Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (634 of 634 strings) Translation: fedora-comps/master Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-comps/master/tr/
This commit is contained in:
parent
cb5c25a232
commit
f0acbc71f1
151
po/tr.po
151
po/tr.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Dimitris Glezos <glezos@transifex.com>, 2011
|
||||
# Egemen Metin Turan <mturan@aegee-ankara.org>, 2006, 2007
|
||||
@ -9,20 +9,22 @@
|
||||
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012
|
||||
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017. #zanata
|
||||
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:24-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-30 07:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/comps/language/tr/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 14:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"fedora-comps/master/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:1 ../comps-f23.xml.in.h:274 ../comps-f24.xml.in.h:287
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:287
|
||||
@ -45,7 +47,7 @@ msgid ""
|
||||
"This group is a collection of graphical administration tools for the system,"
|
||||
" such as for managing user accounts and configuring system hardware."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, kullanıcı hesaplarının yönetimi ve donanım yapılandırması gibi "
|
||||
"Bu grup, kullanıcı hesaplarının yönetimi ve donanım yapılandırması gibi "
|
||||
"sistem yönetimi araçlarının grafik ortamda çalışanlarını içerir."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:5 ../comps-f23.xml.in.h:3 ../comps-f24.xml.in.h:3
|
||||
@ -85,8 +87,8 @@ msgid ""
|
||||
"These tools allow you to create documents in the DocBook format and convert "
|
||||
"them into HTML, PDF, Postscript, and text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu araçlar DocBook biçeminde belgeler oluşturabilmenizi ve onları HTML, PDF,"
|
||||
" Postscript ve metin biçimlere dönüştürebilmenizi mümkün kılar."
|
||||
"Bu araçlar DocBook biçiminde belgeler oluşturabilmenizi ve onları HTML, PDF, "
|
||||
"Postscript ve metin biçimlerine dönüştürebilmenizi mümkün kılar."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:12 ../comps-f23.xml.in.h:10 ../comps-f24.xml.in.h:12
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:12
|
||||
@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "Fedora kullanıcıları ve geliştiricileri için Kitaplar ve Kılavuzla
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:11 ../comps-el6.xml.in.h:25
|
||||
#: ../comps-epel7.xml.in.h:25
|
||||
msgid "Buildsystem building group"
|
||||
msgstr "İnşa sistemi inşası kümesi"
|
||||
msgstr "Derleme sistemleri grubu"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:22 ../comps-f23.xml.in.h:20 ../comps-f24.xml.in.h:22
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:22 ../comps-el6.xml.in.h:27
|
||||
@ -252,8 +254,8 @@ msgid ""
|
||||
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
|
||||
"functionality on all Fedora spins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tüm Fedora spin'leri üzerinde Kritik Yol işlevselliği için paylaşımlı "
|
||||
"platformu sağlayan paketler takımı."
|
||||
"Tüm Fedora spinleri arasında Kritik Yol işlevselliği için paylaşılan "
|
||||
"platformu sağlayan bir paketler takımı"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:41 ../comps-f23.xml.in.h:39 ../comps-f24.xml.in.h:41
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:41
|
||||
@ -265,8 +267,7 @@ msgstr "Kritik Yol (GNOME)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME"
|
||||
" desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GNOME masaüstü için Kritik Yol işlevselliğini sağlayan paketler takımı."
|
||||
msgstr "GNOME masaüstü için Kritik Yol işlevselliğini sağlayan paketler takımı"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:43 ../comps-f23.xml.in.h:41 ../comps-f24.xml.in.h:45
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:45
|
||||
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "Kritik Yol (KDE)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
|
||||
"desktop"
|
||||
msgstr "KDE masaüstü için Kritik Yol işlevselliğini sağlayan paketler takımı."
|
||||
msgstr "KDE masaüstü için Kritik Yol işlevselliğini sağlayan paketler takımı"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:45 ../comps-f23.xml.in.h:43 ../comps-f24.xml.in.h:47
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:47
|
||||
@ -290,8 +291,7 @@ msgstr "Kritik Yol (LXDE)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
|
||||
"desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LXDE masaüstü için Kritik Yol işlevselliğini sağlayan paketler takımı."
|
||||
msgstr "LXDE masaüstü için Kritik Yol işlevselliğini sağlayan paketler takımı"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:47 ../comps-f23.xml.in.h:45 ../comps-f24.xml.in.h:49
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:49
|
||||
@ -303,8 +303,7 @@ msgstr "Kritik Yol (LXQt)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXQt "
|
||||
"desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LXQt masaüstü için Kritik Yol işlevselliğini sağlayan paketler takımı."
|
||||
msgstr "LXQt masaüstü için Kritik Yol işlevselliğini sağlayan paketler takımı"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:49 ../comps-f23.xml.in.h:47 ../comps-f24.xml.in.h:51
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:51
|
||||
@ -316,8 +315,7 @@ msgstr "Kritik Yol (Xfce)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
|
||||
"desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xfce masaüstü için Kritik Yol işlevselliğini sağlayan paketler takımı."
|
||||
msgstr "Xfce masaüstü için Kritik Yol işlevselliğini sağlayan paketler takımı"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:51 ../comps-f23.xml.in.h:49 ../comps-f24.xml.in.h:53
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:53
|
||||
@ -341,7 +339,8 @@ msgid ""
|
||||
"These packages are targeted towards professional designers related to "
|
||||
"graphics, web and animation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu paketler grafik, ağ ve animasyonla ilgili uzman tasarımcıları hedef alır."
|
||||
"Bu paketler grafik, web ve animasyon ile ilgili profesyonel tasarımcılara "
|
||||
"yöneliktir."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:55 ../comps-f23.xml.in.h:53 ../comps-f24.xml.in.h:57
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:57
|
||||
@ -354,7 +353,7 @@ msgid ""
|
||||
"The packages in this group are core libraries needed to develop "
|
||||
"applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu kümedeki paketler yazılım geliştirme için gereken temel kütüphaneleri "
|
||||
"Bu gruptaki paketler yazılım geliştirme için gereken temel kütüphaneleri "
|
||||
"içerir."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:57 ../comps-f23.xml.in.h:55 ../comps-f24.xml.in.h:59
|
||||
@ -421,7 +420,7 @@ msgstr "Etki Alanı Üyeliği"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:68 ../comps-f23.xml.in.h:66 ../comps-f24.xml.in.h:70
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:70
|
||||
msgid "Support for joining a FreeIPA or Active Directory Domain"
|
||||
msgstr "FreeIPA veya Active Directory Domain'e katılmak için destek."
|
||||
msgstr "FreeIPA veya Active Directory etki alanına katılma desteği"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:69 ../comps-f23.xml.in.h:67 ../comps-f24.xml.in.h:71
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:71
|
||||
@ -481,7 +480,7 @@ msgid ""
|
||||
"This group includes packages for performing mathematical and scientific "
|
||||
"computations and plotting, as well as unit conversion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, matematiksel ve bilimsel hesaplamalar ve çizimlerden birim "
|
||||
"Bu grup, matematiksel ve bilimsel hesaplamalar ve çizimlerden birim "
|
||||
"dönüşümlerine kadar çeşitli işlemleri yapabilmenizi sağlayan paketleri "
|
||||
"içerir."
|
||||
|
||||
@ -554,7 +553,7 @@ msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
|
||||
"manipulation, and packaging of fonts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme; yazı tiplerinin tasarımı, düzenlenmesi, tahrif edilmesi ve "
|
||||
"Bu grup, yazı tiplerinin tasarımı, düzenlenmesi, tahrif edilmesi ve "
|
||||
"paketlenmesinde kullanılan araçları içerir."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:91 ../comps-f23.xml.in.h:89 ../comps-f24.xml.in.h:93
|
||||
@ -590,7 +589,7 @@ msgstr "FTP Sunucusu"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:96 ../comps-f23.xml.in.h:94 ../comps-f24.xml.in.h:98
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:98 ../comps-el5.xml.in.h:28
|
||||
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
|
||||
msgstr "Bu araçlar sisteminizde bir FTP sunucusu çalıştırmanızı mümkün kılar"
|
||||
msgstr "Bu araçlar sisteminizde bir FTP sunucusu çalıştırmanızı mümkün kılar."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:97 ../comps-f23.xml.in.h:95 ../comps-f24.xml.in.h:99
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:99 ../comps-el5.xml.in.h:29
|
||||
@ -651,7 +650,7 @@ msgstr "Grafiksel İnternet"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:107 ../comps-f23.xml.in.h:105
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:109 ../comps-f25.xml.in.h:109
|
||||
msgid "This group includes graphical email, web, and chat clients."
|
||||
msgstr "Bu küme; grafiksel e-posta, ağ ve sohbet istemcilerini içerir."
|
||||
msgstr "Bu grup, grafiksel e-posta, web ve sohbet istemcilerini içerir."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:108 ../comps-f23.xml.in.h:106
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:110 ../comps-f25.xml.in.h:110
|
||||
@ -663,8 +662,7 @@ msgstr "Grafik"
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:111 ../comps-f25.xml.in.h:111
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:38
|
||||
msgid "This group includes packages to help you manipulate and scan images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, resimleri taramak ve düzenlemek için gereken paketleri içerir."
|
||||
msgstr "Bu grup, resimleri taramak ve düzenlemek için gereken paketleri içerir."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:110 ../comps-f23.xml.in.h:108
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:112 ../comps-f25.xml.in.h:112
|
||||
@ -731,8 +729,7 @@ msgstr "Donanım Desteği"
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, çeşitli donanıma özel yardımcı yazılımların ortak bir takımıdır."
|
||||
msgstr "Bu grup, donanıma özgü çeşitli yardımcı yazılımların bir takımıdır."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:122 ../comps-f23.xml.in.h:120
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:124 ../comps-f25.xml.in.h:124
|
||||
@ -1012,7 +1009,7 @@ msgstr "Yük Dengeleyici"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:171 ../comps-f23.xml.in.h:169
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:182 ../comps-f25.xml.in.h:182
|
||||
msgid "Load balancing support for network traffic"
|
||||
msgstr "Ağ trafiği için yük dengeleme desteği."
|
||||
msgstr "Ağ trafiği için yük dengeleme desteği"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:172 ../comps-f23.xml.in.h:170
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:183 ../comps-f25.xml.in.h:183
|
||||
@ -1148,7 +1145,7 @@ msgstr "MATE Compiz"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:195 ../comps-f23.xml.in.h:193
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:206 ../comps-f25.xml.in.h:206
|
||||
msgid "This package group adds Compiz and Emerald to MATE desktop"
|
||||
msgstr "Bu paket kümesi MATE masaüstüne Compiz ve Emerald'ı ekler"
|
||||
msgstr "Bu paket grubu MATE masaüstüne Compiz ve Emerald'ı ekler"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:196 ../comps-f23.xml.in.h:194
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:207 ../comps-f25.xml.in.h:207
|
||||
@ -1176,7 +1173,7 @@ msgstr "Medikal Uygulamalar"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:199 ../comps-f23.xml.in.h:197
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:210 ../comps-f25.xml.in.h:210
|
||||
msgid "This is a group of applications related to health care."
|
||||
msgstr "Bu, sağlık hizmetlerine ilişkin uygulamaların bir kümesidir."
|
||||
msgstr "Bu, sağlık hizmetlerine ilişkin bir uygulamalar grubudur."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:200 ../comps-f23.xml.in.h:198
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:211 ../comps-f25.xml.in.h:211
|
||||
@ -1234,8 +1231,7 @@ msgstr "MariaDB (MySQL) Veri Tabanı"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This package group contains packages useful for use with MariaDB (MySQL)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu paket kümesi MariaDB (MySQL) ile kullanmak için kullanışlı paketler "
|
||||
"içerir."
|
||||
"Bu paket grubu MariaDB (MySQL) ile kullanmak için faydalı paketler içerir."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:210 ../comps-f23.xml.in.h:208
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:221 ../comps-f25.xml.in.h:221
|
||||
@ -1266,8 +1262,8 @@ msgid ""
|
||||
"This group contains NetworkManager submodules that are commonly used, but "
|
||||
"may not be wanted in some streamlined configurations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, ortak olarak kullanılan NetworkManager alt modüllerini içerir, bazı"
|
||||
" modern yapılandırmalarda istenmeyebilir."
|
||||
"Bu grup, yaygın olarak kullanılan ancak bazı modern yapılandırmalarda "
|
||||
"istenmeyebilecek NetworkManager alt modüllerini içerir."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:215 ../comps-f23.xml.in.h:213
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:226 ../comps-f25.xml.in.h:226
|
||||
@ -1280,7 +1276,7 @@ msgstr "Haber Sunucu"
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:54
|
||||
msgid "This group allows you to configure the system as a news server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, sisteminizi bir haber sunucusu olarak yapılandırmanızı sağlar."
|
||||
"Bu grup, sisteminizi bir haber sunucusu olarak yapılandırmanızı mümkün kılar."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:217 ../comps-f23.xml.in.h:215
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:228 ../comps-f25.xml.in.h:228
|
||||
@ -1465,8 +1461,7 @@ msgstr "Sunucu Yapılandırma Araçları"
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:260 ../comps-f25.xml.in.h:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, Red Hat'ın özel sunucu yapılandırma araçlarının tümünü içerir."
|
||||
msgstr "Bu grup, Red Hat'ın tüm özel sunucu yapılandırma araçlarını içerir."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:250 ../comps-f23.xml.in.h:248
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:261 ../comps-f25.xml.in.h:261
|
||||
@ -1478,8 +1473,7 @@ msgid ""
|
||||
"This group is a limited collection of tools for various hardware specific "
|
||||
"utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, çeşitli donanıma özel yardımcı yazılımların kısıtlı ortak "
|
||||
"takımıdır."
|
||||
"Bu grup, donanıma özgü çeşitli yardımcı yazılımların sınırlı bir takımıdır."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:252 ../comps-f23.xml.in.h:250
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:263 ../comps-f25.xml.in.h:263
|
||||
@ -1489,7 +1483,7 @@ msgstr "Fedora Sunucu ürün çekirdeği"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:253 ../comps-f23.xml.in.h:251
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:264 ../comps-f25.xml.in.h:264
|
||||
msgid "Packages mandatory for the server product."
|
||||
msgstr "Sunucu ürünü için zorunlu paketler. "
|
||||
msgstr "Sunucu ürünü için zorunlu paketler."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:254 ../comps-f23.xml.in.h:252
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:265 ../comps-f25.xml.in.h:265
|
||||
@ -1519,7 +1513,7 @@ msgid ""
|
||||
"This package group allows you to share files between Linux and MS "
|
||||
"Windows(tm) systems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu paket grubu Linux ile MS Windows (tm) sistemleri arasında dosya "
|
||||
"Bu paket grubu Linux ve MS Windows (tm) sistemleri arasında dosya "
|
||||
"paylaşımını mümkün kılar."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:259 ../comps-f23.xml.in.h:257
|
||||
@ -1535,7 +1529,7 @@ msgid ""
|
||||
"From CD recording to playing audio CDs and multimedia files, this package "
|
||||
"group allows you to work with sound and video on the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ses disklerinin ve çokluortam dosyalarının kaydından çalınmasına kadar, bu "
|
||||
"Ses disklerinin ve çoklu ortam dosyalarının kaydından çalınmasına kadar, bu "
|
||||
"paket grubu sisteminizde ses ve görüntü çalışmaları yapmanızı mümkün kılar."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:261 ../comps-f23.xml.in.h:259
|
||||
@ -1547,7 +1541,7 @@ msgstr "PostgreSQL Veri Tabanı"
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:273 ../comps-f25.xml.in.h:273
|
||||
msgid "This package group includes packages useful for use with PostgreSQL."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu paket kümesi PostgreSQL ile birlikte kullanmak için kullanışlı paketler "
|
||||
"Bu paket grubu PostgreSQL ile birlikte kullanmak için faydalı paketler "
|
||||
"içerir."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:263 ../comps-f23.xml.in.h:261
|
||||
@ -1593,8 +1587,8 @@ msgid ""
|
||||
"This group is a collection of various tools for the system, such as the "
|
||||
"client for connecting to SMB shares and tools to monitor network traffic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, ağ trafiğini izlemek ve SMB paylaşımlarına bağlanmak gibi işlemler "
|
||||
"için gereken türlü sistem araçlarını içerir."
|
||||
"Bu grup, ağ trafiğini izlemek ve SMB paylaşımlarına bağlanmak gibi işlemler "
|
||||
"için gereken çeşitli sistem araçlarını içerir."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:271 ../comps-f23.xml.in.h:269
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:282 ../comps-f25.xml.in.h:282
|
||||
@ -1620,8 +1614,8 @@ msgid ""
|
||||
"This group includes text-based email, web, and chat clients. These "
|
||||
"applications do not require the X Window System."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme; metin tabanlı e-posta, ağ ve sohbet istemcilerini içerir. Bu "
|
||||
"paketler X Pencere Sistemini gerektirmez."
|
||||
"Bu grup, metin tabanlı e-posta, web ve sohbet istemcilerini içerir. Bu "
|
||||
"uygulamalar X Pencere Sistemini gerektirmez."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:275 ../comps-f23.xml.in.h:273
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:286 ../comps-f25.xml.in.h:286
|
||||
@ -1664,7 +1658,7 @@ msgstr "libvirt desteğiyle Vagrant"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:282 ../comps-f23.xml.in.h:282
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:295 ../comps-f25.xml.in.h:295
|
||||
msgid "These packages provide Vagrant with libvirt provider support"
|
||||
msgstr "Bu paketler, libvirt sağlayıcı desteğiyle birlikte Vagrant'ı sağlar."
|
||||
msgstr "Bu paketler, libvirt sağlayıcı desteğiyle birlikte Vagrant'ı sağlar"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:283 ../comps-f23.xml.in.h:283
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:296 ../comps-f25.xml.in.h:296
|
||||
@ -1691,7 +1685,7 @@ msgstr "Temel Web Sunucusu"
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:302 ../comps-f25.xml.in.h:302
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
|
||||
msgid "These tools allow you to run a Web server on the system."
|
||||
msgstr "Bu araçlar sisteminizde bir Ağ sunucusu çalıştırmanızı mümkün kılar."
|
||||
msgstr "Bu araçlar sisteminizde bir Web sunucusu çalıştırmanızı mümkün kılar."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:288 ../comps-f23.xml.in.h:290
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:303 ../comps-f25.xml.in.h:303
|
||||
@ -1715,7 +1709,7 @@ msgstr "Fedora İş İstasyonu ürün çekirdeği"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:291 ../comps-f23.xml.in.h:293
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:306 ../comps-f25.xml.in.h:306
|
||||
msgid "Packages mandatory for the workstation product."
|
||||
msgstr "İş istasyonu ürünü için zorunlu paketler. "
|
||||
msgstr "İş istasyonu ürünü için zorunlu paketler."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:292 ../comps-f23.xml.in.h:294
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:307 ../comps-f25.xml.in.h:307
|
||||
@ -1727,7 +1721,7 @@ msgstr "X Yazılım Geliştirme"
|
||||
msgid ""
|
||||
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu paketler X Pencere Sistemi uygulamalarını geliştirebilmenizi mümkün "
|
||||
"Bu paketler X Pencere Sistemi için uygulamalar geliştirebilmenizi mümkün "
|
||||
"kılar."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:294 ../comps-f23.xml.in.h:296
|
||||
@ -1908,7 +1902,7 @@ msgstr "Yazılım, donanim, grafik veya içerik geliştirme için iş istasyonu.
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:65 ../comps-el6.xml.in.h:280
|
||||
#: ../comps-epel7.xml.in.h:282
|
||||
msgid "Web Server"
|
||||
msgstr "Ağ Sunucusu"
|
||||
msgstr "Web Sunucusu"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:330 ../comps-f23.xml.in.h:332
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:348 ../comps-f25.xml.in.h:348
|
||||
@ -2002,7 +1996,7 @@ msgstr "Temel Sistem"
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:362 ../comps-f25.xml.in.h:362
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:80
|
||||
msgid "Various core pieces of the system."
|
||||
msgstr "Sistemin çeşitli önemli parçaları"
|
||||
msgstr "Sistemin çeşitli önemli parçaları."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:345 ../comps-f23.xml.in.h:347
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:363 ../comps-f25.xml.in.h:363
|
||||
@ -2038,7 +2032,7 @@ msgid ""
|
||||
"This group contains packages necessary for the system to be controlled by "
|
||||
"Ansible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, sistemin Ansible tarafından denetlenmesi için gereken paketleri "
|
||||
"Bu grup, sistemin Ansible tarafından kontrol edilmesi için gereken paketleri "
|
||||
"içerir."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:43 ../comps-f25.xml.in.h:43
|
||||
@ -2049,8 +2043,7 @@ msgstr "Kritik Yol (Hawaii)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
|
||||
"Hawaii desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hawaii masaüstü için Kritik Yol işlevselliğini sağlayan paketler takımı."
|
||||
msgstr "Hawaii masaüstü için Kritik Yol işlevselliğini sağlayan paketler takımı"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:126 ../comps-f25.xml.in.h:126
|
||||
msgid "Applications for the Hawaii Desktop"
|
||||
@ -2098,8 +2091,8 @@ msgid ""
|
||||
"This group is a limited collection of tools for various uncommon hardware "
|
||||
"specific utilities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, çeşitli donanıma özel yardımcı yazılımların kısıtlı ortak "
|
||||
"takımıdır."
|
||||
"Bu grup, donanıma özgü yaygın olmayan çeşitli yardımcı yazılımların sınırlı "
|
||||
"bir takımıdır."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:325 ../comps-f25.xml.in.h:325
|
||||
msgid "Hawaii Desktop"
|
||||
@ -2128,8 +2121,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, Arapça ortamların kaynaklarının ve araçlarının bir takımıdır."
|
||||
msgstr "Bu grup, Arapça ortamların kaynaklarının ve araçlarının bir takımıdır."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:5 ../comps-el6.xml.in.h:7 ../comps-epel7.xml.in.h:7
|
||||
msgid "Armenian Support"
|
||||
@ -2139,15 +2131,15 @@ msgstr "Ermenice Desteği"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, Ermenice ortamların kaynaklarının ve araçlarının bir takımıdır."
|
||||
"Bu grup, Ermenice ortamların kaynaklarının ve araçlarının bir takımıdır."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
|
||||
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu araçlar Docbook biçiminde belgeler oluşturabilmenizi ve onları HTML, PDF,"
|
||||
" PS ve metin biçimlere dönüştürebilmenizi mümkün kılar."
|
||||
"Bu araçlar Docbook biçiminde belgeler oluşturabilmenizi ve onları HTML, PDF, "
|
||||
"PS ve metin biçimlerine dönüştürebilmenizi mümkün kılar."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:9 ../comps-el6.xml.in.h:287
|
||||
#: ../comps-epel7.xml.in.h:289
|
||||
@ -2168,7 +2160,7 @@ msgstr "Çekçe Desteği"
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
|
||||
msgstr "Bu küme, Çekçe ortamların kaynaklarının ve araçlarının bir takımıdır."
|
||||
msgstr "Bu grup, Çekçe ortamların kaynaklarının ve araçlarının bir takımıdır."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2214,19 +2206,18 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:36
|
||||
msgid "This group includes graphical email, Web, and chat clients."
|
||||
msgstr "Bu küme; grafiksel e-posta, ağ ve sohbet istemcilerini içerir."
|
||||
msgstr "Bu grup, grafiksel e-posta, web ve sohbet istemcilerini içerir."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, İbranice ortamların kaynaklarının ve araçlarının bir takımıdır."
|
||||
"Bu grup, İbranice ortamların kaynaklarının ve araçlarının bir takımıdır."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme, Japonca ortamların kaynaklarının ve araçlarının bir takımıdır."
|
||||
msgstr "Bu grup, Japonca ortamların kaynaklarının ve araçlarının bir takımıdır."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:45
|
||||
msgid "KDE (K Desktop Environment)"
|
||||
@ -2246,15 +2237,15 @@ msgstr "QT ve KDE uygulamaları geliştirilecekse bu paketleri kurun."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:52
|
||||
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
|
||||
msgstr "Bu küme, özel amaçlar için ağ sunucularının bir takımıdır."
|
||||
msgstr "Bu grup, belirli amaçlar için bir ağ sunucuları takımıdır"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
|
||||
"applications do not require the X Window System."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu küme; metin tabanlı e-posta, ağ ve sohbet istemcilerini içerir. Bu "
|
||||
"paketler X Pencere Sistemini gerektirmez."
|
||||
"Bu grup, metin tabanlı e-posta, web ve sohbet istemcilerini içerir. Bu "
|
||||
"uygulamalar X Pencere Sistemini gerektirmez."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:63
|
||||
msgid "Web Development"
|
||||
@ -2272,7 +2263,7 @@ msgstr "XEmacs"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:70
|
||||
msgid "The XEmacs text editor."
|
||||
msgstr "XEMacs metin düzenleyici"
|
||||
msgstr "XEMacs metin düzenleyicisi."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:71
|
||||
msgid "Desktop Environments"
|
||||
@ -3030,7 +3021,7 @@ msgstr "Akıllı kart desteği"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:221 ../comps-epel7.xml.in.h:223
|
||||
msgid "Support for using smart card authentication."
|
||||
msgstr "Akıllı kart yetkilendirme kullanımı için destek"
|
||||
msgstr "Akıllı kart kimlik doğrulaması kullanma desteği."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:222 ../comps-epel7.xml.in.h:224
|
||||
msgid "Southern Ndebele Support"
|
||||
@ -3066,7 +3057,7 @@ msgstr "Depolama Ulaşılabilirliği Araçları"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:230 ../comps-epel7.xml.in.h:232
|
||||
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
|
||||
msgstr "SAN yolu uygunluğunu yönetmek için bir araç takımı."
|
||||
msgstr "SAN yolu uygunluğunu yönetmek için bir dizi araç"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:231 ../comps-epel7.xml.in.h:233
|
||||
msgid "Network Storage Server"
|
||||
@ -3270,7 +3261,7 @@ msgstr "İş İstasyonu türü için politika paketleri."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:288 ../comps-epel7.xml.in.h:290
|
||||
msgid "X Window System Support."
|
||||
msgstr "X Pencere Sistemi Desteği"
|
||||
msgstr "X Pencere Sistemi Desteği."
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:291 ../comps-epel7.xml.in.h:293
|
||||
msgid "Xhosa Support"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user