# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Dimitris Glezos , 2011. # Manoj Kumar Giri , 2008. # Manoj Kumar Giri , 2008, 2009, 2011. # Subhransu Behera , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-18 00:39-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-18 18:38+0000\n" "Last-Translator: notting \n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/or/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: or\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../comps-f16.xml.in.h:1 ../comps-f17.xml.in.h:1 ../comps-f18.xml.in.h:72 #: ../comps-f19.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:1 msgid "Administration Tools" msgstr "ପ୍ରଶାସନୀୟ ଉପକରଣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:2 ../comps-f17.xml.in.h:2 ../comps-f18.xml.in.h:73 #: ../comps-f19.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:2 msgid "" "This group is a collection of graphical administration tools for the system," " such as for managing user accounts and configuring system hardware." msgstr "ଏହି ସମୂହଟି ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଆଲେଖୀକ ପ୍ରଶାସନୀୟ ଉପକରଣ ମାନଙ୍କ ର ସଂଗ୍ରହାଳୟ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ ଚାଳକ ର ହିସାବ ଖାତା ର ପରିଚାଳନା କରିବା କିମ୍ବା ତନ୍ତ୍ର ର ହାର୍ଡଓ୍ବେର କୁ ବିନ୍ଯାସ କରିବା" #: ../comps-f16.xml.in.h:3 ../comps-f17.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:3 msgid "Afrikaans Support" msgstr "ଆଫ୍ରାକୀୟ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:4 ../comps-f17.xml.in.h:4 msgid "Akan Support" msgstr "ଆକାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:5 ../comps-f17.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:4 msgid "Albanian Support" msgstr "ଆଲବାନିୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:6 ../comps-f17.xml.in.h:6 ../comps-el6.xml.in.h:5 msgid "Amazigh Support" msgstr "ଏମେଜି ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:7 ../comps-f17.xml.in.h:8 ../comps-f18.xml.in.h:75 #: ../comps-f19.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:6 msgid "Arabic Support" msgstr "ଆରବୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:8 ../comps-f17.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:5 #: ../comps-el6.xml.in.h:7 msgid "Armenian Support" msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:9 ../comps-f17.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:6 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." msgstr "ଏହି ସମୂହ ଆର୍ମେନିୟାନ ପରିବେଶର ଉପକରଣ ଏବଂ ସମ୍ବଳ ମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସମଷ୍ଟି ଅଟେ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:10 ../comps-f17.xml.in.h:11 ../comps-f18.xml.in.h:76 #: ../comps-f19.xml.in.h:76 ../comps-el6.xml.in.h:8 msgid "Assamese Support" msgstr "ଆସାମୀୟ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:11 ../comps-f17.xml.in.h:12 msgid "Asturian Support" msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:12 ../comps-f17.xml.in.h:13 ../comps-f18.xml.in.h:77 #: ../comps-f19.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:7 msgid "Authoring and Publishing" msgstr "ସଂଲେଖନ ଏବଂ ପ୍ରକାଶନ" #: ../comps-f16.xml.in.h:13 ../comps-f17.xml.in.h:14 ../comps-f18.xml.in.h:78 #: ../comps-f19.xml.in.h:78 msgid "" "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert " "them into HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "ଏହି ଉପକରଣ ଗୁଡିକ ଆପଣଙ୍କୁ ଡକ-ବୁକ୍ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀରେ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଏବଂ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏଚ.ଟି.ଏମ.ଏଲ.,ପି.ଡି.ଏଫ., ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ, ଏବଂ ପାଠ୍ଯ ଶୈଳୀକୁ ରୂପାନ୍ତର କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରିଥାଆନ୍ତି।" #: ../comps-f16.xml.in.h:14 ../comps-f17.xml.in.h:15 ../comps-el6.xml.in.h:9 msgid "Azerbaijani Support" msgstr "ଆଜାରବାଇଜାନୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:15 ../comps-f17.xml.in.h:16 ../comps-el6.xml.in.h:14 msgid "Base" msgstr "ଆଧାର" #: ../comps-f16.xml.in.h:16 ../comps-f17.xml.in.h:17 msgid "" "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small " "router/firewall boxes, for example." msgstr "ଏହି ସମୂହଟି ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କ ର ସର୍ବନିମ୍ନ ସେଟ କୁ ସଂଲଗ୍ନିତ କରିଅଛି |ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ, କ୍ଷୁଦ୍ର ପଥ ସୂଚକ/ଅଗ୍ନି ରକ୍ଷକ ବାକ୍ସ ମାନଙ୍କୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ରେ ଲାଭପ୍ରଦ ହୋଇଥାଏ" #: ../comps-f16.xml.in.h:17 ../comps-f17.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:9 #: ../comps-el6.xml.in.h:287 msgid "X Window System" msgstr "X ୱିଣ୍ଡୋ ତନ୍ତ୍ର" #: ../comps-f16.xml.in.h:18 ../comps-f17.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:10 msgid "" "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "ମୂଳ ଆଲେଖୀକ (X) ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ କୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ସମୂହ କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../comps-f16.xml.in.h:19 ../comps-f17.xml.in.h:20 ../comps-el6.xml.in.h:18 msgid "Basque Support" msgstr "ବାସ୍କ୍ଯୁ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:20 ../comps-f17.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:19 msgid "Belarusian Support" msgstr "ବେଲାରୁସିୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:21 ../comps-f17.xml.in.h:22 ../comps-f18.xml.in.h:81 #: ../comps-f19.xml.in.h:81 ../comps-el6.xml.in.h:20 msgid "Bengali Support" msgstr "ବଙ୍ଗାଳୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:22 ../comps-f17.xml.in.h:23 ../comps-f18.xml.in.h:82 #: ../comps-f19.xml.in.h:82 ../comps-el6.xml.in.h:21 msgid "Bhutanese Support" msgstr "ଭୁଟାନିଜ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:23 ../comps-f17.xml.in.h:25 ../comps-f18.xml.in.h:84 #: ../comps-f19.xml.in.h:84 msgid "Books and Guides" msgstr "ବହି ଏବଂ ହସ୍ତପୁସ୍ତକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:24 ../comps-f17.xml.in.h:26 ../comps-f18.xml.in.h:85 #: ../comps-f19.xml.in.h:85 msgid "Books and Guides for Fedora users and developers" msgstr "Fedora ଚାଳକ ଏବଂ ବିକାଶକାରୀମାନଙ୍କ ପାଇଁ ବହି ଏବଂ ହସ୍ତପୁସ୍ତକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:25 ../comps-f17.xml.in.h:27 msgid "Bosnian Support" msgstr "ବସନିୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:26 ../comps-f17.xml.in.h:28 ../comps-el6.xml.in.h:22 msgid "Brazilian Portuguese Support" msgstr "ବ୍ରାଜିଲିୟ ପର୍ତୁଗୀଜ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:27 ../comps-f17.xml.in.h:29 ../comps-el6.xml.in.h:23 msgid "Breton Support" msgstr "ବ୍ରେଟୋନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:28 ../comps-f17.xml.in.h:30 ../comps-el6.xml.in.h:24 msgid "English (UK) Support" msgstr "ଇଂରାଜୀ (ଯୁକ୍ତରାଜ୍ଯ) ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:29 ../comps-f17.xml.in.h:31 ../comps-f18.xml.in.h:86 #: ../comps-f19.xml.in.h:86 ../comps-el5.xml.in.h:11 ../comps-el6.xml.in.h:25 msgid "Buildsystem building group" msgstr "ନିର୍ମିତ ତନ୍ତ୍ର ନିର୍ମାଣ ସମୂହ" #: ../comps-f16.xml.in.h:30 ../comps-f17.xml.in.h:32 ../comps-el6.xml.in.h:26 msgid "Bulgarian Support" msgstr "ବୁଲଗେରିୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:31 ../comps-f17.xml.in.h:33 ../comps-f18.xml.in.h:87 #: ../comps-f19.xml.in.h:87 ../comps-el6.xml.in.h:27 msgid "Myanmar (Burmese) Support" msgstr "ମ୍ୟାନମାର (ବ୍ରହ୍ମଦେଶୀ) ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:32 ../comps-f17.xml.in.h:34 ../comps-el6.xml.in.h:28 msgid "Catalan Support" msgstr "କାଟାଲାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:33 ../comps-f17.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:30 msgid "Chichewa Support" msgstr "ଚିଚେୱା ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:34 ../comps-f17.xml.in.h:36 msgid "Chuvash Support" msgstr "ଚୁଭାସ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:35 ../comps-f17.xml.in.h:39 msgid "Clustering" msgstr "ଏକତ୍ରିତୀକରଣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:36 ../comps-f17.xml.in.h:40 msgid "Clustering Support" msgstr "ଏକତ୍ରିତୀକରଣ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:37 ../comps-f17.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:38 msgid "Coptic Support" msgstr "କୋପଟିକ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:38 ../comps-f17.xml.in.h:42 ../comps-f18.xml.in.h:90 #: ../comps-f19.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:39 msgid "Core" msgstr "ପ୍ରମୂଖ" #: ../comps-f16.xml.in.h:39 ../comps-f17.xml.in.h:43 ../comps-f18.xml.in.h:91 #: ../comps-f19.xml.in.h:91 msgid "Smallest possible installation" msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ରତମ ସମ୍ଭାବ୍ଯ ସ୍ଥାପନ" #: ../comps-f16.xml.in.h:40 ../comps-f17.xml.in.h:44 ../comps-f18.xml.in.h:92 #: ../comps-f19.xml.in.h:92 msgid "Critical Path (Applications)" msgstr "ଜଟିଳ ପଥ (ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ)" #: ../comps-f16.xml.in.h:41 ../comps-f17.xml.in.h:45 ../comps-f18.xml.in.h:93 #: ../comps-f19.xml.in.h:93 msgid "A set of applications that are considered critical path" msgstr "ଜଟିଳ ପଥ ଭାବରେ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ସେଟ" #: ../comps-f16.xml.in.h:42 ../comps-f17.xml.in.h:46 ../comps-f18.xml.in.h:94 #: ../comps-f19.xml.in.h:94 msgid "Critical Path (Base)" msgstr "ଜଟିଳ ପଥ (ଆଧାର)" #: ../comps-f16.xml.in.h:43 ../comps-f17.xml.in.h:47 ../comps-f18.xml.in.h:95 #: ../comps-f19.xml.in.h:95 msgid "" "A set of packages that provide the shared platform for Critical Path " "functionality on all Fedora spins" msgstr "ପ୍ୟାକେଜମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସେଟ ଯାହାକି ସମସ୍ତ Fedora ସ୍ପିନଗୁଡ଼ିକରେ ଜଟିଳ ପଥ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ ପାଇଁ ସହଭାଗୀ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ" #: ../comps-f16.xml.in.h:44 ../comps-f17.xml.in.h:48 ../comps-f18.xml.in.h:96 #: ../comps-f19.xml.in.h:96 msgid "Critical Path (GNOME)" msgstr "ଜଟିଳ ପଥ (GNOME)" #: ../comps-f16.xml.in.h:45 ../comps-f17.xml.in.h:49 ../comps-f18.xml.in.h:97 #: ../comps-f19.xml.in.h:97 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME" " desktop" msgstr "ପ୍ୟାକେଜମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସେଟ ଯାହାକି GNOME ଡେସ୍କଟପ ପାଇଁ ଜଟିଳ ପଥ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ" #: ../comps-f16.xml.in.h:46 ../comps-f17.xml.in.h:50 ../comps-f18.xml.in.h:98 #: ../comps-f19.xml.in.h:98 msgid "Critical Path (KDE)" msgstr "ଜଟିଳ ପଥ (KDE)" #: ../comps-f16.xml.in.h:47 ../comps-f17.xml.in.h:51 ../comps-f18.xml.in.h:99 #: ../comps-f19.xml.in.h:99 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE " "desktop" msgstr "ପ୍ୟାକେଜମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସେଟ ଯାହାକି KDE ଡେସ୍କଟପ ପାଇଁ ଜଟିଳ ପଥ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ" #: ../comps-f16.xml.in.h:48 ../comps-f17.xml.in.h:52 ../comps-f18.xml.in.h:100 #: ../comps-f19.xml.in.h:100 msgid "Critical Path (LXDE)" msgstr "ଜଟିଳ ପଥ (LXDE)" #: ../comps-f16.xml.in.h:49 ../comps-f17.xml.in.h:53 ../comps-f18.xml.in.h:101 #: ../comps-f19.xml.in.h:101 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE " "desktop" msgstr "ପ୍ୟାକେଜମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସେଟ ଯାହାକି LXDE ଡେସ୍କଟପ ପାଇଁ ଜଟିଳ ପଥ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ" #: ../comps-f16.xml.in.h:50 ../comps-f17.xml.in.h:54 ../comps-f18.xml.in.h:102 #: ../comps-f19.xml.in.h:102 msgid "Critical Path (Xfce)" msgstr "ଜଟିଳ ପଥ (Xfce)" #: ../comps-f16.xml.in.h:51 ../comps-f17.xml.in.h:55 ../comps-f18.xml.in.h:103 #: ../comps-f19.xml.in.h:103 msgid "" "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce " "desktop" msgstr "ପ୍ୟାକେଜମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସେଟ ଯାହାକି Xfce ଡେସ୍କଟପ ପାଇଁ ଜଟିଳ ପଥ କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ" #: ../comps-f16.xml.in.h:52 ../comps-f17.xml.in.h:56 ../comps-el6.xml.in.h:41 msgid "Croatian Support" msgstr "କ୍ରୋଏଟିୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:53 ../comps-f17.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:12 #: ../comps-el6.xml.in.h:42 msgid "Czech Support" msgstr "ଚେକ୍ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:54 ../comps-f17.xml.in.h:58 ../comps-el6.xml.in.h:43 msgid "Danish Support" msgstr "ଦାନିଶ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:55 ../comps-f17.xml.in.h:59 ../comps-f18.xml.in.h:104 #: ../comps-f19.xml.in.h:104 msgid "Design Suite" msgstr "" #: ../comps-f16.xml.in.h:56 ../comps-f17.xml.in.h:60 ../comps-f18.xml.in.h:105 #: ../comps-f19.xml.in.h:105 msgid "" "These packages are targeted towards professional designers, like the Fedora " "Design Team." msgstr "" #: ../comps-f16.xml.in.h:57 ../comps-f17.xml.in.h:61 ../comps-f18.xml.in.h:106 #: ../comps-f19.xml.in.h:106 msgid "Development Libraries" msgstr "ବିକାଶ ପାଠାଗାର" #: ../comps-f16.xml.in.h:58 ../comps-f17.xml.in.h:62 ../comps-f18.xml.in.h:107 #: ../comps-f19.xml.in.h:107 msgid "" "The packages in this group are core libraries needed to develop " "applications." msgstr "ଏହି ସମୂହ ର ପ୍ଯାକେଜ ଗୁଡିକ ବିକାଶ ର ପ୍ରୟୋଗ ପାଇଁ ଆବଶ୍ଯକ ହେଉଥିବା ମୂଖ୍ଯ ପାଠାଗାର ଅଟନ୍ତି" #: ../comps-f16.xml.in.h:59 ../comps-f17.xml.in.h:63 ../comps-f18.xml.in.h:108 #: ../comps-f19.xml.in.h:108 ../comps-el5.xml.in.h:14 msgid "Development Tools" msgstr "ବିକାଶ ଉପକରଣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:60 ../comps-f17.xml.in.h:64 ../comps-f18.xml.in.h:109 #: ../comps-f19.xml.in.h:109 ../comps-el5.xml.in.h:15 msgid "" "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, " "python, and debuggers." msgstr "ଏହି ଉପକରଣ ଗୁଡିକ ସ୍ବୟଂସ୍ରୁଷ୍ଟ, ଜିସିସି, ପର୍ଲ, ପାଇଥନ, ଏବଂ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ କାରକ ଭଳି ପ୍ରମୂଖ ବିକାଶ ଉପକରଣ ମାନଙ୍କୁ ସଂଲଗ୍ନିତ କରି ଥାଆନ୍ତି" #: ../comps-f16.xml.in.h:61 ../comps-f17.xml.in.h:65 ../comps-f18.xml.in.h:110 #: ../comps-f19.xml.in.h:110 ../comps-el6.xml.in.h:54 msgid "Dial-up Networking Support" msgstr "ଡାଏଲ-ଅପ ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:62 ../comps-f17.xml.in.h:66 ../comps-f18.xml.in.h:111 #: ../comps-f19.xml.in.h:111 ../comps-el6.xml.in.h:58 msgid "Directory Server" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ସର୍ଭର" #: ../comps-f16.xml.in.h:63 ../comps-f17.xml.in.h:67 ../comps-f18.xml.in.h:112 #: ../comps-f19.xml.in.h:112 ../comps-el6.xml.in.h:59 msgid "Machine and user identity servers." msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ଏବଂ ଚାଳକ ପରିଚୟ ସର୍ଭରଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:64 ../comps-f17.xml.in.h:68 ../comps-f18.xml.in.h:113 #: ../comps-f19.xml.in.h:113 msgid "DNS Name Server" msgstr "ଡି.ଏନ୍.ଏସ୍. ନାମ ସେବକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:65 ../comps-f17.xml.in.h:69 ../comps-f18.xml.in.h:114 #: ../comps-f19.xml.in.h:114 msgid "" "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ସମୂହଟି ଆପଣଙ୍କୁ ତନ୍ତ୍ର ରେ ଡି.ଏନ୍.ଏସ୍. ନାମ ସେବକ (ବାଇଣ୍ଡ) କୁ ଚଳାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରି ଥାଏ" #: ../comps-f16.xml.in.h:66 ../comps-f17.xml.in.h:71 ../comps-f18.xml.in.h:116 #: ../comps-f19.xml.in.h:116 msgid "Dogtag Certificate System" msgstr "Dogtag ପ୍ରମାଣପତ୍ର ତନ୍ତ୍ର" #: ../comps-f16.xml.in.h:67 ../comps-f17.xml.in.h:72 ../comps-f18.xml.in.h:117 #: ../comps-f19.xml.in.h:117 msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority" msgstr "ବାଣିଜ୍ୟିକ ଶ୍ରେଣୀ ମୁକ୍ତ ଉତ୍ସ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଅଧିକାରୀ" #: ../comps-f16.xml.in.h:68 ../comps-f17.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:60 msgid "Dutch Support" msgstr "ଡୁଚ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:69 ../comps-f17.xml.in.h:74 ../comps-f18.xml.in.h:118 #: ../comps-f19.xml.in.h:118 msgid "Fedora Eclipse" msgstr "Fedora ଇକ୍ଲିପ୍ସ" #: ../comps-f16.xml.in.h:70 ../comps-f17.xml.in.h:75 ../comps-f18.xml.in.h:119 #: ../comps-f19.xml.in.h:119 msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse." msgstr "ଇକ୍ଲିପ୍ସ ଉପରେ ଆଧାରିତ ବର୍ଦ୍ଧିତ ବିକାଶ ପରିବେଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:71 ../comps-f17.xml.in.h:76 ../comps-f18.xml.in.h:120 #: ../comps-f19.xml.in.h:120 ../comps-el5.xml.in.h:17 msgid "Editors" msgstr "ସମ୍ପାଦକ ମାନେ" #: ../comps-f16.xml.in.h:72 ../comps-f17.xml.in.h:77 ../comps-f18.xml.in.h:121 #: ../comps-f19.xml.in.h:121 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit text files. This includes Emacs and Vi." msgstr "ବେଳେବେଳେ ଏମାନଙ୍କୁ ପାଠ୍ଯ ସମ୍ପାଦକ କୁହା ଯାଇଥାଏ, ଏଗୁଡିକ ଏପରି ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଯାହାକି ଆପଣଙ୍କୁ ପାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଏବଂ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରିଥାଆନ୍ତି| ଏଗୁଡିକ ଇ-ମାକ୍ସ ଏବଂ ଭି.ଆଇ. କୁ ସଂଲଗ୍ନିତ କରିଛନ୍ତି" #: ../comps-f16.xml.in.h:73 ../comps-f17.xml.in.h:78 ../comps-f18.xml.in.h:122 #: ../comps-f19.xml.in.h:122 ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:63 msgid "Educational Software" msgstr "ଶିକ୍ଷା ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସଫ୍ଟୱେର" #: ../comps-f16.xml.in.h:74 ../comps-f17.xml.in.h:79 ../comps-f18.xml.in.h:123 #: ../comps-f19.xml.in.h:123 ../comps-el5.xml.in.h:20 msgid "Educational software for learning" msgstr "ଜାଣିବା ପାଇଁ ଶିକ୍ଷା ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସଫ୍ଟୱେର" #: ../comps-f16.xml.in.h:75 ../comps-f17.xml.in.h:80 ../comps-f18.xml.in.h:124 #: ../comps-f19.xml.in.h:124 ../comps-el5.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:65 msgid "Electronic Lab" msgstr "ଇଲେକ୍ଟ୍ରୋନିକ ଲ୍ୟାବ" #: ../comps-f16.xml.in.h:76 ../comps-f17.xml.in.h:81 ../comps-f18.xml.in.h:125 #: ../comps-f19.xml.in.h:125 ../comps-el5.xml.in.h:22 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଯନ୍ତ୍ରୀ ପାଇଁ ସଂରଚନା ଏବଂ ଅନୁକରଣ ସାଧନ" #: ../comps-f16.xml.in.h:77 ../comps-f17.xml.in.h:82 ../comps-f18.xml.in.h:126 #: ../comps-f19.xml.in.h:126 ../comps-el5.xml.in.h:23 msgid "Engineering and Scientific" msgstr "ଯାନ୍ତ୍ରିକ ଏବଂ ବୈଜ୍ଞାନିକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:78 ../comps-f17.xml.in.h:83 ../comps-f18.xml.in.h:127 #: ../comps-f19.xml.in.h:127 ../comps-el5.xml.in.h:24 msgid "" "This group includes packages for performing mathematical and scientific " "computations and plotting, as well as unit conversion." msgstr "ଏହି ସମୂହଟି ଗାଣିତିକ ଏବଂ ବୈଜ୍ଞାନିକ ଗଣନା ଏବଂ ମାନାଙ୍କନ, ସହିତ ଏକକ ରୂପାନ୍ତରଣ ଇତ୍ଯାଦି କାର୍ଯ୍ଯ ସାଧନ ପାଇଁ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ସଂଲଗ୍ନିତ କରି ଅଛି" #: ../comps-f16.xml.in.h:79 ../comps-f17.xml.in.h:84 ../comps-el6.xml.in.h:69 msgid "Esperanto Support" msgstr "ଏସପାରେଣ୍ଟୋ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:80 ../comps-f17.xml.in.h:85 ../comps-el6.xml.in.h:70 msgid "Estonian Support" msgstr "ଇଷ୍ଟୋନିୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:81 ../comps-f17.xml.in.h:86 ../comps-f18.xml.in.h:128 #: ../comps-f19.xml.in.h:128 ../comps-el6.xml.in.h:71 msgid "Ethiopic Support" msgstr "ଇଥିଓପୀକ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:82 ../comps-f17.xml.in.h:87 ../comps-el6.xml.in.h:72 msgid "Faroese Support" msgstr "ଫିରୋଜ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:83 ../comps-f17.xml.in.h:88 ../comps-f18.xml.in.h:129 #: ../comps-f19.xml.in.h:129 ../comps-el5.xml.in.h:25 ../comps-el6.xml.in.h:73 msgid "Fedora Packager" msgstr "Fedora ପ୍ୟାକେଜକାରୀ" #: ../comps-f16.xml.in.h:84 ../comps-f17.xml.in.h:89 ../comps-f18.xml.in.h:130 #: ../comps-f19.xml.in.h:130 ../comps-el5.xml.in.h:26 msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager" msgstr "Fedora ପ୍ୟାକେଜକାରୀ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହେଉଥିବା ସାଧନ ଏବଂ ଉପକରଣଗୁଡିକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:85 ../comps-f17.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:75 msgid "Fijian Support" msgstr "ଫିଜିଆନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:86 ../comps-f17.xml.in.h:91 msgid "Filesystems" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:87 ../comps-f17.xml.in.h:92 ../comps-el6.xml.in.h:76 msgid "Filipino Support" msgstr "ଫିଲିପିନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:88 ../comps-f17.xml.in.h:93 ../comps-f18.xml.in.h:131 #: ../comps-f19.xml.in.h:131 ../comps-el6.xml.in.h:77 msgid "Finnish Support" msgstr "ଫିନିଶ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:89 ../comps-f17.xml.in.h:94 ../comps-f18.xml.in.h:132 #: ../comps-f19.xml.in.h:132 msgid "Font design and packaging" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ସଂରଚନା ଏବଂ ପ୍ୟାକେଜିଙ୍ଗ" #: ../comps-f16.xml.in.h:90 ../comps-f17.xml.in.h:95 ../comps-f18.xml.in.h:133 #: ../comps-f19.xml.in.h:133 msgid "" "This group is a collection of tools used in the design, modification, " "manipulation, and packaging of fonts." msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ସଂରଚନା, ପରିବର୍ତ୍ତନ, ପ୍ରକଳନ, ଏବଂ ପ୍ୟାକେଜିଙ୍ଗ ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ଉପକରଣମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସମଷ୍ଟି ଅଟେ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:91 ../comps-f17.xml.in.h:96 ../comps-f18.xml.in.h:134 #: ../comps-f19.xml.in.h:134 ../comps-el6.xml.in.h:78 msgid "Fonts" msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ" #: ../comps-f16.xml.in.h:92 ../comps-f17.xml.in.h:97 ../comps-f18.xml.in.h:135 #: ../comps-f19.xml.in.h:135 msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." msgstr "ଡେସ୍କଟପରେ ପାଠ୍ୟ ପ୍ରତିପାଦନ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡିକ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:93 ../comps-f17.xml.in.h:98 ../comps-el6.xml.in.h:80 msgid "French Support" msgstr "ଫରାସୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:94 ../comps-f17.xml.in.h:99 ../comps-el6.xml.in.h:81 msgid "Frisian Support" msgstr "ଫ୍ରିସିଆନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:95 ../comps-f17.xml.in.h:100 ../comps-el6.xml.in.h:82 msgid "Friulian Support" msgstr "ଫ୍ରିଲିଆନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:96 ../comps-f17.xml.in.h:101 #: ../comps-f18.xml.in.h:136 ../comps-f19.xml.in.h:136 #: ../comps-el5.xml.in.h:27 msgid "FTP Server" msgstr "ଏଫ.ଟି.ପି. ସେବକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:97 ../comps-f17.xml.in.h:102 #: ../comps-f18.xml.in.h:137 ../comps-f19.xml.in.h:137 #: ../comps-el5.xml.in.h:28 msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." msgstr "ଏହି ଉପକରଣ ଗୁଡିକ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ରେ ଗୋଟିଏ ଏଫ.ଟି.ପି. ସେବକ ଚଳାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କର ଥାଆନ୍ତି" #: ../comps-f16.xml.in.h:98 ../comps-f17.xml.in.h:103 ../comps-el6.xml.in.h:85 msgid "Gaelic Support" msgstr "ଗାଏଲିକ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:99 ../comps-f17.xml.in.h:104 ../comps-el6.xml.in.h:86 msgid "Galician Support" msgstr "ଗାଲିସୀୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:100 ../comps-f17.xml.in.h:105 #: ../comps-f18.xml.in.h:138 ../comps-f19.xml.in.h:138 #: ../comps-el5.xml.in.h:29 msgid "Games and Entertainment" msgstr "ଖେଳ ଏବଂ ମନୋରଞ୍ଜନ" #: ../comps-f16.xml.in.h:101 ../comps-f17.xml.in.h:106 #: ../comps-f18.xml.in.h:139 ../comps-f19.xml.in.h:139 #: ../comps-el5.xml.in.h:30 msgid "Various ways to relax and spend your free time." msgstr "ଆପଣଙ୍କ ର ଖାଲି ସମୟ କୁ ଅତିବାହିତ କରିବା ପାଇଁ ବିଭିନ୍ନ ମାଦ୍ଧ୍ଯମ" #: ../comps-f16.xml.in.h:102 ../comps-f17.xml.in.h:107 #: ../comps-f18.xml.in.h:140 ../comps-f19.xml.in.h:140 #: ../comps-el6.xml.in.h:89 msgid "Georgian Support" msgstr "ଜରଜିୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:103 ../comps-f17.xml.in.h:108 #: ../comps-el6.xml.in.h:90 msgid "German Support" msgstr "ଜର୍ମାନୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:104 ../comps-f17.xml.in.h:109 #: ../comps-el5.xml.in.h:31 msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "ନୋମ ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:105 ../comps-f17.xml.in.h:110 msgid "" "GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "ନୋମ ଗୋଟିଏ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଆଲେଖୀକ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଅଟେ ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ପ୍ଯାନେଲ, ଡେସ୍କଟପ, ତନ୍ତ୍ରର ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ,ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଆଲେଖୀକ ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ ଧାରଣ କରିଥାଏ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:106 ../comps-f17.xml.in.h:111 #: ../comps-f18.xml.in.h:141 ../comps-f19.xml.in.h:141 #: ../comps-el5.xml.in.h:33 msgid "GNOME Software Development" msgstr "ନୋମ ସଫ୍ଟୱେର ବିକାଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:107 ../comps-f17.xml.in.h:112 #: ../comps-f18.xml.in.h:142 ../comps-f19.xml.in.h:142 #: ../comps-el5.xml.in.h:34 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " "applications." msgstr "ଜି.ଟି.କେ. ପ୍ଲସ ଏବଂ ନୋମ ର ଆଲେଖୀକ ପ୍ରୟୋଗ ର ବିକାଶ ପାଇଁ ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../comps-f16.xml.in.h:108 ../comps-f17.xml.in.h:113 #: ../comps-f18.xml.in.h:143 ../comps-f19.xml.in.h:143 #: ../comps-el5.xml.in.h:35 msgid "Graphical Internet" msgstr "ଆଲେଖୀକ ଇଣ୍ଟରନେଟ" #: ../comps-f16.xml.in.h:109 ../comps-f17.xml.in.h:114 #: ../comps-f18.xml.in.h:144 ../comps-f19.xml.in.h:144 #: ../comps-el5.xml.in.h:36 msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." msgstr "ଏହି ସମୂହଟି ଆଲେଖୀକ ଇ-ଡାକ, ୱେବ, ଏବଂ ଆଳାପ ଗ୍ରାହକ ମାନଙ୍କୁ ସଂଲଗ୍ନିତ କରିଥାଏ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:110 ../comps-f17.xml.in.h:115 #: ../comps-f18.xml.in.h:145 ../comps-f19.xml.in.h:145 #: ../comps-el5.xml.in.h:37 msgid "Graphics" msgstr "ଆଲେଖୀକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:111 ../comps-f17.xml.in.h:116 #: ../comps-f18.xml.in.h:146 ../comps-f19.xml.in.h:146 #: ../comps-el5.xml.in.h:38 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." msgstr "ଏହି ସମୂହଟି ଆପଣଙ୍କୁ, ଚିତ୍ର ମାନଙ୍କ ର ସଙ୍କଳନ ଏବଂ କ୍ରମବୀକ୍ଷଣ ରେ ସହାୟକ ହେବା ପାଇଁ ବିଭିନ୍ନ ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ସଂଲଗ୍ନିତ କରି ଅଛି" #: ../comps-f16.xml.in.h:112 ../comps-f17.xml.in.h:117 #: ../comps-f18.xml.in.h:147 ../comps-f19.xml.in.h:147 #: ../comps-el6.xml.in.h:95 msgid "Greek Support" msgstr "ଗ୍ରୀକ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:113 ../comps-f17.xml.in.h:118 #: ../comps-f18.xml.in.h:148 ../comps-f19.xml.in.h:148 #: ../comps-el6.xml.in.h:96 msgid "Gujarati Support" msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ ସହୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:114 ../comps-f17.xml.in.h:119 msgid "Haitian Creole Support" msgstr "ହାତିଆନ କ୍ରଏଲ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:115 ../comps-f17.xml.in.h:120 #: ../comps-f18.xml.in.h:149 ../comps-f19.xml.in.h:149 #: ../comps-el5.xml.in.h:39 msgid "Hardware Support" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:116 ../comps-f17.xml.in.h:121 #: ../comps-f18.xml.in.h:150 ../comps-f19.xml.in.h:150 #: ../comps-el5.xml.in.h:40 msgid "" "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "ଏହି ସମୂହଟି ବିଭିନ୍ନ ହାର୍ଡୱେର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପଯୋଗୀତା ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉପକରଣ ମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସମଷ୍ଟି ଅଟେ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:117 ../comps-f17.xml.in.h:122 #: ../comps-f18.xml.in.h:151 ../comps-f19.xml.in.h:151 #: ../comps-el6.xml.in.h:101 msgid "Haskell" msgstr "ହାସକେଲ" #: ../comps-f16.xml.in.h:118 ../comps-f17.xml.in.h:123 #: ../comps-f18.xml.in.h:152 ../comps-f19.xml.in.h:152 #: ../comps-el6.xml.in.h:102 msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language." msgstr "ହସକେଲ ପ୍ରୋଗ୍ରାମିଙ୍ଗ ଭାଷାରେ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ମାନଙ୍କର ବିକାଶ କରିବା ପାଇଁ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:119 ../comps-f17.xml.in.h:124 #: ../comps-f18.xml.in.h:153 ../comps-f19.xml.in.h:153 #: ../comps-el5.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:99 msgid "Hebrew Support" msgstr "ହେବୃ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:120 ../comps-f17.xml.in.h:125 #: ../comps-el6.xml.in.h:100 msgid "Hiligaynon Support" msgstr "ହିଲିଗେନନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:121 ../comps-f17.xml.in.h:126 #: ../comps-f18.xml.in.h:154 ../comps-f19.xml.in.h:154 #: ../comps-el6.xml.in.h:103 msgid "Hindi Support" msgstr "ହିନ୍ଦୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:122 ../comps-f17.xml.in.h:127 #: ../comps-el6.xml.in.h:104 msgid "Hungarian Support" msgstr "ହଙ୍ଗାରିୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:123 ../comps-f17.xml.in.h:128 #: ../comps-el6.xml.in.h:105 msgid "Icelandic Support" msgstr "ଆଇସଲ୍ଯାଣ୍ଡୀକ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:124 ../comps-f17.xml.in.h:129 #: ../comps-el6.xml.in.h:106 msgid "Indonesian Support" msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେଶିଆନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:125 ../comps-f17.xml.in.h:130 #: ../comps-f18.xml.in.h:155 ../comps-f19.xml.in.h:155 #: ../comps-el6.xml.in.h:109 msgid "Input Methods" msgstr "ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି" #: ../comps-f16.xml.in.h:126 ../comps-f17.xml.in.h:131 #: ../comps-f18.xml.in.h:156 ../comps-f19.xml.in.h:156 msgid "Input method packages for the input of international text." msgstr "ଅନ୍ତର୍ରାଷ୍ଟୀୟ ପାଠ୍ୟ ନିବେଶ ପାଇଁ ନିବେଶ ପଦ୍ଧତି ପ୍ୟାକେଜଗୁଡିକ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:127 ../comps-f17.xml.in.h:132 #: ../comps-el6.xml.in.h:111 msgid "Interlingua Support" msgstr "ଇଣ୍ଟରଲିଙ୍ଗୁଆ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:128 ../comps-f17.xml.in.h:133 #: ../comps-el6.xml.in.h:116 msgid "Inuktitut Support" msgstr "ଇନୁକ୍ତିତୁତ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:129 ../comps-f17.xml.in.h:134 #: ../comps-el6.xml.in.h:117 msgid "Irish Support" msgstr "ଆଇରୀଶ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:130 ../comps-f17.xml.in.h:135 #: ../comps-el6.xml.in.h:118 msgid "Italian Support" msgstr "ଇଟାଲୀୟ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:131 ../comps-f17.xml.in.h:136 #: ../comps-f18.xml.in.h:157 ../comps-f19.xml.in.h:157 #: ../comps-el5.xml.in.h:43 ../comps-el6.xml.in.h:119 msgid "Japanese Support" msgstr "ଜାପାନୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:132 ../comps-f17.xml.in.h:137 #: ../comps-f18.xml.in.h:158 ../comps-f19.xml.in.h:158 msgid "Java" msgstr "ଜାଭା" #: ../comps-f16.xml.in.h:133 ../comps-f17.xml.in.h:138 #: ../comps-f18.xml.in.h:159 ../comps-f19.xml.in.h:159 msgid "Support for running programs written in the Java programming language." msgstr "ଜାଭା ପ୍ରୋଗ୍ରାମିଂ ଲାଙ୍ଗୁଏଜ୍ ରେ ଲେଖା ଯାଇଥିବା ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ମାନଙ୍କୁ ଚଳାଇବା ପାଇଁ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:134 ../comps-f17.xml.in.h:139 #: ../comps-f18.xml.in.h:160 ../comps-f19.xml.in.h:160 msgid "Java Development" msgstr "ଜାଭା ବିକାଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:135 ../comps-f17.xml.in.h:140 #: ../comps-f18.xml.in.h:161 ../comps-f19.xml.in.h:161 msgid "Support for developing programs in the Java programming language." msgstr "ଜାଭା ପ୍ରୋଗ୍ରାମିଂ ଲାଙ୍ଗୁଏଜ୍ ରେ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ମାନଙ୍କର ବିକାଶ କରିବା ପାଇଁ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:136 ../comps-f17.xml.in.h:141 #: ../comps-f18.xml.in.h:162 ../comps-f19.xml.in.h:162 #: ../comps-el6.xml.in.h:122 msgid "Kannada Support" msgstr "କନ୍ନଡ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:137 ../comps-f17.xml.in.h:142 #: ../comps-f18.xml.in.h:163 ../comps-f19.xml.in.h:163 #: ../comps-el6.xml.in.h:123 msgid "Kashmiri Support" msgstr "କାଶ୍ମିରୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:138 ../comps-f17.xml.in.h:143 #: ../comps-el6.xml.in.h:124 msgid "Kashubian Support" msgstr "କାସୁବିୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:139 ../comps-f17.xml.in.h:144 #: ../comps-el6.xml.in.h:125 msgid "Kazakh Support" msgstr "କାଜାଖ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:140 ../comps-f17.xml.in.h:145 msgid "KDE Software Compilation" msgstr "KDE ସଫ୍ଟୱେରର ବିକାଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:141 ../comps-f17.xml.in.h:146 #: ../comps-f18.xml.in.h:269 ../comps-f19.xml.in.h:272 msgid "" "The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical " "user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop " "widgets, and many powerful KDE applications." msgstr "KDE SC ରେ KDE ପ୍ଲାଜମା ଡେସ୍କଟପ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ, ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ଶକ୍ତିଶାଳୀ ଆଲେଖୀକ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଅଟେ ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ପ୍ଯାନେଲ, ଡେସ୍କଟପ, ତନ୍ତ୍ର ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ, ଡେସ୍କଟପ ୱିଜେଟ ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଶକ୍ତିଶାଳୀ KDE ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:142 ../comps-f17.xml.in.h:147 #: ../comps-f18.xml.in.h:164 ../comps-f19.xml.in.h:164 #: ../comps-el5.xml.in.h:47 msgid "KDE Software Development" msgstr "କେ.ଡି.ଇ. ସଫ୍ଟୱେର ର ବିକାଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:143 ../comps-f17.xml.in.h:148 #: ../comps-f18.xml.in.h:165 ../comps-f19.xml.in.h:165 #: ../comps-el5.xml.in.h:48 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." msgstr "କ୍ଯୁ.ଟି. ଏବଂ କେ.ଡି.ଇ. ର ଆଲେଖୀକ ପ୍ରୟୋଗ ର ବିକାଶ ପାଇଁ ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../comps-f16.xml.in.h:144 ../comps-f17.xml.in.h:149 #: ../comps-f18.xml.in.h:166 ../comps-f19.xml.in.h:166 #: ../comps-el6.xml.in.h:128 msgid "Khmer Support" msgstr "ଖ୍ମେର ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:145 ../comps-f17.xml.in.h:150 #: ../comps-el6.xml.in.h:129 msgid "Kinyarwanda Support" msgstr "କିନ୍ୟାରୱାଣ୍ଡା ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:146 ../comps-f17.xml.in.h:151 #: ../comps-f18.xml.in.h:167 ../comps-f19.xml.in.h:167 #: ../comps-el6.xml.in.h:130 msgid "Konkani Support" msgstr "କୋଙ୍କଣୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:147 ../comps-f17.xml.in.h:152 #: ../comps-f18.xml.in.h:168 ../comps-f19.xml.in.h:168 #: ../comps-el6.xml.in.h:131 msgid "Korean Support" msgstr "କୋରୀୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:148 ../comps-f17.xml.in.h:153 #: ../comps-f18.xml.in.h:169 ../comps-f19.xml.in.h:169 #: ../comps-el6.xml.in.h:132 msgid "Kurdish Support" msgstr "କୁର୍ଦିସ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:149 ../comps-f17.xml.in.h:154 msgid "Kyrgyz Support" msgstr "କିଗିଜ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:150 ../comps-f17.xml.in.h:155 #: ../comps-el6.xml.in.h:133 msgid "Lao Support" msgstr "ଲାଅ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:151 ../comps-f17.xml.in.h:156 #: ../comps-el6.xml.in.h:136 msgid "Latin Support" msgstr "ଲାଟିନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:152 ../comps-f17.xml.in.h:157 #: ../comps-el6.xml.in.h:137 msgid "Latvian Support" msgstr "ଲାଟଭିୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:153 ../comps-f17.xml.in.h:158 #: ../comps-f18.xml.in.h:170 ../comps-f19.xml.in.h:170 msgid "Legacy Fonts" msgstr "ପୁରୁଣା ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡିକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:154 ../comps-f17.xml.in.h:159 #: ../comps-f18.xml.in.h:171 ../comps-f19.xml.in.h:171 msgid "Older bitmap and vector fonts packages" msgstr "ପୁରୁଣା ବିଟମେପ ଏବଂ ଭେକଟର ଅକ୍ଷରରୂପ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡିକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:155 ../comps-f17.xml.in.h:160 #: ../comps-f18.xml.in.h:172 ../comps-f19.xml.in.h:172 msgid "Legacy Network Server" msgstr "ବୈଧିକୃତ ନେଟୱାର୍କ ସେବକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:156 ../comps-f17.xml.in.h:161 #: ../comps-f18.xml.in.h:173 ../comps-f19.xml.in.h:173 msgid "" "These packages include servers for old network protocols such as rsh and " "telnet." msgstr "ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ଗୁଡିକ ଆର.ଏସ୍.ଏଚ୍. ଏବଂ ଟେଲନେଟ୍ ଭଳି ପୂରାତନ ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରଟୋକଲ ମାନଙ୍କୁ ସଂଲଗ୍ନିତ କରି ଅଛି" #: ../comps-f16.xml.in.h:157 ../comps-f17.xml.in.h:162 #: ../comps-f18.xml.in.h:174 ../comps-f19.xml.in.h:174 msgid "Legacy Software Development" msgstr "ପୁରୁଣା ସଫ୍ଟୱେର ର ବିକାଶ ଧାରା" #: ../comps-f16.xml.in.h:158 ../comps-f17.xml.in.h:163 #: ../comps-f18.xml.in.h:175 ../comps-f19.xml.in.h:175 msgid "These packages provide compatibility with previous releases." msgstr "ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ଗୁଡିକ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସଂସ୍କରଣ ମାନଙ୍କ ସହିତ ସୁସଂଗତି ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:159 ../comps-f17.xml.in.h:164 #: ../comps-f18.xml.in.h:176 ../comps-f19.xml.in.h:176 msgid "Legacy Software Support" msgstr "ବୈଧିକୃତ ସଫ୍ଟୱେର ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:160 ../comps-f17.xml.in.h:165 #: ../comps-f18.xml.in.h:177 ../comps-f19.xml.in.h:178 msgid "LibreOffice Development" msgstr "LibreOffice ବିକାଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:161 ../comps-f17.xml.in.h:166 #: ../comps-f18.xml.in.h:178 ../comps-f19.xml.in.h:179 msgid "" "These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros." msgstr "ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ଗୁଡିକ LibreOfficeorg ଅନୁଲଗ୍ନ କିମ୍ବା ମାକ୍ରୋଗୁଡ଼ିକୁ ବିକାଶ କରିବା ପାଇଁ ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:162 ../comps-f17.xml.in.h:167 msgid "Lingala Support" msgstr "ସିଂଙ୍ଘଳା ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:163 ../comps-f17.xml.in.h:168 #: ../comps-el6.xml.in.h:144 msgid "Lithuanian Support" msgstr "ଲିଥୁଆନୀୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:164 ../comps-f17.xml.in.h:169 msgid "Low German Support" msgstr "ନିମ୍ନ ଜର୍ମାନୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:165 ../comps-f17.xml.in.h:170 #: ../comps-el6.xml.in.h:145 msgid "Low Saxon Support" msgstr "ଲୋ ସାକସନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:166 ../comps-f17.xml.in.h:171 msgid "Lower Sorbian Support" msgstr "ନିମ୍ନ ସର୍ବୀୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:167 ../comps-f17.xml.in.h:172 msgid "Lule Sami Support" msgstr "ଲୁଲେ ସାମୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:168 ../comps-f17.xml.in.h:173 #: ../comps-el6.xml.in.h:146 msgid "Luxembourgish Support" msgstr "ଲଗଜେମବର୍ଗିସ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:169 ../comps-f17.xml.in.h:174 #: ../comps-f18.xml.in.h:35 ../comps-f19.xml.in.h:35 msgid "LXDE" msgstr "LXDE" #: ../comps-f16.xml.in.h:170 ../comps-f17.xml.in.h:175 #: ../comps-f18.xml.in.h:36 ../comps-f19.xml.in.h:36 msgid "" "LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with " "low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older " "computers." msgstr "LXDE ଟି ନେଟବୁକ, ମୋବାଇଲ ଉପକରଣ ଅଥବା ପୁରୁଣା କମ୍ପୁଟରଗୁଡ଼ିକ ପରି ସ୍ୱଳ୍ପ ହାର୍ଡୱେର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକ ସୂଚନା ସହିତ କମ୍ପୁଟର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ହାଲୁକା X11 ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:171 ../comps-f17.xml.in.h:176 #: ../comps-el6.xml.in.h:147 msgid "Macedonian Support" msgstr "ମେସିଡୋନିୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:172 ../comps-f17.xml.in.h:177 #: ../comps-f18.xml.in.h:179 ../comps-f19.xml.in.h:180 #: ../comps-el5.xml.in.h:49 msgid "Mail Server" msgstr "ଡାକ ସେବକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:173 ../comps-f17.xml.in.h:178 #: ../comps-f18.xml.in.h:180 ../comps-f19.xml.in.h:181 #: ../comps-el5.xml.in.h:50 msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." msgstr "ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ଗୁଡିକ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ IMAP କିମ୍ବା SMTP ଡାକ ସେବକ ର ବିନ୍ଯାସ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରି ଥାଆନ୍ତି" #: ../comps-f16.xml.in.h:174 ../comps-f17.xml.in.h:179 #: ../comps-f18.xml.in.h:181 ../comps-f19.xml.in.h:182 #: ../comps-el6.xml.in.h:152 msgid "Maithili Support" msgstr "ମୈଥିଲି ସହୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:175 ../comps-f17.xml.in.h:180 #: ../comps-el6.xml.in.h:153 msgid "Malagasy Support" msgstr "ମାଲାଗାସି ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:176 ../comps-f17.xml.in.h:181 #: ../comps-el6.xml.in.h:154 msgid "Malay Support" msgstr "ମାଳୟ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:177 ../comps-f17.xml.in.h:182 #: ../comps-f18.xml.in.h:182 ../comps-f19.xml.in.h:183 #: ../comps-el6.xml.in.h:155 msgid "Malayalam Support" msgstr "ମଲୟାଲମ ସହୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:178 ../comps-f17.xml.in.h:183 #: ../comps-el6.xml.in.h:156 msgid "Maltese Support" msgstr "ମାଲଟିଜ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:179 ../comps-f17.xml.in.h:185 #: ../comps-el6.xml.in.h:157 msgid "Manx Support" msgstr "ମାଂକ୍ସ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:180 ../comps-f17.xml.in.h:188 #: ../comps-el6.xml.in.h:158 msgid "Maori Support" msgstr "ମାଅରି ସହୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:181 ../comps-f17.xml.in.h:189 #: ../comps-f18.xml.in.h:186 ../comps-f19.xml.in.h:187 #: ../comps-el6.xml.in.h:159 msgid "Marathi Support" msgstr "ମରାଠୀ ସହୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:182 ../comps-f17.xml.in.h:192 msgid "MeeGo NetBook UX Environment" msgstr "MeeGo NetBook UX ପରିବେଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:183 ../comps-f17.xml.in.h:193 msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices." msgstr "NetBook/NetTop ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ MeeGo NetBook UX ଗୋଟିଏ ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:184 ../comps-f17.xml.in.h:194 #: ../comps-f18.xml.in.h:189 ../comps-f19.xml.in.h:190 #: ../comps-el6.xml.in.h:160 msgid "Milkymist" msgstr "Milkymist" #: ../comps-f16.xml.in.h:185 ../comps-f17.xml.in.h:195 #: ../comps-f18.xml.in.h:190 ../comps-f19.xml.in.h:191 #: ../comps-el6.xml.in.h:161 msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers." msgstr "Milkymist ହାର୍ଡୱେର ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ Toolchain." #: ../comps-f16.xml.in.h:186 ../comps-f17.xml.in.h:196 #: ../comps-f18.xml.in.h:191 ../comps-f19.xml.in.h:192 msgid "MinGW cross-compiler" msgstr "MinGW ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ-ସଂକଳକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:187 ../comps-f17.xml.in.h:197 #: ../comps-f18.xml.in.h:192 ../comps-f19.xml.in.h:193 msgid "" "Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing " "them, and building installers, all from within Fedora." msgstr "32 ବିଟ Windows ଲକ୍ଷ୍ୟରେ ପ୍ରାସଙ୍ଗିକ-ସଂକଳନ ପ୍ରଗ୍ରାମ ପାଇଁ ସମର୍ଥନ, ସେମାନଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷଣ କରି, ଏବଂ ସ୍ଥାପକ ନିର୍ମାଣ କରି, ସମସ୍ତ Fedora ମଧ୍ଯରେ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:188 ../comps-f17.xml.in.h:198 #: ../comps-el6.xml.in.h:162 msgid "Mongolian Support" msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:189 ../comps-f17.xml.in.h:199 msgid "Mossi Support" msgstr "ମୋସୀ ସହୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:190 ../comps-f17.xml.in.h:200 #: ../comps-f18.xml.in.h:193 ../comps-f19.xml.in.h:194 msgid "MySQL Database" msgstr "ମାଇ-ଏସ୍.କ୍ଯୁ.ଏଲ. ତଥ୍ଯାଧାର" #: ../comps-f16.xml.in.h:191 ../comps-f17.xml.in.h:201 #: ../comps-f18.xml.in.h:194 ../comps-f19.xml.in.h:195 msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL." msgstr "ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ସମୂହଟି ମାଇ-ଏସ୍.କ୍ଯୁ.ଏଲ. ସହିତ ବ୍ଯବହାର୍ଯ୍ଯ ଲାଭବାନ ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଅଛି" #: ../comps-f16.xml.in.h:192 ../comps-f17.xml.in.h:202 #: ../comps-f18.xml.in.h:195 ../comps-f19.xml.in.h:196 #: ../comps-el6.xml.in.h:167 msgid "Nepali Support" msgstr "ନେପାଳୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:193 ../comps-f17.xml.in.h:203 #: ../comps-f18.xml.in.h:196 ../comps-f19.xml.in.h:197 #: ../comps-el5.xml.in.h:51 msgid "Network Servers" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ସେବକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:194 ../comps-f17.xml.in.h:204 #: ../comps-f18.xml.in.h:197 ../comps-f19.xml.in.h:198 msgid "" "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ଗୁଡିକ ଡି.ଏଚ୍.ସି.ପି., କେର୍ବେରୋଶ ଏବଂ ଏନ୍.ଆଇ.ଏସ୍. ଭଲି ନେଟୱାର୍କ ସେବକ ମାନଙ୍କୁ ସଂଲଗ୍ନିତ କରି ଅଛି" #: ../comps-f16.xml.in.h:195 ../comps-f17.xml.in.h:205 #: ../comps-f18.xml.in.h:198 ../comps-f19.xml.in.h:199 #: ../comps-el5.xml.in.h:53 msgid "News Server" msgstr "ଖବର ସେବକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:196 ../comps-f17.xml.in.h:206 #: ../comps-f18.xml.in.h:199 ../comps-f19.xml.in.h:200 #: ../comps-el5.xml.in.h:54 msgid "This group allows you to configure the system as a news server." msgstr "ଏହି ସମୂହଟି ଆପଣଙ୍କୁ, ତନ୍ତ୍ର କୁ ଗୋଟିଏ ଖବର ସେବକ ଭାବ ରେ ବିନ୍ଯାସ କରିବାକୁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରି ଥାଏ" #: ../comps-f16.xml.in.h:197 ../comps-f17.xml.in.h:207 msgid "Northern Sami Support" msgstr "ଉତ୍ତରୀ ସାମୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:198 ../comps-f17.xml.in.h:208 #: ../comps-el6.xml.in.h:176 msgid "Northern Sotho Support" msgstr "ଉତ୍ତରୀ ଶୋଥୋ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:199 ../comps-f17.xml.in.h:209 #: ../comps-el6.xml.in.h:177 msgid "Norwegian Support" msgstr "ନରୱେଜୀୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:200 ../comps-f17.xml.in.h:210 #: ../comps-f18.xml.in.h:200 ../comps-f19.xml.in.h:201 msgid "OCaml" msgstr "OCaml" #: ../comps-f16.xml.in.h:201 ../comps-f17.xml.in.h:211 #: ../comps-f18.xml.in.h:201 ../comps-f19.xml.in.h:202 msgid "" "Support for developing software using the Objective CAML programming " "language and libraries." msgstr "CAML ପ୍ରଗ୍ରାମିଙ୍ଗ ଭାଷା ଏବଂ ଲାଇବ୍ରେରୀ ବ୍ୟବହାର କରି ସଫ୍ଟୱେର ବିକାଶ ପାଇଁ ସମର୍ଥନ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:202 ../comps-f17.xml.in.h:212 #: ../comps-el6.xml.in.h:178 msgid "Occitan Support" msgstr "ଓସିତାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:203 ../comps-f17.xml.in.h:213 #: ../comps-f18.xml.in.h:202 ../comps-f19.xml.in.h:203 #: ../comps-el5.xml.in.h:55 msgid "Office/Productivity" msgstr "କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ/ଉତ୍ପାଦନ" #: ../comps-f16.xml.in.h:204 ../comps-f17.xml.in.h:214 #: ../comps-f18.xml.in.h:203 ../comps-f19.xml.in.h:204 #: ../comps-el5.xml.in.h:56 msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ଟି କାର୍ଯ୍ଯାଳୟ ଉପକରଣ, ପି.ଡି.ଏଫ. ପ୍ରଦର୍ଶନ, ଏବଂ ଆହୁରି ଅଧିକ ସୁବିଧା ସଂଲଗ୍ନିତ କରିଅଛି" #: ../comps-f16.xml.in.h:205 ../comps-f17.xml.in.h:215 #: ../comps-f18.xml.in.h:204 ../comps-f19.xml.in.h:205 msgid "Online Help and Documentation" msgstr "ଅନଲାଇନ ସହାୟତା ଏବଂ ଦଲିଲିକରଣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:206 ../comps-f17.xml.in.h:216 #: ../comps-f18.xml.in.h:205 ../comps-f19.xml.in.h:206 #: ../comps-el6.xml.in.h:181 msgid "Oriya Support" msgstr "ଓଡିଆ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:207 ../comps-f17.xml.in.h:217 msgid "Oromo Support" msgstr "ଓରୋମୋ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:208 ../comps-f17.xml.in.h:218 #: ../comps-f18.xml.in.h:206 ../comps-f19.xml.in.h:207 msgid "Perl Development" msgstr "Perl ବିକାଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:209 ../comps-f17.xml.in.h:219 #: ../comps-f18.xml.in.h:207 ../comps-f19.xml.in.h:208 msgid "Support for developing programs in the Perl programming language." msgstr "Perl ପ୍ରୋଗ୍ରାମିଙ୍ଗ ଭାଷାରେ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ମାନଙ୍କର ବିକାଶ କରିବା ପାଇଁ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:210 ../comps-f17.xml.in.h:220 #: ../comps-f18.xml.in.h:208 ../comps-f19.xml.in.h:209 #: ../comps-el6.xml.in.h:186 msgid "Persian Support" msgstr "ପାରସୀୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:211 ../comps-f17.xml.in.h:221 #: ../comps-el6.xml.in.h:189 msgid "Polish Support" msgstr "ପୋଲିଶ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:212 ../comps-f17.xml.in.h:222 #: ../comps-el6.xml.in.h:190 msgid "Portuguese Support" msgstr "ପର୍ତୁଗୀଜ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:213 ../comps-f17.xml.in.h:223 #: ../comps-f18.xml.in.h:209 ../comps-f19.xml.in.h:210 msgid "Printing Support" msgstr "ମୂଦ୍ରଣ ପାଇଁ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:214 ../comps-f17.xml.in.h:224 #: ../comps-f18.xml.in.h:210 ../comps-f19.xml.in.h:211 msgid "" "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." msgstr "ତନ୍ତ୍ର କୁ ମୂଦ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ କିମ୍ବା ମୂଦ୍ରଣ ସେବକ ଭଳି କାର୍ଯ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ଉପକରଣ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: ../comps-f16.xml.in.h:215 ../comps-f17.xml.in.h:225 #: ../comps-f18.xml.in.h:211 ../comps-f19.xml.in.h:212 #: ../comps-el6.xml.in.h:199 msgid "Punjabi Support" msgstr "ପଞ୍ଜାବୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:216 ../comps-f17.xml.in.h:226 msgid "Quechua Support" msgstr "କ୍ୱେଚ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:217 ../comps-f17.xml.in.h:227 #: ../comps-f18.xml.in.h:212 ../comps-f19.xml.in.h:213 msgid "Robotics" msgstr "ରୋବୋଟିକ୍ସ" #: ../comps-f16.xml.in.h:218 ../comps-f17.xml.in.h:228 #: ../comps-el6.xml.in.h:201 msgid "Romanian Support" msgstr "ରୋମାନୀୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:219 ../comps-f17.xml.in.h:229 #: ../comps-f18.xml.in.h:214 ../comps-f19.xml.in.h:215 msgid "Ruby" msgstr "ରୁବି" #: ../comps-f16.xml.in.h:220 ../comps-f17.xml.in.h:230 #: ../comps-f18.xml.in.h:215 ../comps-f19.xml.in.h:216 msgid "Basic support for the Ruby programming language." msgstr "ରୁବି ପ୍ରୋଗ୍ରମିଂ ଲାଙ୍ଗୁଏଜ୍ ପାଇଁ ମୌଳିକ ସହାୟକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:221 ../comps-f17.xml.in.h:231 #: ../comps-f18.xml.in.h:216 ../comps-f19.xml.in.h:217 #: ../comps-el6.xml.in.h:202 msgid "Russian Support" msgstr "ରୁଷି ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:222 ../comps-f17.xml.in.h:232 msgid "Samoan Support" msgstr "ସାମୋନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:223 ../comps-f17.xml.in.h:233 #: ../comps-f18.xml.in.h:217 ../comps-f19.xml.in.h:218 #: ../comps-el6.xml.in.h:203 msgid "Sanskrit Support" msgstr "ସଂସ୍କୃତ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:224 ../comps-f17.xml.in.h:235 #: ../comps-el6.xml.in.h:204 msgid "Sardinian Support" msgstr "ସରୟଦିୟା ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:225 ../comps-f17.xml.in.h:236 #: ../comps-el6.xml.in.h:209 msgid "Serbian Support" msgstr "ସାର୍ବୀୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:226 ../comps-f17.xml.in.h:237 #: ../comps-f18.xml.in.h:219 ../comps-f19.xml.in.h:222 msgid "Server Configuration Tools" msgstr "ସେବକ ର ବିନ୍ଯାସ ଜନିତ ଉପକରଣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:227 ../comps-f17.xml.in.h:238 #: ../comps-f18.xml.in.h:220 ../comps-f19.xml.in.h:223 msgid "" "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." msgstr "ଏହି ସମୂହଟି Red Hat ର ସମସ୍ତ ଗ୍ରାହକ ସେବା ବିନ୍ଯାସ ଉପକରଣ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରି ଅଛି" #: ../comps-f16.xml.in.h:228 ../comps-f17.xml.in.h:239 msgid "Shuswap Support" msgstr "ସୁସ୍ୱାପ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:229 ../comps-f17.xml.in.h:240 #: ../comps-f18.xml.in.h:221 ../comps-f19.xml.in.h:224 msgid "Simplified Chinese Support" msgstr "ସରଳୀକୃତ ଚାଇନିଜ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:230 ../comps-f17.xml.in.h:241 #: ../comps-f18.xml.in.h:222 ../comps-f19.xml.in.h:225 #: ../comps-el6.xml.in.h:216 msgid "Sindhi Support" msgstr "ସିନ୍ଧି ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:231 ../comps-f17.xml.in.h:242 #: ../comps-f18.xml.in.h:223 ../comps-f19.xml.in.h:226 #: ../comps-el6.xml.in.h:217 msgid "Sinhala Support" msgstr "ସିଂଙ୍ଘଳା ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:232 ../comps-f17.xml.in.h:243 #: ../comps-el6.xml.in.h:218 msgid "Slovak Support" msgstr "ସ୍ଲୋଭାକ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:233 ../comps-f17.xml.in.h:244 #: ../comps-el6.xml.in.h:219 msgid "Slovenian Support" msgstr "ସ୍ଲୋଭେନୀୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:234 ../comps-f17.xml.in.h:245 #: ../comps-f18.xml.in.h:224 ../comps-f19.xml.in.h:227 msgid "Windows File Server" msgstr "Windows ଫାଇଲ ସେବକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:235 ../comps-f17.xml.in.h:246 #: ../comps-f18.xml.in.h:225 ../comps-f19.xml.in.h:228 msgid "" "This package group allows you to share files between Linux and MS " "Windows(tm) systems." msgstr "ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ସମୂହଟି ଆପଣଙ୍କୁ Linux ଏବଂ MS Windows(tm) ତନ୍ତ୍ର ମାନଙ୍କ ମଦ୍ଧ୍ଯ ରେ ଫାଇଲ ମାନଙ୍କ ର ବିନିମୟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରି ଥାଏ" #: ../comps-f16.xml.in.h:236 ../comps-f17.xml.in.h:247 msgid "Somali Support" msgstr "ସୋମାଲୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:237 ../comps-f17.xml.in.h:248 #: ../comps-f18.xml.in.h:226 ../comps-f19.xml.in.h:229 #: ../comps-el5.xml.in.h:57 msgid "Sound and Video" msgstr "ସାଉଣ୍ଡ ଏବଂ ଭିଡିଓ" #: ../comps-f16.xml.in.h:238 ../comps-f17.xml.in.h:249 #: ../comps-f18.xml.in.h:227 ../comps-f19.xml.in.h:230 #: ../comps-el5.xml.in.h:58 msgid "" "From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package " "group allows you to work with sound and video on the system." msgstr "ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ସମୂହଟି ସି.ଡି. ରେକର୍ଡିଂ ରୁ ଆରମ୍ଭ କରି, ଅଡିଓ ସି.ଡି. ଏବଂ ବହୁ ଦର୍ଶନ ଚାଳନ ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ରେ ଥିବାସମସ୍ତ ଅଡିଓ ଏବଂ ଭିଡିଅ ସାଧନ ସହିତ କାର୍ଯ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ" #: ../comps-f16.xml.in.h:239 ../comps-f17.xml.in.h:250 #: ../comps-el6.xml.in.h:222 msgid "Southern Ndebele Support" msgstr "ଦକ୍ଷିଣଦିଗସ୍ଥ ଡେବୀଲ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:240 ../comps-f17.xml.in.h:251 #: ../comps-el6.xml.in.h:223 msgid "Southern Sotho Support" msgstr "ଦକ୍ଷିଣୀ ଶୋଥୋ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:241 ../comps-f17.xml.in.h:252 #: ../comps-el6.xml.in.h:224 msgid "Spanish Support" msgstr "ସ୍ପାନିଶ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:242 ../comps-f17.xml.in.h:253 #: ../comps-f18.xml.in.h:228 ../comps-f19.xml.in.h:231 msgid "PostgreSQL Database" msgstr "PostgreSQL ତଥ୍ଯାଧାର" #: ../comps-f16.xml.in.h:243 ../comps-f17.xml.in.h:254 #: ../comps-f18.xml.in.h:229 ../comps-f19.xml.in.h:232 msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." msgstr "ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ସମୂହଟି ପୋଷ୍ଟ-ଜି.ଆର.ଇ.-ଏସ୍.କ୍ଯୁ.ଏଲ. ସହିତ ବ୍ଯବହାର୍ଯ୍ଯ ଲାଭବାନ ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ଧାରଣ କରିଅଛି" #: ../comps-f16.xml.in.h:244 ../comps-f17.xml.in.h:255 #: ../comps-f18.xml.in.h:230 ../comps-f19.xml.in.h:233 msgid "Sugar Desktop Environment" msgstr "ସୁଗାର ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:245 ../comps-f17.xml.in.h:256 #: ../comps-f18.xml.in.h:231 ../comps-f19.xml.in.h:234 msgid "A software playground for learning about learning." msgstr "କେମିତି ଶିଖିବାକୁ ହୁଏ ତାହା ଶିଖିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଫ୍ଟୱେର ଖେଳ ପଡ଼ିଆ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:246 ../comps-f17.xml.in.h:257 #: ../comps-el6.xml.in.h:233 msgid "Swahili Support" msgstr "ସ୍ୱାହିଲ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:247 ../comps-f17.xml.in.h:258 #: ../comps-el6.xml.in.h:234 msgid "Swati Support" msgstr "ଶ୍ବାତି ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:248 ../comps-f17.xml.in.h:259 #: ../comps-el6.xml.in.h:235 msgid "Swedish Support" msgstr "ସ୍ବେଡୀଶ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:249 ../comps-f17.xml.in.h:260 #: ../comps-f18.xml.in.h:232 ../comps-f19.xml.in.h:235 #: ../comps-el5.xml.in.h:59 msgid "System Tools" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଜନିତ ଉପକରଣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:250 ../comps-f17.xml.in.h:261 #: ../comps-f18.xml.in.h:233 ../comps-f19.xml.in.h:236 #: ../comps-el5.xml.in.h:60 msgid "" "This group is a collection of various tools for the system, such as the " "client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic." msgstr "ଏହି ସମୂହଟି ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଆବଶ୍ଯକୀୟ ବିଭିନ୍ନ ଉପକରଣ ମାନଙ୍କ ର ସଂଗ୍ରହାଳୟ, ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ ଏସ୍.ଏମ୍.ବି. ସହଭାଗ ମାନଙ୍କ ସହିତ ସଂଯୋଜିତ ଗ୍ରାହକ ଏବଂ ନେଟୱାର୍କ ଟ୍ରାଫିକ ଉପରେ ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖିବା ପାଇଁ ଉପକରଣ ମାନ" #: ../comps-f16.xml.in.h:251 ../comps-f17.xml.in.h:262 #: ../comps-el6.xml.in.h:248 msgid "Tagalog Support" msgstr "ତାଗାଲଗ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:252 ../comps-f17.xml.in.h:263 #: ../comps-el6.xml.in.h:249 msgid "Tajik Support" msgstr "ତାଜିକ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:253 ../comps-f17.xml.in.h:264 #: ../comps-f18.xml.in.h:234 ../comps-f19.xml.in.h:237 #: ../comps-el6.xml.in.h:250 msgid "Tamil Support" msgstr "ତାମିଲ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:254 ../comps-f17.xml.in.h:265 #: ../comps-f18.xml.in.h:235 ../comps-f19.xml.in.h:238 #: ../comps-el6.xml.in.h:253 msgid "Telugu Support" msgstr "ତେଲୁଗୁ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:255 ../comps-f17.xml.in.h:266 #: ../comps-el6.xml.in.h:254 msgid "Tetum Support" msgstr "ତେତୁମ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:256 ../comps-f17.xml.in.h:267 #: ../comps-f18.xml.in.h:236 ../comps-f19.xml.in.h:239 #: ../comps-el5.xml.in.h:61 msgid "Text-based Internet" msgstr "ପାଠ୍ଯ ଧାର ଉପରେ ଆଧାରିତ ଇଣ୍ଟରନେଟ" #: ../comps-f16.xml.in.h:257 ../comps-f17.xml.in.h:268 #: ../comps-f18.xml.in.h:237 ../comps-f19.xml.in.h:240 #: ../comps-el5.xml.in.h:62 msgid "" "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These " "applications do not require the X Window System." msgstr "ଏହି ସମୂହଟି ପାଠ୍ଯ ଧାରା ଉପରେ ଆଧାରିତ ଇ-ଡାକ, ୱେବ, ଏବଂ ଆଳାପ ଗ୍ରାହକ ମାନଙ୍କୁ ସଂଲଗ୍ନିତ କରି ଅଛି | ଏହି ପ୍ରୟୋଗ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ X ୱିଣ୍ଡୋ ତନ୍ତ୍ର ର ଆବଶ୍ଯକତା ନାହିଁ" #: ../comps-f16.xml.in.h:258 ../comps-f17.xml.in.h:269 #: ../comps-f18.xml.in.h:238 ../comps-f19.xml.in.h:241 #: ../comps-el6.xml.in.h:257 msgid "Thai Support" msgstr "ଥାଇ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:259 ../comps-f17.xml.in.h:270 #: ../comps-f18.xml.in.h:239 ../comps-f19.xml.in.h:242 #: ../comps-el6.xml.in.h:258 msgid "Tibetan Support" msgstr "ତିବେତାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:260 ../comps-f17.xml.in.h:271 msgid "Tigrinya Support" msgstr "ତିଗ୍ରିନିୟା ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:261 ../comps-f17.xml.in.h:272 msgid "Tonga Support" msgstr "ଟୋଙ୍ଗା ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:262 ../comps-f17.xml.in.h:273 #: ../comps-f18.xml.in.h:240 ../comps-f19.xml.in.h:243 msgid "Traditional Chinese Support" msgstr "ପାରମ୍ପାରିକ ଚାଇନିଜ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:263 ../comps-f17.xml.in.h:274 #: ../comps-el6.xml.in.h:259 msgid "Tsonga Support" msgstr "ସୋଙ୍ଗା ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:264 ../comps-f17.xml.in.h:275 #: ../comps-el6.xml.in.h:260 msgid "Tswana Support" msgstr "ଶ୍ବାନା ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:265 ../comps-f17.xml.in.h:276 #: ../comps-el6.xml.in.h:263 msgid "Turkish Support" msgstr "ତୁର୍କୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:266 ../comps-f17.xml.in.h:277 #: ../comps-el6.xml.in.h:264 msgid "Turkmen Support" msgstr "ତୁର୍କମେନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:267 ../comps-f17.xml.in.h:278 #: ../comps-el6.xml.in.h:265 msgid "Ukrainian Support" msgstr "ୟୁକାରୀନୀୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:268 ../comps-f17.xml.in.h:279 #: ../comps-el6.xml.in.h:266 msgid "Upper Sorbian Support" msgstr "ଉପର ସର୍ବୀୟାନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:269 ../comps-f17.xml.in.h:280 #: ../comps-f18.xml.in.h:241 ../comps-f19.xml.in.h:244 #: ../comps-el6.xml.in.h:267 msgid "Urdu Support" msgstr "ଉର୍ଦ୍ଦୁ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:270 ../comps-f17.xml.in.h:281 #: ../comps-el6.xml.in.h:268 msgid "Uzbek Support" msgstr "ଉଜବେକ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:271 ../comps-f17.xml.in.h:282 #: ../comps-el6.xml.in.h:269 msgid "Venda Support" msgstr "ଭେଣ୍ଡା ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:272 ../comps-f17.xml.in.h:283 #: ../comps-el6.xml.in.h:270 msgid "Vietnamese Support" msgstr "ଭିଏତନାମୀ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:273 ../comps-f18.xml.in.h:242 #: ../comps-f19.xml.in.h:245 ../comps-el6.xml.in.h:271 msgid "Virtualization" msgstr "ଆଭାସୀକରଣ" #: ../comps-f16.xml.in.h:274 ../comps-f17.xml.in.h:285 #: ../comps-f18.xml.in.h:243 ../comps-f19.xml.in.h:246 msgid "These packages provide a virtualization environment." msgstr "ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ଗୁଡିକ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀକରଣ ସହାୟତା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଆନ୍ତି।" #: ../comps-f16.xml.in.h:275 ../comps-f17.xml.in.h:288 #: ../comps-el6.xml.in.h:279 msgid "Walloon Support" msgstr "ୱାଲୁନ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:276 ../comps-f17.xml.in.h:289 #: ../comps-el5.xml.in.h:63 msgid "Web Development" msgstr "ୱେବ ବିକାଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:277 ../comps-f17.xml.in.h:290 #: ../comps-el5.xml.in.h:64 msgid "" "These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ଗୁଡିକ ୱେବ ପ୍ରୟୋଗ କିମ୍ବା ୱେବ ପୃଷ୍ଠା ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:278 ../comps-f17.xml.in.h:291 #: ../comps-f18.xml.in.h:260 ../comps-f19.xml.in.h:263 #: ../comps-el5.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:280 msgid "Web Server" msgstr "ୱେବ ସେବକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:279 ../comps-f17.xml.in.h:292 #: ../comps-f18.xml.in.h:245 ../comps-f19.xml.in.h:248 #: ../comps-el5.xml.in.h:66 msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." msgstr "ଏହି ଉପକରଣ ଗୁଡିକ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ରେ ଗୋଟିଏ ୱେବ ସେବକ ଚଳାଇବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରିଥାଆନ୍ତି।" #: ../comps-f16.xml.in.h:280 ../comps-f17.xml.in.h:293 #: ../comps-el6.xml.in.h:284 msgid "Welsh Support" msgstr "ୱେଲ୍ସ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:281 ../comps-f17.xml.in.h:294 #: ../comps-f18.xml.in.h:246 ../comps-f19.xml.in.h:249 #: ../comps-el5.xml.in.h:67 msgid "Window Managers" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଗୁଡିକ" #: ../comps-f16.xml.in.h:282 ../comps-f17.xml.in.h:295 #: ../comps-f18.xml.in.h:247 ../comps-f19.xml.in.h:250 #: ../comps-el5.xml.in.h:68 msgid "" "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "ଗୋଟିଏ ବୃହତ୍ତର ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶର ଅଂଶ ହୋଇ ନ ଥିବା ସାଧାରଣ ୱିଣ୍ଡୋ ପରିଚାଳକ ଗୁଡିକ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:283 ../comps-f17.xml.in.h:296 #: ../comps-f18.xml.in.h:248 ../comps-f19.xml.in.h:251 msgid "X Software Development" msgstr "X ସଫ୍ଟୱେର ର ବିକାଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:284 ../comps-f17.xml.in.h:297 #: ../comps-f18.xml.in.h:249 ../comps-f19.xml.in.h:252 msgid "" "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ଗୁଡିକ ଆପଣଙ୍କୁ X ୱିଣ୍ଡୋ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପ୍ରୟୋଗ ମାନଙ୍କୁ ବିକାଶ କରିବାର ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କର ଥାଆନ୍ତ।ି" #: ../comps-f16.xml.in.h:285 ../comps-f17.xml.in.h:298 #: ../comps-f18.xml.in.h:26 ../comps-f19.xml.in.h:26 ../comps-el6.xml.in.h:289 msgid "Xfce" msgstr "Xfce" #: ../comps-f16.xml.in.h:286 ../comps-f17.xml.in.h:299 #: ../comps-f18.xml.in.h:27 ../comps-f19.xml.in.h:27 ../comps-el6.xml.in.h:290 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." msgstr "ଗୋଟିଏ ହାଲୁକା ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ ଯାହାକି ନିମ୍ନ ଭାଗ ମେସିନ ମାନଙ୍କରେ ଉତ୍ତମ ରୂପେ କାର୍ଯ୍ଯ କରିଥାଏ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:287 ../comps-f17.xml.in.h:300 msgid "XFCE Software Development" msgstr "XFCE ସଫ୍ଟୱେର ବିକାଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:288 ../comps-f17.xml.in.h:301 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " "applications." msgstr "GTK+ ଏବଂ XFCE ଆଲେଖୀକ ପ୍ରୟୋଗ ମାନଙ୍କର ବିକାଶ ପାଇଁ ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:289 ../comps-f17.xml.in.h:302 #: ../comps-el6.xml.in.h:291 msgid "Xhosa Support" msgstr "ଝୋସା ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:290 ../comps-f17.xml.in.h:303 #: ../comps-f18.xml.in.h:252 ../comps-f19.xml.in.h:255 msgid "Yiddish Support" msgstr "ୟିଦିସ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:291 ../comps-f17.xml.in.h:304 #: ../comps-el6.xml.in.h:292 msgid "Zulu Support" msgstr "ଯୁଲୁ ସହାୟତା" #: ../comps-f16.xml.in.h:292 ../comps-f17.xml.in.h:305 msgid "Languages" msgstr "ଭାଷା" #: ../comps-f16.xml.in.h:293 ../comps-f17.xml.in.h:306 msgid "" "These packages provide support for various locales including fonts and input" " methods." msgstr "ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ଗୁଡିକ ଅକ୍ଷର ରୂପ ଏବଂ ନିବେଶ ପ୍ରକ୍ରିୟା ମାନଙ୍କ ସହିତ ବିଭିନ୍ନ ମାନଙ୍କୁ ଲୋକେଲ ମାନଙ୍କୁ ସହାୟତା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ" #: ../comps-f16.xml.in.h:294 ../comps-f17.xml.in.h:307 #: ../comps-el5.xml.in.h:71 msgid "Desktop Environments" msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:295 ../comps-f17.xml.in.h:308 #: ../comps-el5.xml.in.h:72 msgid "Desktop environments" msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:296 ../comps-f17.xml.in.h:309 #: ../comps-f18.xml.in.h:270 ../comps-f19.xml.in.h:273 #: ../comps-el5.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:295 msgid "Applications" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" #: ../comps-f16.xml.in.h:297 ../comps-f17.xml.in.h:310 #: ../comps-f18.xml.in.h:271 ../comps-f19.xml.in.h:274 msgid "Applications to perform a variety of tasks" msgstr "ବିଭିନ୍ନ କାର୍ଯ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରୟୋଗ ମାନ" #: ../comps-f16.xml.in.h:298 ../comps-f17.xml.in.h:311 #: ../comps-f18.xml.in.h:272 ../comps-f19.xml.in.h:275 #: ../comps-el5.xml.in.h:75 ../comps-el6.xml.in.h:297 msgid "Development" msgstr "ବିକାଶ" #: ../comps-f16.xml.in.h:299 ../comps-f17.xml.in.h:312 #: ../comps-f18.xml.in.h:273 ../comps-f19.xml.in.h:276 #: ../comps-el5.xml.in.h:76 msgid "" "Packages which provide functionality for developing and building " "applications." msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ମାନଙ୍କୁ ବିକାଶ ଏବଂ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ପ୍ଯାକେଜ ଗୁଡିକ କାର୍ଯ୍ଯ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:300 ../comps-f17.xml.in.h:313 #: ../comps-f18.xml.in.h:274 ../comps-f19.xml.in.h:277 #: ../comps-el5.xml.in.h:77 msgid "Servers" msgstr "ସେବକ ମାନେ" #: ../comps-f16.xml.in.h:301 ../comps-f17.xml.in.h:314 #: ../comps-f18.xml.in.h:275 ../comps-f19.xml.in.h:278 #: ../comps-el5.xml.in.h:78 msgid "Software used for running network servers" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ସେବକକୁ ଚଳାଇବା ପାଇଁ ବ୍ଯବହୃତ ସଫଟୱେର" #: ../comps-f16.xml.in.h:302 ../comps-f17.xml.in.h:315 #: ../comps-f18.xml.in.h:276 ../comps-f19.xml.in.h:279 #: ../comps-el5.xml.in.h:79 msgid "Base System" msgstr "ମୌଳିକ ତନ୍ତ୍ର" #: ../comps-f16.xml.in.h:303 ../comps-f17.xml.in.h:316 #: ../comps-f18.xml.in.h:277 ../comps-f19.xml.in.h:280 #: ../comps-el5.xml.in.h:80 msgid "Various core pieces of the system." msgstr "ଏହି ତନ୍ତ୍ରର ବିଭିନ୍ନ ମୂଳ ଅଂଶବିଶେଷ।" #: ../comps-f16.xml.in.h:304 ../comps-f17.xml.in.h:317 #: ../comps-f18.xml.in.h:278 ../comps-f19.xml.in.h:281 msgid "Content" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର" #: ../comps-f16.xml.in.h:305 ../comps-f17.xml.in.h:318 #: ../comps-f18.xml.in.h:279 ../comps-f19.xml.in.h:282 msgid "Text and other Free content." msgstr "ପାଠ୍ୟ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ମୁକ୍ତ ବିଷୟବସ୍ତୁ।" #: ../comps-f17.xml.in.h:7 ../comps-f18.xml.in.h:74 ../comps-f19.xml.in.h:74 msgid "Anaconda tools" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:24 ../comps-f18.xml.in.h:83 ../comps-f19.xml.in.h:83 msgid "Bodo Support" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:37 ../comps-f18.xml.in.h:88 ../comps-f19.xml.in.h:88 msgid "Cloud Infrastructure" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:38 ../comps-f18.xml.in.h:89 ../comps-f19.xml.in.h:89 msgid "Infrastructure packages for cloud computing." msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:70 ../comps-f18.xml.in.h:115 #: ../comps-f19.xml.in.h:115 msgid "Dogri Support" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:184 ../comps-f18.xml.in.h:183 #: ../comps-f19.xml.in.h:184 msgid "Manipuri Support" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:186 msgid "MATE Desktop Environment" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:187 msgid "" "MATE Desktop is a desktop based on GNOME 2 that provides a powerful " "graphical user interface for users who seek a simple, easy to use " "traditional desktop interface." msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:190 ../comps-f18.xml.in.h:187 #: ../comps-f19.xml.in.h:188 msgid "Medical Applications" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:191 ../comps-f18.xml.in.h:188 #: ../comps-f19.xml.in.h:189 msgid "This is a group of applications related to health care." msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:234 ../comps-f18.xml.in.h:218 #: ../comps-f19.xml.in.h:219 msgid "Santali Support" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:284 ../comps-el6.xml.in.h:273 msgid "Virtualization Client" msgstr "ଆଭାସୀକରଣ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ" #: ../comps-f17.xml.in.h:286 msgid "Virtualization Hypervisor" msgstr "" #: ../comps-f17.xml.in.h:287 msgid "Smallest possible virtualization host installation" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:1 ../comps-f19.xml.in.h:1 msgid "base-x" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:2 ../comps-f19.xml.in.h:2 msgid "Local X.org display server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:3 ../comps-f19.xml.in.h:3 msgid "Multimedia" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:4 ../comps-f19.xml.in.h:4 msgid "Audio/video framework common to desktops" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:5 ../comps-f19.xml.in.h:5 msgid "GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:6 ../comps-f19.xml.in.h:6 msgid "GNOME is a highly intuitive and user friendly desktop environment." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:7 ../comps-f19.xml.in.h:7 msgid "Extra games for the GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:8 ../comps-f19.xml.in.h:8 msgid "A variety of games for the GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:9 ../comps-f19.xml.in.h:9 msgid "Firefox Web Browser" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:10 ../comps-f19.xml.in.h:10 msgid "The Firefox web browser" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:11 ../comps-f19.xml.in.h:11 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:12 ../comps-f19.xml.in.h:12 msgid "Epiphany Web Browser for GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:13 ../comps-f19.xml.in.h:13 msgid "LibreOffice" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:14 ../comps-f19.xml.in.h:14 msgid "LibreOffice Productivity Suite" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:15 ../comps-f19.xml.in.h:15 msgid "KDE Plasma Workspaces" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:16 ../comps-f19.xml.in.h:16 msgid "" "The KDE Plasma Workspaces, a highly-configurable graphical user interface " "which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many " "powerful KDE applications." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:17 ../comps-f19.xml.in.h:17 msgid "KDE Applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:18 msgid "A set of commonly used KDE Applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:19 ../comps-f19.xml.in.h:19 msgid "KDE Educational applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:20 ../comps-f19.xml.in.h:20 msgid "KDE Multimedia support" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:21 ../comps-f19.xml.in.h:21 msgid "Multimedia support for KDE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:22 ../comps-f19.xml.in.h:22 msgid "KDE Office" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:23 ../comps-f19.xml.in.h:23 msgid "KDE Office applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:24 ../comps-f19.xml.in.h:24 msgid "KDE Telepathy" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:25 ../comps-f19.xml.in.h:25 msgid "KDE Telepathy applications" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:28 ../comps-f19.xml.in.h:28 msgid "Applications for the Xfce Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:29 ../comps-f19.xml.in.h:29 msgid "A set of commonly used applications for the Xfce Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:30 ../comps-f19.xml.in.h:30 msgid "Extra plugins for the Xfce panel" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:31 ../comps-f19.xml.in.h:31 msgid "Extend the functionality of the Xfce panel" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:32 ../comps-f19.xml.in.h:32 msgid "Multimedia support for Xfce" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:33 ../comps-f19.xml.in.h:33 msgid "Xfce Office" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:34 ../comps-f19.xml.in.h:34 msgid "Office suite for Xfce" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:37 ../comps-f19.xml.in.h:37 msgid "Applications for the LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:38 ../comps-f19.xml.in.h:38 msgid "A set of commonly used applications for the LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:39 ../comps-f19.xml.in.h:39 msgid "Multimedia support for LXDE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:40 ../comps-f19.xml.in.h:40 msgid "LXDE Office" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:41 ../comps-f19.xml.in.h:41 msgid "Office suite for LXDE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:42 ../comps-f19.xml.in.h:42 msgid "Additional Sugar Activities" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:43 ../comps-f19.xml.in.h:43 msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:44 ../comps-f19.xml.in.h:44 msgid "Basic X Window Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:45 ../comps-f19.xml.in.h:45 msgid "Basic X Window System with a choice of window manager." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:46 ../comps-f19.xml.in.h:46 msgid "Cinnamon" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:47 ../comps-f19.xml.in.h:47 msgid "" "Cinnamon provides a desktop with a traditional layout, advanced features, " "easy to use, powerful and flexible." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:48 ../comps-f19.xml.in.h:48 msgid "XMonad" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:49 ../comps-f19.xml.in.h:49 msgid "A tiling window manager" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:50 ../comps-f19.xml.in.h:50 msgid "XMonad for GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:51 ../comps-f19.xml.in.h:51 msgid "XMonad window manager with GNOME" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:52 ../comps-f19.xml.in.h:52 msgid "HAProxy" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:53 ../comps-f19.xml.in.h:53 msgid "TCP/HTTP Load Balancer." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:54 ../comps-f19.xml.in.h:54 msgid "JBoss Application Server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:55 ../comps-f19.xml.in.h:55 msgid "Java application server." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:56 ../comps-f19.xml.in.h:56 msgid "MongoDB" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:57 ../comps-f19.xml.in.h:57 msgid "Scalable high-performance NoSQL database." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:58 ../comps-f19.xml.in.h:58 msgid "Perl for Web" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:59 ../comps-f19.xml.in.h:59 msgid "Basic Perl web application support." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:60 ../comps-f19.xml.in.h:60 msgid "PHP" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:61 ../comps-f19.xml.in.h:61 msgid "General-purpose web development scripting language." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:62 ../comps-f19.xml.in.h:62 msgid "Python" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:63 ../comps-f19.xml.in.h:63 msgid "Basic Python web application support." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:64 ../comps-f19.xml.in.h:64 msgid "Ruby on Rails" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:65 ../comps-f19.xml.in.h:65 msgid "Ruby on Rails web application stack." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:66 ../comps-f19.xml.in.h:66 msgid "Tomcat" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:67 ../comps-f19.xml.in.h:67 msgid "Tomcat web application server." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:68 ../comps-f19.xml.in.h:68 msgid "Load Balancer" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:69 ../comps-f19.xml.in.h:69 msgid "Load balancing support for network traffic" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:70 ../comps-f19.xml.in.h:70 msgid "High Availability" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:71 ../comps-f19.xml.in.h:71 msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:79 ../comps-f19.xml.in.h:79 msgid "Standard" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:80 ../comps-f19.xml.in.h:80 msgid "Common set of utilities that extend the minimal installation." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:184 ../comps-f19.xml.in.h:185 msgid "MATE" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:185 ../comps-f19.xml.in.h:186 msgid "" "MATE Desktop is based on GNOME 2 and provides a powerful graphical user " "interface for users who seek a simple easy to use traditional desktop " "interface." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:213 ../comps-f19.xml.in.h:214 msgid "Suite of packages for robotics development" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:244 ../comps-f19.xml.in.h:247 msgid "Basic Web Server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:250 ../comps-f19.xml.in.h:253 msgid "Xfce Software Development" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:251 ../comps-f19.xml.in.h:254 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and Xfce graphical " "applications." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:253 ../comps-f19.xml.in.h:256 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:254 ../comps-f19.xml.in.h:257 msgid "Xfce Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:255 ../comps-f19.xml.in.h:258 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:256 ../comps-f19.xml.in.h:259 msgid "Cinnamon Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:257 ../comps-f19.xml.in.h:260 msgid "MATE Desktop" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:258 ../comps-f19.xml.in.h:261 msgid "Development and Creative Workstation" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:259 ../comps-f19.xml.in.h:262 msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:261 ../comps-f19.xml.in.h:264 msgid "Server for serving static and dynamic internet content." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:262 ../comps-f19.xml.in.h:265 msgid "Infrastructure Server" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:263 ../comps-f19.xml.in.h:266 msgid "Server for operating network infrastructure services." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:264 ../comps-f19.xml.in.h:267 msgid "Basic X Window System" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:265 ../comps-f19.xml.in.h:268 msgid "X Window System without a full desktop environment." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:266 ../comps-f19.xml.in.h:269 msgid "Minimal Install" msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:267 ../comps-f19.xml.in.h:270 msgid "Basic functionality." msgstr "" #: ../comps-f18.xml.in.h:268 ../comps-f19.xml.in.h:271 #: ../comps-el6.xml.in.h:126 msgid "KDE Desktop" msgstr "KDE ଡେସ୍କଟପ" #: ../comps-f19.xml.in.h:18 msgid "A set of commonly used KDE applications" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:177 msgid "Lepcha Support" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:220 msgid "Security Lab" msgstr "" #: ../comps-f19.xml.in.h:221 msgid "" "Tools for security auditing, forensics, system rescue, and teaching security" " testing methodologies." msgstr "" #: ../comps-el5.xml.in.h:4 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." msgstr "ଏହି ସମୂହ ଆରାବିକ ପରିବେଶର ଉପକରଣ ଏବଂ ସମ୍ବଳ ମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସମଷ୍ଟି ଅଟେ।" #: ../comps-el5.xml.in.h:8 msgid "" "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and " "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "ଏହି ଉପକରଣ ଗୁଡିକ ଆପଣଙ୍କୁ ଡକ-ବୁକ୍ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ ରେ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଏବଂ ପରବର୍ତ୍ତୀ ସମୟ ରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏଚ.ଟି.ଏମ.ଏଲ.,ପି.ଡି.ଏଫ., ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ, ଏବଂ ପାଠ୍ଯ ଶୈଳୀ କୁ ରୂପାନ୍ତର କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରି ଥାଆନ୍ତି" #: ../comps-el5.xml.in.h:13 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." msgstr "ଏହି ସମୂହ ଜେଚ ପରିବେଶର ଉପକରଣ ଏବଂ ସମ୍ବଳ ମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସମଷ୍ଟି ଅଟେ।" #: ../comps-el5.xml.in.h:16 msgid "Dialup Networking Support" msgstr "ଡାଏଲ-ଅପ ନେଟୱାର୍କ ସହାୟତା" #: ../comps-el5.xml.in.h:18 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit files. These include Emacs and Vi." msgstr "ବେଳେବେଳେ ଏମାନଙ୍କୁ ପାଠ୍ଯ ସମ୍ପାଦକ କୁହା ଯାଇଥାଏ, ଏଗୁଡିକ ଗୋଟିଏ ଗୋଟିଏ ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଯାହାକି ଆପଣଙ୍କୁ ପାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ | ଏଗୁଡିକ ଇ-ମାକ୍ସ ଏବଂ ଭି.ଆଇ. କୁ ସଂଲଗ୍ନିତ କରିଛନ୍ତି" #: ../comps-el5.xml.in.h:32 msgid "" "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "ନୋମ ଗୋଟିଏ ଶକ୍ତିଶାଳୀ, ଆଲେଖୀକ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଅଟେ ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ପ୍ଯାନେଲ, ଡେସ୍କଟପ୍, ତନ୍ତ୍ର ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ,ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଆଲେଖୀକ ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ ଧାରଣ କରିଥାଏ।" #: ../comps-el5.xml.in.h:42 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." msgstr "ଏହି ସମୂହ ହର୍ବ୍ୟୁ ପରିବେଶର ଉପକରଣ ଏବଂ ସମ୍ବଳ ମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସମଷ୍ଟି ଅଟେ।" #: ../comps-el5.xml.in.h:44 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." msgstr "ଏହି ସମୂହ ଜାପାନୀଜ ପରିବେଶର ଉପକରଣ ଏବଂ ସମ୍ବଳ ମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସମଷ୍ଟି ଅଟେ।" #: ../comps-el5.xml.in.h:45 msgid "KDE (K Desktop Environment)" msgstr "କେ.ଡି.ଇ. (କେ ଡେସ୍କଟପ୍ ପରିବେଶ)" #: ../comps-el5.xml.in.h:46 msgid "" "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop," " system icons, and a graphical file manager." msgstr "କେ.ଡି.ଇ. ଗୋଟିଏ ଶକ୍ତିଶାଳୀ, ଆଲେଖୀକ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଅଟେ ଯାହାକି ଗୋଟିଏ ପ୍ଯାନେଲ, ଡେସ୍କଟପ୍, ତନ୍ତ୍ର ର ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ,ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଆଲେଖୀକ ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ ଧାରଣ କରିଅଛି" #: ../comps-el5.xml.in.h:52 msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgstr "ଏହି ସମୂହଟି ବିଭିନ୍ନ ହାର୍ଡୱେର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପଯୋଗୀତା ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉପକରଣ ମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସମଷ୍ଟି ଅଟେ।" #: ../comps-el5.xml.in.h:69 msgid "XEmacs" msgstr "ଏକ୍ସ-ଇ-ମାକ୍ସ" #: ../comps-el5.xml.in.h:70 msgid "The XEmacs text editor." msgstr "ଏକ୍ସ-ଇ-ମାକ୍ସ ପାଠ୍ଯ ସମ୍ପାଦକ" #: ../comps-el5.xml.in.h:74 msgid "Applications for a variety of tasks" msgstr "ବିଭିନ୍ନ କାର୍ଯ୍ଯ ପାଇଁ ପ୍ରୟୋଗ" #: ../comps-el6.xml.in.h:1 msgid "Additional Development" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ବିକାଶ" #: ../comps-el6.xml.in.h:2 msgid "" "Additional development headers and libraries for developing applications" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ବିକାଶ ଶୀର୍ଷକ ଏବଂ ବିକାଶଶୀଳ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଗ୍ରନ୍ଥାଳୟ" #: ../comps-el6.xml.in.h:10 msgid "Backup Client" msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ" #: ../comps-el6.xml.in.h:11 msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups." msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ଏବଂ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:12 msgid "Backup Server" msgstr "ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ସର୍ଭର" #: ../comps-el6.xml.in.h:13 msgid "Software to centralize your infrastructure's backups." msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସଂରଚନାର ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣକୁ କେନ୍ଦ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ସଫ୍ଟୱେର।" #: ../comps-el6.xml.in.h:15 msgid "The basic installation of Enterprise Linux." msgstr "Enterprise Linux ର ମୌଳିକ ସ୍ଥାପନା।" #: ../comps-el6.xml.in.h:16 msgid "Desktop" msgstr "ଡେସ୍କଟପ" #: ../comps-el6.xml.in.h:17 msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client." msgstr "ଗୋଟିଏ ସର୍ବନିମ୍ନ ଡେସ୍କଟପ ଯାହାକୁକି thin client ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:29 msgid "Chhattisgarhi Support" msgstr "ଛତିସଗଡ଼ି ସହାୟତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:31 msgid "Chinese Support" msgstr "ଚାଇନିଜ ସହାୟତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:32 msgid "CIFS file server" msgstr "CIFS ଫାଇଲ ସର୍ଭର" #: ../comps-el6.xml.in.h:33 msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems." msgstr "Linux ଏବଂ Microsoft Windows ତନ୍ତ୍ରମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରେ ଫାଇଲମାନଙ୍କୁ ବିନିମୟ କରନ୍ତୁ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:34 msgid "Compatibility libraries" msgstr "ସୁସଂଗତତା ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡ଼ିକ " #: ../comps-el6.xml.in.h:35 msgid "" "Compatibility libraries for applications built on previous versions of " "Enterprise Linux." msgstr "Enterprise Linux ର ପୂର୍ବ ସଂସ୍କରଣଗୁଡ଼ିକରେ ନିର୍ମିତ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସୁସଂଗତତା ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:36 msgid "Console internet tools" msgstr "କୋନସୋଲ ଇଣ୍ଟରନେଟ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" #: ../comps-el6.xml.in.h:37 msgid "Console internet access tools, often used by administrators." msgstr "କୋନସୋଲ ଇଣ୍ଟରନେଟ ଅଭିଗମ୍ୟ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ, ପ୍ରାୟତଃ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:40 msgid "Smallest possible installation." msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ରତମ ସମ୍ଭାବ୍ଯ ସ୍ଥାପନ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:44 msgid "Debugging Tools" msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" #: ../comps-el6.xml.in.h:45 msgid "" "Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance " "problems." msgstr "ଭୁଲ ଆଚରଣ କରୁଥିବା ପ୍ରୟୋଗ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ବିଶ୍ଳେଷଣ ସମସ୍ୟାକୁ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ କରିବା ପାଇଁ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:46 msgid "Desktop Debugging and Performance Tools" msgstr "ଡେସ୍କଟପ ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" #: ../comps-el6.xml.in.h:47 msgid "GUI tools for debugging applications and performance." msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଏବଂ କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ପାଇଁ GUI ସାଧନଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:48 msgid "Desktop Platform" msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ" #: ../comps-el6.xml.in.h:49 msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform." msgstr "Enterprise Linux ଡେସ୍କଟପ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:50 msgid "Desktop Platform Development" msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ବିକାଶ" #: ../comps-el6.xml.in.h:51 msgid "" "Development headers and libraries for developing applications to run on the " "Enterprise Linux Desktop Platform." msgstr "Enterprise Linux ଡେସ୍କଟପ ପ୍ଲାଟଫର୍ମକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ବିକାଶ ଶୀର୍ଷକ ଏବଂ ବିକାଶଶୀଳ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଗ୍ରନ୍ଥାଳୟ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:52 msgid "Development tools" msgstr "ବିକାଶ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ" #: ../comps-el6.xml.in.h:53 msgid "A basic development environment." msgstr "ଗୋଟିଏ ମୌଳିକ ବିକାଶ ପରିବେଶ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:55 msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN." msgstr "PPP କିମ୍ବା ISDN ମାଧ୍ଯମରେ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:56 msgid "Directory Client" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ" #: ../comps-el6.xml.in.h:57 msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service." msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ସର୍ଭିସ ଦ୍ୱାରା ପରିଚାଳିତ ନେଟୱର୍କରେ ସନ୍ନିହିତ ହେବା ପାଇଁ କ୍ଲାଏଣ୍ଟମାନେ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:61 msgid "Eclipse" msgstr "ଇକ୍ଲିପ୍ସ" #: ../comps-el6.xml.in.h:62 msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment." msgstr "ଇକ୍ଲିପ୍ସ-ଆଧାରିତ ବର୍ଦ୍ଧିତ ବିକାଶ ପରିବେଶ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:64 msgid "Educational software for learning." msgstr "ଜାଣିବା ପାଇଁ ଶିକ୍ଷା ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସଫ୍ଟୱେର।" #: ../comps-el6.xml.in.h:66 msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers." msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଯନ୍ତ୍ରୀ ପାଇଁ ସଂରଚନା ଏବଂ ଅନୁକରଣ ସାଧନ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:67 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: ../comps-el6.xml.in.h:68 msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor." msgstr "GNU Emacs ଅନୁଲମ୍ବିତ, ଇଚ୍ଛାରୂପଣ, ପାଠ୍ଯ ସମ୍ପାଦକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:74 msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager." msgstr "Fedora ପ୍ୟାକେଜକାରୀ ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହେଉଥିବା ସାଧନ ଏବଂ ଉପକରଣଗୁଡିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:79 msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts." msgstr "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଭାଷା ଏବଂ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟଗୁଡ଼ିକର ପାଠ୍ୟ ପ୍ରତିପାଦନ ପାଇଁ ଅକ୍ଷରରୂପଗୁଡିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:83 msgid "FTP server" msgstr "FTP ସର୍ଭର" #: ../comps-el6.xml.in.h:84 msgid "Allows the system to act as an FTP server." msgstr "FTP ସର୍ଭର ଭାବରେ କାମ କରିବା ପାଇଁ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:87 msgid "General Purpose Desktop" msgstr "ସାଧାରଣ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ମୂଳକ ଡେସ୍କଟପ" #: ../comps-el6.xml.in.h:88 msgid "A general purpose desktop." msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଧାରଣ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ମୂଳକ ଡେସ୍କଟପ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:91 msgid "Graphical Administration Tools" msgstr "ଆଲେଖିକ ପ୍ରଶାସନୀୟ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ" #: ../comps-el6.xml.in.h:92 msgid "" "Graphical system administration tools for managing many aspects of a system." msgstr "ତନ୍ତ୍ରର ଅନେକ ଦୃଷ୍ଟିକୋଣକୁ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ଆଲେଖିକ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସନୀୟ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:93 msgid "Graphics Creation Tools" msgstr "ଆଲେଖିକ ନିର୍ମାଣ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ" #: ../comps-el6.xml.in.h:94 msgid "Software for creation and manipulation of still images." msgstr "ସ୍ଥିର ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ ଏବଂ ସଂଶୋଧନ କରିବା ପାଇଁ ସଫ୍ଟୱେର।" #: ../comps-el6.xml.in.h:97 msgid "Hardware monitoring utilities" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ନିରୀକ୍ଷକ ଉପଯୋଗିତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:98 msgid "A set of tools to monitor server hardware" msgstr "ସର୍ଭର ହାର୍ଡୱେରକୁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ ସାଧାନଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ସେଟ" #: ../comps-el6.xml.in.h:107 msgid "Infiniband Support" msgstr "ଇନଫିନିବ୍ୟାଣ୍ଡ ସହାୟତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:108 msgid "" "Software designed for supporting clustering and grid connectivity using " "RDMA-based InfiniBand and iWARP fabrics." msgstr "କ୍ଲଷ୍ଟରିଙ୍ଗ ଏବଂ ଗ୍ରୀଡ ସଂଯୋଗକୁ RDMA-ଆଧାରିତ InfiniBand ଏବଂ iWARP ଫେବ୍ରିକସ ବ୍ୟବହାର କରି ସହାୟତା କରିବା ପାଇଁ ସପ୍ଟୱେର ରଚନା କରାଯାଇଛି।" #: ../comps-el6.xml.in.h:110 msgid "Software for the input of international text." msgstr "ଅନ୍ତର୍ରାଷ୍ଟୀୟ ପାଠ୍ୟ ନିବେଶ ପାଇଁ ସଫ୍ଟୱେର।" #: ../comps-el6.xml.in.h:112 msgid "Internet Applications" msgstr "ଇଣ୍ଟର୍ନେଟ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ" #: ../comps-el6.xml.in.h:113 msgid "Email, chat, and video conferencing software." msgstr "ଇମେଲ, ବାର୍ତ୍ତାଳାପ, ଏବଂ ଭିଡ଼ିଓ ସମ୍ମେଳନ ସଫ୍ଟୱେର।" #: ../comps-el6.xml.in.h:114 msgid "Internet Browser" msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ ବ୍ରାଉଜର" #: ../comps-el6.xml.in.h:115 msgid "Firefox web browser" msgstr "Firefox ୱେବ ବ୍ରାଉଜର" #: ../comps-el6.xml.in.h:120 msgid "Java Platform" msgstr "Java ପ୍ଲାଟଫର୍ମ" #: ../comps-el6.xml.in.h:121 msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms." msgstr "Enterprise Linux ସର୍ଭର ଏବଂ ଡେସ୍କଟପ ପ୍ଲାଟଫର୍ମଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ Java ସମର୍ଥନ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:127 msgid "A KDE desktop." msgstr "ଗୋଟିଏ KDE ଡେସ୍କଟପ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:134 msgid "Large Systems Performance" msgstr "ବୃହତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକର କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷମତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:135 msgid "Performance support tools for large systems" msgstr "ବୃହତ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ସହାୟକ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" #: ../comps-el6.xml.in.h:138 msgid "Legacy UNIX compatibility" msgstr "ପୁରୁଣା UNIX ସୁସଂଗତି" #: ../comps-el6.xml.in.h:139 msgid "" "Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX " "environments." msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କିମ୍ବା ପୁରୁଣା UNIX ପରିବେଶ ସହିତ କାମ କରିବା ପାଇଁ ସୁସଙ୍ଗତତା ପ୍ରଗ୍ରାମଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:140 msgid "Legacy X Window System compatibility" msgstr "ପୁରୁଣା X ୱିଣ୍ଡୋ ତନ୍ତ୍ର ସୁସଙ୍ଗତତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:141 msgid "" "Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window " "System environments." msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କିମ୍ବା ପୁରୁଣା X ୱିଣ୍ଡୋ ତନ୍ତ୍ର ପରିବେଶମାନଙ୍କ ସହିତ କାମ କରିବା ପାଇଁ ସୁସଙ୍ଗତତା ପ୍ରଗ୍ରାମଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:142 msgid "Basic legacy X Window System compatibility" msgstr "ମୌଳିକ ପୁରୁଣା X ୱିଣ୍ଡୋ ତନ୍ତ୍ର ସୁସଙ୍ଗତତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:143 msgid "" "Minimal set of compatibility programs for migration from or working with " "legacy X Window System environments." msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କିମ୍ବା ପୁରୁଣା X ୱିଣ୍ଡୋ ତନ୍ତ୍ର ପରିବେଶମାନଙ୍କ ସହିତ କାମ କରିବା ପାଇଁ ସୁସଙ୍ଗତତା ପ୍ରଗ୍ରାମଗୁଡ଼ିକର ସର୍ବନିମ୍ନ ସେଟ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:148 msgid "E-mail server" msgstr "ଇମେଲ ସର୍ଭର" #: ../comps-el6.xml.in.h:149 msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server." msgstr "SMTP ଏବଂ/କିମ୍ବା IMAP ଇ-ମେଲ ସର୍ଭର ଭାବରେ କାମ କରିବା ପାଇଁ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:150 msgid "Mainframe Access" msgstr "Mainframe ଅଭିଗମ୍ୟତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:151 msgid "Tools for accessing mainframe computing resources." msgstr "mainframe ଗଣନା ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:163 msgid "MySQL Database server" msgstr "MySQL ତଥ୍ଯାଧାର ସର୍ଭର" #: ../comps-el6.xml.in.h:164 msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages." msgstr "MySQL ତଥ୍ଯାଧାର ସର୍ଭର, ଏବଂ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:165 msgid "MySQL Database client" msgstr "MySQL ତଥ୍ଯାଧାର କ୍ଲାଏଣ୍ଟ" #: ../comps-el6.xml.in.h:166 msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages." msgstr "MySQL ତଥ୍ଯାଧାର କ୍ଲାଏଣ୍ଟ, ଏବଂ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:168 msgid "Network file system client" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର କ୍ଲାଏଣ୍ଟ" #: ../comps-el6.xml.in.h:169 msgid "Enables the system to attach to network storage." msgstr "ନେଟୱର୍କ ସଂରକ୍ଷଣ ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:170 msgid "Network Infrastructure Server" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ସଂରଚନା ସର୍ଭର" #: ../comps-el6.xml.in.h:171 msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS." msgstr "ମୂଖ୍ୟ ନେଟୱର୍କ ପ୍ରୋଟୋକଲ ଏବଂ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସର୍ଭରମାନ, ଯେପରିକି DHCP କିମ୍ବା DNS." #: ../comps-el6.xml.in.h:172 msgid "Networking Tools" msgstr "ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ" #: ../comps-el6.xml.in.h:173 msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks." msgstr "କମ୍ପୁଟର ନେଟୱର୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ ଏବଂ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ପାଇଁ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:174 msgid "NFS file server" msgstr "NFS ଫାଇଲ ସର୍ଭର" #: ../comps-el6.xml.in.h:175 msgid "NFS file server." msgstr "NFS ଫାଇଲ ସର୍ଭର।" #: ../comps-el6.xml.in.h:179 msgid "Office Suite and Productivity" msgstr "ଓଫିସ ସେଟ ଏବଂ ଉତ୍ପାଦନ" #: ../comps-el6.xml.in.h:180 msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools." msgstr "ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ-ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟମୂଳକ ଅଫିସ ସେଟ, ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଉତ୍ପାଦନମୂଳକ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:182 msgid "Performance Tools" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" #: ../comps-el6.xml.in.h:183 msgid "" "Tools for diagnosing system and application-level performance problems." msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଏବଂ ପ୍ରୟୋଗ-ସ୍ତର କାର୍ଯ୍ୟଦକ୍ଷତା ସମସ୍ୟାଗୁଡ଼ିକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ପାଇଁ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:184 msgid "Perl Support" msgstr "Perl ସହାୟତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:185 msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality." msgstr "ସାଧାରଣ ଲାଇବ୍ରେରୀ ଏବଂ ଫଳନ ପାଇଁ Perl ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:187 msgid "PHP Support" msgstr "PHP ସହାୟତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:188 msgid "PHP web application framework." msgstr "PHP ୱେବ ପ୍ରୟୋଗ ଢ଼ାଞ୍ଚା।" #: ../comps-el6.xml.in.h:191 msgid "PostgreSQL Database server" msgstr "PostgreSQL ତଥ୍ଯାଧାର ସର୍ଭର" #: ../comps-el6.xml.in.h:192 msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages." msgstr "PostgreSQL SQL ତଥ୍ଯାଧାର ସର୍ଭର, ଏବଂ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:193 msgid "PostgreSQL Database client" msgstr "PostgreSQL ତଥ୍ଯାଧାର କ୍ଲାଏଣ୍ଟ" #: ../comps-el6.xml.in.h:194 msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages." msgstr "PostgreSQL SQL ତଥ୍ଯାଧାର କ୍ଲାଏଣ୍ଟ, ଏବଂ ସଶ୍ଳିଷ୍ଟ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:195 msgid "Printing client" msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ" #: ../comps-el6.xml.in.h:196 msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server." msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ମୁଦ୍ରଣୀ କିମ୍ବା ସୁଦୂର ମୁଦ୍ରଣୀ ସର୍ଭରରେ ମୁଦ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:197 msgid "Print Server" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ସର୍ଭର" #: ../comps-el6.xml.in.h:198 msgid "Allows the system to act as a print server." msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ସର୍ଭର ଭାବରେ କାମ କରିବା ପାଇଁ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:200 msgid "Remote Desktop Clients" msgstr "ସୁଦୂର ଡେସ୍କଟପ କ୍ଲାଏଣ୍ଟମାନେ" #: ../comps-el6.xml.in.h:205 msgid "Scientific support" msgstr "ବୈଜ୍ଞାନିକ ସହାୟତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:206 msgid "" "Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing." msgstr "ଗାଣିତିକ ଏବଂ ବୈଜ୍ଞାନିକ ଗଣନା, ଏବଂ ସମାନ୍ତରାଳ ଗଣନା ପାଇଁ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:207 msgid "Security Tools" msgstr "ସୁରକ୍ଷା ଉପକରଣମାନ" #: ../comps-el6.xml.in.h:208 msgid "Security tools for integrity and trust verification." msgstr "ଅଖଣ୍ଡତା ଏବଂ ବିଶ୍ୱାସ ଯାଞ୍ଚ ପାଇଁ ସୁରକ୍ଷା ଉପକରଣମାନ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:210 msgid "Server Platform" msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ଲାଟଫର୍ମ" #: ../comps-el6.xml.in.h:211 msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform." msgstr "Enterprise Linux ସର୍ଭର ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:212 msgid "Server Platform Development" msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ବିକାଶ" #: ../comps-el6.xml.in.h:213 msgid "" "Development headers and libraries for developing applications to run on the " "Enterprise Linux Server Platform." msgstr "Enterprise Linux ସର୍ଭର ପ୍ଲାଟଫର୍ମକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ବିକାଶ ଶୀର୍ଷକ ଏବଂ ବିକାଶଶୀଳ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଗ୍ରନ୍ଥାଳୟ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:214 msgid "Server Policy" msgstr "ସର୍ଭର ନିୟମାବଳୀ" #: ../comps-el6.xml.in.h:215 msgid "Policy packages for the Server variant." msgstr "ସର୍ଭର ପ୍ରକାର ପାଇଁ ନିତୀ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:220 msgid "Smart card support" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟ-କାର୍ଡ ସହାୟତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:221 msgid "Support for using smart card authentication." msgstr "ସ୍ମାର୍ଟ କାର୍ଡ ବୈଧିକରଣ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ସହାୟତା।" #: ../comps-el6.xml.in.h:225 msgid "FCoE Storage Client" msgstr "FCoE ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ" #: ../comps-el6.xml.in.h:226 msgid "Fiber Channel over Ethernet support" msgstr "ଇଥରନେଟ ସମର୍ଥନ ଉପରେ ଫାଇବର ଚ୍ୟାନେଲ" #: ../comps-el6.xml.in.h:227 msgid "iSCSI Storage Client" msgstr "iSCSI ସଂରକ୍ଷଣ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ" #: ../comps-el6.xml.in.h:228 msgid "iSCSI client support" msgstr "iSCSI କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସହାୟତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:229 msgid "Storage Availability Tools" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଉପଲବ୍ଧତା ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" #: ../comps-el6.xml.in.h:230 msgid "A set of tools to manage SAN path availability" msgstr "SAN ପଥ ଉପଲବ୍ଧତାକୁ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ ସାଧନଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ସେଟ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:231 msgid "Network Storage Server" msgstr "ନେଟୱର୍କ ସଂରକ୍ଷଣ ସର୍ଭର" #: ../comps-el6.xml.in.h:232 msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server." msgstr "iSCSI, iSER, ଏବଂ iSNS ନେଟୱର୍କ ସଂରକ୍ଷଣ ସର୍ଭର।" #: ../comps-el6.xml.in.h:236 msgid "System administration tools" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସନୀୟ ଉପକରଣମାନ" #: ../comps-el6.xml.in.h:237 msgid "Utilities useful in system administration." msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସନରେ ଏହା ଉପଯୋଗୀ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:238 msgid "System Management" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପରିଚାଳନା" #: ../comps-el6.xml.in.h:239 msgid "Various low-level hardware management frameworks." msgstr "ବିଭିନ୍ନ ନିମ୍ନ-ସ୍ତରୀୟ ହାର୍ଡୱେର ପରିଚାଳନା ଢାଞ୍ଚାଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:240 msgid "Messaging Client Support" msgstr "ସନ୍ଦେଶ ବାହକ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସହାୟତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:241 msgid "AMQP messaging client for systems management." msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପରିଚାଳନା ପାଇଁ AMQP ସନ୍ଦେଶ ପ୍ରେରକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:242 msgid "Messaging Server Support" msgstr "ସନ୍ଦେଶ ବାହକ ସର୍ଭର ସହାୟତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:243 msgid "AMQP messaging broker for systems management." msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପରିଚାଳନା ପାଇଁ AMQP ସନ୍ଦେଶ ବାହକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:244 msgid "SNMP Support" msgstr "SNMP ସହାୟତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:245 msgid "SNMP management agent." msgstr "SNMP ପରିଚାଳନା ସଦସ୍ୟ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:246 msgid "Web-Based Enterprise Management" msgstr "ୱେବ-ଆଧାରିତ ବାଣିଜ୍ୟିକ ପରିଚାଳନା" #: ../comps-el6.xml.in.h:247 msgid "WBEM interface for Enterprise Linux." msgstr "Red Hat Enterprise Linux ପାଇଁ WBEM." #: ../comps-el6.xml.in.h:251 msgid "Technical Writing" msgstr "ଯାନ୍ତ୍ରିକ ଟିପ୍ପଣୀ" #: ../comps-el6.xml.in.h:252 msgid "Tools for writing technical documentation." msgstr "ଯାନ୍ତ୍ରିକ ଦଲିଲିକୁ ଲେଖିବା ପାଇଁ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:255 msgid "TeX support" msgstr "TeX ସହାୟତା" #: ../comps-el6.xml.in.h:256 msgid "Support for the TeX document formatting system." msgstr "TeX ଦଲିଲ ସଜ୍ଜିକରଣ ତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ସହାୟତା।" #: ../comps-el6.xml.in.h:261 msgid "TurboGears application framework" msgstr "TurboGears ପ୍ରୟୋଗ ଢ଼ାଞ୍ଚା।" #: ../comps-el6.xml.in.h:262 msgid "TurboGears web application framework." msgstr "TurboGears ୱେବ ପ୍ରୟୋଗ ଢ଼ାଞ୍ଚା।" #: ../comps-el6.xml.in.h:272 msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests." msgstr "ଆଭାସୀ ଅତିଥିମାନଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ପରିବେଶ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:274 msgid "Clients for installing and managing virtualization instances." msgstr "ଆଭାସୀ ପରିସ୍ଥିତିଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ ଏବଂ ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲାଏଣ୍ଟମାନେ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:275 msgid "Virtualization Platform" msgstr "ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ" #: ../comps-el6.xml.in.h:276 msgid "" "Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and " "containers." msgstr "ଆଭାସୀ ଅତିଥି ଏବଂ ପାତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ ଏବଂ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:277 msgid "Virtualization Tools" msgstr "ଆଭାସୀକରଣ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ" #: ../comps-el6.xml.in.h:278 msgid "Tools for offline virtual image management." msgstr "ଅଫଲାଇନ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପରିଚାଳନା ପାଇଁ ସାଧନଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:281 msgid "" "Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web " "applications." msgstr "ୱେବ ସର୍ଭର ଭାବରେ କାମ କରିବା ପାଇଁ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ, ଏବଂ Perl ଏବଂ Python ୱେବ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ଚଲାଇଥାଏ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:282 msgid "Web Servlet Engine" msgstr "ୱେବ ସର୍ଭଲେଟ ଯନ୍ତ୍ର" #: ../comps-el6.xml.in.h:283 msgid "Allows the system to host Java servlets." msgstr "Java ସର୍ଭଲେଟଗୁଡ଼ିକୁ ହୋଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:285 msgid "Workstation Policy" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ଷେତ୍ର ନିୟମାବଳୀ" #: ../comps-el6.xml.in.h:286 msgid "Policy packages for the Workstation variant." msgstr "କାର୍ଯ୍ୟସ୍ଥଳ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ନିତୀ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:288 msgid "X Window System Support." msgstr "X ୱିଣ୍ଡୋ ତନ୍ତ୍ର ସହାୟତା।" #: ../comps-el6.xml.in.h:293 msgid "Desktops" msgstr "ଡେସ୍କଟପଗୁଡ଼ିକ" #: ../comps-el6.xml.in.h:294 msgid "Desktops and thin clients." msgstr "ଡେସ୍କଟପଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ thin clients." #: ../comps-el6.xml.in.h:296 msgid "End-user applications." msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରୟୋଗଗୁଡ଼ିକ।" #: ../comps-el6.xml.in.h:298 msgid "Development tools and libraries." msgstr "ବିକାଶ ଉପକରଣ ଏବଂ ଲାଇବ୍ରେରୀଗୁଡ଼ିକ।"