép bạn cấu hình hệ thống thành một News server." #: ../comps-f32.xml.in.h:205 ../comps-f33.xml.in.h:196 #: ../comps-f34.xml.in.h:196 msgid "OCaml" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:206 ../comps-f33.xml.in.h:197 #: ../comps-f34.xml.in.h:197 msgid "" "Support for developing software using the Objective Caml programming " "language and libraries." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:207 ../comps-f33.xml.in.h:198 #: ../comps-f34.xml.in.h:198 msgid "Office/Productivity" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:208 ../comps-f33.xml.in.h:199 #: ../comps-f34.xml.in.h:199 msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." msgstr "Bao gồm bộ ứng dụng văn phòng, trình xem PDF, và những thứ khác." #: ../comps-f32.xml.in.h:209 msgid "Online Help and Documentation" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:210 ../comps-f33.xml.in.h:200 #: ../comps-f34.xml.in.h:200 #, fuzzy msgid "Pantheon Desktop" msgstr "Desktop" #: ../comps-f32.xml.in.h:211 ../comps-f33.xml.in.h:201 #: ../comps-f34.xml.in.h:201 msgid "The Pantheon desktop environment is the DE that powers elementaryOS." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:212 ../comps-f33.xml.in.h:202 #: ../comps-f34.xml.in.h:202 msgid "Perl Development" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:213 ../comps-f33.xml.in.h:203 #: ../comps-f34.xml.in.h:203 msgid "Support for developing programs in the Perl programming language." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:214 ../comps-f33.xml.in.h:204 #: ../comps-f34.xml.in.h:204 msgid "Perl for Web" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:215 ../comps-f33.xml.in.h:205 #: ../comps-f34.xml.in.h:205 msgid "Basic Perl web application support." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:216 ../comps-f33.xml.in.h:208 #: ../comps-f34.xml.in.h:208 msgid "PHP" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:217 ../comps-f33.xml.in.h:209 #: ../comps-f34.xml.in.h:209 msgid "General-purpose web development scripting language." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:218 ../comps-f33.xml.in.h:210 #: ../comps-f34.xml.in.h:210 msgid "VMware Platform Support" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:219 ../comps-f33.xml.in.h:211 #: ../comps-f34.xml.in.h:211 msgid "Packages to install in VMware virtual machines" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:220 ../comps-f33.xml.in.h:212 #: ../comps-f34.xml.in.h:212 msgid "Printing Support" msgstr "Hỗ trợ In ấn" #: ../comps-f32.xml.in.h:221 ../comps-f33.xml.in.h:213 #: ../comps-f34.xml.in.h:213 msgid "" "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." msgstr "" "Cài đặt những công cụ này để có thể in và hoạt động như là một server in ấn." #: ../comps-f32.xml.in.h:222 ../comps-f33.xml.in.h:214 #: ../comps-f34.xml.in.h:214 msgid "Python Classroom" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:223 ../comps-f33.xml.in.h:215 #: ../comps-f34.xml.in.h:215 msgid "Tools used to teach and learn Python." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:224 ../comps-f33.xml.in.h:216 #: ../comps-f34.xml.in.h:216 msgid "Python Science" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:225 ../comps-f33.xml.in.h:217 #: ../comps-f34.xml.in.h:217 msgid "Tools used to do science in Python." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:226 ../comps-f33.xml.in.h:218 #: ../comps-f34.xml.in.h:218 msgid "Robotics" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:227 ../comps-f33.xml.in.h:219 #: ../comps-f34.xml.in.h:219 msgid "Suite of packages for robotics development" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:228 ../comps-f33.xml.in.h:220 #: ../comps-f34.xml.in.h:220 msgid "RPM Development Tools" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:229 ../comps-f33.xml.in.h:221 #: ../comps-f34.xml.in.h:221 msgid "These tools include core development tools such rpmbuild." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:230 ../comps-f33.xml.in.h:222 #: ../comps-f34.xml.in.h:222 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: ../comps-f32.xml.in.h:231 ../comps-f33.xml.in.h:223 #: ../comps-f34.xml.in.h:223 msgid "Basic support for the Ruby programming language." msgstr "Hỗ trợ cơ bản cho ngôn ngữ lập trình Ruby." #: ../comps-f32.xml.in.h:232 ../comps-f33.xml.in.h:224 #: ../comps-f34.xml.in.h:224 msgid "Ruby on Rails" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:233 ../comps-f33.xml.in.h:225 #: ../comps-f34.xml.in.h:225 msgid "Ruby on Rails web application stack." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:234 ../comps-f33.xml.in.h:226 #: ../comps-f34.xml.in.h:226 msgid "Security Lab" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:235 ../comps-f33.xml.in.h:227 #: ../comps-f34.xml.in.h:227 msgid "" "Tools for security auditing, forensics, system rescue, and teaching security " "testing methodologies." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:236 ../comps-f33.xml.in.h:228 #: ../comps-f34.xml.in.h:228 msgid "Server Configuration Tools" msgstr "Công cụ cấu hình server" #: ../comps-f32.xml.in.h:237 ../comps-f33.xml.in.h:229 #: ../comps-f34.xml.in.h:229 msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." msgstr "Nhóm này chứa mọi công cụ cấu hình server của Red Hat." #: ../comps-f32.xml.in.h:238 ../comps-f33.xml.in.h:230 #: ../comps-f34.xml.in.h:230 msgid "Hardware Support for Server Systems" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:239 ../comps-f33.xml.in.h:231 #: ../comps-f34.xml.in.h:231 msgid "" "This group is a limited collection of tools for various uncommon hardware " "specific utilities." msgstr "" #. Translators: Don't translate this product name #: ../comps-f32.xml.in.h:241 ../comps-f33.xml.in.h:233 #: ../comps-f34.xml.in.h:233 msgid "Fedora Server product core" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:242 ../comps-f33.xml.in.h:234 #: ../comps-f34.xml.in.h:234 msgid "Packages mandatory for the server product." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:243 ../comps-f33.xml.in.h:235 #: ../comps-f34.xml.in.h:235 msgid "Windows File Server" msgstr "Server tập tin Windows" #: ../comps-f32.xml.in.h:244 ../comps-f33.xml.in.h:236 #: ../comps-f34.xml.in.h:236 msgid "" "This package group allows you to share files between Linux and MS " "Windows(tm) systems." msgstr "" "Nhóm gói này cho phép bạn chia sẻ tập tin giữa Linux và MS Windows (tm)." #: ../comps-f32.xml.in.h:245 ../comps-f33.xml.in.h:237 #: ../comps-f34.xml.in.h:237 msgid "Sound and Video" msgstr "Âm thanh và Phim ảnh" #: ../comps-f32.xml.in.h:246 ../comps-f33.xml.in.h:238 #: ../comps-f34.xml.in.h:238 msgid "" "From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package " "group allows you to work with sound and video on the system." msgstr "" "Từ việc thu CD đến chơi nhạc CD và các tập tin multimedia, nhóm gói này cho " "phép bạn làm việc với âm thanh và hình ảnh trên hệ thống." #: ../comps-f32.xml.in.h:247 ../comps-f33.xml.in.h:239 #: ../comps-f34.xml.in.h:239 msgid "PostgreSQL Database" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:248 ../comps-f33.xml.in.h:240 #: ../comps-f34.xml.in.h:240 #, fuzzy msgid "This package group includes packages useful for use with PostgreSQL." msgstr "Nhóm này bao gồm những gói hữu dụng khi dùng với Postgresql." #: ../comps-f32.xml.in.h:249 ../comps-f33.xml.in.h:241 #: ../comps-f34.xml.in.h:241 msgid "Standard" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:250 ../comps-f33.xml.in.h:242 #: ../comps-f34.xml.in.h:242 msgid "Common set of utilities that extend the minimal installation." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:251 ../comps-f33.xml.in.h:243 #: ../comps-f34.xml.in.h:243 msgid "Additional Sugar Activities" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:252 ../comps-f33.xml.in.h:244 #: ../comps-f34.xml.in.h:244 msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:253 ../comps-f33.xml.in.h:245 #: ../comps-f34.xml.in.h:245 msgid "Sugar Desktop Environment" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:254 ../comps-f33.xml.in.h:246 #: ../comps-f34.xml.in.h:246 msgid "A software playground for learning about learning." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:255 ../comps-f33.xml.in.h:247 #: ../comps-f34.xml.in.h:247 msgid "System Tools" msgstr "Công cụ hệ thống" #: ../comps-f32.xml.in.h:256 ../comps-f33.xml.in.h:248 #: ../comps-f34.xml.in.h:248 msgid "" "This group is a collection of various tools for the system, such as the " "client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic." msgstr "" "Nhóm này là tập hợp các công cụ hệ thống, như client để kết nối chia sẽ SMB " "và các công cụ theo dõi mạng." #: ../comps-f32.xml.in.h:257 ../comps-f33.xml.in.h:249 #: ../comps-f34.xml.in.h:249 msgid "Text-based Internet" msgstr "Internet văn bản" #: ../comps-f32.xml.in.h:258 ../comps-f33.xml.in.h:250 #: ../comps-f34.xml.in.h:250 #, fuzzy msgid "" "This group includes text-based email, web, and chat clients. These " "applications do not require the X Window System." msgstr "" "Nhóm này gồm client email, Web và chat trong chế độ văn bản. Những ứng dụng " "này không cần X Window System." #: ../comps-f32.xml.in.h:259 ../comps-f33.xml.in.h:251 #: ../comps-f34.xml.in.h:251 msgid "Tomcat" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:260 ../comps-f33.xml.in.h:252 #: ../comps-f34.xml.in.h:252 msgid "Tomcat web application server." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:261 ../comps-f33.xml.in.h:253 #: ../comps-f34.xml.in.h:253 msgid "Vagrant with libvirt support" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:262 ../comps-f33.xml.in.h:254 #: ../comps-f34.xml.in.h:254 msgid "These packages provide Vagrant with libvirt provider support" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:263 ../comps-f33.xml.in.h:255 #: ../comps-f34.xml.in.h:255 ../comps-epel7.xml.in.h:277 msgid "Virtualization" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:264 ../comps-f33.xml.in.h:256 #: ../comps-f34.xml.in.h:256 msgid "These packages provide a graphical virtualization environment." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:265 ../comps-f33.xml.in.h:257 #: ../comps-f34.xml.in.h:257 msgid "Headless Virtualization" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:266 ../comps-f33.xml.in.h:258 #: ../comps-f34.xml.in.h:258 msgid "These packages provide a headless virtualization environment." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:267 ../comps-f33.xml.in.h:259 #: ../comps-f34.xml.in.h:259 msgid "Basic Web Server" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:268 ../comps-f33.xml.in.h:260 #: ../comps-f34.xml.in.h:260 msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." msgstr "Những công cụ này cho phép bạn chạy Server Web trên hệ thống." #: ../comps-f32.xml.in.h:269 ../comps-f33.xml.in.h:261 #: ../comps-f34.xml.in.h:261 msgid "Window Managers" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:270 ../comps-f33.xml.in.h:262 #: ../comps-f34.xml.in.h:262 msgid "" "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "" #. Translators: Don't translate this product name #: ../comps-f32.xml.in.h:272 ../comps-f33.xml.in.h:264 #: ../comps-f34.xml.in.h:264 msgid "Fedora Workstation ostree support" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:273 ../comps-f33.xml.in.h:265 #: ../comps-f34.xml.in.h:265 msgid "Packages mandatory for the workstation ostree product." msgstr "" #. Translators: Don't translate this product name #: ../comps-f32.xml.in.h:275 ../comps-f33.xml.in.h:267 #: ../comps-f34.xml.in.h:267 msgid "Fedora Workstation product core" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:276 ../comps-f33.xml.in.h:268 #: ../comps-f34.xml.in.h:268 msgid "Packages mandatory for the workstation product." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:277 ../comps-f33.xml.in.h:269 #: ../comps-f34.xml.in.h:269 msgid "X Software Development" msgstr "Phát triển phần mềm X" #: ../comps-f32.xml.in.h:278 ../comps-f33.xml.in.h:270 #: ../comps-f34.xml.in.h:270 msgid "" "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "Những gói này cho phép phát triển ứng dụng cho X Window System." #: ../comps-f32.xml.in.h:279 ../comps-f33.xml.in.h:271 #: ../comps-f34.xml.in.h:271 msgid "Applications for the Xfce Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:280 ../comps-f33.xml.in.h:272 #: ../comps-f34.xml.in.h:272 msgid "A set of commonly used applications for the Xfce Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:281 ../comps-f33.xml.in.h:273 #: ../comps-f34.xml.in.h:273 ../comps-epel7.xml.in.h:295 #: ../comps-epel8.xml.in.h:18 msgid "Xfce" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:282 ../comps-f33.xml.in.h:274 #: ../comps-f34.xml.in.h:274 ../comps-epel7.xml.in.h:296 #: ../comps-epel8.xml.in.h:19 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:283 ../comps-f33.xml.in.h:275 #: ../comps-f34.xml.in.h:275 msgid "Extra plugins for the Xfce panel" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:284 ../comps-f33.xml.in.h:276 #: ../comps-f34.xml.in.h:276 msgid "Extend the functionality of the Xfce panel" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:285 ../comps-f33.xml.in.h:277 #: ../comps-f34.xml.in.h:277 msgid "Multimedia support for Xfce" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:286 ../comps-f33.xml.in.h:278 #: ../comps-f34.xml.in.h:278 msgid "Xfce Office" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:287 ../comps-f33.xml.in.h:279 #: ../comps-f34.xml.in.h:279 msgid "Office suite for Xfce" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:288 ../comps-f33.xml.in.h:280 #: ../comps-f34.xml.in.h:280 msgid "Xfce Software Development" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:289 ../comps-f33.xml.in.h:281 #: ../comps-f34.xml.in.h:281 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and Xfce graphical " "applications." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:290 ../comps-f33.xml.in.h:282 #: ../comps-f34.xml.in.h:282 msgid "XMonad" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:291 ../comps-f33.xml.in.h:283 #: ../comps-f34.xml.in.h:283 msgid "A tiling window manager" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:292 ../comps-f33.xml.in.h:284 #: ../comps-f34.xml.in.h:284 msgid "XMonad for MATE" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:293 ../comps-f33.xml.in.h:285 #: ../comps-f34.xml.in.h:285 msgid "XMonad window manager with MATE" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:294 ../comps-f33.xml.in.h:286 #: ../comps-f34.xml.in.h:286 msgid "Fedora Custom Operating System" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:295 ../comps-f33.xml.in.h:287 #: ../comps-f34.xml.in.h:287 msgid "Basic building block for a custom Fedora system." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:296 ../comps-f33.xml.in.h:288 #: ../comps-f34.xml.in.h:288 msgid "Minimal Install" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:297 ../comps-f33.xml.in.h:289 #: ../comps-f34.xml.in.h:289 msgid "Basic functionality." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:298 ../comps-f33.xml.in.h:290 #: ../comps-f34.xml.in.h:290 ../comps-epel8.xml.in.h:20 msgid "KDE Plasma Workspaces" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:299 ../comps-f33.xml.in.h:291 #: ../comps-f34.xml.in.h:291 msgid "Xfce Desktop" msgstr "" #. Translators: Don't translate this product name #: ../comps-f32.xml.in.h:301 ../comps-f33.xml.in.h:293 #: ../comps-f34.xml.in.h:293 msgid "Fedora Server Edition" msgstr "" #. Should eventually say “with a web UI accessible right after installation” #. or something else to differentiate from #. infrastructure-server-environment. #: ../comps-f32.xml.in.h:305 ../comps-f33.xml.in.h:297 #: ../comps-f34.xml.in.h:297 msgid "An integrated, easier to manage server." msgstr "" #. Translators: Don't translate this product name #: ../comps-f32.xml.in.h:307 ../comps-f33.xml.in.h:299 #: ../comps-f34.xml.in.h:299 msgid "Fedora Workstation" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:308 ../comps-f33.xml.in.h:300 #: ../comps-f34.xml.in.h:300 msgid "" "Fedora Workstation is a user friendly desktop system for laptops and PCs." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:309 ../comps-f33.xml.in.h:301 #: ../comps-f34.xml.in.h:301 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:310 ../comps-f33.xml.in.h:302 #: ../comps-f34.xml.in.h:302 ../comps-epel7.xml.in.h:149 #, fuzzy msgid "LXQt Desktop" msgstr "Desktop" #: ../comps-f32.xml.in.h:311 ../comps-f33.xml.in.h:303 #: ../comps-f34.xml.in.h:303 ../comps-epel7.xml.in.h:299 msgid "Cinnamon Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:312 ../comps-f33.xml.in.h:304 #: ../comps-f34.xml.in.h:304 ../comps-epel7.xml.in.h:300 msgid "MATE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:313 ../comps-f33.xml.in.h:305 #: ../comps-f34.xml.in.h:305 #, fuzzy #| msgid "Desktops" msgid "Deepin Desktop" msgstr "Desktop" #: ../comps-f32.xml.in.h:314 ../comps-f33.xml.in.h:306 #: ../comps-f34.xml.in.h:306 msgid "" "Deepin desktop is the desktop environment released with deepin. It aims at " "being elegant and easy to use." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:315 ../comps-f33.xml.in.h:307 #: ../comps-f34.xml.in.h:307 #, fuzzy msgid "Fedora Cloud Server" msgstr "Server thư tín" #: ../comps-f32.xml.in.h:316 ../comps-f33.xml.in.h:308 #: ../comps-f34.xml.in.h:308 msgid "A server install with components needed to run in a cloud environment." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:317 ../comps-f33.xml.in.h:309 #: ../comps-f34.xml.in.h:309 msgid "Development and Creative Workstation" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:318 ../comps-f33.xml.in.h:310 #: ../comps-f34.xml.in.h:310 msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:319 ../comps-f33.xml.in.h:311 #: ../comps-f34.xml.in.h:311 ../comps-epel7.xml.in.h:286 msgid "Web Server" msgstr "Server Web" #: ../comps-f32.xml.in.h:320 ../comps-f33.xml.in.h:312 #: ../comps-f34.xml.in.h:312 msgid "Server for serving static and dynamic internet content." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:321 ../comps-f33.xml.in.h:313 #: ../comps-f34.xml.in.h:313 msgid "Infrastructure Server" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:322 ../comps-f33.xml.in.h:314 #: ../comps-f34.xml.in.h:314 msgid "Server for operating network infrastructure services." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:323 ../comps-f33.xml.in.h:315 #: ../comps-f34.xml.in.h:315 msgid "X Window System with a choice of window manager." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:324 ../comps-f33.xml.in.h:316 #: ../comps-f34.xml.in.h:316 ../comps-epel7.xml.in.h:128 #: ../comps-epel8.xml.in.h:21 msgid "KDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:325 ../comps-f33.xml.in.h:317 #: ../comps-f34.xml.in.h:317 ../comps-epel8.xml.in.h:22 msgid "" "The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical " "user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop " "widgets, and many powerful KDE applications." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:326 ../comps-f33.xml.in.h:318 #: ../comps-f34.xml.in.h:318 ../comps-epel7.xml.in.h:303 msgid "Applications" msgstr "Ứng dụng" #: ../comps-f32.xml.in.h:327 ../comps-f33.xml.in.h:319 #: ../comps-f34.xml.in.h:319 msgid "Applications to perform a variety of tasks" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:328 ../comps-f33.xml.in.h:320 #: ../comps-f34.xml.in.h:320 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:329 ../comps-f33.xml.in.h:321 #: ../comps-f34.xml.in.h:321 ../comps-epel7.xml.in.h:305 msgid "Development" msgstr "Phát triển" #: ../comps-f32.xml.in.h:330 ../comps-f33.xml.in.h:322 #: ../comps-f34.xml.in.h:322 msgid "" "Packages which provide functionality for developing and building " "applications." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:331 ../comps-f33.xml.in.h:323 #: ../comps-f34.xml.in.h:323 msgid "Servers" msgstr "Server" #: ../comps-f32.xml.in.h:332 ../comps-f33.xml.in.h:324 #: ../comps-f34.xml.in.h:324 msgid "Software used for running network servers" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:333 ../comps-f33.xml.in.h:325 #: ../comps-f34.xml.in.h:325 msgid "Base System" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:334 ../comps-f33.xml.in.h:326 #: ../comps-f34.xml.in.h:326 msgid "Various core pieces of the system." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:335 msgid "Content" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:336 msgid "Text and other Free content." msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:337 ../comps-f33.xml.in.h:327 #: ../comps-f34.xml.in.h:327 msgid "Neuroscience" msgstr "" #: ../comps-f32.xml.in.h:338 ../comps-f33.xml.in.h:328 #: ../comps-f34.xml.in.h:328 msgid "Tools for Neuroscience." msgstr "" #: ../comps-f33.xml.in.h:206 ../comps-f34.xml.in.h:206 msgid "A phone/tablet UX environment" msgstr "" #: ../comps-f33.xml.in.h:207 ../comps-f34.xml.in.h:207 msgid "A phone/tablet desktop UX based on GNOME3 technologies." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:1 msgid "Additional Development" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:2 msgid "" "Additional development headers and libraries for developing applications" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:3 msgid "Afrikaans Support" msgstr "Hỗ trợ Afrikaans" #: ../comps-epel7.xml.in.h:4 msgid "Albanian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:5 msgid "Amazigh Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:6 msgid "Arabic Support" msgstr "Hỗ trợ Ả Rập" #: ../comps-epel7.xml.in.h:7 msgid "Armenian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:8 msgid "Assamese Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:9 msgid "Azerbaijani Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:10 msgid "Backup Client" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:11 msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:12 msgid "Backup Server" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:13 msgid "Software to centralize your infrastructure's backups." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:14 msgid "Base" msgstr "Cở sở" #: ../comps-epel7.xml.in.h:15 msgid "The basic installation of Enterprise Linux." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:16 msgid "Desktop" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:17 msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:18 msgid "Basque Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:19 msgid "Belarusian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:20 msgid "Bengali Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:21 msgid "Bhutanese Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:22 msgid "Brazilian Portuguese Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:23 msgid "Breton Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:24 msgid "English (UK) Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:26 msgid "Bulgarian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:27 msgid "Myanmar (Burmese) Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:28 msgid "Catalan Support" msgstr "Hỗ trợ Catalan" #: ../comps-epel7.xml.in.h:29 msgid "Chhattisgarhi Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:30 msgid "Chichewa Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:31 msgid "Chinese Support" msgstr "Hỗ trợ Trung Hoa" #: ../comps-epel7.xml.in.h:32 msgid "CIFS file server" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:33 msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:36 msgid "Compatibility libraries" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:37 msgid "" "Compatibility libraries for applications built on previous versions of " "Enterprise Linux." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:38 msgid "Console internet tools" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:39 msgid "Console internet access tools, often used by administrators." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:40 msgid "Coptic Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:42 msgid "Smallest possible installation." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:43 msgid "Croatian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:44 msgid "Czech Support" msgstr "Hỗ trợ CH Séc" #: ../comps-epel7.xml.in.h:45 msgid "Danish Support" msgstr "Hỗ trợ Đan Mạch" #: ../comps-epel7.xml.in.h:46 msgid "Debugging Tools" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:47 msgid "" "Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance " "problems." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:48 msgid "Desktop Debugging and Performance Tools" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:49 msgid "GUI tools for debugging applications and performance." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:50 msgid "Desktop Platform" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:51 msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:52 msgid "Desktop Platform Development" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:53 msgid "" "Development headers and libraries for developing applications to run on the " "Enterprise Linux Desktop Platform." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:54 msgid "Development tools" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:55 msgid "A basic development environment." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:57 msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:58 msgid "Directory Client" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:59 msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:62 msgid "Dutch Support" msgstr "Hỗ trợ Hà Lan" #: ../comps-epel7.xml.in.h:63 msgid "Eclipse" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:64 msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:66 msgid "Educational software for learning." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:68 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:69 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: ../comps-epel7.xml.in.h:70 msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:71 msgid "Esperanto Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:72 msgid "Estonian Support" msgstr "Hỗ trợ Estonia" #: ../comps-epel7.xml.in.h:73 msgid "Ethiopic Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:74 msgid "Faroese Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:76 ../comps-epel8.xml.in.h:2 msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:77 msgid "Fijian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:78 msgid "Filipino Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:79 msgid "Finnish Support" msgstr "Hỗ trợ Phần Lan" #: ../comps-epel7.xml.in.h:81 msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:82 msgid "French Support" msgstr "Hỗ trợ Pháp" #: ../comps-epel7.xml.in.h:83 msgid "Frisian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:84 msgid "Friulian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:85 msgid "FTP server" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:86 msgid "Allows the system to act as an FTP server." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:87 msgid "Gaelic Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:88 msgid "Galician Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:89 msgid "General Purpose Desktop" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:90 msgid "A general purpose desktop." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:91 msgid "Georgian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:92 msgid "German Support" msgstr "Hỗ trợ Đức" #: ../comps-epel7.xml.in.h:93 msgid "Graphical Administration Tools" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:94 msgid "" "Graphical system administration tools for managing many aspects of a system." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:95 msgid "Graphics Creation Tools" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:96 msgid "Software for creation and manipulation of still images." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:97 msgid "Greek Support" msgstr "Hỗ trợ Hy Lạp" #: ../comps-epel7.xml.in.h:98 msgid "Gujarati Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:99 msgid "Hardware monitoring utilities" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:100 msgid "A set of tools to monitor server hardware" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:103 msgid "Hebrew Support" msgstr "Hỗ trợ tiếng Do Thái" #: ../comps-epel7.xml.in.h:104 msgid "Hiligaynon Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:105 msgid "Hindi Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:106 msgid "Hungarian Support" msgstr "Hỗ trợ Hungari" #: ../comps-epel7.xml.in.h:107 msgid "Icelandic Support" msgstr "Hỗ trợ Icelandic" #: ../comps-epel7.xml.in.h:108 msgid "Indonesian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:109 msgid "Infiniband Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:110 msgid "" "Software designed for supporting clustering and grid connectivity using RDMA-" "based InfiniBand and iWARP fabrics." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:112 msgid "Software for the input of international text." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:113 msgid "Interlingua Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:114 msgid "Internet Applications" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:115 msgid "Email, chat, and video conferencing software." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:116 msgid "Internet Browser" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:117 msgid "Firefox web browser" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:118 msgid "Inuktitut Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:119 msgid "Irish Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:120 msgid "Italian Support" msgstr "Hỗ trợ Ý" #: ../comps-epel7.xml.in.h:121 msgid "Japanese Support" msgstr "Hỗ trợ Nhật" #: ../comps-epel7.xml.in.h:122 msgid "Java Platform" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:123 msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:124 msgid "Kannada Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:125 msgid "Kashmiri Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:126 msgid "Kashubian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:127 msgid "Kazakh Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:129 msgid "A KDE desktop." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:130 msgid "Khmer Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:131 msgid "Kinyarwanda Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:132 msgid "Konkani Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:133 msgid "Korean Support" msgstr "Hỗ trợ Hàn Quốc" #: ../comps-epel7.xml.in.h:134 msgid "Kurdish Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:135 msgid "Lao Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:136 msgid "Large Systems Performance" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:137 msgid "Performance support tools for large systems" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:138 msgid "Latin Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:139 msgid "Latvian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:140 msgid "Legacy UNIX compatibility" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:141 msgid "" "Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX " "environments." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:142 msgid "Legacy X Window System compatibility" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:143 msgid "" "Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window " "System environments." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:144 msgid "Basic legacy X Window System compatibility" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:145 msgid "" "Minimal set of compatibility programs for migration from or working with " "legacy X Window System environments." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:146 msgid "Lithuanian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:147 msgid "Low Saxon Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:148 msgid "Luxembourgish Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:151 msgid "Macedonian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:152 msgid "E-mail server" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:153 msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:154 msgid "Mainframe Access" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:155 msgid "Tools for accessing mainframe computing resources." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:156 msgid "Maithili Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:157 msgid "Malagasy Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:158 msgid "Malay Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:159 msgid "Malayalam Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:160 msgid "Maltese Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:161 msgid "Manx Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:162 msgid "Maori Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:163 msgid "Marathi Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:168 msgid "Mongolian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:169 msgid "MySQL Database server" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:170 msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:171 msgid "MySQL Database client" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:172 msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:173 msgid "Nepali Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:174 msgid "Network file system client" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:175 msgid "Enables the system to attach to network storage." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:176 msgid "Network Infrastructure Server" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:177 msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:178 msgid "Networking Tools" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:179 msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:180 msgid "NFS file server" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:181 msgid "NFS file server." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:182 msgid "Northern Sotho Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:183 msgid "Norwegian Support" msgstr "Hỗ trợ Na Uy" #: ../comps-epel7.xml.in.h:184 msgid "Occitan Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:185 msgid "Office Suite and Productivity" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:186 msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:187 msgid "Oriya Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:188 msgid "Performance Tools" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:189 msgid "Tools for diagnosing system and application-level performance problems." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:190 msgid "Perl Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:191 msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:192 msgid "Persian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:193 msgid "PHP Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:194 msgid "PHP web application framework." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:195 msgid "Polish Support" msgstr "Hỗ trợ Ba Lan" #: ../comps-epel7.xml.in.h:196 msgid "Portuguese Support" msgstr "Hỗ trợ Bồ Đào Nha" #: ../comps-epel7.xml.in.h:197 msgid "PostgreSQL Database server" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:198 msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:199 msgid "PostgreSQL Database client" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:200 msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:201 msgid "Printing client" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:202 msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:203 msgid "Print Server" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:204 msgid "Allows the system to act as a print server." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:205 msgid "Punjabi Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:206 msgid "Remote Desktop Clients" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:207 msgid "Romanian Support" msgstr "Hỗ trợ Rumani" #: ../comps-epel7.xml.in.h:208 msgid "Russian Support" msgstr "Hỗ trợ Nga" #: ../comps-epel7.xml.in.h:209 msgid "Sanskrit Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:210 msgid "Sardinian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:211 msgid "Scientific support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:212 msgid "" "Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:213 msgid "Security Tools" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:214 msgid "Security tools for integrity and trust verification." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:215 msgid "Serbian Support" msgstr "Hỗ trợ Serbia" #: ../comps-epel7.xml.in.h:216 msgid "Server Platform" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:217 msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:218 msgid "Server Platform Development" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:219 msgid "" "Development headers and libraries for developing applications to run on the " "Enterprise Linux Server Platform." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:220 msgid "Server Policy" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:221 msgid "Policy packages for the Server variant." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:222 msgid "Sindhi Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:223 msgid "Sinhala Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:224 msgid "Slovak Support" msgstr "Hỗ trợ tiếng Slovak" #: ../comps-epel7.xml.in.h:225 msgid "Slovenian Support" msgstr "Hỗ trợ tiếng Slovenia" #: ../comps-epel7.xml.in.h:226 msgid "Smart card support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:227 msgid "Support for using smart card authentication." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:228 msgid "Southern Ndebele Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:229 msgid "Southern Sotho Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:230 msgid "Spanish Support" msgstr "Hỗ trợ Tây Ban Nha" #: ../comps-epel7.xml.in.h:231 msgid "FCoE Storage Client" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:232 msgid "Fiber Channel over Ethernet support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:233 msgid "iSCSI Storage Client" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:234 msgid "iSCSI client support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:235 msgid "Storage Availability Tools" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:236 msgid "A set of tools to manage SAN path availability" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:237 msgid "Network Storage Server" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:238 msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:239 msgid "Swahili Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:240 msgid "Swati Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:241 msgid "Swedish Support" msgstr "Hỗ trợ Thụy Điển" #: ../comps-epel7.xml.in.h:242 msgid "System administration tools" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:243 msgid "Utilities useful in system administration." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:244 msgid "System Management" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:245 msgid "Various low-level hardware management frameworks." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:246 msgid "Messaging Client Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:247 msgid "AMQP messaging client for systems management." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:248 msgid "Messaging Server Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:249 msgid "AMQP messaging broker for systems management." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:250 msgid "SNMP Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:251 msgid "SNMP management agent." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:252 msgid "Web-Based Enterprise Management" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:253 msgid "WBEM interface for Enterprise Linux." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:254 msgid "Tagalog Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:255 msgid "Tajik Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:256 msgid "Tamil Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:257 msgid "Technical Writing" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:258 msgid "Tools for writing technical documentation." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:259 msgid "Telugu Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:260 msgid "Tetum Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:261 msgid "TeX support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:262 msgid "Support for the TeX document formatting system." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:263 msgid "Thai Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:264 msgid "Tibetan Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:265 msgid "Tsonga Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:266 msgid "Tswana Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:267 msgid "TurboGears application framework" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:268 msgid "TurboGears web application framework." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:269 msgid "Turkish Support" msgstr "Hỗ trợ Thổ Nhĩ Kỳ" #: ../comps-epel7.xml.in.h:270 msgid "Turkmen Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:271 msgid "Ukrainian Support" msgstr "Hỗ trợ Ukraina" #: ../comps-epel7.xml.in.h:272 msgid "Upper Sorbian Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:273 msgid "Urdu Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:274 msgid "Uzbek Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:275 msgid "Venda Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:276 msgid "Vietnamese Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:278 msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:279 msgid "Virtualization Client" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:280 msgid "Clients for installing and managing virtualization instances." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:281 msgid "Virtualization Platform" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:282 msgid "" "Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and " "containers." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:283 msgid "Virtualization Tools" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:284 msgid "Tools for offline virtual image management." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:285 msgid "Walloon Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:287 msgid "" "Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web " "applications." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:288 msgid "Web Servlet Engine" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:289 msgid "Allows the system to host Java servlets." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:290 msgid "Welsh Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:291 msgid "Workstation Policy" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:292 msgid "Policy packages for the Workstation variant." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:293 msgid "X Window System" msgstr "X Window System" #: ../comps-epel7.xml.in.h:294 msgid "X Window System Support." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:297 msgid "Xhosa Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:298 msgid "Zulu Support" msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:301 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" #: ../comps-epel7.xml.in.h:302 msgid "Desktops and thin clients." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:304 msgid "End-user applications." msgstr "" #: ../comps-epel7.xml.in.h:306 msgid "Development tools and libraries." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Fedora Server" #~ msgstr "Server mạng" #~ msgid "" #~ "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and " #~ "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." #~ msgstr "" #~ "Những công cụ này cho phép tạo tài liệu theo dạng thức DocBook và chuyển " #~ "thành HTML, PDF, Postscript, và văn bản thuần túy." #~ msgid "" #~ "Install this group of packages to use the base graphical (X) user " #~ "interface." #~ msgstr "Cài đặt những gói này để dùng giao diện đồ họa cơ bản (X)." #~ msgid "" #~ "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, " #~ "python, and debuggers." #~ msgstr "" #~ "Những công cụ này bao gồm các công cụ phát triển cơ bản, như automake, " #~ "gcc, perl, python, và debugger." #~ msgid "Dialup Networking Support" #~ msgstr "Hỗ trợ mạng quay số" #~ msgid "" #~ "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to " #~ "create and edit files. These include Emacs and Vi." #~ msgstr "" #~ "Đây là những chương trình cho phép soạn thảo, hiệu chỉnh các tập tin văn " #~ "bản. Bao gồm Emacs và Vi." #~ msgid "" #~ "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, " #~ "desktop, system icons, and a graphical file manager." #~ msgstr "" #~ "GNOME là một môi trường đồ họa mạnh, bao gồm panel, desktop, biểu tượng " #~ "hệ thống, và trình quản lý tập tin đồ họa." #~ msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." #~ msgstr "Nhóm này bao gồm client email, web, chat." #~ msgid "" #~ "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, " #~ "desktop, system icons, and a graphical file manager." #~ msgstr "" #~ "KDE là một môi trường đồ họa mạnh, bao gồm panel, desktop, biểu tượng hệ " #~ "thống, và trình quản lý tập tin đồ họa." #~ msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." #~ msgstr "Cài đặt những gói này để phát triển ứng dụng đồ họa QT và KDE." #~ msgid "" #~ "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These " #~ "applications do not require the X Window System." #~ msgstr "" #~ "Nhóm này gồm client email, Web và chat trong chế độ văn bản. Những ứng " #~ "dụng này không cần X Window System." #~ msgid "XEmacs" #~ msgstr "XEmacs" #~ msgid "The XEmacs text editor." #~ msgstr "Bộ soạn thảo văn bản XEmacs."