diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c80ca6bc..8fc81b66 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Audrey Simons , 2003, 2004 # troubi51 , 2009 @@ -18,7 +18,7 @@ # Kévin Raymond , 2011, 2012 # Sam Friedmann , 2009 # Thomas Canniot , 2006, 2007, 2008, 2009 -# Jean-Baptiste Holcroft , 2016. #zanata +# Jean-Baptiste Holcroft , 2016. #zanata, 2020. # José Fournier , 2016. #zanata # Kevin Fenzi , 2016. #zanata msgid "" @@ -26,15 +26,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:24-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-23 01:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-09 23:49+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/comps/language/fr/)\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.11.2\n" #: ../comps-f22.xml.in.h:1 ../comps-f23.xml.in.h:274 ../comps-f24.xml.in.h:287 #: ../comps-f25.xml.in.h:287 @@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Production audio" #: ../comps-f22.xml.in.h:9 ../comps-f23.xml.in.h:7 ../comps-f24.xml.in.h:9 #: ../comps-f25.xml.in.h:9 msgid "Various tools for audio synthesis and music production." -msgstr "Outils variés de synthèse audio et de production de musique" +msgstr "Outils variés de synthèse audio et de production de musique." #: ../comps-f22.xml.in.h:10 ../comps-f23.xml.in.h:8 ../comps-f24.xml.in.h:10 #: ../comps-f25.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:7 @@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "Empaqueteur Fedora" #: ../comps-f22.xml.in.h:85 ../comps-f23.xml.in.h:83 ../comps-f24.xml.in.h:87 #: ../comps-f25.xml.in.h:87 msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager" -msgstr "Outils et utilitaires nécessaires pour un empaqueteur Fedora." +msgstr "Outils et utilitaires nécessaires pour un empaqueteur Fedora" #: ../comps-f22.xml.in.h:86 ../comps-f23.xml.in.h:84 ../comps-f24.xml.in.h:88 #: ../comps-f25.xml.in.h:88 ../comps-el6.xml.in.h:77 @@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Serveur FTP" #: ../comps-f22.xml.in.h:96 ../comps-f23.xml.in.h:94 ../comps-f24.xml.in.h:98 #: ../comps-f25.xml.in.h:98 ../comps-el5.xml.in.h:28 msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system." -msgstr "Ces outils vous permettent d'exécuter un serveur FTP sur le système. " +msgstr "Ces outils vous permettent d'exécuter un serveur FTP sur le système." #: ../comps-f22.xml.in.h:97 ../comps-f23.xml.in.h:95 ../comps-f24.xml.in.h:99 #: ../comps-f25.xml.in.h:99 ../comps-el5.xml.in.h:29 @@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Haskell" msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language." msgstr "" "Prise en charge du développement d'applications en langage de programmation " -"Haskell" +"Haskell." #: ../comps-f22.xml.in.h:124 ../comps-f23.xml.in.h:122 #: ../comps-f24.xml.in.h:133 ../comps-f25.xml.in.h:133 @@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "Applications MATE" #: ../comps-f22.xml.in.h:193 ../comps-f23.xml.in.h:191 #: ../comps-f24.xml.in.h:204 ../comps-f25.xml.in.h:204 msgid "Applications for the MATE Desktop." -msgstr "Applications pour le bureau MATE" +msgstr "Applications pour le bureau MATE." #: ../comps-f22.xml.in.h:194 ../comps-f23.xml.in.h:192 #: ../comps-f24.xml.in.h:205 ../comps-f25.xml.in.h:205 @@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr "Perl pour le Web" #: ../comps-f22.xml.in.h:226 ../comps-f23.xml.in.h:224 #: ../comps-f24.xml.in.h:237 ../comps-f25.xml.in.h:237 msgid "Basic Perl web application support." -msgstr "Prise en charge de base de Perl pour les applications web" +msgstr "Prise en charge de base de Perl pour les applications web." #: ../comps-f22.xml.in.h:227 ../comps-f23.xml.in.h:225 #: ../comps-f24.xml.in.h:238 ../comps-f25.xml.in.h:238 @@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr "" #: ../comps-f24.xml.in.h:243 ../comps-f25.xml.in.h:243 #: ../comps-el6.xml.in.h:199 ../comps-epel7.xml.in.h:201 msgid "Punjabi Support" -msgstr "Prise en charge du " +msgstr "Prise en charge du Pendjabi" #: ../comps-f22.xml.in.h:233 ../comps-f23.xml.in.h:231 #: ../comps-f24.xml.in.h:244 ../comps-f25.xml.in.h:244 @@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr "Python" #: ../comps-f22.xml.in.h:234 ../comps-f23.xml.in.h:232 #: ../comps-f24.xml.in.h:245 ../comps-f25.xml.in.h:245 msgid "Basic Python web application support." -msgstr "Prise en charge de base de Python pour les applications web" +msgstr "Prise en charge de base de Python pour les applications web." #: ../comps-f22.xml.in.h:235 ../comps-f23.xml.in.h:233 #: ../comps-f24.xml.in.h:246 ../comps-f25.xml.in.h:246 @@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "Ensemble de paquets pour le développement robotique" #: ../comps-f22.xml.in.h:237 ../comps-f23.xml.in.h:235 #: ../comps-f24.xml.in.h:248 ../comps-f25.xml.in.h:248 msgid "RPM Development Tools" -msgstr "Outils de développement RPM " +msgstr "Outils de développement RPM" #: ../comps-f22.xml.in.h:238 ../comps-f23.xml.in.h:236 #: ../comps-f24.xml.in.h:249 ../comps-f25.xml.in.h:249 @@ -1469,7 +1470,7 @@ msgstr "Ruby" #: ../comps-f22.xml.in.h:240 ../comps-f23.xml.in.h:238 #: ../comps-f24.xml.in.h:251 ../comps-f25.xml.in.h:251 msgid "Basic support for the Ruby programming language." -msgstr "Prise en charge de base pour le langage de programmation Ruby" +msgstr "Prise en charge de base pour le langage de programmation Ruby." #: ../comps-f22.xml.in.h:241 ../comps-f23.xml.in.h:239 #: ../comps-f24.xml.in.h:252 ../comps-f25.xml.in.h:252 @@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr "Ruby on Rails" #: ../comps-f22.xml.in.h:242 ../comps-f23.xml.in.h:240 #: ../comps-f24.xml.in.h:253 ../comps-f25.xml.in.h:253 msgid "Ruby on Rails web application stack." -msgstr "Pile applicative web Ruby on Rails" +msgstr "Pile applicative web Ruby on Rails." #: ../comps-f22.xml.in.h:243 ../comps-f23.xml.in.h:241 #: ../comps-f24.xml.in.h:254 ../comps-f25.xml.in.h:254 @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "Activités additionelles pour Sugar" #: ../comps-f22.xml.in.h:266 ../comps-f23.xml.in.h:264 #: ../comps-f24.xml.in.h:277 ../comps-f25.xml.in.h:277 msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment." -msgstr "Activités additionelles pour utiliser avec l'environnement Sugar" +msgstr "Activités additionnelles pour utiliser avec l'environnement Sugar." #: ../comps-f22.xml.in.h:267 ../comps-f23.xml.in.h:265 #: ../comps-f24.xml.in.h:278 ../comps-f25.xml.in.h:278 @@ -1975,9 +1976,7 @@ msgstr "Serveur Web" #: ../comps-f22.xml.in.h:330 ../comps-f23.xml.in.h:332 #: ../comps-f24.xml.in.h:348 ../comps-f25.xml.in.h:348 msgid "Server for serving static and dynamic internet content." -msgstr "" -"Serveur pour la mise à disposition de contenu statique et dynamique sur " -"Internet" +msgstr "Serveur de contenu statique et dynamique sur Internet." #: ../comps-f22.xml.in.h:331 ../comps-f23.xml.in.h:333 #: ../comps-f24.xml.in.h:349 ../comps-f25.xml.in.h:349 @@ -2007,8 +2006,8 @@ msgid "" "user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop " "widgets, and many powerful KDE applications." msgstr "" -"La compilation de logiciels KDE contient le bureau Plasma KDE, une interface" -" graphique utilisateur hautement configurable qui contient un tableau de " +"La compilation de logiciels KDE contient le bureau Plasma KDE, une interface " +"graphique utilisateur hautement configurable qui contient un tableau de " "bord, un bureau, des icônes systèmes, des widgets de bureau ainsi que de " "nombreuses applications KDE." @@ -2704,7 +2703,7 @@ msgstr "Utilitaires permettant de contrôler le matériel" msgid "A set of tools to monitor server hardware" msgstr "" "Un ensemble d'outils permettant de gérer les composants physiques d'un " -"serveur." +"serveur" #: ../comps-el6.xml.in.h:102 ../comps-epel7.xml.in.h:102 msgid "Hiligaynon Support" @@ -2760,7 +2759,7 @@ msgstr "Navigateur web Firefox" #: ../comps-el6.xml.in.h:116 ../comps-epel7.xml.in.h:116 msgid "Inuktitut Support" -msgstr "Prise en charge de l'inuktitut " +msgstr "Prise en charge de l'inuktitut" #: ../comps-el6.xml.in.h:117 ../comps-epel7.xml.in.h:117 msgid "Irish Support" @@ -3153,7 +3152,7 @@ msgstr "Client de stockage FCoE" #: ../comps-el6.xml.in.h:226 ../comps-epel7.xml.in.h:228 msgid "Fiber Channel over Ethernet support" -msgstr "Prise en charge du Fibre Channel sur Ethernet." +msgstr "Prise en charge du Fibre Channel over Ethernet" #: ../comps-el6.xml.in.h:227 ../comps-epel7.xml.in.h:229 msgid "iSCSI Storage Client"