# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
# pclouds <pclouds@gmx.net>, 2002
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-18 12:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-18 17:33+0000\n"
"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../comps-f16.xml.in.h:1 ../comps-f17.xml.in.h:1 ../comps-f18.xml.in.h:72
#: ../comps-f19.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:1
msgid "Administration Tools"
msgstr "Công cụ quản trị"

#: ../comps-f16.xml.in.h:2 ../comps-f17.xml.in.h:2 ../comps-f18.xml.in.h:73
#: ../comps-f19.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:2
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system,"
" such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr "Nhóm này là tập hợp các công cụ quản trị hệ thống, như quản lý tài khoản người dùng và cấu hình phần cứng."

#: ../comps-f16.xml.in.h:3 ../comps-f17.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "Hỗ trợ Afrikaans"

#: ../comps-f16.xml.in.h:4 ../comps-f17.xml.in.h:4
msgid "Akan Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:5 ../comps-f17.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:4
msgid "Albanian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:6 ../comps-f17.xml.in.h:6 ../comps-el6.xml.in.h:5
msgid "Amazigh Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:7 ../comps-f17.xml.in.h:8 ../comps-f18.xml.in.h:75
#: ../comps-f19.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:6
msgid "Arabic Support"
msgstr "Hỗ trợ Ả Rập"

#: ../comps-f16.xml.in.h:8 ../comps-f17.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:5
#: ../comps-el6.xml.in.h:7
msgid "Armenian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:9 ../comps-f17.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:6
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:10 ../comps-f17.xml.in.h:11 ../comps-f18.xml.in.h:76
#: ../comps-f19.xml.in.h:76 ../comps-el6.xml.in.h:8
msgid "Assamese Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:11 ../comps-f17.xml.in.h:12
msgid "Asturian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:12 ../comps-f17.xml.in.h:13 ../comps-f18.xml.in.h:77
#: ../comps-f19.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:13 ../comps-f17.xml.in.h:14 ../comps-f18.xml.in.h:78
#: ../comps-f19.xml.in.h:78
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:14 ../comps-f17.xml.in.h:15 ../comps-el6.xml.in.h:9
msgid "Azerbaijani Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:15 ../comps-f17.xml.in.h:16 ../comps-el6.xml.in.h:14
msgid "Base"
msgstr "Cở sở"

#: ../comps-f16.xml.in.h:16 ../comps-f17.xml.in.h:17
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:17 ../comps-f17.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:9
#: ../comps-el6.xml.in.h:287
msgid "X Window System"
msgstr "X Window System"

#: ../comps-f16.xml.in.h:18 ../comps-f17.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:10
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr "Cài đặt những gói này để dùng giao diện đồ họa cơ bản (X)."

#: ../comps-f16.xml.in.h:19 ../comps-f17.xml.in.h:20 ../comps-el6.xml.in.h:18
msgid "Basque Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:20 ../comps-f17.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:19
msgid "Belarusian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:21 ../comps-f17.xml.in.h:22 ../comps-f18.xml.in.h:81
#: ../comps-f19.xml.in.h:81 ../comps-el6.xml.in.h:20
msgid "Bengali Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:22 ../comps-f17.xml.in.h:23 ../comps-f18.xml.in.h:82
#: ../comps-f19.xml.in.h:82 ../comps-el6.xml.in.h:21
msgid "Bhutanese Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:23 ../comps-f17.xml.in.h:25 ../comps-f18.xml.in.h:84
#: ../comps-f19.xml.in.h:84
msgid "Books and Guides"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:24 ../comps-f17.xml.in.h:26 ../comps-f18.xml.in.h:85
#: ../comps-f19.xml.in.h:85
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:25 ../comps-f17.xml.in.h:27
msgid "Bosnian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:26 ../comps-f17.xml.in.h:28 ../comps-el6.xml.in.h:22
msgid "Brazilian Portuguese Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:27 ../comps-f17.xml.in.h:29 ../comps-el6.xml.in.h:23
msgid "Breton Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:28 ../comps-f17.xml.in.h:30 ../comps-el6.xml.in.h:24
msgid "English (UK) Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:29 ../comps-f17.xml.in.h:31 ../comps-f18.xml.in.h:86
#: ../comps-f19.xml.in.h:86 ../comps-el5.xml.in.h:11 ../comps-el6.xml.in.h:25
msgid "Buildsystem building group"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:30 ../comps-f17.xml.in.h:32 ../comps-el6.xml.in.h:26
msgid "Bulgarian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:31 ../comps-f17.xml.in.h:33 ../comps-f18.xml.in.h:87
#: ../comps-f19.xml.in.h:87 ../comps-el6.xml.in.h:27
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:32 ../comps-f17.xml.in.h:34 ../comps-el6.xml.in.h:28
msgid "Catalan Support"
msgstr "Hỗ trợ Catalan"

#: ../comps-f16.xml.in.h:33 ../comps-f17.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:30
msgid "Chichewa Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:34 ../comps-f17.xml.in.h:36
msgid "Chuvash Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:35 ../comps-f17.xml.in.h:39
msgid "Clustering"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:36 ../comps-f17.xml.in.h:40
msgid "Clustering Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:37 ../comps-f17.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:38
msgid "Coptic Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:38 ../comps-f17.xml.in.h:42 ../comps-f18.xml.in.h:90
#: ../comps-f19.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:39
msgid "Core"
msgstr "Lõi"

#: ../comps-f16.xml.in.h:39 ../comps-f17.xml.in.h:43 ../comps-f18.xml.in.h:91
#: ../comps-f19.xml.in.h:91
msgid "Smallest possible installation"
msgstr "Cài đặt nhỏ tối thiểu"

#: ../comps-f16.xml.in.h:40 ../comps-f17.xml.in.h:44 ../comps-f18.xml.in.h:92
#: ../comps-f19.xml.in.h:92
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:41 ../comps-f17.xml.in.h:45 ../comps-f18.xml.in.h:93
#: ../comps-f19.xml.in.h:93
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:42 ../comps-f17.xml.in.h:46 ../comps-f18.xml.in.h:94
#: ../comps-f19.xml.in.h:94
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:43 ../comps-f17.xml.in.h:47 ../comps-f18.xml.in.h:95
#: ../comps-f19.xml.in.h:95
msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:44 ../comps-f17.xml.in.h:48 ../comps-f18.xml.in.h:96
#: ../comps-f19.xml.in.h:96
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:45 ../comps-f17.xml.in.h:49 ../comps-f18.xml.in.h:97
#: ../comps-f19.xml.in.h:97
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME"
" desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:46 ../comps-f17.xml.in.h:50 ../comps-f18.xml.in.h:98
#: ../comps-f19.xml.in.h:98
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:47 ../comps-f17.xml.in.h:51 ../comps-f18.xml.in.h:99
#: ../comps-f19.xml.in.h:99
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:48 ../comps-f17.xml.in.h:52 ../comps-f18.xml.in.h:100
#: ../comps-f19.xml.in.h:100
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:49 ../comps-f17.xml.in.h:53 ../comps-f18.xml.in.h:101
#: ../comps-f19.xml.in.h:101
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:50 ../comps-f17.xml.in.h:54 ../comps-f18.xml.in.h:102
#: ../comps-f19.xml.in.h:102
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:51 ../comps-f17.xml.in.h:55 ../comps-f18.xml.in.h:103
#: ../comps-f19.xml.in.h:103
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:52 ../comps-f17.xml.in.h:56 ../comps-el6.xml.in.h:41
msgid "Croatian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:53 ../comps-f17.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:12
#: ../comps-el6.xml.in.h:42
msgid "Czech Support"
msgstr "Hỗ trợ CH Séc"

#: ../comps-f16.xml.in.h:54 ../comps-f17.xml.in.h:58 ../comps-el6.xml.in.h:43
msgid "Danish Support"
msgstr "Hỗ trợ Đan Mạch"

#: ../comps-f16.xml.in.h:55 ../comps-f17.xml.in.h:59 ../comps-f18.xml.in.h:104
#: ../comps-f19.xml.in.h:104
msgid "Design Suite"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:56 ../comps-f17.xml.in.h:60 ../comps-f18.xml.in.h:105
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers, like the Fedora "
"Design Team."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:57 ../comps-f17.xml.in.h:61 ../comps-f18.xml.in.h:106
#: ../comps-f19.xml.in.h:106
msgid "Development Libraries"
msgstr "Thư viện phát triển"

#: ../comps-f16.xml.in.h:58 ../comps-f17.xml.in.h:62 ../comps-f18.xml.in.h:107
#: ../comps-f19.xml.in.h:107
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop "
"applications."
msgstr "Những công cụ này là thư viện lõi, cần thiết để phát triển chương trình."

#: ../comps-f16.xml.in.h:59 ../comps-f17.xml.in.h:63 ../comps-f18.xml.in.h:108
#: ../comps-f19.xml.in.h:110 ../comps-el5.xml.in.h:14
msgid "Development Tools"
msgstr "Công cụ phát triển"

#: ../comps-f16.xml.in.h:60 ../comps-f17.xml.in.h:64 ../comps-f18.xml.in.h:109
#: ../comps-el5.xml.in.h:15
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr "Những công cụ này bao gồm các công cụ phát triển cơ bản, như automake, gcc, perl, python, và debugger."

#: ../comps-f16.xml.in.h:61 ../comps-f17.xml.in.h:65 ../comps-f18.xml.in.h:110
#: ../comps-f19.xml.in.h:114 ../comps-el6.xml.in.h:54
msgid "Dial-up Networking Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:62 ../comps-f17.xml.in.h:66 ../comps-f18.xml.in.h:111
#: ../comps-f19.xml.in.h:115 ../comps-el6.xml.in.h:58
msgid "Directory Server"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:63 ../comps-f17.xml.in.h:67 ../comps-f18.xml.in.h:112
#: ../comps-f19.xml.in.h:116 ../comps-el6.xml.in.h:59
msgid "Machine and user identity servers."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:64 ../comps-f17.xml.in.h:68 ../comps-f18.xml.in.h:113
#: ../comps-f19.xml.in.h:117
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Server tên miền DNS"

#: ../comps-f16.xml.in.h:65 ../comps-f17.xml.in.h:69 ../comps-f18.xml.in.h:114
#: ../comps-f19.xml.in.h:118
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "Nhóm gói này cho phép bạn chạy Server tên miền DNS (BIND) trên hệ thống."

#: ../comps-f16.xml.in.h:66 ../comps-f17.xml.in.h:71 ../comps-f18.xml.in.h:116
#: ../comps-f19.xml.in.h:120
msgid "Dogtag Certificate System"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:67 ../comps-f17.xml.in.h:72 ../comps-f18.xml.in.h:117
#: ../comps-f19.xml.in.h:121
msgid "Enterprise-class open source Certificate Authority"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:68 ../comps-f17.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:60
msgid "Dutch Support"
msgstr "Hỗ trợ Hà Lan"

#: ../comps-f16.xml.in.h:69 ../comps-f17.xml.in.h:74 ../comps-f18.xml.in.h:118
#: ../comps-f19.xml.in.h:122
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:70 ../comps-f17.xml.in.h:75 ../comps-f18.xml.in.h:119
#: ../comps-f19.xml.in.h:123
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:71 ../comps-f17.xml.in.h:76 ../comps-f18.xml.in.h:120
#: ../comps-f19.xml.in.h:124 ../comps-el5.xml.in.h:17
msgid "Editors"
msgstr "Bộ soạn thảo"

#: ../comps-f16.xml.in.h:72 ../comps-f17.xml.in.h:77 ../comps-f18.xml.in.h:121
#: ../comps-f19.xml.in.h:125
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit text files. This includes Emacs and Vi."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:73 ../comps-f17.xml.in.h:78 ../comps-f18.xml.in.h:122
#: ../comps-f19.xml.in.h:126 ../comps-el5.xml.in.h:19 ../comps-el6.xml.in.h:63
msgid "Educational Software"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:74 ../comps-f17.xml.in.h:79 ../comps-f18.xml.in.h:123
#: ../comps-f19.xml.in.h:127 ../comps-el5.xml.in.h:20
msgid "Educational software for learning"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:75 ../comps-f17.xml.in.h:80 ../comps-f18.xml.in.h:124
#: ../comps-f19.xml.in.h:128 ../comps-el5.xml.in.h:21 ../comps-el6.xml.in.h:65
msgid "Electronic Lab"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:76 ../comps-f17.xml.in.h:81 ../comps-f18.xml.in.h:125
#: ../comps-f19.xml.in.h:129 ../comps-el5.xml.in.h:22
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:77 ../comps-f17.xml.in.h:82 ../comps-f18.xml.in.h:126
#: ../comps-f19.xml.in.h:130 ../comps-el5.xml.in.h:23
msgid "Engineering and Scientific"
msgstr "Khoa học kỹ thuật"

#: ../comps-f16.xml.in.h:78 ../comps-f17.xml.in.h:83 ../comps-f18.xml.in.h:127
#: ../comps-f19.xml.in.h:131 ../comps-el5.xml.in.h:24
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
msgstr "Nhóm này bao gồm những gói thực hiện tính toán khoa học và vẽ đồ thị, cũng như chuyển đổi đơn vị."

#: ../comps-f16.xml.in.h:79 ../comps-f17.xml.in.h:84 ../comps-el6.xml.in.h:69
msgid "Esperanto Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:80 ../comps-f17.xml.in.h:85 ../comps-el6.xml.in.h:70
msgid "Estonian Support"
msgstr "Hỗ trợ Estonia"

#: ../comps-f16.xml.in.h:81 ../comps-f17.xml.in.h:86 ../comps-f18.xml.in.h:128
#: ../comps-f19.xml.in.h:132 ../comps-el6.xml.in.h:71
msgid "Ethiopic Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:82 ../comps-f17.xml.in.h:87 ../comps-el6.xml.in.h:72
msgid "Faroese Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:83 ../comps-f17.xml.in.h:88 ../comps-f18.xml.in.h:129
#: ../comps-f19.xml.in.h:133 ../comps-el5.xml.in.h:25 ../comps-el6.xml.in.h:73
msgid "Fedora Packager"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:84 ../comps-f17.xml.in.h:89 ../comps-f18.xml.in.h:130
#: ../comps-f19.xml.in.h:134 ../comps-el5.xml.in.h:26
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:85 ../comps-f17.xml.in.h:90 ../comps-el6.xml.in.h:75
msgid "Fijian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:86 ../comps-f17.xml.in.h:91
msgid "Filesystems"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:87 ../comps-f17.xml.in.h:92 ../comps-el6.xml.in.h:76
msgid "Filipino Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:88 ../comps-f17.xml.in.h:93 ../comps-f18.xml.in.h:131
#: ../comps-f19.xml.in.h:135 ../comps-el6.xml.in.h:77
msgid "Finnish Support"
msgstr "Hỗ trợ Phần Lan"

#: ../comps-f16.xml.in.h:89 ../comps-f17.xml.in.h:94 ../comps-f18.xml.in.h:132
#: ../comps-f19.xml.in.h:136
msgid "Font design and packaging"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:90 ../comps-f17.xml.in.h:95 ../comps-f18.xml.in.h:133
#: ../comps-f19.xml.in.h:137
msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:91 ../comps-f17.xml.in.h:96 ../comps-f18.xml.in.h:134
#: ../comps-f19.xml.in.h:138 ../comps-el6.xml.in.h:78
msgid "Fonts"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:92 ../comps-f17.xml.in.h:97 ../comps-f18.xml.in.h:135
#: ../comps-f19.xml.in.h:139
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:93 ../comps-f17.xml.in.h:98 ../comps-el6.xml.in.h:80
msgid "French Support"
msgstr "Hỗ trợ Pháp"

#: ../comps-f16.xml.in.h:94 ../comps-f17.xml.in.h:99 ../comps-el6.xml.in.h:81
msgid "Frisian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:95 ../comps-f17.xml.in.h:100 ../comps-el6.xml.in.h:82
msgid "Friulian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:96 ../comps-f17.xml.in.h:101
#: ../comps-f18.xml.in.h:136 ../comps-f19.xml.in.h:140
#: ../comps-el5.xml.in.h:27
msgid "FTP Server"
msgstr "Server FTP"

#: ../comps-f16.xml.in.h:97 ../comps-f17.xml.in.h:102
#: ../comps-f18.xml.in.h:137 ../comps-f19.xml.in.h:141
#: ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Những công cụ này cho phép bạn chạy server FTP trên hệ thống."

#: ../comps-f16.xml.in.h:98 ../comps-f17.xml.in.h:103 ../comps-el6.xml.in.h:85
msgid "Gaelic Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:99 ../comps-f17.xml.in.h:104 ../comps-el6.xml.in.h:86
msgid "Galician Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:100 ../comps-f17.xml.in.h:105
#: ../comps-f18.xml.in.h:138 ../comps-f19.xml.in.h:142
#: ../comps-el5.xml.in.h:29
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Trò chơi và Giải trí"

#: ../comps-f16.xml.in.h:101 ../comps-f17.xml.in.h:106
#: ../comps-f18.xml.in.h:139 ../comps-f19.xml.in.h:143
#: ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Các cách khác nhau để thư giãn sử dụng thời gian rảnh."

#: ../comps-f16.xml.in.h:102 ../comps-f17.xml.in.h:107
#: ../comps-f18.xml.in.h:140 ../comps-f19.xml.in.h:144
#: ../comps-el6.xml.in.h:89
msgid "Georgian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:103 ../comps-f17.xml.in.h:108
#: ../comps-el6.xml.in.h:90
msgid "German Support"
msgstr "Hỗ trợ Đức"

#: ../comps-f16.xml.in.h:104 ../comps-f17.xml.in.h:109
#: ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid "GNOME Desktop Environment"
msgstr "Môi trường Desktop GNOME"

#: ../comps-f16.xml.in.h:105 ../comps-f17.xml.in.h:110
msgid ""
"GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:106 ../comps-f17.xml.in.h:111
#: ../comps-f18.xml.in.h:141 ../comps-f19.xml.in.h:145
#: ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Phát triển phần mềm GNOME"

#: ../comps-f16.xml.in.h:107 ../comps-f17.xml.in.h:112
#: ../comps-f18.xml.in.h:142 ../comps-f19.xml.in.h:146
#: ../comps-el5.xml.in.h:34
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr "Cài đặt những gói này để phát triển ứng dụng đồ họa GTK+ và GNOME."

#: ../comps-f16.xml.in.h:108 ../comps-f17.xml.in.h:113
#: ../comps-f18.xml.in.h:143 ../comps-f19.xml.in.h:147
#: ../comps-el5.xml.in.h:35
msgid "Graphical Internet"
msgstr "Internet đồ họa"

#: ../comps-f16.xml.in.h:109 ../comps-f17.xml.in.h:114
#: ../comps-f18.xml.in.h:144 ../comps-f19.xml.in.h:148
#: ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Nhóm này bao gồm client email, web, chat."

#: ../comps-f16.xml.in.h:110 ../comps-f17.xml.in.h:115
#: ../comps-f18.xml.in.h:145 ../comps-f19.xml.in.h:149
#: ../comps-el5.xml.in.h:37
msgid "Graphics"
msgstr "Đồ họa"

#: ../comps-f16.xml.in.h:111 ../comps-f17.xml.in.h:116
#: ../comps-f18.xml.in.h:146 ../comps-f19.xml.in.h:150
#: ../comps-el5.xml.in.h:38
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr "Nhóm này bao gồm những gói trợ giúp thao tác và quét ảnh."

#: ../comps-f16.xml.in.h:112 ../comps-f17.xml.in.h:117
#: ../comps-f18.xml.in.h:147 ../comps-f19.xml.in.h:151
#: ../comps-el6.xml.in.h:95
msgid "Greek Support"
msgstr "Hỗ trợ Hy Lạp"

#: ../comps-f16.xml.in.h:113 ../comps-f17.xml.in.h:118
#: ../comps-f18.xml.in.h:148 ../comps-f19.xml.in.h:152
#: ../comps-el6.xml.in.h:96
msgid "Gujarati Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:114 ../comps-f17.xml.in.h:119
msgid "Haitian Creole Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:115 ../comps-f17.xml.in.h:120
#: ../comps-f18.xml.in.h:149 ../comps-f19.xml.in.h:153
#: ../comps-el5.xml.in.h:39
msgid "Hardware Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:116 ../comps-f17.xml.in.h:121
#: ../comps-f18.xml.in.h:150 ../comps-f19.xml.in.h:154
#: ../comps-el5.xml.in.h:40
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:117 ../comps-f17.xml.in.h:122
#: ../comps-f18.xml.in.h:151 ../comps-f19.xml.in.h:155
#: ../comps-el6.xml.in.h:101
msgid "Haskell"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:118 ../comps-f17.xml.in.h:123
#: ../comps-f18.xml.in.h:152 ../comps-f19.xml.in.h:156
#: ../comps-el6.xml.in.h:102
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:119 ../comps-f17.xml.in.h:124
#: ../comps-f18.xml.in.h:153 ../comps-f19.xml.in.h:157
#: ../comps-el5.xml.in.h:41 ../comps-el6.xml.in.h:99
msgid "Hebrew Support"
msgstr "Hỗ trợ tiếng Do Thái"

#: ../comps-f16.xml.in.h:120 ../comps-f17.xml.in.h:125
#: ../comps-el6.xml.in.h:100
msgid "Hiligaynon Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:121 ../comps-f17.xml.in.h:126
#: ../comps-f18.xml.in.h:154 ../comps-f19.xml.in.h:158
#: ../comps-el6.xml.in.h:103
msgid "Hindi Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:122 ../comps-f17.xml.in.h:127
#: ../comps-el6.xml.in.h:104
msgid "Hungarian Support"
msgstr "Hỗ trợ Hungari"

#: ../comps-f16.xml.in.h:123 ../comps-f17.xml.in.h:128
#: ../comps-el6.xml.in.h:105
msgid "Icelandic Support"
msgstr "Hỗ trợ Icelandic"

#: ../comps-f16.xml.in.h:124 ../comps-f17.xml.in.h:129
#: ../comps-el6.xml.in.h:106
msgid "Indonesian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:125 ../comps-f17.xml.in.h:130
#: ../comps-f18.xml.in.h:155 ../comps-f19.xml.in.h:159
#: ../comps-el6.xml.in.h:109
msgid "Input Methods"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:126 ../comps-f17.xml.in.h:131
#: ../comps-f18.xml.in.h:156 ../comps-f19.xml.in.h:160
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:127 ../comps-f17.xml.in.h:132
#: ../comps-el6.xml.in.h:111
msgid "Interlingua Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:128 ../comps-f17.xml.in.h:133
#: ../comps-el6.xml.in.h:116
msgid "Inuktitut Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:129 ../comps-f17.xml.in.h:134
#: ../comps-el6.xml.in.h:117
msgid "Irish Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:130 ../comps-f17.xml.in.h:135
#: ../comps-el6.xml.in.h:118
msgid "Italian Support"
msgstr "Hỗ trợ Ý"

#: ../comps-f16.xml.in.h:131 ../comps-f17.xml.in.h:136
#: ../comps-f18.xml.in.h:157 ../comps-f19.xml.in.h:161
#: ../comps-el5.xml.in.h:43 ../comps-el6.xml.in.h:119
msgid "Japanese Support"
msgstr "Hỗ trợ Nhật"

#: ../comps-f16.xml.in.h:132 ../comps-f17.xml.in.h:137
#: ../comps-f18.xml.in.h:158 ../comps-f19.xml.in.h:162
msgid "Java"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:133 ../comps-f17.xml.in.h:138
#: ../comps-f18.xml.in.h:159 ../comps-f19.xml.in.h:163
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:134 ../comps-f17.xml.in.h:139
#: ../comps-f18.xml.in.h:160 ../comps-f19.xml.in.h:164
msgid "Java Development"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:135 ../comps-f17.xml.in.h:140
#: ../comps-f18.xml.in.h:161 ../comps-f19.xml.in.h:165
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:136 ../comps-f17.xml.in.h:141
#: ../comps-f18.xml.in.h:162 ../comps-f19.xml.in.h:166
#: ../comps-el6.xml.in.h:122
msgid "Kannada Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:137 ../comps-f17.xml.in.h:142
#: ../comps-f18.xml.in.h:163 ../comps-f19.xml.in.h:167
#: ../comps-el6.xml.in.h:123
msgid "Kashmiri Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:138 ../comps-f17.xml.in.h:143
#: ../comps-el6.xml.in.h:124
msgid "Kashubian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:139 ../comps-f17.xml.in.h:144
#: ../comps-el6.xml.in.h:125
msgid "Kazakh Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:140 ../comps-f17.xml.in.h:145
msgid "KDE Software Compilation"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:141 ../comps-f17.xml.in.h:146
#: ../comps-f18.xml.in.h:269 ../comps-f19.xml.in.h:283
msgid ""
"The KDE SC includes the KDE Plasma Desktop, a highly-configurable graphical "
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:142 ../comps-f17.xml.in.h:147
#: ../comps-f18.xml.in.h:164 ../comps-f19.xml.in.h:168
#: ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid "KDE Software Development"
msgstr "Phát triển phần mềm KDE"

#: ../comps-f16.xml.in.h:143 ../comps-f17.xml.in.h:148
#: ../comps-f18.xml.in.h:165 ../comps-f19.xml.in.h:169
#: ../comps-el5.xml.in.h:48
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr "Cài đặt những gói này để phát triển ứng dụng đồ họa QT và KDE."

#: ../comps-f16.xml.in.h:144 ../comps-f17.xml.in.h:149
#: ../comps-f18.xml.in.h:166 ../comps-f19.xml.in.h:170
#: ../comps-el6.xml.in.h:128
msgid "Khmer Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:145 ../comps-f17.xml.in.h:150
#: ../comps-el6.xml.in.h:129
msgid "Kinyarwanda Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:146 ../comps-f17.xml.in.h:151
#: ../comps-f18.xml.in.h:167 ../comps-f19.xml.in.h:171
#: ../comps-el6.xml.in.h:130
msgid "Konkani Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:147 ../comps-f17.xml.in.h:152
#: ../comps-f18.xml.in.h:168 ../comps-f19.xml.in.h:172
#: ../comps-el6.xml.in.h:131
msgid "Korean Support"
msgstr "Hỗ trợ Hàn Quốc"

#: ../comps-f16.xml.in.h:148 ../comps-f17.xml.in.h:153
#: ../comps-f18.xml.in.h:169 ../comps-f19.xml.in.h:173
#: ../comps-el6.xml.in.h:132
msgid "Kurdish Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:149 ../comps-f17.xml.in.h:154
msgid "Kyrgyz Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:150 ../comps-f17.xml.in.h:155
#: ../comps-el6.xml.in.h:133
msgid "Lao Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:151 ../comps-f17.xml.in.h:156
#: ../comps-el6.xml.in.h:136
msgid "Latin Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:152 ../comps-f17.xml.in.h:157
#: ../comps-el6.xml.in.h:137
msgid "Latvian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:153 ../comps-f17.xml.in.h:158
#: ../comps-f18.xml.in.h:170 ../comps-f19.xml.in.h:174
msgid "Legacy Fonts"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:154 ../comps-f17.xml.in.h:159
#: ../comps-f18.xml.in.h:171 ../comps-f19.xml.in.h:175
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:155 ../comps-f17.xml.in.h:160
#: ../comps-f18.xml.in.h:172 ../comps-f19.xml.in.h:176
msgid "Legacy Network Server"
msgstr "Server mạng truyền thống"

#: ../comps-f16.xml.in.h:156 ../comps-f17.xml.in.h:161
#: ../comps-f18.xml.in.h:173 ../comps-f19.xml.in.h:177
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr "Những gói này bao gồm các server cho các giao thức mạng cũ như rsh và telnet."

#: ../comps-f16.xml.in.h:157 ../comps-f17.xml.in.h:162
#: ../comps-f18.xml.in.h:174 ../comps-f19.xml.in.h:178
msgid "Legacy Software Development"
msgstr "Phát triển phần mềm truyền thống"

#: ../comps-f16.xml.in.h:158 ../comps-f17.xml.in.h:163
#: ../comps-f18.xml.in.h:175 ../comps-f19.xml.in.h:179
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:159 ../comps-f17.xml.in.h:164
#: ../comps-f18.xml.in.h:176 ../comps-f19.xml.in.h:180
msgid "Legacy Software Support"
msgstr "Hỗ trợ phần mềm truyền thống"

#: ../comps-f16.xml.in.h:160 ../comps-f17.xml.in.h:165
#: ../comps-f18.xml.in.h:177 ../comps-f19.xml.in.h:182
msgid "LibreOffice Development"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:161 ../comps-f17.xml.in.h:166
#: ../comps-f18.xml.in.h:178 ../comps-f19.xml.in.h:183
msgid ""
"These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:162 ../comps-f17.xml.in.h:167
msgid "Lingala Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:163 ../comps-f17.xml.in.h:168
#: ../comps-el6.xml.in.h:144
msgid "Lithuanian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:164 ../comps-f17.xml.in.h:169
msgid "Low German Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:165 ../comps-f17.xml.in.h:170
#: ../comps-el6.xml.in.h:145
msgid "Low Saxon Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:166 ../comps-f17.xml.in.h:171
msgid "Lower Sorbian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:167 ../comps-f17.xml.in.h:172
msgid "Lule Sami Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:168 ../comps-f17.xml.in.h:173
#: ../comps-el6.xml.in.h:146
msgid "Luxembourgish Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:169 ../comps-f17.xml.in.h:174
#: ../comps-f18.xml.in.h:35 ../comps-f19.xml.in.h:35
msgid "LXDE"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:170 ../comps-f17.xml.in.h:175
#: ../comps-f18.xml.in.h:36 ../comps-f19.xml.in.h:36
msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older "
"computers."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:171 ../comps-f17.xml.in.h:176
#: ../comps-el6.xml.in.h:147
msgid "Macedonian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:172 ../comps-f17.xml.in.h:177
#: ../comps-f18.xml.in.h:179 ../comps-f19.xml.in.h:184
#: ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "Mail Server"
msgstr "Server thư tín"

#: ../comps-f16.xml.in.h:173 ../comps-f17.xml.in.h:178
#: ../comps-f18.xml.in.h:180 ../comps-f19.xml.in.h:185
#: ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:174 ../comps-f17.xml.in.h:179
#: ../comps-f18.xml.in.h:181 ../comps-f19.xml.in.h:186
#: ../comps-el6.xml.in.h:152
msgid "Maithili Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:175 ../comps-f17.xml.in.h:180
#: ../comps-el6.xml.in.h:153
msgid "Malagasy Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:176 ../comps-f17.xml.in.h:181
#: ../comps-el6.xml.in.h:154
msgid "Malay Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:177 ../comps-f17.xml.in.h:182
#: ../comps-f18.xml.in.h:182 ../comps-f19.xml.in.h:187
#: ../comps-el6.xml.in.h:155
msgid "Malayalam Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:178 ../comps-f17.xml.in.h:183
#: ../comps-el6.xml.in.h:156
msgid "Maltese Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:179 ../comps-f17.xml.in.h:185
#: ../comps-el6.xml.in.h:157
msgid "Manx Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:180 ../comps-f17.xml.in.h:186
#: ../comps-f18.xml.in.h:184 ../comps-f19.xml.in.h:189
msgid "MATE"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:181 ../comps-f17.xml.in.h:187
#: ../comps-f18.xml.in.h:185 ../comps-f19.xml.in.h:190
msgid ""
"MATE Desktop is based on GNOME 2 and provides a powerful graphical user "
"interface for users who seek a simple easy to use traditional desktop "
"interface."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:182 ../comps-f17.xml.in.h:188
#: ../comps-el6.xml.in.h:158
msgid "Maori Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:183 ../comps-f17.xml.in.h:189
#: ../comps-f18.xml.in.h:186 ../comps-f19.xml.in.h:191
#: ../comps-el6.xml.in.h:159
msgid "Marathi Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:184 ../comps-f17.xml.in.h:192
msgid "MeeGo NetBook UX Environment"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:185 ../comps-f17.xml.in.h:193
msgid "MeeGo NetBook UX is an desktop environment for NetBook/NetTop devices."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:186 ../comps-f17.xml.in.h:194
#: ../comps-f18.xml.in.h:189 ../comps-f19.xml.in.h:194
#: ../comps-el6.xml.in.h:160
msgid "Milkymist"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:187 ../comps-f17.xml.in.h:195
#: ../comps-f18.xml.in.h:190 ../comps-f19.xml.in.h:195
#: ../comps-el6.xml.in.h:161
msgid "Toolchain for Milkymist hardware engineers."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:188 ../comps-f17.xml.in.h:196
#: ../comps-f18.xml.in.h:191 ../comps-f19.xml.in.h:196
msgid "MinGW cross-compiler"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:189 ../comps-f17.xml.in.h:197
#: ../comps-f18.xml.in.h:192 ../comps-f19.xml.in.h:197
msgid ""
"Support for cross-compiling programs to 32 bit Windows targets, testing "
"them, and building installers, all from within Fedora."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:190 ../comps-f17.xml.in.h:198
#: ../comps-el6.xml.in.h:162
msgid "Mongolian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:191 ../comps-f17.xml.in.h:199
msgid "Mossi Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:192 ../comps-f17.xml.in.h:200
#: ../comps-f18.xml.in.h:193
msgid "MySQL Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu MySQL"

#: ../comps-f16.xml.in.h:193 ../comps-f17.xml.in.h:201
#: ../comps-f18.xml.in.h:194
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Nhóm này bao gồm những gói hữu dụng khi dùng với MySQL."

#: ../comps-f16.xml.in.h:194 ../comps-f17.xml.in.h:202
#: ../comps-f18.xml.in.h:195 ../comps-f19.xml.in.h:200
#: ../comps-el6.xml.in.h:167
msgid "Nepali Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:195 ../comps-f17.xml.in.h:203
#: ../comps-f18.xml.in.h:196 ../comps-f19.xml.in.h:201
#: ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid "Network Servers"
msgstr "Server mạng"

#: ../comps-f16.xml.in.h:196 ../comps-f17.xml.in.h:204
#: ../comps-f18.xml.in.h:197 ../comps-f19.xml.in.h:202
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "Những gói này bao gồm các server mạng như DHCP, và Kerberos và NIS."

#: ../comps-f16.xml.in.h:197 ../comps-f17.xml.in.h:205
#: ../comps-f18.xml.in.h:198 ../comps-f19.xml.in.h:203
#: ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "News Server"
msgstr "Server tin tức (News)"

#: ../comps-f16.xml.in.h:198 ../comps-f17.xml.in.h:206
#: ../comps-f18.xml.in.h:199 ../comps-f19.xml.in.h:204
#: ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Nhóm này cho phép bạn cấu hình hệ thống thành một News server."

#: ../comps-f16.xml.in.h:199 ../comps-f17.xml.in.h:207
msgid "Northern Sami Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:200 ../comps-f17.xml.in.h:208
#: ../comps-el6.xml.in.h:176
msgid "Northern Sotho Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:201 ../comps-f17.xml.in.h:209
#: ../comps-el6.xml.in.h:177
msgid "Norwegian Support"
msgstr "Hỗ trợ Na Uy"

#: ../comps-f16.xml.in.h:202 ../comps-f17.xml.in.h:210
#: ../comps-f18.xml.in.h:200 ../comps-f19.xml.in.h:205
msgid "OCaml"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:203 ../comps-f17.xml.in.h:211
#: ../comps-f18.xml.in.h:201 ../comps-f19.xml.in.h:206
msgid ""
"Support for developing software using the Objective CAML programming "
"language and libraries."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:204 ../comps-f17.xml.in.h:212
#: ../comps-el6.xml.in.h:178
msgid "Occitan Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:205 ../comps-f17.xml.in.h:213
#: ../comps-f18.xml.in.h:202 ../comps-f19.xml.in.h:207
#: ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid "Office/Productivity"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:206 ../comps-f17.xml.in.h:214
#: ../comps-f18.xml.in.h:203 ../comps-f19.xml.in.h:208
#: ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr "Bao gồm bộ ứng dụng văn phòng, trình xem PDF, và những thứ khác."

#: ../comps-f16.xml.in.h:207 ../comps-f17.xml.in.h:215
#: ../comps-f18.xml.in.h:204 ../comps-f19.xml.in.h:209
msgid "Online Help and Documentation"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:208 ../comps-f17.xml.in.h:216
#: ../comps-f18.xml.in.h:205 ../comps-f19.xml.in.h:210
#: ../comps-el6.xml.in.h:181
msgid "Oriya Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:209 ../comps-f17.xml.in.h:217
msgid "Oromo Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:210 ../comps-f17.xml.in.h:218
#: ../comps-f18.xml.in.h:206 ../comps-f19.xml.in.h:211
msgid "Perl Development"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:211 ../comps-f17.xml.in.h:219
#: ../comps-f18.xml.in.h:207 ../comps-f19.xml.in.h:212
msgid "Support for developing programs in the Perl programming language."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:212 ../comps-f17.xml.in.h:220
#: ../comps-f18.xml.in.h:208 ../comps-f19.xml.in.h:213
#: ../comps-el6.xml.in.h:186
msgid "Persian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:213 ../comps-f17.xml.in.h:221
#: ../comps-el6.xml.in.h:189
msgid "Polish Support"
msgstr "Hỗ trợ Ba Lan"

#: ../comps-f16.xml.in.h:214 ../comps-f17.xml.in.h:222
#: ../comps-el6.xml.in.h:190
msgid "Portuguese Support"
msgstr "Hỗ trợ Bồ Đào Nha"

#: ../comps-f16.xml.in.h:215 ../comps-f17.xml.in.h:223
#: ../comps-f18.xml.in.h:209 ../comps-f19.xml.in.h:214
msgid "Printing Support"
msgstr "Hỗ trợ In ấn"

#: ../comps-f16.xml.in.h:216 ../comps-f17.xml.in.h:224
#: ../comps-f18.xml.in.h:210 ../comps-f19.xml.in.h:215
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr "Cài đặt những công cụ này để có thể in và hoạt động như là một server in ấn."

#: ../comps-f16.xml.in.h:217 ../comps-f17.xml.in.h:225
#: ../comps-f18.xml.in.h:211 ../comps-f19.xml.in.h:216
#: ../comps-el6.xml.in.h:199
msgid "Punjabi Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:218 ../comps-f17.xml.in.h:226
msgid "Quechua Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:219 ../comps-f17.xml.in.h:227
#: ../comps-f18.xml.in.h:212 ../comps-f19.xml.in.h:217
msgid "Robotics"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:220 ../comps-f17.xml.in.h:228
#: ../comps-f18.xml.in.h:213 ../comps-f19.xml.in.h:218
msgid "Suite of packages for robotics development"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:221 ../comps-f17.xml.in.h:229
#: ../comps-el6.xml.in.h:201
msgid "Romanian Support"
msgstr "Hỗ trợ Rumani"

#: ../comps-f16.xml.in.h:222 ../comps-f17.xml.in.h:230
#: ../comps-f18.xml.in.h:214 ../comps-f19.xml.in.h:219
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"

#: ../comps-f16.xml.in.h:223 ../comps-f17.xml.in.h:231
#: ../comps-f18.xml.in.h:215 ../comps-f19.xml.in.h:220
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Hỗ trợ cơ bản cho ngôn ngữ lập trình Ruby."

#: ../comps-f16.xml.in.h:224 ../comps-f17.xml.in.h:232
#: ../comps-f18.xml.in.h:216 ../comps-f19.xml.in.h:221
#: ../comps-el6.xml.in.h:202
msgid "Russian Support"
msgstr "Hỗ trợ Nga"

#: ../comps-f16.xml.in.h:225 ../comps-f17.xml.in.h:233
msgid "Samoan Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:226 ../comps-f17.xml.in.h:234
#: ../comps-f18.xml.in.h:217 ../comps-f19.xml.in.h:222
#: ../comps-el6.xml.in.h:203
msgid "Sanskrit Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:227 ../comps-f17.xml.in.h:236
#: ../comps-el6.xml.in.h:204
msgid "Sardinian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:228 ../comps-f17.xml.in.h:237
#: ../comps-el6.xml.in.h:209
msgid "Serbian Support"
msgstr "Hỗ trợ Serbia"

#: ../comps-f16.xml.in.h:229 ../comps-f17.xml.in.h:238
#: ../comps-f18.xml.in.h:219 ../comps-f19.xml.in.h:226
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Công cụ cấu hình server"

#: ../comps-f16.xml.in.h:230 ../comps-f17.xml.in.h:239
#: ../comps-f18.xml.in.h:220 ../comps-f19.xml.in.h:227
msgid ""
"This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr "Nhóm này chứa mọi công cụ cấu hình server của Red Hat."

#: ../comps-f16.xml.in.h:231 ../comps-f17.xml.in.h:240
msgid "Shuswap Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:232 ../comps-f17.xml.in.h:241
#: ../comps-f18.xml.in.h:221 ../comps-f19.xml.in.h:228
msgid "Simplified Chinese Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:233 ../comps-f17.xml.in.h:242
#: ../comps-f18.xml.in.h:222 ../comps-f19.xml.in.h:229
#: ../comps-el6.xml.in.h:216
msgid "Sindhi Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:234 ../comps-f17.xml.in.h:243
#: ../comps-f18.xml.in.h:223 ../comps-f19.xml.in.h:230
#: ../comps-el6.xml.in.h:217
msgid "Sinhala Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:235 ../comps-f17.xml.in.h:244
#: ../comps-el6.xml.in.h:218
msgid "Slovak Support"
msgstr "Hỗ trợ tiếng Slovak"

#: ../comps-f16.xml.in.h:236 ../comps-f17.xml.in.h:245
#: ../comps-el6.xml.in.h:219
msgid "Slovenian Support"
msgstr "Hỗ trợ tiếng Slovenia"

#: ../comps-f16.xml.in.h:237 ../comps-f17.xml.in.h:246
#: ../comps-f18.xml.in.h:224 ../comps-f19.xml.in.h:231
msgid "Windows File Server"
msgstr "Server tập tin Windows"

#: ../comps-f16.xml.in.h:238 ../comps-f17.xml.in.h:247
#: ../comps-f18.xml.in.h:225 ../comps-f19.xml.in.h:232
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS "
"Windows(tm) systems."
msgstr "Nhóm gói này cho phép bạn chia sẻ tập tin giữa Linux và MS Windows (tm)."

#: ../comps-f16.xml.in.h:239 ../comps-f17.xml.in.h:248
msgid "Somali Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:240 ../comps-f17.xml.in.h:249
#: ../comps-f18.xml.in.h:226 ../comps-f19.xml.in.h:233
#: ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "Sound and Video"
msgstr "Âm thanh và Phim ảnh"

#: ../comps-f16.xml.in.h:241 ../comps-f17.xml.in.h:250
#: ../comps-f18.xml.in.h:227 ../comps-f19.xml.in.h:234
#: ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid ""
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
"group allows you to work with sound and video on the system."
msgstr "Từ việc thu CD đến chơi nhạc CD và các tập tin multimedia, nhóm gói này cho phép bạn làm việc với âm thanh và hình ảnh trên hệ thống."

#: ../comps-f16.xml.in.h:242 ../comps-f17.xml.in.h:251
#: ../comps-el6.xml.in.h:222
msgid "Southern Ndebele Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:243 ../comps-f17.xml.in.h:252
#: ../comps-el6.xml.in.h:223
msgid "Southern Sotho Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:244 ../comps-f17.xml.in.h:253
#: ../comps-el6.xml.in.h:224
msgid "Spanish Support"
msgstr "Hỗ trợ Tây Ban Nha"

#: ../comps-f16.xml.in.h:245 ../comps-f17.xml.in.h:254
#: ../comps-f18.xml.in.h:228 ../comps-f19.xml.in.h:235
msgid "PostgreSQL Database"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:246 ../comps-f17.xml.in.h:255
#: ../comps-f18.xml.in.h:229 ../comps-f19.xml.in.h:236
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Nhóm này bao gồm những gói hữu dụng khi dùng với Postgresql."

#: ../comps-f16.xml.in.h:247 ../comps-f17.xml.in.h:256
#: ../comps-f18.xml.in.h:230 ../comps-f19.xml.in.h:237
msgid "Sugar Desktop Environment"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:248 ../comps-f17.xml.in.h:257
#: ../comps-f18.xml.in.h:231 ../comps-f19.xml.in.h:238
msgid "A software playground for learning about learning."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:249 ../comps-f17.xml.in.h:258
#: ../comps-el6.xml.in.h:233
msgid "Swahili Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:250 ../comps-f17.xml.in.h:259
#: ../comps-el6.xml.in.h:234
msgid "Swati Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:251 ../comps-f17.xml.in.h:260
#: ../comps-el6.xml.in.h:235
msgid "Swedish Support"
msgstr "Hỗ trợ Thụy Điển"

#: ../comps-f16.xml.in.h:252 ../comps-f17.xml.in.h:261
#: ../comps-f18.xml.in.h:232 ../comps-f19.xml.in.h:239
#: ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "System Tools"
msgstr "Công cụ hệ thống"

#: ../comps-f16.xml.in.h:253 ../comps-f17.xml.in.h:262
#: ../comps-f18.xml.in.h:233 ../comps-f19.xml.in.h:240
#: ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
msgstr "Nhóm này là tập hợp các công cụ hệ thống, như client để kết nối chia sẽ SMB và các công cụ theo dõi mạng."

#: ../comps-f16.xml.in.h:254 ../comps-f17.xml.in.h:263
#: ../comps-el6.xml.in.h:248
msgid "Tagalog Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:255 ../comps-f17.xml.in.h:264
#: ../comps-el6.xml.in.h:249
msgid "Tajik Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:256 ../comps-f17.xml.in.h:265
#: ../comps-f18.xml.in.h:234 ../comps-f19.xml.in.h:241
#: ../comps-el6.xml.in.h:250
msgid "Tamil Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:257 ../comps-f17.xml.in.h:266
#: ../comps-f18.xml.in.h:235 ../comps-f19.xml.in.h:242
#: ../comps-el6.xml.in.h:253
msgid "Telugu Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:258 ../comps-f17.xml.in.h:267
#: ../comps-el6.xml.in.h:254
msgid "Tetum Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:259 ../comps-f17.xml.in.h:268
#: ../comps-f18.xml.in.h:236 ../comps-f19.xml.in.h:243
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Internet văn bản"

#: ../comps-f16.xml.in.h:260 ../comps-f17.xml.in.h:269
#: ../comps-f18.xml.in.h:237 ../comps-f19.xml.in.h:244
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
msgstr "Nhóm này gồm client email, Web và chat trong chế độ văn bản. Những ứng dụng này không cần X Window System."

#: ../comps-f16.xml.in.h:261 ../comps-f17.xml.in.h:270
#: ../comps-f18.xml.in.h:238 ../comps-f19.xml.in.h:245
#: ../comps-el6.xml.in.h:257
msgid "Thai Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:262 ../comps-f17.xml.in.h:271
#: ../comps-f18.xml.in.h:239 ../comps-f19.xml.in.h:246
#: ../comps-el6.xml.in.h:258
msgid "Tibetan Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:263 ../comps-f17.xml.in.h:272
msgid "Tigrinya Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:264 ../comps-f17.xml.in.h:273
msgid "Tonga Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:265 ../comps-f17.xml.in.h:274
#: ../comps-f18.xml.in.h:240 ../comps-f19.xml.in.h:247
msgid "Traditional Chinese Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:266 ../comps-f17.xml.in.h:275
#: ../comps-el6.xml.in.h:259
msgid "Tsonga Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:267 ../comps-f17.xml.in.h:276
#: ../comps-el6.xml.in.h:260
msgid "Tswana Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:268 ../comps-f17.xml.in.h:277
#: ../comps-el6.xml.in.h:263
msgid "Turkish Support"
msgstr "Hỗ trợ Thổ Nhĩ Kỳ"

#: ../comps-f16.xml.in.h:269 ../comps-f17.xml.in.h:278
#: ../comps-el6.xml.in.h:264
msgid "Turkmen Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:270 ../comps-f17.xml.in.h:279
#: ../comps-el6.xml.in.h:265
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Hỗ trợ Ukraina"

#: ../comps-f16.xml.in.h:271 ../comps-f17.xml.in.h:280
#: ../comps-el6.xml.in.h:266
msgid "Upper Sorbian Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:272 ../comps-f17.xml.in.h:281
#: ../comps-f18.xml.in.h:241 ../comps-f19.xml.in.h:248
#: ../comps-el6.xml.in.h:267
msgid "Urdu Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:273 ../comps-f17.xml.in.h:282
#: ../comps-el6.xml.in.h:268
msgid "Uzbek Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:274 ../comps-f17.xml.in.h:283
#: ../comps-el6.xml.in.h:269
msgid "Venda Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:275 ../comps-f17.xml.in.h:284
#: ../comps-f19.xml.in.h:249 ../comps-el6.xml.in.h:270
msgid "Vietnamese Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:276 ../comps-f18.xml.in.h:242
#: ../comps-f19.xml.in.h:254 ../comps-el6.xml.in.h:271
msgid "Virtualization"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:277 ../comps-f17.xml.in.h:286
#: ../comps-f18.xml.in.h:243 ../comps-f19.xml.in.h:255
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:278 ../comps-f17.xml.in.h:289
#: ../comps-el6.xml.in.h:279
msgid "Walloon Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:279 ../comps-f17.xml.in.h:290
#: ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid "Web Development"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:280 ../comps-f17.xml.in.h:291
#: ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:281 ../comps-f17.xml.in.h:292
#: ../comps-f18.xml.in.h:260 ../comps-f19.xml.in.h:275
#: ../comps-el5.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:280
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"

#: ../comps-f16.xml.in.h:282 ../comps-f17.xml.in.h:293
#: ../comps-f18.xml.in.h:245 ../comps-f19.xml.in.h:257
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Những công cụ này cho phép bạn chạy Server Web trên hệ thống."

#: ../comps-f16.xml.in.h:283 ../comps-f17.xml.in.h:294
#: ../comps-el6.xml.in.h:284
msgid "Welsh Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:284 ../comps-f17.xml.in.h:295
#: ../comps-f18.xml.in.h:246 ../comps-f19.xml.in.h:258
#: ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid "Window Managers"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:285 ../comps-f17.xml.in.h:296
#: ../comps-f18.xml.in.h:247 ../comps-f19.xml.in.h:259
#: ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:286 ../comps-f17.xml.in.h:297
#: ../comps-f18.xml.in.h:248 ../comps-f19.xml.in.h:260
msgid "X Software Development"
msgstr "Phát triển phần mềm X"

#: ../comps-f16.xml.in.h:287 ../comps-f17.xml.in.h:298
#: ../comps-f18.xml.in.h:249 ../comps-f19.xml.in.h:261
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "Những gói này cho phép phát triển ứng dụng cho X Window System."

#: ../comps-f16.xml.in.h:288 ../comps-f17.xml.in.h:299
#: ../comps-f18.xml.in.h:26 ../comps-f19.xml.in.h:26 ../comps-el6.xml.in.h:289
msgid "Xfce"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:289 ../comps-f17.xml.in.h:300
#: ../comps-f18.xml.in.h:27 ../comps-f19.xml.in.h:27 ../comps-el6.xml.in.h:290
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:290 ../comps-f17.xml.in.h:301
msgid "XFCE Software Development"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:291 ../comps-f17.xml.in.h:302
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:292 ../comps-f17.xml.in.h:303
#: ../comps-el6.xml.in.h:291
msgid "Xhosa Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:293 ../comps-f17.xml.in.h:304
#: ../comps-f18.xml.in.h:252 ../comps-f19.xml.in.h:264
msgid "Yiddish Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:294 ../comps-f17.xml.in.h:305
#: ../comps-el6.xml.in.h:292
msgid "Zulu Support"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:295 ../comps-f17.xml.in.h:306
msgid "Languages"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:296 ../comps-f17.xml.in.h:307
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input"
" methods."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:297 ../comps-f17.xml.in.h:308
#: ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Desktop Environments"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:298 ../comps-f17.xml.in.h:309
#: ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "Desktop environments"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:299 ../comps-f17.xml.in.h:310
#: ../comps-f18.xml.in.h:270 ../comps-f19.xml.in.h:284
#: ../comps-el5.xml.in.h:73 ../comps-el6.xml.in.h:295
msgid "Applications"
msgstr "Ứng dụng"

#: ../comps-f16.xml.in.h:300 ../comps-f17.xml.in.h:311
#: ../comps-f18.xml.in.h:271 ../comps-f19.xml.in.h:285
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:301 ../comps-f17.xml.in.h:312
#: ../comps-f18.xml.in.h:272 ../comps-f19.xml.in.h:286
#: ../comps-el5.xml.in.h:75 ../comps-el6.xml.in.h:297
msgid "Development"
msgstr "Phát triển"

#: ../comps-f16.xml.in.h:302 ../comps-f17.xml.in.h:313
#: ../comps-f18.xml.in.h:273 ../comps-f19.xml.in.h:287
#: ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid ""
"Packages which provide functionality for developing and building "
"applications."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:303 ../comps-f17.xml.in.h:314
#: ../comps-f18.xml.in.h:274 ../comps-f19.xml.in.h:288
#: ../comps-el5.xml.in.h:77
msgid "Servers"
msgstr "Server"

#: ../comps-f16.xml.in.h:304 ../comps-f17.xml.in.h:315
#: ../comps-f18.xml.in.h:275 ../comps-f19.xml.in.h:289
#: ../comps-el5.xml.in.h:78
msgid "Software used for running network servers"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:305 ../comps-f17.xml.in.h:316
#: ../comps-f18.xml.in.h:276 ../comps-f19.xml.in.h:290
#: ../comps-el5.xml.in.h:79
msgid "Base System"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:306 ../comps-f17.xml.in.h:317
#: ../comps-f18.xml.in.h:277 ../comps-f19.xml.in.h:291
#: ../comps-el5.xml.in.h:80
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:307 ../comps-f17.xml.in.h:318
#: ../comps-f18.xml.in.h:278 ../comps-f19.xml.in.h:292
msgid "Content"
msgstr ""

#: ../comps-f16.xml.in.h:308 ../comps-f17.xml.in.h:319
#: ../comps-f18.xml.in.h:279 ../comps-f19.xml.in.h:293
msgid "Text and other Free content."
msgstr ""

#: ../comps-f17.xml.in.h:7 ../comps-f18.xml.in.h:74 ../comps-f19.xml.in.h:74
msgid "Anaconda tools"
msgstr ""

#: ../comps-f17.xml.in.h:24 ../comps-f18.xml.in.h:83 ../comps-f19.xml.in.h:83
msgid "Bodo Support"
msgstr ""

#: ../comps-f17.xml.in.h:37 ../comps-f18.xml.in.h:88 ../comps-f19.xml.in.h:88
msgid "Cloud Infrastructure"
msgstr ""

#: ../comps-f17.xml.in.h:38 ../comps-f18.xml.in.h:89 ../comps-f19.xml.in.h:89
msgid "Infrastructure packages for cloud computing."
msgstr ""

#: ../comps-f17.xml.in.h:70 ../comps-f18.xml.in.h:115
#: ../comps-f19.xml.in.h:119
msgid "Dogri Support"
msgstr ""

#: ../comps-f17.xml.in.h:184 ../comps-f18.xml.in.h:183
#: ../comps-f19.xml.in.h:188
msgid "Manipuri Support"
msgstr ""

#: ../comps-f17.xml.in.h:190 ../comps-f18.xml.in.h:187
#: ../comps-f19.xml.in.h:192
msgid "Medical Applications"
msgstr ""

#: ../comps-f17.xml.in.h:191 ../comps-f18.xml.in.h:188
#: ../comps-f19.xml.in.h:193
msgid "This is a group of applications related to health care."
msgstr ""

#: ../comps-f17.xml.in.h:235 ../comps-f18.xml.in.h:218
#: ../comps-f19.xml.in.h:223
msgid "Santali Support"
msgstr ""

#: ../comps-f17.xml.in.h:285 ../comps-el6.xml.in.h:273
msgid "Virtualization Client"
msgstr ""

#: ../comps-f17.xml.in.h:287
msgid "Virtualization Hypervisor"
msgstr ""

#: ../comps-f17.xml.in.h:288
msgid "Smallest possible virtualization host installation"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:1 ../comps-f19.xml.in.h:1
msgid "base-x"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:2 ../comps-f19.xml.in.h:2
msgid "Local X.org display server"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:3 ../comps-f19.xml.in.h:3
msgid "Multimedia"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:4 ../comps-f19.xml.in.h:4
msgid "Audio/video framework common to desktops"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:5 ../comps-f19.xml.in.h:5
msgid "GNOME"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:6 ../comps-f19.xml.in.h:6
msgid "GNOME is a highly intuitive and user friendly desktop environment."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:7 ../comps-f19.xml.in.h:7
msgid "Extra games for the GNOME Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:8 ../comps-f19.xml.in.h:8
msgid "A variety of games for the GNOME Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:9 ../comps-f19.xml.in.h:9
msgid "Firefox Web Browser"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:10 ../comps-f19.xml.in.h:10
msgid "The Firefox web browser"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:11 ../comps-f19.xml.in.h:11
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:12 ../comps-f19.xml.in.h:12
msgid "Epiphany Web Browser for GNOME"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:13 ../comps-f19.xml.in.h:13
msgid "LibreOffice"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:14 ../comps-f19.xml.in.h:14
msgid "LibreOffice Productivity Suite"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:15 ../comps-f19.xml.in.h:268
msgid "KDE Plasma Workspaces"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:16 ../comps-f19.xml.in.h:16
msgid ""
"The KDE Plasma Workspaces, a highly-configurable graphical user interface "
"which includes a panel, desktop, system icons and desktop widgets, and many "
"powerful KDE applications."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:17 ../comps-f19.xml.in.h:17
msgid "KDE Applications"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:18
msgid "A set of commonly used KDE Applications"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:19 ../comps-f19.xml.in.h:19
msgid "KDE Educational applications"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:20 ../comps-f19.xml.in.h:20
msgid "KDE Multimedia support"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:21 ../comps-f19.xml.in.h:21
msgid "Multimedia support for KDE"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:22 ../comps-f19.xml.in.h:22
msgid "KDE Office"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:23 ../comps-f19.xml.in.h:23
msgid "KDE Office applications"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:24 ../comps-f19.xml.in.h:24
msgid "KDE Telepathy"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:25 ../comps-f19.xml.in.h:25
msgid "KDE Telepathy applications"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:28 ../comps-f19.xml.in.h:28
msgid "Applications for the Xfce Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:29 ../comps-f19.xml.in.h:29
msgid "A set of commonly used applications for the Xfce Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:30 ../comps-f19.xml.in.h:30
msgid "Extra plugins for the Xfce panel"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:31 ../comps-f19.xml.in.h:31
msgid "Extend the functionality of the Xfce panel"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:32 ../comps-f19.xml.in.h:32
msgid "Multimedia support for Xfce"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:33 ../comps-f19.xml.in.h:33
msgid "Xfce Office"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:34 ../comps-f19.xml.in.h:34
msgid "Office suite for Xfce"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:37 ../comps-f19.xml.in.h:37
msgid "Applications for the LXDE Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:38 ../comps-f19.xml.in.h:38
msgid "A set of commonly used applications for the LXDE Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:39 ../comps-f19.xml.in.h:39
msgid "Multimedia support for LXDE"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:40 ../comps-f19.xml.in.h:40
msgid "LXDE Office"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:41 ../comps-f19.xml.in.h:41
msgid "Office suite for LXDE"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:42 ../comps-f19.xml.in.h:42
msgid "Additional Sugar Activities"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:43 ../comps-f19.xml.in.h:43
msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:44
msgid "Basic X Window Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:45 ../comps-f19.xml.in.h:45
msgid "Basic X Window System with a choice of window manager."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:46 ../comps-f19.xml.in.h:46
msgid "Cinnamon"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:47 ../comps-f19.xml.in.h:47
msgid ""
"Cinnamon provides a desktop with a traditional layout, advanced features, "
"easy to use, powerful and flexible."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:48 ../comps-f19.xml.in.h:48
msgid "XMonad"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:49 ../comps-f19.xml.in.h:49
msgid "A tiling window manager"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:50
msgid "XMonad for GNOME"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:51
msgid "XMonad window manager with GNOME"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:52 ../comps-f19.xml.in.h:52
msgid "HAProxy"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:53 ../comps-f19.xml.in.h:53
msgid "TCP/HTTP Load Balancer."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:54 ../comps-f19.xml.in.h:54
msgid "JBoss Application Server"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:55 ../comps-f19.xml.in.h:55
msgid "Java application server."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:56 ../comps-f19.xml.in.h:56
msgid "MongoDB"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:57 ../comps-f19.xml.in.h:57
msgid "Scalable high-performance NoSQL database."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:58 ../comps-f19.xml.in.h:58
msgid "Perl for Web"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:59 ../comps-f19.xml.in.h:59
msgid "Basic Perl web application support."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:60 ../comps-f19.xml.in.h:60
msgid "PHP"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:61 ../comps-f19.xml.in.h:61
msgid "General-purpose web development scripting language."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:62 ../comps-f19.xml.in.h:62
msgid "Python"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:63 ../comps-f19.xml.in.h:63
msgid "Basic Python web application support."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:64 ../comps-f19.xml.in.h:64
msgid "Ruby on Rails"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:65 ../comps-f19.xml.in.h:65
msgid "Ruby on Rails web application stack."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:66 ../comps-f19.xml.in.h:66
msgid "Tomcat"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:67 ../comps-f19.xml.in.h:67
msgid "Tomcat web application server."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:68 ../comps-f19.xml.in.h:68
msgid "Load Balancer"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:69 ../comps-f19.xml.in.h:69
msgid "Load balancing support for network traffic"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:70 ../comps-f19.xml.in.h:70
msgid "High Availability"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:71 ../comps-f19.xml.in.h:71
msgid "Infrastructure for highly available services and/or shared storage."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:79 ../comps-f19.xml.in.h:79
msgid "Standard"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:80 ../comps-f19.xml.in.h:80
msgid "Common set of utilities that extend the minimal installation."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:244 ../comps-f19.xml.in.h:256
msgid "Basic Web Server"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:250 ../comps-f19.xml.in.h:262
msgid "Xfce Software Development"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:251 ../comps-f19.xml.in.h:263
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and Xfce graphical "
"applications."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:253 ../comps-f19.xml.in.h:267
msgid "GNOME Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:254 ../comps-f19.xml.in.h:269
msgid "Xfce Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:255 ../comps-f19.xml.in.h:270
msgid "LXDE Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:256 ../comps-f19.xml.in.h:271
msgid "Cinnamon Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:257 ../comps-f19.xml.in.h:272
msgid "MATE Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:258 ../comps-f19.xml.in.h:273
msgid "Development and Creative Workstation"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:259 ../comps-f19.xml.in.h:274
msgid "Workstation for software, hardware, graphics, or content development."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:261 ../comps-f19.xml.in.h:276
msgid "Server for serving static and dynamic internet content."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:262 ../comps-f19.xml.in.h:277
msgid "Infrastructure Server"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:263 ../comps-f19.xml.in.h:278
msgid "Server for operating network infrastructure services."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:264
msgid "Basic X Window System"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:265
msgid "X Window System without a full desktop environment."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:266 ../comps-f19.xml.in.h:280
msgid "Minimal Install"
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:267 ../comps-f19.xml.in.h:281
msgid "Basic functionality."
msgstr ""

#: ../comps-f18.xml.in.h:268 ../comps-f19.xml.in.h:282
#: ../comps-el6.xml.in.h:126
msgid "KDE Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:15
msgid "KDE"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:18
msgid "A set of commonly used KDE applications"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:44
msgid "Basic Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:50
msgid "XMonad for MATE"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:51
msgid "XMonad window manager with MATE"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:105
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers related to "
"graphics, web and animations"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:108
msgid "RPM Development Tools"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:109
msgid "These tools include core development tools such rpmbuild."
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:111
msgid "These tools include general development tools such as git and cvs."
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:112
msgid "C Development Tools and Libraries"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:113
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc and "
"debuggers."
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:181
msgid "Lepcha Support"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:198
msgid "MariaDB (MySQL) Database"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:199
msgid ""
"This package group contains packages useful for use with MariaDB (MySQL)."
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:224
msgid "Security Lab"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:225
msgid ""
"Tools for security auditing, forensics, system rescue, and teaching security"
" testing methodologies."
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:250
msgid "Guest Agents"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:251
msgid "Agents used when running under a hypervisor."
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:252
msgid "Guest Desktop Agents"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:253
msgid "Agents used when running as a virtualized desktop."
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:265
msgid "3D Printing"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:266
msgid "3D printing software"
msgstr ""

#: ../comps-f19.xml.in.h:279
msgid "X Window System with a choice of window manager."
msgstr ""

#: ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""

#: ../comps-el5.xml.in.h:8
msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr "Những công cụ này cho phép tạo tài liệu theo dạng thức DocBook và chuyển thành HTML, PDF, Postscript, và văn bản thuần túy."

#: ../comps-el5.xml.in.h:13
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""

#: ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Dialup Networking Support"
msgstr "Hỗ trợ mạng quay số"

#: ../comps-el5.xml.in.h:18
msgid ""
"Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create "
"and edit files. These include Emacs and Vi."
msgstr "Đây là những chương trình cho phép soạn thảo, hiệu chỉnh các tập tin văn bản. Bao gồm Emacs và Vi."

#: ../comps-el5.xml.in.h:32
msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "GNOME là một môi trường đồ họa mạnh, bao gồm panel, desktop, biểu tượng hệ thống, và trình quản lý tập tin đồ họa."

#: ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""

#: ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""

#: ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
msgstr ""

#: ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop,"
" system icons, and a graphical file manager."
msgstr "KDE là một môi trường đồ họa mạnh, bao gồm panel, desktop, biểu tượng hệ thống, và trình quản lý tập tin đồ họa."

#: ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr ""

#: ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"

#: ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "The XEmacs text editor."
msgstr "Bộ soạn thảo văn bản XEmacs."

#: ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Applications for a variety of tasks"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:1
msgid "Additional Development"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:2
msgid ""
"Additional development headers and libraries for developing applications"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:10
msgid "Backup Client"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:11
msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:12
msgid "Backup Server"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:13
msgid "Software to centralize your infrastructure's backups."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:15
msgid "The basic installation of Enterprise Linux."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:16
msgid "Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:17
msgid "A minimal desktop that can also be used as a thin client."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:29
msgid "Chhattisgarhi Support"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:31
msgid "Chinese Support"
msgstr "Hỗ trợ Trung Hoa"

#: ../comps-el6.xml.in.h:32
msgid "CIFS file server"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:33
msgid "Share files between Linux and Microsoft Windows systems."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:34
msgid "Compatibility libraries"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:35
msgid ""
"Compatibility libraries for applications built on previous versions of "
"Enterprise Linux."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:36
msgid "Console internet tools"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:37
msgid "Console internet access tools, often used by administrators."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:40
msgid "Smallest possible installation."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:44
msgid "Debugging Tools"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:45
msgid ""
"Tools for debugging misbehaving applications and diagnosing performance "
"problems."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:46
msgid "Desktop Debugging and Performance Tools"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:47
msgid "GUI tools for debugging applications and performance."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:48
msgid "Desktop Platform"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:49
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:50
msgid "Desktop Platform Development"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:51
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Desktop Platform."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:52
msgid "Development tools"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:53
msgid "A basic development environment."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:55
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:56
msgid "Directory Client"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:57
msgid "Clients for integration into a network managed by a directory service."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:61
msgid "Eclipse"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:62
msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:64
msgid "Educational software for learning."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:66
msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:67
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"

#: ../comps-el6.xml.in.h:68
msgid "The GNU Emacs extensible, customizable, text editor."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:74
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:79
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:83
msgid "FTP server"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:84
msgid "Allows the system to act as an FTP server."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:87
msgid "General Purpose Desktop"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:88
msgid "A general purpose desktop."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:91
msgid "Graphical Administration Tools"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:92
msgid ""
"Graphical system administration tools for managing many aspects of a system."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:93
msgid "Graphics Creation Tools"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:94
msgid "Software for creation and manipulation of still images."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:97
msgid "Hardware monitoring utilities"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:98
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:107
msgid "Infiniband Support"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:108
msgid ""
"Software designed for supporting clustering and grid connectivity using "
"RDMA-based InfiniBand and iWARP fabrics."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:110
msgid "Software for the input of international text."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:112
msgid "Internet Applications"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:113
msgid "Email, chat, and video conferencing software."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:114
msgid "Internet Browser"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:115
msgid "Firefox web browser"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:120
msgid "Java Platform"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:121
msgid "Java support for the Enterprise Linux Server and Desktop Platforms."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:127
msgid "A KDE desktop."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:134
msgid "Large Systems Performance"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:135
msgid "Performance support tools for large systems"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:138
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:139
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy UNIX "
"environments."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:140
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:141
msgid ""
"Compatibility programs for migration from or working with legacy X Window "
"System environments."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:142
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:143
msgid ""
"Minimal set of compatibility programs for migration from or working with "
"legacy X Window System environments."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:148
msgid "E-mail server"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:149
msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:150
msgid "Mainframe Access"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:151
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:163
msgid "MySQL Database server"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:164
msgid "The MySQL SQL database server, and associated packages."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:165
msgid "MySQL Database client"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:166
msgid "The MySQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:168
msgid "Network file system client"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:169
msgid "Enables the system to attach to network storage."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:170
msgid "Network Infrastructure Server"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:171
msgid "Servers for core network protocols and services, such as DHCP or DNS."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:172
msgid "Networking Tools"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:173
msgid "Tools for configuring and analyzing computer networks."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:174
msgid "NFS file server"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:175
msgid "NFS file server."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:179
msgid "Office Suite and Productivity"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:180
msgid "A full-purpose office suite, and other productivity tools."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:182
msgid "Performance Tools"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:183
msgid ""
"Tools for diagnosing system and application-level performance problems."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:184
msgid "Perl Support"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:185
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:187
msgid "PHP Support"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:188
msgid "PHP web application framework."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:191
msgid "PostgreSQL Database server"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:192
msgid "The PostgreSQL SQL database server, and associated packages."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:193
msgid "PostgreSQL Database client"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:194
msgid "The PostgreSQL SQL database client, and associated packages."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:195
msgid "Printing client"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:196
msgid "Tools for printing to a local printer or a remote print server."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:197
msgid "Print Server"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:198
msgid "Allows the system to act as a print server."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:200
msgid "Remote Desktop Clients"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:205
msgid "Scientific support"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:206
msgid ""
"Tools for mathematical and scientific computations, and parallel computing."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:207
msgid "Security Tools"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:208
msgid "Security tools for integrity and trust verification."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:210
msgid "Server Platform"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:211
msgid "Supported libraries for the Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:212
msgid "Server Platform Development"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:213
msgid ""
"Development headers and libraries for developing applications to run on the "
"Enterprise Linux Server Platform."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:214
msgid "Server Policy"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:215
msgid "Policy packages for the Server variant."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:220
msgid "Smart card support"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:221
msgid "Support for using smart card authentication."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:225
msgid "FCoE Storage Client"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:226
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:227
msgid "iSCSI Storage Client"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:228
msgid "iSCSI client support"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:229
msgid "Storage Availability Tools"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:230
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:231
msgid "Network Storage Server"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:232
msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:236
msgid "System administration tools"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:237
msgid "Utilities useful in system administration."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:238
msgid "System Management"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:239
msgid "Various low-level hardware management frameworks."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:240
msgid "Messaging Client Support"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:241
msgid "AMQP messaging client for systems management."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:242
msgid "Messaging Server Support"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:243
msgid "AMQP messaging broker for systems management."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:244
msgid "SNMP Support"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:245
msgid "SNMP management agent."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:246
msgid "Web-Based Enterprise Management"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:247
msgid "WBEM interface for Enterprise Linux."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:251
msgid "Technical Writing"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:252
msgid "Tools for writing technical documentation."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:255
msgid "TeX support"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:256
msgid "Support for the TeX document formatting system."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:261
msgid "TurboGears application framework"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:262
msgid "TurboGears web application framework."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:272
msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:274
msgid "Clients for installing and managing virtualization instances."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:275
msgid "Virtualization Platform"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:276
msgid ""
"Provides an interface for accessing and controlling virtualized guests and "
"containers."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:277
msgid "Virtualization Tools"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:278
msgid "Tools for offline virtual image management."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:281
msgid ""
"Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web "
"applications."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:282
msgid "Web Servlet Engine"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:283
msgid "Allows the system to host Java servlets."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:285
msgid "Workstation Policy"
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:286
msgid "Policy packages for the Workstation variant."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:288
msgid "X Window System Support."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:293
msgid "Desktops"
msgstr "Desktop"

#: ../comps-el6.xml.in.h:294
msgid "Desktops and thin clients."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:296
msgid "End-user applications."
msgstr ""

#: ../comps-el6.xml.in.h:298
msgid "Development tools and libraries."
msgstr ""