# translation of ml.po to Malayalam # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Ani Peter , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-17 15:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 11:47+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../comps-fe5.xml.in.h:1 ../comps-fe6.xml.in.h:1 ../comps-f7.xml.in.h:1 #: ../comps-f8.xml.in.h:1 msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines." msgstr "ലോ എന്‍ഡ് മഷീനുകളില്‍ ശരിയായി പ്റവറ്‍ത്തിക്കുന്ന ലൈറ്റ് വെയിറ്റ് ഡസ്ക്ടോപ്പ് എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റ്." #: ../comps-fe5.xml.in.h:2 ../comps-fe6.xml.in.h:2 ../comps-f7.xml.in.h:2 #: ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1 msgid "Administration Tools" msgstr "അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:3 ../comps-fe6.xml.in.h:3 ../comps-f7.xml.in.h:5 #: ../comps-f8.xml.in.h:5 ../comps-el4.xml.in.h:2 ../comps-el5.xml.in.h:2 msgid "Applications" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:4 ../comps-fe6.xml.in.h:4 ../comps-el4.xml.in.h:3 #: ../comps-el5.xml.in.h:3 msgid "Applications for a variety of tasks" msgstr "അനവധി പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുളള പ്രയോഗങ്ങള്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:5 ../comps-fe6.xml.in.h:5 ../comps-f7.xml.in.h:7 #: ../comps-f8.xml.in.h:7 ../comps-el4.xml.in.h:4 ../comps-el5.xml.in.h:4 msgid "Arabic Support" msgstr "അറബിക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട് " #: ../comps-fe5.xml.in.h:6 ../comps-fe6.xml.in.h:6 ../comps-f7.xml.in.h:8 #: ../comps-f8.xml.in.h:8 ../comps-el4.xml.in.h:5 ../comps-el5.xml.in.h:5 msgid "Armenian Support" msgstr "അറ്‍മേനിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-fe5.xml.in.h:7 ../comps-fe6.xml.in.h:7 ../comps-f7.xml.in.h:10 #: ../comps-f8.xml.in.h:10 ../comps-el4.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:6 msgid "Authoring and Publishing" msgstr "സൃഷ്ടിയും പ്രസിദ്ധീകരണവും" #: ../comps-fe5.xml.in.h:8 ../comps-fe6.xml.in.h:8 ../comps-f7.xml.in.h:12 #: ../comps-f8.xml.in.h:12 ../comps-el4.xml.in.h:7 ../comps-el5.xml.in.h:7 msgid "Base System" msgstr "ബെയിസ് സിസ്റ്റം" #: ../comps-fe5.xml.in.h:9 ../comps-fe6.xml.in.h:10 ../comps-f7.xml.in.h:31 #: ../comps-f8.xml.in.h:32 ../comps-el4.xml.in.h:8 ../comps-el5.xml.in.h:9 msgid "Desktop Environments" msgstr "ഡസ്ക്-ടോപ്പ് എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:10 ../comps-fe6.xml.in.h:11 ../comps-f7.xml.in.h:32 #: ../comps-f8.xml.in.h:33 ../comps-el4.xml.in.h:9 ../comps-el5.xml.in.h:10 msgid "Desktop environments" msgstr "ഡസ്ക്-ടോപ്പ് എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:11 ../comps-fe6.xml.in.h:12 ../comps-f7.xml.in.h:33 #: ../comps-f8.xml.in.h:34 ../comps-el4.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:11 msgid "Development" msgstr "ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ്" #: ../comps-fe5.xml.in.h:12 ../comps-fe6.xml.in.h:13 ../comps-f7.xml.in.h:35 #: ../comps-f8.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:11 ../comps-el5.xml.in.h:12 msgid "Development Tools" msgstr "ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് ഉപകരണങ്ങള്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:13 ../comps-fe6.xml.in.h:14 ../comps-el4.xml.in.h:12 #: ../comps-el5.xml.in.h:13 msgid "Dialup Networking Support" msgstr "ഡൈലപ്പ് നെറ്റ്വറ്‍ക്കിംഗ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-fe5.xml.in.h:14 ../comps-fe6.xml.in.h:15 ../comps-f7.xml.in.h:39 #: ../comps-f8.xml.in.h:39 ../comps-el4.xml.in.h:13 ../comps-el5.xml.in.h:14 msgid "Editors" msgstr "എഡിറ്ററുകള്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:15 ../comps-fe6.xml.in.h:16 ../comps-f7.xml.in.h:40 #: ../comps-f8.xml.in.h:40 ../comps-el4.xml.in.h:14 ../comps-el5.xml.in.h:15 msgid "Educational Software" msgstr "വിദ്യാഭ്യാസത്തിനുളള സോഫ്റ്റ്‌വെയറ്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:16 ../comps-fe6.xml.in.h:17 ../comps-f7.xml.in.h:41 #: ../comps-f8.xml.in.h:41 ../comps-el4.xml.in.h:15 ../comps-el5.xml.in.h:16 msgid "Educational software for learning" msgstr "പഠനത്തിന് സഹായിക്കുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയറ്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:17 ../comps-fe6.xml.in.h:18 ../comps-f7.xml.in.h:42 #: ../comps-f8.xml.in.h:42 ../comps-el4.xml.in.h:16 ../comps-el5.xml.in.h:17 msgid "Engineering and Scientific" msgstr "ശാസ്ത്രീയവും സാന്കേതികവും" #: ../comps-fe5.xml.in.h:18 ../comps-fe6.xml.in.h:19 ../comps-f7.xml.in.h:46 #: ../comps-f8.xml.in.h:46 ../comps-el4.xml.in.h:17 ../comps-el5.xml.in.h:18 msgid "FTP Server" msgstr "FTP സറ്‍വറ്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:19 ../comps-fe6.xml.in.h:20 ../comps-f7.xml.in.h:51 #: ../comps-f8.xml.in.h:54 ../comps-el4.xml.in.h:18 ../comps-el5.xml.in.h:19 msgid "" "From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package " "group allows you to work with sound and video on the system." msgstr "" "ഈ പാക്കേജ് നിങ്ങളെ കംപ്യൂട്ടറിലുളള സൌണ്ട് ആന്‍ഡ് വീഡിയോ സിസ്റ്റം ഉപയോഗിച്ച്,CD റക്കോറ്‍ഡിങ് മുതല്‍ " "ഓഡിയോ CDയും മള്‍ട്ടിമീഡിയ ഫൈലുകളുടെ പ്രവറ്‍ത്തനം വരെ ചെയ്യുവാന്‍ സഹായിക്കുന്നു." #: ../comps-fe5.xml.in.h:20 ../comps-fe6.xml.in.h:21 ../comps-f7.xml.in.h:52 #: ../comps-f8.xml.in.h:55 ../comps-el4.xml.in.h:19 ../comps-el5.xml.in.h:20 msgid "GNOME Desktop Environment" msgstr "GNOME ഡസ്ക്കടോപ്പ് എന്‍വിയോണ്‍മെന്‍റ്" #: ../comps-fe5.xml.in.h:21 ../comps-fe6.xml.in.h:22 ../comps-f7.xml.in.h:53 #: ../comps-f8.xml.in.h:56 ../comps-el4.xml.in.h:20 ../comps-el5.xml.in.h:21 msgid "GNOME Software Development" msgstr "GNOME സോഫ്റ്റവയറ്‍ ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ്" #: ../comps-fe5.xml.in.h:22 ../comps-fe6.xml.in.h:23 ../comps-el4.xml.in.h:21 #: ../comps-el5.xml.in.h:22 msgid "" "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "പാനല്‍, ഡസ്ക്ക്ടോപ്പ്, സിസ്റ്റ് ഐക്കണുകള്‍, ഗ്രാഫിക്കല്‍ മാനേജറ്‍ എന്നിവയെല്ലാം ഉല്‍പ്പെട്ട ഒരു ശക്തമായ " "ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയ്സ് ആണ് GNOME. " #: ../comps-fe5.xml.in.h:23 ../comps-fe6.xml.in.h:24 ../comps-f7.xml.in.h:57 #: ../comps-f8.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:23 msgid "Games and Entertainment" msgstr "കളികളും വിനോദങ്ങളും" #: ../comps-fe5.xml.in.h:24 ../comps-fe6.xml.in.h:25 ../comps-f7.xml.in.h:60 #: ../comps-f8.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:22 ../comps-el5.xml.in.h:24 msgid "Graphical Internet" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍ററ്‍നെറ്റ്" #: ../comps-fe5.xml.in.h:25 ../comps-fe6.xml.in.h:26 ../comps-f7.xml.in.h:61 #: ../comps-f8.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:23 ../comps-el5.xml.in.h:25 msgid "Graphics" msgstr "ഗ്രാഫിക്ക്സ്" #: ../comps-fe5.xml.in.h:26 ../comps-fe6.xml.in.h:27 ../comps-f7.xml.in.h:64 #: ../comps-f8.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:24 ../comps-el5.xml.in.h:26 msgid "Hardware Support" msgstr "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-fe5.xml.in.h:27 ../comps-fe6.xml.in.h:28 ../comps-f7.xml.in.h:65 #: ../comps-f8.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:25 ../comps-el5.xml.in.h:27 msgid "Hebrew Support" msgstr "ഹിബ്രു സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-fe5.xml.in.h:28 ../comps-fe6.xml.in.h:29 ../comps-f7.xml.in.h:70 #: ../comps-f8.xml.in.h:73 ../comps-el4.xml.in.h:26 ../comps-el5.xml.in.h:28 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical " "applications." msgstr "" "GTKയുടേയും GNOMEന്‍റേയും ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക." #: ../comps-fe5.xml.in.h:29 ../comps-fe6.xml.in.h:30 ../comps-f7.xml.in.h:71 #: ../comps-f8.xml.in.h:74 msgid "" "Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical " "applications." msgstr "" "GTK-യുടേയും XFCE-യുടേയും ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക." #: ../comps-fe5.xml.in.h:30 ../comps-fe6.xml.in.h:31 ../comps-f7.xml.in.h:72 #: ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-el4.xml.in.h:27 ../comps-el5.xml.in.h:29 msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications." msgstr "" "QTയുടേയും KDEയുടേയും ഗ്രാഫിക്കല്‍ പ്രയോഗങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക." #: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:74 #: ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30 msgid "" "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "" "ബെയ്സ് ഗ്രാഫിക്കല്‍ (X) യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയ്സ് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക." #: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:78 #: ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31 msgid "Japanese Support" msgstr "ജാപ്പനീസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-fe5.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:79 ../comps-f8.xml.in.h:83 #: ../comps-el4.xml.in.h:30 msgid "Java" msgstr "Java" #: ../comps-fe5.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:80 ../comps-f8.xml.in.h:84 #: ../comps-el4.xml.in.h:31 msgid "Java Development" msgstr "Java ഡവലപ്പ്മെന്‍റ്" #: ../comps-fe5.xml.in.h:35 ../comps-fe6.xml.in.h:34 ../comps-f7.xml.in.h:81 #: ../comps-f8.xml.in.h:85 ../comps-el4.xml.in.h:32 ../comps-el5.xml.in.h:32 msgid "KDE (K Desktop Environment)" msgstr "KDE (K Desktop Environment)" #: ../comps-fe5.xml.in.h:36 ../comps-fe6.xml.in.h:35 ../comps-f7.xml.in.h:82 #: ../comps-f8.xml.in.h:86 ../comps-el4.xml.in.h:33 ../comps-el5.xml.in.h:33 msgid "KDE Software Development" msgstr "KDE സോഫ്റ്റവയറ്‍ ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ്" #: ../comps-fe5.xml.in.h:37 ../comps-fe6.xml.in.h:36 ../comps-el4.xml.in.h:34 #: ../comps-el5.xml.in.h:34 msgid "" "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, " "system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "പാനല്‍, ഡസ്ക്ക്ടോപ്പ്, സിസ്റ്റ് ഐക്കണുകള്‍, ഗ്രാഫിക്കല്‍ മാനേജറ്‍ എന്നിവയെല്ലാം ഉല്‍പ്പെട്ട ഒരു ശക്തമായ " "ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയ്സ് ആണ് KDE. " #: ../comps-fe5.xml.in.h:38 ../comps-fe6.xml.in.h:37 ../comps-f7.xml.in.h:94 #: ../comps-f8.xml.in.h:100 ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:35 msgid "Mail Server" msgstr "മെയില്‍ സറ്‍വറ്‍ " #: ../comps-fe5.xml.in.h:39 ../comps-fe6.xml.in.h:38 ../comps-f7.xml.in.h:100 #: ../comps-f8.xml.in.h:108 ../comps-el4.xml.in.h:36 ../comps-el5.xml.in.h:36 msgid "Network Servers" msgstr "നെറ്റ്വറ്ഡക്ക് സറ്‍വറുകള്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:40 ../comps-fe6.xml.in.h:39 ../comps-f7.xml.in.h:101 #: ../comps-f8.xml.in.h:109 ../comps-el4.xml.in.h:37 ../comps-el5.xml.in.h:37 msgid "News Server" msgstr "ന്യൂസ് സറ്‍വറ്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:41 ../comps-fe6.xml.in.h:40 ../comps-f7.xml.in.h:104 #: ../comps-f8.xml.in.h:112 ../comps-el4.xml.in.h:38 ../comps-el5.xml.in.h:38 msgid "Office/Productivity" msgstr "ഓഫീസ്/ഉത്പാദനശേഷി" #: ../comps-fe5.xml.in.h:42 ../comps-fe6.xml.in.h:41 ../comps-f7.xml.in.h:106 #: ../comps-f8.xml.in.h:115 ../comps-el4.xml.in.h:39 ../comps-el5.xml.in.h:39 msgid "" "Packages which provide functionality for developing and building " "applications." msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെ പുരോഗതിയ്ക്കും നിര്‍മ്മാണത്തിനും ആവശ്യമായ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുളള പാക്കേജുകള്‍." #: ../comps-fe5.xml.in.h:43 ../comps-fe6.xml.in.h:42 ../comps-f7.xml.in.h:119 #: ../comps-f8.xml.in.h:128 ../comps-el4.xml.in.h:40 ../comps-el5.xml.in.h:40 msgid "Servers" msgstr "സറ്‍വറുകള്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:120 #: ../comps-f8.xml.in.h:129 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41 msgid "" "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "വലിയ ഡസ്ക്ടോപ്പ് എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റിന്‍റെ ഭാഗമല്ലാത്ത സാധാരണ വിന്‍ഡോ മാനേജറ്‍." #: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:125 #: ../comps-f8.xml.in.h:134 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42 msgid "Software used for running network servers" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് സര്‍വറുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സോഫ്റ്റ്‍വയര്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:46 ../comps-fe6.xml.in.h:45 ../comps-el4.xml.in.h:43 #: ../comps-el5.xml.in.h:43 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit files. These include Emacs and Vi." msgstr "" "ഫൈലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനും അവയില്‍ വ്യത്യാസങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനുമായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഈ പ്രോഗ്രാമുകള്‍, " "ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്ററുകള്‍ എന്നും വിളിക്കപ്പെടുന്നു. Emacsും Viയും ഇവയില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു." #: ../comps-fe5.xml.in.h:47 ../comps-fe6.xml.in.h:46 ../comps-f7.xml.in.h:128 #: ../comps-f8.xml.in.h:137 ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:44 msgid "Sound and Video" msgstr "സൌണ്ടും വീഡിയോയും" #: ../comps-fe5.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:132 ../comps-f8.xml.in.h:141 #: ../comps-el4.xml.in.h:45 msgid "Support for developing programs in the Java programming language." msgstr "Java പ്രോഗ്രാമിംഗ് ലാങ്വേജില്‍ പ്രോഗ്രാമുകള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനുളള സഹായി" #: ../comps-fe5.xml.in.h:49 ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:142 #: ../comps-el4.xml.in.h:46 msgid "Support for running programs written in the Java programming language." msgstr "" "Java പ്രോഗ്രാമിംഗ് ലാങ്വേജ് ഉപയോഗിച്ച് എഴുതിയിരിക്കുന്ന പ്രോഗ്രാമുകള്‍ പ്രവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായുളള " "സപ്പോറ്‍ട്ട്." #: ../comps-fe5.xml.in.h:50 ../comps-fe6.xml.in.h:47 ../comps-f7.xml.in.h:136 #: ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-el4.xml.in.h:47 ../comps-el5.xml.in.h:45 msgid "System Tools" msgstr "സിസ്റ്റം ടൂളുകള്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:51 ../comps-fe6.xml.in.h:48 ../comps-f7.xml.in.h:140 #: ../comps-f8.xml.in.h:149 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46 msgid "Text-based Internet" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്-ബെസ്ട് ഇന്‍ററ്‍നറ്റ്" #: ../comps-fe5.xml.in.h:52 ../comps-fe6.xml.in.h:49 ../comps-el4.xml.in.h:49 #: ../comps-el5.xml.in.h:47 msgid "The XEmacs text editor." msgstr "XEmacs ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്ററ്‍." #: ../comps-fe5.xml.in.h:53 ../comps-fe6.xml.in.h:50 ../comps-f7.xml.in.h:143 #: ../comps-f8.xml.in.h:151 ../comps-el4.xml.in.h:50 ../comps-el5.xml.in.h:48 msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more." msgstr "ഓഫീസ് സ്യൂട്ട്, PDF വ്യൂവറ്‍ എന്നിവ അപ്പ്ളിക്കേഷനില്‍ ഉത്പ്പെടുന്നു." #: ../comps-fe5.xml.in.h:54 ../comps-fe6.xml.in.h:51 ../comps-f7.xml.in.h:145 #: ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49 msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server." msgstr "" "IMAP ,SMTP മെയില്‍ സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു." #: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:147 #: ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50 msgid "" "These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "വെബ് പ്റോഗ്റാമുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ വെബ് പേജുകളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. " #: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:53 #: ../comps-el5.xml.in.h:51 msgid "" "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and " "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" "DocBook formatല്‍ ഡോക്യുമെന്‍റേഷന്‍ ചെയ്യുന്നതിനും, അവയെ HTML, PDF, Postscript, text " "എന്നിവയിലേക്ക് കണ്‍വേറ്‍ക്ക് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു." #: ../comps-fe5.xml.in.h:57 ../comps-fe6.xml.in.h:54 ../comps-f7.xml.in.h:154 #: ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-el4.xml.in.h:54 ../comps-el5.xml.in.h:52 msgid "These tools allow you to run a Web server on the system." msgstr "കംപ്യൂട്ടറില്‍ വെബ് സറ്‍വറ്‍ പ്രവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളെ ഈ ഉപകരണങ്ങള്‍ സഹായിക്കുന്നു." #: ../comps-fe5.xml.in.h:58 ../comps-fe6.xml.in.h:55 ../comps-f7.xml.in.h:155 #: ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53 msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." msgstr "കംപ്യൂട്ടറില്‍ FTP സറ്‍വറ്‍ പ്രവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളെ ഈ ഉപകരണങ്ങള്‍ സഹായിക്കുന്നു." #: ../comps-fe5.xml.in.h:59 ../comps-fe6.xml.in.h:56 ../comps-f7.xml.in.h:156 #: ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54 msgid "" "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, " "python, and debuggers." msgstr "" "കോറ്‍ ഡെവലപ്പമെന്‍റ് ഉപകരണങ്ങളായ automake, gcc, perl, python, debuggers എന്നിവ ഈ " "ഉപകരണങ്ങളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു." #: ../comps-fe5.xml.in.h:60 ../comps-fe6.xml.in.h:57 ../comps-f7.xml.in.h:157 #: ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55 msgid "This group allows you to configure the system as a news server." msgstr "കംപ്യൂട്ടറിനെ ന്യൂസ് സറ്‍വറ്‍ ആയി കോണ്‍ഫിഗറ്‍ ചെയ്യുന്നതിന് ഈ വിഭാഗം നിങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നു " #: ../comps-fe5.xml.in.h:61 ../comps-fe6.xml.in.h:58 ../comps-f7.xml.in.h:160 #: ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56 msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients." msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഈമെയില്‍, Web, ചാറ്റ് ക്ളൈന്‍റുകള്‍ എന്നിവ ഈ വിഭാഗത്തില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു" #: ../comps-fe5.xml.in.h:62 ../comps-fe6.xml.in.h:59 ../comps-f7.xml.in.h:161 #: ../comps-f8.xml.in.h:169 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57 msgid "" "This group includes packages for performing mathematical and scientific " "computations and plotting, as well as unit conversion." msgstr "" "ശാസ്ത്ര ഗണിത കണക്കുകളും പ്ളോട്ടിങും, കൂടാതെ യൂണിറ്റ് കണ്‍വേറ്‍ഷനും ഈ വിഭാഗത്തിലുളള പാക്കേജുകളില്‍ " "ഉത്പ്പെടുന്നു." #: ../comps-fe5.xml.in.h:63 ../comps-fe6.xml.in.h:60 ../comps-f7.xml.in.h:162 #: ../comps-f8.xml.in.h:170 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58 msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images." msgstr "" "ഇമേജുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനും സ്ക്കാന്‍ ചെയ്യുന്നതിനും ഈ വിഭാഗത്തിലുളള പാക്കേജുകള്‍ സഹായിക്കുന്നു." #: ../comps-fe5.xml.in.h:64 ../comps-fe6.xml.in.h:61 ../comps-f7.xml.in.h:163 #: ../comps-f8.xml.in.h:171 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59 msgid "" "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These " "applications do not require the X Window System." msgstr "" "ടെക്സ്റ്റ്-ബെയ്സ്ട് ഈമെയില്‍, Web, ചാറ്റ് ക്ളൈന്‍റുകള്‍ എന്നിവ ഈ വിഭാഗത്തില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. ഈ " "പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്ക് X Window സിസ്റ്റം ആവശ്യമില്ല." #: ../comps-fe5.xml.in.h:65 ../comps-fe6.xml.in.h:62 ../comps-f7.xml.in.h:164 #: ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60 msgid "" "This group is a collection of graphical administration tools for the system, " "such as for managing user accounts and configuring system hardware." msgstr "" "യൂസറ്‍ അക്കൌണ്ടുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക, കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ ഹാറ്‍ഡ്വയറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറ്‍ ചെയ്യുക എന്നീ ഗ്രാഫിക്കല്‍ " "അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍ ടൂളുകളുടെ ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ വിഭാഗം " #: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63 #: ../comps-el5.xml.in.h:61 #, fuzzy msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgstr "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ഉപയോഗിച്ചുളള പ്റയോഗങ്ങള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റോഗ്റാമുകളുടെ ഒരു കൂട്ടം." #: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64 #: ../comps-el5.xml.in.h:62 #, fuzzy msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." msgstr "അറ്‍മേനിയന്‍ എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റയോഗങ്ങളും റിസോഴ്സുകളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു." #: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165 #: ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63 msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." msgstr "അറ്‍മേനിയന്‍ എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റയോഗങ്ങളും റിസോഴ്സുകളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു." #: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66 #: ../comps-el5.xml.in.h:65 #, fuzzy msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." msgstr "അറ്‍മേനിയന്‍ എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റയോഗങ്ങളും റിസോഴ്സുകളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു." #: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67 #: ../comps-el5.xml.in.h:66 #, fuzzy msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." msgstr "അറ്‍മേനിയന്‍ എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റയോഗങ്ങളും റിസോഴ്സുകളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു." #: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166 #: ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67 msgid "" "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ഉപയോഗിച്ചുളള പ്റയോഗങ്ങള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റോഗ്റാമുകളുടെ ഒരു കൂട്ടം." #: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:167 #: ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68 msgid "" "This group is a collection of various tools for the system, such as the " "client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic." msgstr "" "നെറ്റവറ്‍ക്ക് ട്രാഫിക്ക് നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനും ക്ളൈന്‍റിന് SMB ഷെയറുകള്‍ കണക്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനും മറ്റും " "ആവശ്യമായ വിവിധ തരത്തിലുളള ഉപകരണങ്ങളുടെ ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ വിഭാഗം " #: ../comps-fe5.xml.in.h:73 ../comps-fe6.xml.in.h:71 ../comps-f7.xml.in.h:179 #: ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69 msgid "Various core pieces of the system." msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ അനവധി പ്രാധാന ഭാഗങ്ങള്‍." #: ../comps-fe5.xml.in.h:74 ../comps-fe6.xml.in.h:72 ../comps-f7.xml.in.h:180 #: ../comps-f8.xml.in.h:188 ../comps-el5.xml.in.h:70 msgid "Various ways to relax and spend your free time." msgstr "ഒഴിവ് സമയം ചിലവാക്കുന്നതിനും വിശ്രമിക്കുന്നതിനുമായി അനേകം മാറ്‍ഗങ്ങള്‍." #: ../comps-fe5.xml.in.h:75 ../comps-fe6.xml.in.h:73 ../comps-f7.xml.in.h:184 #: ../comps-f8.xml.in.h:192 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:71 msgid "Web Development" msgstr "വെബ് ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ്" #: ../comps-fe5.xml.in.h:76 ../comps-fe6.xml.in.h:74 ../comps-f7.xml.in.h:185 #: ../comps-f8.xml.in.h:193 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:72 msgid "Web Server" msgstr "വെബ് സറ്‍വറ്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:77 ../comps-fe6.xml.in.h:75 ../comps-f7.xml.in.h:187 #: ../comps-f8.xml.in.h:195 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73 msgid "Window Managers" msgstr "വിന്‍ഡോ മാനേജറ്‍" #: ../comps-fe5.xml.in.h:78 ../comps-fe6.xml.in.h:76 ../comps-f7.xml.in.h:190 #: ../comps-f8.xml.in.h:198 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74 msgid "X Window System" msgstr "X Window സിസ്റ്റം" #: ../comps-fe5.xml.in.h:79 ../comps-fe6.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:75 #: ../comps-el5.xml.in.h:75 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: ../comps-fe5.xml.in.h:80 ../comps-fe6.xml.in.h:78 ../comps-f7.xml.in.h:191 #: ../comps-f8.xml.in.h:199 msgid "XFCE" msgstr "XFCE" #: ../comps-fe5.xml.in.h:81 ../comps-fe6.xml.in.h:79 ../comps-f7.xml.in.h:192 #: ../comps-f8.xml.in.h:200 msgid "XFCE Software Development" msgstr "XFCE സോഫ്റ്റവയറ്‍ ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് " #: ../comps-fe6.xml.in.h:9 ../comps-f7.xml.in.h:28 ../comps-f8.xml.in.h:29 #: ../comps-el5.xml.in.h:8 msgid "Czech Support" msgstr "ചെക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64 #, fuzzy msgid "" "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." msgstr "അറ്‍മേനിയന്‍ എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള പ്റയോഗങ്ങളും റിസോഴ്സുകളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു." #: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3 msgid "Afrikaans Support" msgstr "ആഫ്രിക്കന്‍സ് സപ്പോറ്‍ട്ട് " #: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4 #, fuzzy msgid "Albanian Support" msgstr "കനേഡിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6 msgid "Applications to perform a variety of tasks" msgstr "അനവധി പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കായുളള ആപ്ളിക്കേഷനുകള്‍" #: ../comps-f7.xml.in.h:9 ../comps-f8.xml.in.h:9 msgid "Assamese Support" msgstr "ആസ്സാമീസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:11 ../comps-f8.xml.in.h:11 msgid "Base" msgstr "ബെയ്സ്" #: ../comps-f7.xml.in.h:13 ../comps-f8.xml.in.h:13 msgid "Basic support for the Ruby programming language." msgstr "Ruby പ്രോഗ്രാമിംങ് ലാങ്വേജിന് ആവശ്യമായ ബെയ്സിക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്." #: ../comps-f7.xml.in.h:14 ../comps-f8.xml.in.h:14 msgid "Basque Support" msgstr "Basque സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "Belarusian Support" msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16 msgid "Bengali Support" msgstr "ബംഗാളി സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17 #, fuzzy msgid "Bhutanese Support" msgstr "ചൈനീസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18 #, fuzzy msgid "Bosnian Support" msgstr "എസ്റ്റോണിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19 msgid "Brazilian Portuguese Support" msgstr "ബ്റസീലിയന്‍ പോറ്‍ച്ചുഗീസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:20 ../comps-f8.xml.in.h:20 msgid "Breton Support" msgstr "ബ്രെട്ടോണ്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:21 ../comps-f8.xml.in.h:22 msgid "Bulgarian Support" msgstr "ബള്‍ഗേറിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:22 ../comps-f8.xml.in.h:23 msgid "Catalan Support" msgstr "കാറ്റലന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:23 ../comps-f8.xml.in.h:24 msgid "Chinese Support" msgstr "ചൈനീസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:24 ../comps-f8.xml.in.h:25 msgid "Clustering" msgstr "ക്ളസ്റ്ററിങ്" #: ../comps-f7.xml.in.h:25 ../comps-f8.xml.in.h:26 msgid "Clustering Support" msgstr "ക്ളസ്റ്ററിങ് സപ്പോര്‍ട്ട്." #: ../comps-f7.xml.in.h:26 ../comps-f8.xml.in.h:27 msgid "Core" msgstr "കോറ്‍" #: ../comps-f7.xml.in.h:27 ../comps-f8.xml.in.h:28 msgid "Croatian Support" msgstr "ക്രോയേഷിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:29 ../comps-f8.xml.in.h:30 msgid "DNS Name Server" msgstr "DNS നെയിം സറ്‍വറ്‍" #: ../comps-f7.xml.in.h:30 ../comps-f8.xml.in.h:31 msgid "Danish Support" msgstr "ഡാനിഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:34 ../comps-f8.xml.in.h:35 msgid "Development Libraries" msgstr "ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് ലൈബ്രറികള്‍" #: ../comps-f7.xml.in.h:36 ../comps-f8.xml.in.h:37 msgid "Dial-up Networking Support" msgstr "ഡൈല്‍-അപ്പ് നെറ്റ്‍വര്‍ക്കിങ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:37 ../comps-f8.xml.in.h:38 msgid "Dutch Support" msgstr "ഡച്ച് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:38 msgid "Eclipse" msgstr "എക്ളിപ്പ്സ് " #: ../comps-f7.xml.in.h:43 ../comps-f8.xml.in.h:43 msgid "English (UK) Support" msgstr "ഇംഗ്ളീഷ് (യു കെ) സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:44 ../comps-f8.xml.in.h:44 msgid "Estonian Support" msgstr "എസ്റ്റോണിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:45 ../comps-f8.xml.in.h:45 msgid "Ethiopic Support" msgstr "എഥിയോപ്പിക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:47 ../comps-f8.xml.in.h:47 msgid "Faeroese Support" msgstr "ഫെയിറോസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49 #, fuzzy msgid "Filipino Support" msgstr "ഗലീഷ്യന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50 msgid "Finnish Support" msgstr "ഫിന്നിഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:50 ../comps-f8.xml.in.h:53 msgid "French Support" msgstr "ഫ്രന്‍ച്ച് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:54 ../comps-f8.xml.in.h:57 msgid "" "GNOME is a powerful graphical user interface which includes a panel, " "desktop, system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "പാനല്‍, ഡസ്ക്-ടോപ്പ്, സിസ്റ്റ് ഐക്കണുകള്‍, ഗ്രാഫിക്കല്‍ മാനേജറ്‍ എന്നിവയെല്ലാം ഉല്‍പ്പെട്ട ഒരു ശക്തമായ " "ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസറ്‍ ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് ആണ് GNOME. " #: ../comps-f7.xml.in.h:55 ../comps-f8.xml.in.h:58 msgid "Gaelic Support" msgstr "ഗെയ്ലിക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:56 ../comps-f8.xml.in.h:59 msgid "Galician Support" msgstr "ഗലീഷ്യന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:61 #, fuzzy msgid "Georgian Support" msgstr "ജറ്‍മന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62 msgid "German Support" msgstr "ജറ്‍മന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:62 ../comps-f8.xml.in.h:65 msgid "Greek Support" msgstr "ഗ്രീക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:63 ../comps-f8.xml.in.h:66 msgid "Gujarati Support" msgstr "ഗുജറാത്തി സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:66 ../comps-f8.xml.in.h:69 msgid "Hindi Support" msgstr "ഹിന്ദി സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:67 ../comps-f8.xml.in.h:70 msgid "Hungarian Support" msgstr "ഹംഗേറിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:68 ../comps-f8.xml.in.h:71 msgid "Icelandic Support" msgstr "ഐസ്ലാന്‍ഡിക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:69 ../comps-f8.xml.in.h:72 msgid "Indonesian Support" msgstr "ഇന്‍ഡോനേഷ്യന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 msgid "" "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." msgstr "" "കംപ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിനായി അഥവാ പ്രിന്‍റ് സറ്‍വറ്‍ ആയി പ്രവറ്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിന് " "ഈ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക." #: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:79 #, fuzzy msgid "Inuktitut Support" msgstr "സുളു സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 msgid "Irish Support" msgstr "ഐറിഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:77 ../comps-f8.xml.in.h:81 msgid "Italian Support" msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:83 ../comps-f8.xml.in.h:87 msgid "" "KDE is a powerful graphical user interface which includes a panel, desktop, " "system icons, and a graphical file manager." msgstr "" "പാനല്‍, ഡസ്ക്ക്ടോപ്പ്, സിസ്റ്റ് ഐക്കണുകള്‍, ഗ്രാഫിക്കല്‍ മാനേജറ്‍ എന്നിവയെല്ലാം ഉല്‍പ്പെട്ട ഒരു ശക്തമായ " "ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസറ്‍ ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ് ആണ് KDE. " #: ../comps-f7.xml.in.h:84 ../comps-f8.xml.in.h:88 msgid "Kannada Support" msgstr "കന്നഡ സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:89 #, fuzzy msgid "Khmer Support" msgstr "ജറ്‍മന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90 msgid "Korean Support" msgstr "കൊറിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:87 ../comps-f8.xml.in.h:91 msgid "Languages" msgstr "ഭാഷകള്‍" #: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:92 #, fuzzy msgid "Lao Support" msgstr "തായ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93 #, fuzzy msgid "Latvian Support" msgstr "ക്രോയേഷിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:95 msgid "Legacy Network Server" msgstr "ലെഗസി നെറ്റ്വറ്‍ക്ക് സറ്‍വറ്‍" #: ../comps-f7.xml.in.h:91 ../comps-f8.xml.in.h:96 msgid "Legacy Software Development" msgstr "Legacy സോഫ്റ്റവയറ്‍ ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ്" #: ../comps-f7.xml.in.h:92 ../comps-f8.xml.in.h:97 msgid "Legacy Software Support" msgstr "ലെഗസി സോഫ്റ്റവയറ്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:93 ../comps-f8.xml.in.h:98 msgid "Lithuanian Support" msgstr "ലിഥുവാനിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:95 ../comps-f8.xml.in.h:101 msgid "Malay Support" msgstr "മലയ് സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:96 ../comps-f8.xml.in.h:102 msgid "Malayalam Support" msgstr "മലയാളം സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:103 #, fuzzy msgid "Maori Support" msgstr "മറാഠി സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104 msgid "Marathi Support" msgstr "മറാഠി സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:99 ../comps-f8.xml.in.h:106 msgid "MySQL Database" msgstr "MySQL ഡാറ്റാബെയ്സ്" #: ../comps-f7.xml.in.h:102 ../comps-f8.xml.in.h:110 msgid "Northern Sotho Support" msgstr "വടക്കന്‍ സോഥോ സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:103 ../comps-f8.xml.in.h:111 msgid "Norwegian Support" msgstr "നോറ്‍വീജിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:105 ../comps-f8.xml.in.h:114 msgid "Oriya Support" msgstr "ഒറിയാ സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:116 #, fuzzy msgid "Persian Support" msgstr "സറ്‍ബിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117 msgid "Polish Support" msgstr "പോളിഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:109 ../comps-f8.xml.in.h:118 msgid "Portuguese Support" msgstr "പോറ്‍ച്ചുഗീസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:110 ../comps-f8.xml.in.h:119 msgid "PostgreSQL Database" msgstr "PostgreSQL Database" #: ../comps-f7.xml.in.h:111 ../comps-f8.xml.in.h:120 msgid "Printing Support" msgstr "പ്രിന്‍റിംഗ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:112 ../comps-f8.xml.in.h:121 msgid "Punjabi Support" msgstr "പഞ്ചാബി സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:113 ../comps-f8.xml.in.h:122 msgid "Romanian Support" msgstr "റൊമേനിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:114 ../comps-f8.xml.in.h:123 msgid "Ruby" msgstr "Ruby" #: ../comps-f7.xml.in.h:115 ../comps-f8.xml.in.h:124 msgid "Russian Support" msgstr "റഷ്യന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:125 #, fuzzy msgid "Samoan Support" msgstr "ജറ്‍മന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126 msgid "Serbian Support" msgstr "സറ്‍ബിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:118 ../comps-f8.xml.in.h:127 msgid "Server Configuration Tools" msgstr "സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ടൂളുകള്‍" #: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 msgid "Sinhala Support" msgstr "സിന്‍ഹാലാ സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 msgid "Slovak Support" msgstr "സ്ലോവാക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:123 ../comps-f8.xml.in.h:132 msgid "Slovenian Support" msgstr "സ്ലോവേനിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:124 ../comps-f8.xml.in.h:133 msgid "Smallest possible installation" msgstr "സാധ്യമായ ഏറ്റവും ചെറിയ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍" #: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:135 #, fuzzy msgid "Somali Support" msgstr "സ്വാതി സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136 msgid "" "Sometimes called text editors, these are programs that allow you to create " "and edit text files. This includes Emacs and Vi." msgstr "" "ഫൈലുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനും അവയില്‍ വ്യത്യാസങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതിനുമായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഈ പ്രോഗ്രാമുകള്‍, " "ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്ററുകള്‍ എന്നും വിളിക്കപ്പെടുന്നു. Emacs, Vi ഇവയില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു." #: ../comps-f7.xml.in.h:129 ../comps-f8.xml.in.h:138 msgid "Southern Ndebele Support" msgstr "ദക്ഷിണ ഡിബേലേ സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:130 ../comps-f8.xml.in.h:139 msgid "Southern Sotho Support" msgstr "ദക്ഷിണ സോഥോ സപ്പോര്‍ട്ട് " #: ../comps-f7.xml.in.h:131 ../comps-f8.xml.in.h:140 msgid "Spanish Support" msgstr "സ്പാനിഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:143 msgid "Swati Support" msgstr "സ്വാതി സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:144 msgid "Swedish Support" msgstr "സ്വീഡിഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:146 #, fuzzy msgid "Tagalog Support" msgstr "തമിഴ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147 msgid "Tamil Support" msgstr "തമിഴ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:148 msgid "Telugu Support" msgstr "തെലുങ്കു സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:141 ../comps-f8.xml.in.h:150 msgid "Thai Support" msgstr "തായ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:142 msgid "The Eclipse Integrated Development Environment." msgstr "എക്ളിപ്പ്സ് ഇന്റഗ്രേറ്റഡ് ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് എന്‍വയോണ്‍മന്‍റ്" #: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:152 msgid "" "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." msgstr "പ്രയോഗങ്ങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ആവശ്യമുളള കോറ്‍ ലൈബ്രറികളാണ് ഈ പാക്കേജുകളില്‍." #: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 msgid "" "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "" "X Window സിസ്റ്റത്തിന് ആവശ്യമുളള പ്രയോഗങ്ങളുടെ പുരോഗതിക്കായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു. " #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 msgid "" "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "DHCP, Kerberos, NIS എന്നീ നെറ്റവറ്‍ക്ക്-ബെയ്സ്ട് സറ്‍വറുകള്‍ ഈ പാക്കേജുകളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. " #: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 msgid "" "These packages include servers for old network protocols such as rsh and " "telnet." msgstr "" "rsh,telnet എന്നീ പഴയ പ്രോട്ടോക്കോളുള്‍ക്ക് ആവശ്യമുളള സറ്‍വറുകള്‍ ഈ പാക്കേജുകളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. " #: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 msgid "These packages provide a virtualization environment." msgstr "ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഒരു വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പശ്ചാത്തലം ലഭ്യമാക്കുന്നു." #: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159 msgid "These packages provide compatibility with previous releases." msgstr "മുന്‍ റിലീസുകള്‍ക്ക് ഈ പാക്കേജുകള്‍ കോംപാറ്റിബിളിറ്റി ലഭ്യമാക്കുന്നു." #: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160 msgid "" "These packages provide support for various locales including fonts and input " "methods." msgstr "" "ഫോണ്ടസും ഇന്‍പുട്ട് മെഥേഡും ഉല്‍പ്പടെയുളള വിവിധ ലൊക്കേലുകള്‍ക്കും ഈ പാക്കേജുകള്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട് നല്‍കുന്നു." #: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161 msgid "" "These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert " "them into HTML, PDF, Postscript, and text." msgstr "" "DocBook formatല്‍ ഡോക്യുമെന്‍റേഷന്‍ ചെയ്യുന്നതിനും, അവയെ HTML, PDF, Postscript, text " "എന്നിവയിലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുന്നതിനായി ഈ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു." #: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:166 msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools." msgstr "Red Hat ന്‍റെ കസ്റ്റം സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഈ വിഭാഗത്ത് ലഭ്യമാണ്." #: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 msgid "" "This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small " "router/firewall boxes, for example." msgstr "ഉല്‍പ്പെടുന്നു" #: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 msgid "" "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "" "കംപ്യൂട്ടറില്‍ DNS നെയിം സറ്‍വറ്‍(BIND) പ്രവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളെ ഈ പാക്കേജ് " "സഹായിക്കുന്നു." #: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 msgid "" "This package group allows you to share files between Linux and MS Windows" "(tm) systems." msgstr "" "Linux ും MS Windows(tm)ും തമ്മില്‍ ഫൈലുകള്‍ ഷെയറ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നിങ്ങളെ ഈ പാക്കേജ് " "അനുവദിക്കുന്നു." #: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL." msgstr "MySQL ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുളള പാക്കേജുകള്‍ ഈ പാക്കേജ് ഗ്രൂപ്പില്‍ ലഭ്യമാണ്." #: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179 msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql." msgstr "Postgresql ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് ആവശ്യമുളള പാക്കേജുകള്‍ ഈ പാക്കേജ് ഗ്രൂപ്പില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു." #: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180 #, fuzzy msgid "Tibetan Support" msgstr "ജറ്‍മന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181 #, fuzzy msgid "Tonga Support" msgstr "സോങ്കാ സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182 msgid "Tsonga Support" msgstr "സോങ്കാ സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:183 msgid "Tswana Support" msgstr "സ്വാനാ സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:184 msgid "Turkish Support" msgstr "ടറ്‍ക്കിഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:185 msgid "Ukrainian Support" msgstr "യുക്ക്രേനിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:186 #, fuzzy msgid "Urdu Support" msgstr "സുളു സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189 msgid "Venda Support" msgstr "വെന്‍ഡാ സപ്പോര്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:190 #, fuzzy msgid "Vietnamese Support" msgstr "ചൈനീസ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:191 msgid "Virtualization" msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍" #: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:194 msgid "Welsh Support" msgstr "വെല്‍ഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:196 msgid "Windows File Server" msgstr "Windows ഫൈല്‍ സറ്‍വറ്‍" #: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:197 msgid "X Software Development" msgstr "X സോഫ്റ്റവയറ്‍ ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് " #: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:201 msgid "Xhosa Support" msgstr "സോസാ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:202 msgid "Zulu Support" msgstr "സുളു സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f8.xml.in.h:21 msgid "Buildsystem building group" msgstr "" #: ../comps-f8.xml.in.h:48 #, fuzzy msgid "Fedora Eclipse" msgstr "എക്ളിപ്പ്സ് " #: ../comps-f8.xml.in.h:51 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../comps-f8.xml.in.h:52 msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop." msgstr "" #: ../comps-f8.xml.in.h:78 #, fuzzy msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse." msgstr "എക്ളിപ്പ്സ് ഇന്റഗ്രേറ്റഡ് ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് എന്‍വയോണ്‍മന്‍റ്" #: ../comps-f8.xml.in.h:94 msgid "Legacy Fonts" msgstr "" #: ../comps-f8.xml.in.h:99 #, fuzzy msgid "Low Saxon Support" msgstr "തായ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f8.xml.in.h:105 #, fuzzy msgid "Mongolian Support" msgstr "എസ്റ്റോണിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f8.xml.in.h:107 #, fuzzy msgid "Nepali Support" msgstr "ബംഗാളി സപ്പോറ്‍ട്ട്" #: ../comps-f8.xml.in.h:113 msgid "Older bitmap and vector fonts packages" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Somail Support" #~ msgstr "സ്വാതി സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "Brazilian Support" #~ msgstr "ബ്രസീലിയന്‍ സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "British Support" #~ msgstr "ബ്രിട്ടീഷ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "Compatibility Arch Development Support" #~ msgstr "കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആറ്‍ച്ച് ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support" #~ msgstr "കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആറ്‍ച്ച് Mozilla സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "Compatibility Arch Support" #~ msgstr "കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആറ്‍ച്ച് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "Cyrillic Support" #~ msgstr "സിറില്ലിക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "Desktops" #~ msgstr "ഡസ്ക്കടോപ്പുകള്‍" #~ msgid "Emacs" #~ msgstr "Emacs" #~ msgid "GNOME" #~ msgstr "GNOME" #~ msgid "ISO8859-14 Support" #~ msgstr "ISO8859-14 സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "ISO8859-15 Support" #~ msgstr "ISO8859-15 സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "ISO8859-2 Support" #~ msgstr "ISO8859-2 സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "ISO8859-9 Support" #~ msgstr "ISO8859-9 സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "Install these packages to recompile the kernel." #~ msgstr "കേറ്‍ണല്‍ റീകംപൈല്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക." #~ msgid "KDE" #~ msgstr "KDE" #~ msgid "KDE Desktop Environment" #~ msgstr "KDE സോഫ്റ്റവയറ്‍ ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ്" #~ msgid "Kernel Development" #~ msgstr "കേറ്‍ണല്‍ ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ്" #~ msgid "Miscellaneous Included Packages" #~ msgstr "അപ്രധാനവും എന്നാല്‍ ഉപയോഗ്യവുമായ പ്രോഗ്രാമുകള്‍ ഉല്‍പ്പെടുത്തിയ പാക്കേജുകള്‍" #~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform" #~ msgstr "x86 പ്ളാറ്റ്ഫോമിനുളള Mozilla പാക്കേജുകള്‍" #~ msgid "Multilib support packages" #~ msgstr "Multilib സപ്പോറ്‍ട്ട് പാക്കേജുകള്‍" #~ msgid "SQL Database" #~ msgstr "SQL ഡാറ്റാബെയ്സ്" #~ msgid "Server" #~ msgstr "സറ്‍വറ്‍" #~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture" #~ msgstr "നോണ്‍-പ്രൈമറി ആറ്‍ക്കിറ്റെക്കഛറ്‍ പാക്കേജുകള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനുളള സഹായി" #~ msgid "Syriac Support" #~ msgstr "സിറിയക്ക് സപ്പോറ്‍ട്ട് " #~ msgid "System" #~ msgstr "സിസ്റ്റം" #~ msgid "The GNU Emacs text editor." #~ msgstr "GNU Emacs ടെക്സ്റ്റ് എഡിറ്ററ്‍." #~ msgid "" #~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server." #~ msgstr "" #~ "IMAP അഥവാ Postfix മെയില്‍ സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു." #~ msgid "" #~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red " #~ "Hat Enterprise Linux." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux ന്‍റെ മുന്‍ റിലീസുകള്‍ക്ക് ഈ പാക്കേജുകള്‍ കോംപാറ്റിബിളിറ്റി " #~ "സപ്പോറ്‍ട്ട് നല്‍കുന്നു." #~ msgid "Unsupported Development Libraries" #~ msgstr "സപ്പോറ്‍ട്ടില്ലാത്ത ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് ലൈബ്രറികള്‍" #~ msgid "Workstation Common" #~ msgstr "വറ്‍ക്ക്സ്റ്റേഷന്‍ കോമണ്‍" #~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support" #~ msgstr "ppc64 കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആറ്‍ച്ച് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support" #~ msgstr "x86 കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആറ്‍ച്ച് ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "x86 Compatibility Arch Support" #~ msgstr "x86 കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആറ്‍ച്ച് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "Brazilian Portuguese" #~ msgstr "ബ്റസീലിയന്‍ പോറ്‍ച്ചുഗീസ് " #~ msgid "English" #~ msgstr "ഇംഗ്ളീഷ്" #~ msgid "French" #~ msgstr "ഫ്രെന്‍ച്ച് " #~ msgid "German" #~ msgstr "ജെറ്‍മന്‍ " #~ msgid "Italian" #~ msgstr "ഇറ്റാലിയന്‍ " #~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation" #~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 3 ഡോക്യുമെന്‍റേഷന്‍" #~ msgid "Spanish" #~ msgstr "സ്പാനിഷ് " #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Brazilian Portuguese language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ബ്റസീലിയന്‍ " #~ "പോറ്‍ച്ചുഗീസ് ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "English language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ഇംഗ്ളീഷ് " #~ "ഭാഷയില്‍ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്. " #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "French language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ഫ്രെന്‍ച്ച് " #~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്. " #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "German language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ജെറ്‍മന്‍ " #~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്. " #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Italian language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ഇറ്റാലിയന്‍ " #~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്. " #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Spanish language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) സ്പാനിഷ് " #~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്." #~ msgid "Japanese" #~ msgstr "ജാപ്പനീസ്" #~ msgid "Korean" #~ msgstr "കൊറിയന്‍" #~ msgid "Simplified Chinese" #~ msgstr "സിംപ്ളിഫൈട് ചൈനീസ്" #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Japanese language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) തമിഴ് " #~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Korean language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) തമിഴ് " #~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Simplified Chinese language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) തമിഴ് " #~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Traditional Chinese language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) തമിഴ് " #~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്." #~ msgid "Traditional Chinese" #~ msgstr "പുരാതന(ട്രടീഷണല്‍) ചൈനീസ്" #~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support" #~ msgstr "ppc64 കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആറ്‍ച്ച് ഡെവലപ്പ്മെന്‍റ് സപ്പോറ്‍ട്ട്" #~ msgid "Bengali" #~ msgstr "ബംഗാളി" #~ msgid "Gujarati" #~ msgstr "ഗുജറാത്തി" #~ msgid "Hindi" #~ msgstr "ഹിന്ദി" #~ msgid "Punjabi" #~ msgstr "പന്ചാബി" #~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation" #~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux 4 ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍" #~ msgid "Tamil" #~ msgstr "തമിഴ്" #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Bengali language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ബംഗാളി " #~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Gujarati language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ഗുജറാത്തി " #~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Hindi language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) ഹിന്ദി " #~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Punjabi language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) പന്ചാബി " #~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്." #~ msgid "" #~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the " #~ "Tamil language." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Enterprise Linux നെ കുറിച്ചുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും (ഡോക്യുനമെന്‍റേഷന്‍) തമിഴ് " #~ "ഭാഷയില്‍ ഇവിടെ ലഭ്യമാണ്." #~ msgid "Cluster Storage" #~ msgstr "ക്ളസ്റ്റര്‍ സംഭരണം" #~ msgid "Clustering Support." #~ msgstr "ക്ളസ്റ്ററിങ് സപ്പോര്‍ട്ട്. " #~ msgid "Packages which provide support for cluster storage." #~ msgstr "ക്ളസ്റ്റര്‍ സംഭരണത്തിന് പിന്തുണയ്ക്കുന്ന പാക്കേജുകള്‍." #~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS." #~ msgstr "ഒരു നോഡിനുളള GFS-ന് പിന്തുണയ്ക്കുന്ന പാക്കേജുകള്‍." #~ msgid "Single Node GFS Support" #~ msgstr "ഒരു നോഡിനുളള GFS സപ്പോര്‍ട്ട്" #~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases." #~ msgstr "മുന്‍ റിലീസുകള്‍ക്ക് ഈ പാക്കേജുകള്‍ കോംപാറ്റിബിളിറ്റി സപ്പോര്‍ട്ട് നല്‍കുന്നു." #~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits" #~ msgstr "ജാവാ റണ്‍ടൈം എന്‍വിറോണ്‍മെന്‍റുകളും ഡവലപ്മെന്‍റ് കിറ്റുകളും" #~ msgid "Misc" #~ msgstr "പലവക" #~ msgid "Misc packages" #~ msgstr "പലവക പാക്കേജുകള്‍" #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "മള്‍ട്ടീ മീഡിയാ" #~ msgid "Multimedia applications" #~ msgstr "മള്‍ട്ടീ മീഡിയാ പ്രയോഗങ്ങള്‍" #~ msgid "" #~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise " #~ "Linux" #~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux-ന് ആവശ്യമുളള കൂടുതല്‍ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുളള പാക്കേജുകള്‍" #~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras" #~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux എക്സ്ട്രാസ്" #~ msgid "Workstation" #~ msgstr "വര്‍ക് സ്റ്റേഷന്‍" #~ msgid "Workstation applications and utilities." #~ msgstr "വര്‍ക്ക് സ്റ്റേഷന്‍ പ്രയോഗങ്ങളും ഉപകരണങ്ങളും." #~ msgid "Virtualization Support." #~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ സപ്പോര്‍ട്ട്." #~ msgid "Compatibility Arch" #~ msgstr "കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആര്‍ച്ച്" #~ msgid "Compatibility Arch Libraries" #~ msgstr "കോംപാറ്റബിളിറ്റി ആര്‍ച്ച് ലൈബ്രറികള്‍" #~ msgid "Multilib library packages" #~ msgstr "Multilib സപ്പോര്‍ട്ട് പാക്കേജുകള്‍" #~ msgid "" #~ "Packages which provide functionality for the compatibility architecture." #~ msgstr "കോംപാറ്റിബിളിറ്റി ആര്‍ക്കിറ്റക്ചറിന്‍റെ പ്രവര്‍ത്തനം ലഭ്യമാക്കുന്ന പാക്കേജുകള്‍"