2008-09-14 Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net> (via

tombo@fedoraproject.org)

      * po/it.po: small update in italian translation
This commit is contained in:
Transifex System User 2008-09-14 16:32:06 +00:00
parent 2fb8da2771
commit ff2952b0fa

289
po/it.po
View File

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of it.po to Italiano
# translation of comps.HEAD.it.po to Italiano
#
#
# Francesco Valente <fvalen@redhat.com>, 2002, 2003, 2004.
@ -6,23 +6,22 @@
# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Project-Id-Version: comps.HEAD.it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-10 18:57-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-24 07:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-14 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italian <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
"Language-Team: Italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
#: ../comps-f10.xml.in.h:1
msgid "A lightweight desktop environment that works well on low end machines."
msgstr ""
"Un ambiente desktop leggero che funziona bene con macchine di basso livello."
msgstr "Un ambiente desktop leggero che funziona bene con macchine di basso livello."
#: ../comps-f7.xml.in.h:2 ../comps-f8.xml.in.h:2 ../comps-f9.xml.in.h:2
#: ../comps-f10.xml.in.h:2 ../comps-el4.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
@ -398,21 +397,18 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:77
#: ../comps-f10.xml.in.h:80 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
msgstr ""
"Installare questi pacchetti per sviluppare le applicazioni grafiche QT e KDE."
msgstr "Installare questi pacchetti per sviluppare le applicazioni grafiche QT e KDE."
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:78
#: ../comps-f10.xml.in.h:81
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"Installare questi strumenti per permettere al sistema di stampare o fungere "
"da server di stampa."
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:79
#: ../comps-f10.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"Installare questo gruppo di pacchetti per usare l'interfaccia utente grafica "
"(X) di base."
@ -652,10 +648,8 @@ msgstr "Servers"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:136
#: ../comps-f10.xml.in.h:141 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr ""
"Semplici window managers che non sono parte di grandi ambienti desktop."
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "Semplici window managers che non sono parte di grandi ambienti desktop."
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:137
#: ../comps-f10.xml.in.h:142
@ -717,55 +711,54 @@ msgid "Spanish Support"
msgstr "Supporto per lo spagnolo"
#: ../comps-f7.xml.in.h:133 ../comps-f8.xml.in.h:142 ../comps-f9.xml.in.h:148
#: ../comps-f10.xml.in.h:153 ../comps-el4.xml.in.h:46
#: ../comps-f10.xml.in.h:154 ../comps-el4.xml.in.h:46
msgid "Support for developing programs in the Java programming language."
msgstr ""
"Supporto per sviluppare programmi nel linguaggio di programmazione Java."
msgstr "Supporto per sviluppare programmi nel linguaggio di programmazione Java."
#: ../comps-f7.xml.in.h:134 ../comps-f8.xml.in.h:143 ../comps-f9.xml.in.h:149
#: ../comps-f10.xml.in.h:154 ../comps-el4.xml.in.h:47
#: ../comps-f10.xml.in.h:155 ../comps-el4.xml.in.h:47
msgid "Support for running programs written in the Java programming language."
msgstr ""
"Supporto per eseguire programmi scritti nel linguaggio di programmazione "
"Java."
#: ../comps-f7.xml.in.h:135 ../comps-f8.xml.in.h:144 ../comps-f9.xml.in.h:150
#: ../comps-f10.xml.in.h:155
#: ../comps-f10.xml.in.h:156
msgid "Swati Support"
msgstr "Supporto per lo Swati"
#: ../comps-f7.xml.in.h:136 ../comps-f8.xml.in.h:145 ../comps-f9.xml.in.h:151
#: ../comps-f10.xml.in.h:156
#: ../comps-f10.xml.in.h:157
msgid "Swedish Support"
msgstr "Supporto per lo svedese"
#: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:146 ../comps-f9.xml.in.h:152
#: ../comps-f10.xml.in.h:157 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46
#: ../comps-f10.xml.in.h:158 ../comps-el4.xml.in.h:48 ../comps-el5.xml.in.h:46
msgid "System Tools"
msgstr "Strumenti di sistema"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147 ../comps-f9.xml.in.h:153
#: ../comps-f10.xml.in.h:158
#: ../comps-f10.xml.in.h:159
msgid "Tagalog Support"
msgstr "Supporto per il filippino"
#: ../comps-f7.xml.in.h:139 ../comps-f8.xml.in.h:148 ../comps-f9.xml.in.h:154
#: ../comps-f10.xml.in.h:160
#: ../comps-f10.xml.in.h:161
msgid "Tamil Support"
msgstr "Supporto per il tamil"
#: ../comps-f7.xml.in.h:140 ../comps-f8.xml.in.h:149 ../comps-f9.xml.in.h:155
#: ../comps-f10.xml.in.h:161
#: ../comps-f10.xml.in.h:162
msgid "Telugu Support"
msgstr "Supporto per il telegu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:141 ../comps-f8.xml.in.h:150 ../comps-f9.xml.in.h:156
#: ../comps-f10.xml.in.h:162 ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:47
#: ../comps-f10.xml.in.h:163 ../comps-el4.xml.in.h:49 ../comps-el5.xml.in.h:47
msgid "Text-based Internet"
msgstr "Internet text-based"
#: ../comps-f7.xml.in.h:142 ../comps-f8.xml.in.h:151 ../comps-f9.xml.in.h:157
#: ../comps-f10.xml.in.h:163
#: ../comps-f10.xml.in.h:164
msgid "Thai Support"
msgstr "Supporto per il thai"
@ -774,52 +767,47 @@ msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "L'ambiente di sviluppo integrato Eclipse"
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:152 ../comps-f9.xml.in.h:158
#: ../comps-f10.xml.in.h:164 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
#: ../comps-f10.xml.in.h:165 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
msgstr ""
"Le applicazioni includono pacchetti per l'ufficio, programmi per "
"visualizzare i PDF e altro."
#: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:159
#: ../comps-f10.xml.in.h:165
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
#: ../comps-f10.xml.in.h:166
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"I pacchetti di questo gruppo sono le principali librerie di sviluppo delle "
"applicazioni."
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:160
#: ../comps-f10.xml.in.h:166 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
#: ../comps-f10.xml.in.h:167 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr ""
"Questi pacchetti consentono di configurare un server di posta IMAP o SMTP."
msgstr "Questi pacchetti consentono di configurare un server di posta IMAP o SMTP."
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:161
#: ../comps-f10.xml.in.h:167
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
#: ../comps-f10.xml.in.h:168
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"Questi pacchetti consentono di sviluppare applicazioni per il sistema X "
"Window."
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:162
#: ../comps-f10.xml.in.h:168 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
#: ../comps-f10.xml.in.h:169 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr ""
"Questi pacchetti sono d'aiuto quando si sviluppano applicazioni web o pagine "
"web."
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:163
#: ../comps-f10.xml.in.h:169
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
#: ../comps-f10.xml.in.h:170
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"Questi pacchetti includono server basati sulla rete come ad esempio DHCP, "
"Kerberos e NIS."
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:164
#: ../comps-f10.xml.in.h:170
#: ../comps-f10.xml.in.h:171
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
@ -828,18 +816,17 @@ msgstr ""
"telnet."
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159 ../comps-f9.xml.in.h:165
#: ../comps-f10.xml.in.h:171
#: ../comps-f10.xml.in.h:172
msgid "These packages provide a virtualization environment."
msgstr "Questi pacchetti forniscono un ambiente di virtualizzazione."
#: ../comps-f7.xml.in.h:152 ../comps-f8.xml.in.h:160 ../comps-f9.xml.in.h:166
#: ../comps-f10.xml.in.h:172
#: ../comps-f10.xml.in.h:173
msgid "These packages provide compatibility with previous releases."
msgstr ""
"Questi pacchetti forniscono la compatibilità con le versioni precedenti."
msgstr "Questi pacchetti forniscono la compatibilità con le versioni precedenti."
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161 ../comps-f9.xml.in.h:167
#: ../comps-f10.xml.in.h:173
#: ../comps-f10.xml.in.h:174
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
@ -848,7 +835,7 @@ msgstr ""
"caratteri ed i metodi di input."
#: ../comps-f7.xml.in.h:154 ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-f9.xml.in.h:168
#: ../comps-f10.xml.in.h:174
#: ../comps-f10.xml.in.h:175
msgid ""
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
@ -857,17 +844,17 @@ msgstr ""
"convertirli in HTML, PDF, Postscript e testo."
#: ../comps-f7.xml.in.h:155 ../comps-f8.xml.in.h:163 ../comps-f9.xml.in.h:169
#: ../comps-f10.xml.in.h:175 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53
#: ../comps-f10.xml.in.h:176 ../comps-el4.xml.in.h:55 ../comps-el5.xml.in.h:53
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
msgstr "Questi tool consentono di eseguire un Web server sul sistema."
#: ../comps-f7.xml.in.h:156 ../comps-f8.xml.in.h:164 ../comps-f9.xml.in.h:170
#: ../comps-f10.xml.in.h:176 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54
#: ../comps-f10.xml.in.h:177 ../comps-el4.xml.in.h:56 ../comps-el5.xml.in.h:54
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Questi strumenti consentono di eseguire un server FTP sul sistema."
#: ../comps-f7.xml.in.h:157 ../comps-f8.xml.in.h:165 ../comps-f9.xml.in.h:171
#: ../comps-f10.xml.in.h:177 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55
#: ../comps-f10.xml.in.h:178 ../comps-el4.xml.in.h:57 ../comps-el5.xml.in.h:55
msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
@ -876,19 +863,19 @@ msgstr ""
"gcc, perl, python, ed i debugger."
#: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-f9.xml.in.h:172
#: ../comps-f10.xml.in.h:178 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
#: ../comps-f10.xml.in.h:179 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
msgstr "Questo gruppo consente di configurare il sistema come server news."
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-f9.xml.in.h:173
#: ../comps-f10.xml.in.h:179
#: ../comps-f10.xml.in.h:180
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
msgstr ""
"Questo gruppo contiene tutti gli strumenti per personalizzare la "
"configurazione del server Red Hat."
#: ../comps-f7.xml.in.h:160 ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-f9.xml.in.h:174
#: ../comps-f10.xml.in.h:180
#: ../comps-f10.xml.in.h:181
msgid ""
"This group includes a minimal set of packages. Useful for creating small "
"router/firewall boxes, for example."
@ -897,12 +884,12 @@ msgstr ""
"di piccoli router/firewall, per esempio."
#: ../comps-f7.xml.in.h:161 ../comps-f8.xml.in.h:169 ../comps-f9.xml.in.h:175
#: ../comps-f10.xml.in.h:181 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57
#: ../comps-f10.xml.in.h:182 ../comps-el4.xml.in.h:59 ../comps-el5.xml.in.h:57
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
msgstr "Questo gruppo include client grafici email, Web e chat."
#: ../comps-f7.xml.in.h:162 ../comps-f8.xml.in.h:170 ../comps-f9.xml.in.h:176
#: ../comps-f10.xml.in.h:182 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58
#: ../comps-f10.xml.in.h:183 ../comps-el4.xml.in.h:60 ../comps-el5.xml.in.h:58
msgid ""
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
"computations and plotting, as well as unit conversion."
@ -911,14 +898,14 @@ msgstr ""
"matematiche e scientifiche, nonché la conversione di unità."
#: ../comps-f7.xml.in.h:163 ../comps-f8.xml.in.h:171 ../comps-f9.xml.in.h:177
#: ../comps-f10.xml.in.h:183 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
#: ../comps-f10.xml.in.h:184 ../comps-el4.xml.in.h:61 ../comps-el5.xml.in.h:59
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
msgstr ""
"Questo gruppo include i pacchetti per la manipolazione e la scansione delle "
"immagini."
#: ../comps-f7.xml.in.h:164 ../comps-f8.xml.in.h:172 ../comps-f9.xml.in.h:178
#: ../comps-f10.xml.in.h:184 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
#: ../comps-f10.xml.in.h:185 ../comps-el4.xml.in.h:62 ../comps-el5.xml.in.h:60
msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System."
@ -927,7 +914,7 @@ msgstr ""
"applicazioni non richiedono il sistema X Window."
#: ../comps-f7.xml.in.h:165 ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-f9.xml.in.h:179
#: ../comps-f10.xml.in.h:185 ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:61
#: ../comps-f10.xml.in.h:186 ../comps-el4.xml.in.h:63 ../comps-el5.xml.in.h:61
msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware."
@ -937,23 +924,21 @@ msgstr ""
"l'hardware di sistema."
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:180
#: ../comps-f10.xml.in.h:186 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
#: ../comps-f10.xml.in.h:187 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr ""
"Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti "
"armeni."
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:181
#: ../comps-f10.xml.in.h:187 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
#: ../comps-f10.xml.in.h:188 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Questo gruppo è una collezione di strumenti per varie utilità specifiche "
"hardware."
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:182
#: ../comps-f10.xml.in.h:188 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69
#: ../comps-f10.xml.in.h:189 ../comps-el4.xml.in.h:70 ../comps-el5.xml.in.h:69
msgid ""
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
@ -963,15 +948,14 @@ msgstr ""
"monitorare il traffico di rete."
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:183
#: ../comps-f10.xml.in.h:189
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
#: ../comps-f10.xml.in.h:190
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"Questo gruppo di pacchetti consente di eseguire un server dei nomi DNS "
"(BIND) sul sistema."
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:184
#: ../comps-f10.xml.in.h:190
#: ../comps-f10.xml.in.h:191
msgid ""
"This package group allows you to share files between Linux and MS Windows"
"(tm) systems."
@ -980,132 +964,132 @@ msgstr ""
"e MS Windows(tm)."
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-f9.xml.in.h:185
#: ../comps-f10.xml.in.h:191
#: ../comps-f10.xml.in.h:192
msgid "This package group contains packages useful for use with MySQL."
msgstr "Questo gruppo contiene pacchetti utili per l'utilizzo con MySQL."
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180 ../comps-f9.xml.in.h:186
#: ../comps-f10.xml.in.h:192
#: ../comps-f10.xml.in.h:193
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr "Questo gruppo include pacchetti utili per l'utilizzo con Postgresql."
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181 ../comps-f9.xml.in.h:187
#: ../comps-f10.xml.in.h:193
#: ../comps-f10.xml.in.h:194
msgid "Tibetan Support"
msgstr "Supporto per il tibetano"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182 ../comps-f9.xml.in.h:188
#: ../comps-f10.xml.in.h:194
#: ../comps-f10.xml.in.h:195
msgid "Tonga Support"
msgstr "Supporto per il tonga"
#: ../comps-f7.xml.in.h:175 ../comps-f8.xml.in.h:183 ../comps-f9.xml.in.h:189
#: ../comps-f10.xml.in.h:195 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:70
#: ../comps-f10.xml.in.h:196 ../comps-el4.xml.in.h:71 ../comps-el5.xml.in.h:70
msgid "Tools and Utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Strumenti ed utilità necessarie per un Fedora Packager"
#: ../comps-f7.xml.in.h:176 ../comps-f8.xml.in.h:184 ../comps-f9.xml.in.h:190
#: ../comps-f10.xml.in.h:196
#: ../comps-f10.xml.in.h:197
msgid "Tsonga Support"
msgstr "Supporto per il Tsonga"
#: ../comps-f7.xml.in.h:177 ../comps-f8.xml.in.h:185 ../comps-f9.xml.in.h:191
#: ../comps-f10.xml.in.h:197
#: ../comps-f10.xml.in.h:198
msgid "Tswana Support"
msgstr "Supporto per il tswana "
#: ../comps-f7.xml.in.h:178 ../comps-f8.xml.in.h:186 ../comps-f9.xml.in.h:192
#: ../comps-f10.xml.in.h:198
#: ../comps-f10.xml.in.h:199
msgid "Turkish Support"
msgstr "Supporto per il turco"
#: ../comps-f7.xml.in.h:179 ../comps-f8.xml.in.h:187 ../comps-f9.xml.in.h:193
#: ../comps-f10.xml.in.h:199
#: ../comps-f10.xml.in.h:200
msgid "Ukrainian Support"
msgstr "Supporto per l'ucraino"
#: ../comps-f7.xml.in.h:180 ../comps-f8.xml.in.h:188 ../comps-f9.xml.in.h:194
#: ../comps-f10.xml.in.h:200
#: ../comps-f10.xml.in.h:201
msgid "Urdu Support"
msgstr "Supporto per lo urdu"
#: ../comps-f7.xml.in.h:181 ../comps-f8.xml.in.h:189 ../comps-f9.xml.in.h:195
#: ../comps-f10.xml.in.h:202 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:71
#: ../comps-f10.xml.in.h:203 ../comps-el4.xml.in.h:72 ../comps-el5.xml.in.h:71
msgid "Various core pieces of the system."
msgstr "Varie parti cuore del sistema."
#: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:190 ../comps-f9.xml.in.h:196
#: ../comps-f10.xml.in.h:203 ../comps-el5.xml.in.h:72
#: ../comps-f10.xml.in.h:204 ../comps-el5.xml.in.h:72
msgid "Various ways to relax and spend your free time."
msgstr "Vari modi per rilassarsi e passare il tempo libero."
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:191 ../comps-f9.xml.in.h:197
#: ../comps-f10.xml.in.h:204
#: ../comps-f10.xml.in.h:205
msgid "Venda Support"
msgstr "Supporto per il venda"
#: ../comps-f7.xml.in.h:184 ../comps-f8.xml.in.h:192 ../comps-f9.xml.in.h:198
#: ../comps-f10.xml.in.h:205
#: ../comps-f10.xml.in.h:206
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "Supporto per il vietnamita"
#: ../comps-f7.xml.in.h:185 ../comps-f8.xml.in.h:193 ../comps-f9.xml.in.h:199
#: ../comps-f10.xml.in.h:206
#: ../comps-f10.xml.in.h:207
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizzazione"
#: ../comps-f7.xml.in.h:186 ../comps-f8.xml.in.h:194 ../comps-f9.xml.in.h:201
#: ../comps-f10.xml.in.h:208 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73
#: ../comps-f10.xml.in.h:209 ../comps-el4.xml.in.h:73 ../comps-el5.xml.in.h:73
msgid "Web Development"
msgstr "Sviluppo Web"
#: ../comps-f7.xml.in.h:187 ../comps-f8.xml.in.h:195 ../comps-f9.xml.in.h:202
#: ../comps-f10.xml.in.h:209 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74
#: ../comps-f10.xml.in.h:210 ../comps-el4.xml.in.h:74 ../comps-el5.xml.in.h:74
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"
#: ../comps-f7.xml.in.h:188 ../comps-f8.xml.in.h:196 ../comps-f9.xml.in.h:203
#: ../comps-f10.xml.in.h:210
#: ../comps-f10.xml.in.h:211
msgid "Welsh Support"
msgstr "Supporto per il gallese"
#: ../comps-f7.xml.in.h:189 ../comps-f8.xml.in.h:197 ../comps-f9.xml.in.h:204
#: ../comps-f10.xml.in.h:211 ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:75
#: ../comps-f10.xml.in.h:212 ../comps-el4.xml.in.h:75 ../comps-el5.xml.in.h:75
msgid "Window Managers"
msgstr "Window Managers"
#: ../comps-f7.xml.in.h:190 ../comps-f8.xml.in.h:198 ../comps-f9.xml.in.h:205
#: ../comps-f10.xml.in.h:212
#: ../comps-f10.xml.in.h:213
msgid "Windows File Server"
msgstr "File server Windows"
#: ../comps-f7.xml.in.h:191 ../comps-f8.xml.in.h:199 ../comps-f9.xml.in.h:206
#: ../comps-f10.xml.in.h:213
#: ../comps-f10.xml.in.h:214
msgid "X Software Development"
msgstr "Sviluppo del software X"
#: ../comps-f7.xml.in.h:192 ../comps-f8.xml.in.h:200 ../comps-f9.xml.in.h:207
#: ../comps-f10.xml.in.h:214 ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:76
#: ../comps-f10.xml.in.h:215 ../comps-el4.xml.in.h:76 ../comps-el5.xml.in.h:76
msgid "X Window System"
msgstr "Sistema X Window"
#: ../comps-f7.xml.in.h:193 ../comps-f8.xml.in.h:201 ../comps-f9.xml.in.h:208
#: ../comps-f10.xml.in.h:215
#: ../comps-f10.xml.in.h:216
msgid "XFCE"
msgstr "XFCE"
#: ../comps-f7.xml.in.h:194 ../comps-f8.xml.in.h:202 ../comps-f9.xml.in.h:209
#: ../comps-f10.xml.in.h:216
#: ../comps-f10.xml.in.h:217
msgid "XFCE Software Development"
msgstr "Sviluppo del software XFCE"
#: ../comps-f7.xml.in.h:195 ../comps-f8.xml.in.h:203 ../comps-f9.xml.in.h:210
#: ../comps-f10.xml.in.h:217
#: ../comps-f10.xml.in.h:218
msgid "Xhosa Support"
msgstr "Supporto per il Xhosa "
#: ../comps-f7.xml.in.h:196 ../comps-f8.xml.in.h:204 ../comps-f9.xml.in.h:211
#: ../comps-f10.xml.in.h:218
#: ../comps-f10.xml.in.h:219
msgid "Zulu Support"
msgstr "Supporto per lo Zulu"
@ -1173,13 +1157,13 @@ msgstr "Ambiente Desktop SUGAR"
msgid "SUGAR is the desktop environment developed for the OLPC XO."
msgstr "SUGAR è l'ambiente desktop sviluppato per l'OLPC XO."
#: ../comps-f9.xml.in.h:200 ../comps-f10.xml.in.h:207
#: ../comps-f9.xml.in.h:200 ../comps-f10.xml.in.h:208
msgid "Walloon Support"
msgstr "Supporto per il walloon"
#: ../comps-f10.xml.in.h:70
msgid "Haskell"
msgstr "Haskell"
msgid "Haskell Development"
msgstr "Sviluppo Haskell"
#: ../comps-f10.xml.in.h:76
msgid "Input Methods"
@ -1190,23 +1174,24 @@ msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr "Pacchetti dei metodi di input per l'input di testo internazionale."
#: ../comps-f10.xml.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Maithili Support"
msgstr "Supporto per il marathi"
msgstr "Supporto maithili"
#: ../comps-f10.xml.in.h:115
#, fuzzy
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Supporto per il vietnamita"
msgstr "Supporto myanmar (Burmese)"
#: ../comps-f10.xml.in.h:159
#: ../comps-f10.xml.in.h:153
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "Supporto per sviluppare programmi nel linguaggio di programmazione Haskell."
#: ../comps-f10.xml.in.h:160
msgid "Tajik Support"
msgstr "Supporto per il Tajik"
#: ../comps-f10.xml.in.h:201
#, fuzzy
#: ../comps-f10.xml.in.h:202
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Supporto per il ceco"
msgstr "Supporto per lo uzbek"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
@ -1257,22 +1242,19 @@ msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "Questo gruppo è una collezione di servers di rete per scopi specifici"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr ""
"Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti "
"arabici."
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr ""
"Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti "
"ebraici."
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr ""
"Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti "
"giapponesi."
@ -1282,73 +1264,6 @@ msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr ""
"Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti cechi."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Questo gruppo è una collezione di strumenti e risorse per gli ambienti cechi."
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Supporto per il britannico"
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Cluster Storage"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Supporto cluster."
#~ msgid "Libraries for applications built on older releases."
#~ msgstr "Librerie per applicazioni fatte su vecchie versioni."
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Pacchetti miscellanei inclusi"
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "Pacchetti che forniscono supporto per gli storage dei cluster."
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "Pacchetti che forniscono supporto per GFS su nodo singolo."
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Supporto per il GFS su nodo singolo"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr ""
#~ "Questi pacchetti forniscono la compatibilità con le versioni precedenti."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Ambienti Java Runtime e kit di sviluppo"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Misc"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Pacchetti misc"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimedia"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Applicazioni multimediali"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Pacchetti che forniscono ulteriori funzionalità per Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
#~ msgstr "Supplementi Red Hat Enterprise Linux"
#~ msgid ""
#~ "Components used for high performance networking and clustering, such as "
#~ "Infiniband and RDMA."
#~ msgstr ""
#~ "Componenti usati per il networking ad alte prestazioni ed il clustering, "
#~ "come Infiniband e RDMA."
#~ msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
#~ msgstr "OpenFabrics Enterprise Distribution"
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Supporto per la virtualizzazione."