Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (634 of 634 strings)

Translation: fedora-comps/master
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-comps/master/fr/
This commit is contained in:
Jean-Baptiste Holcroft 2020-03-09 23:38:17 +00:00 committed by Weblate
parent eb5ad15194
commit e98ea65ecb

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Audrey Simons <asimons@redhat.com>, 2003, 2004
# troubi51 <corentin.perard@gmail.com>, 2009
@ -18,7 +18,7 @@
# Kévin Raymond <shaiton@fedoraproject.org>, 2011, 2012
# Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>, 2009
# Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2006, 2007, 2008, 2009
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2016. #zanata
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2016. #zanata, 2020.
# José Fournier <jaaf64@zoraldia.com>, 2016. #zanata
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
msgid ""
@ -26,15 +26,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:24-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/comps/language/fr/)\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"fedora-comps/master/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
#: ../comps-f22.xml.in.h:1 ../comps-f23.xml.in.h:274 ../comps-f24.xml.in.h:287
#: ../comps-f25.xml.in.h:287
@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Production audio"
#: ../comps-f22.xml.in.h:9 ../comps-f23.xml.in.h:7 ../comps-f24.xml.in.h:9
#: ../comps-f25.xml.in.h:9
msgid "Various tools for audio synthesis and music production."
msgstr "Outils variés de synthèse audio et de production de musique"
msgstr "Outils variés de synthèse audio et de production de musique."
#: ../comps-f22.xml.in.h:10 ../comps-f23.xml.in.h:8 ../comps-f24.xml.in.h:10
#: ../comps-f25.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:7
@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "Empaqueteur Fedora"
#: ../comps-f22.xml.in.h:85 ../comps-f23.xml.in.h:83 ../comps-f24.xml.in.h:87
#: ../comps-f25.xml.in.h:87
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Outils et utilitaires nécessaires pour un empaqueteur Fedora."
msgstr "Outils et utilitaires nécessaires pour un empaqueteur Fedora"
#: ../comps-f22.xml.in.h:86 ../comps-f23.xml.in.h:84 ../comps-f24.xml.in.h:88
#: ../comps-f25.xml.in.h:88 ../comps-el6.xml.in.h:77
@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Serveur FTP"
#: ../comps-f22.xml.in.h:96 ../comps-f23.xml.in.h:94 ../comps-f24.xml.in.h:98
#: ../comps-f25.xml.in.h:98 ../comps-el5.xml.in.h:28
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
msgstr "Ces outils vous permettent d'exécuter un serveur FTP sur le système. "
msgstr "Ces outils vous permettent d'exécuter un serveur FTP sur le système."
#: ../comps-f22.xml.in.h:97 ../comps-f23.xml.in.h:95 ../comps-f24.xml.in.h:99
#: ../comps-f25.xml.in.h:99 ../comps-el5.xml.in.h:29
@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Haskell"
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr ""
"Prise en charge du développement d'applications en langage de programmation "
"Haskell"
"Haskell."
#: ../comps-f22.xml.in.h:124 ../comps-f23.xml.in.h:122
#: ../comps-f24.xml.in.h:133 ../comps-f25.xml.in.h:133
@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "Applications MATE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:193 ../comps-f23.xml.in.h:191
#: ../comps-f24.xml.in.h:204 ../comps-f25.xml.in.h:204
msgid "Applications for the MATE Desktop."
msgstr "Applications pour le bureau MATE"
msgstr "Applications pour le bureau MATE."
#: ../comps-f22.xml.in.h:194 ../comps-f23.xml.in.h:192
#: ../comps-f24.xml.in.h:205 ../comps-f25.xml.in.h:205
@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr "Perl pour le Web"
#: ../comps-f22.xml.in.h:226 ../comps-f23.xml.in.h:224
#: ../comps-f24.xml.in.h:237 ../comps-f25.xml.in.h:237
msgid "Basic Perl web application support."
msgstr "Prise en charge de base de Perl pour les applications web"
msgstr "Prise en charge de base de Perl pour les applications web."
#: ../comps-f22.xml.in.h:227 ../comps-f23.xml.in.h:225
#: ../comps-f24.xml.in.h:238 ../comps-f25.xml.in.h:238
@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f24.xml.in.h:243 ../comps-f25.xml.in.h:243
#: ../comps-el6.xml.in.h:199 ../comps-epel7.xml.in.h:201
msgid "Punjabi Support"
msgstr "Prise en charge du "
msgstr "Prise en charge du Pendjabi"
#: ../comps-f22.xml.in.h:233 ../comps-f23.xml.in.h:231
#: ../comps-f24.xml.in.h:244 ../comps-f25.xml.in.h:244
@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr "Python"
#: ../comps-f22.xml.in.h:234 ../comps-f23.xml.in.h:232
#: ../comps-f24.xml.in.h:245 ../comps-f25.xml.in.h:245
msgid "Basic Python web application support."
msgstr "Prise en charge de base de Python pour les applications web"
msgstr "Prise en charge de base de Python pour les applications web."
#: ../comps-f22.xml.in.h:235 ../comps-f23.xml.in.h:233
#: ../comps-f24.xml.in.h:246 ../comps-f25.xml.in.h:246
@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "Ensemble de paquets pour le développement robotique"
#: ../comps-f22.xml.in.h:237 ../comps-f23.xml.in.h:235
#: ../comps-f24.xml.in.h:248 ../comps-f25.xml.in.h:248
msgid "RPM Development Tools"
msgstr "Outils de développement RPM "
msgstr "Outils de développement RPM"
#: ../comps-f22.xml.in.h:238 ../comps-f23.xml.in.h:236
#: ../comps-f24.xml.in.h:249 ../comps-f25.xml.in.h:249
@ -1469,7 +1470,7 @@ msgstr "Ruby"
#: ../comps-f22.xml.in.h:240 ../comps-f23.xml.in.h:238
#: ../comps-f24.xml.in.h:251 ../comps-f25.xml.in.h:251
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
msgstr "Prise en charge de base pour le langage de programmation Ruby"
msgstr "Prise en charge de base pour le langage de programmation Ruby."
#: ../comps-f22.xml.in.h:241 ../comps-f23.xml.in.h:239
#: ../comps-f24.xml.in.h:252 ../comps-f25.xml.in.h:252
@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr "Ruby on Rails"
#: ../comps-f22.xml.in.h:242 ../comps-f23.xml.in.h:240
#: ../comps-f24.xml.in.h:253 ../comps-f25.xml.in.h:253
msgid "Ruby on Rails web application stack."
msgstr "Pile applicative web Ruby on Rails"
msgstr "Pile applicative web Ruby on Rails."
#: ../comps-f22.xml.in.h:243 ../comps-f23.xml.in.h:241
#: ../comps-f24.xml.in.h:254 ../comps-f25.xml.in.h:254
@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "Activités additionelles pour Sugar"
#: ../comps-f22.xml.in.h:266 ../comps-f23.xml.in.h:264
#: ../comps-f24.xml.in.h:277 ../comps-f25.xml.in.h:277
msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment."
msgstr "Activités additionelles pour utiliser avec l'environnement Sugar"
msgstr "Activités additionnelles pour utiliser avec l'environnement Sugar."
#: ../comps-f22.xml.in.h:267 ../comps-f23.xml.in.h:265
#: ../comps-f24.xml.in.h:278 ../comps-f25.xml.in.h:278
@ -1975,9 +1976,7 @@ msgstr "Serveur Web"
#: ../comps-f22.xml.in.h:330 ../comps-f23.xml.in.h:332
#: ../comps-f24.xml.in.h:348 ../comps-f25.xml.in.h:348
msgid "Server for serving static and dynamic internet content."
msgstr ""
"Serveur pour la mise à disposition de contenu statique et dynamique sur "
"Internet"
msgstr "Serveur de contenu statique et dynamique sur Internet."
#: ../comps-f22.xml.in.h:331 ../comps-f23.xml.in.h:333
#: ../comps-f24.xml.in.h:349 ../comps-f25.xml.in.h:349
@ -2007,8 +2006,8 @@ msgid ""
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
"widgets, and many powerful KDE applications."
msgstr ""
"La compilation de logiciels KDE contient le bureau Plasma KDE, une interface"
" graphique utilisateur hautement configurable qui contient un tableau de "
"La compilation de logiciels KDE contient le bureau Plasma KDE, une interface "
"graphique utilisateur hautement configurable qui contient un tableau de "
"bord, un bureau, des icônes systèmes, des widgets de bureau ainsi que de "
"nombreuses applications KDE."
@ -2704,7 +2703,7 @@ msgstr "Utilitaires permettant de contrôler le matériel"
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
msgstr ""
"Un ensemble d'outils permettant de gérer les composants physiques d'un "
"serveur."
"serveur"
#: ../comps-el6.xml.in.h:102 ../comps-epel7.xml.in.h:102
msgid "Hiligaynon Support"
@ -2760,7 +2759,7 @@ msgstr "Navigateur web Firefox"
#: ../comps-el6.xml.in.h:116 ../comps-epel7.xml.in.h:116
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "Prise en charge de l'inuktitut "
msgstr "Prise en charge de l'inuktitut"
#: ../comps-el6.xml.in.h:117 ../comps-epel7.xml.in.h:117
msgid "Irish Support"
@ -3153,7 +3152,7 @@ msgstr "Client de stockage FCoE"
#: ../comps-el6.xml.in.h:226 ../comps-epel7.xml.in.h:228
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
msgstr "Prise en charge du Fibre Channel sur Ethernet."
msgstr "Prise en charge du Fibre Channel over Ethernet"
#: ../comps-el6.xml.in.h:227 ../comps-epel7.xml.in.h:229
msgid "iSCSI Storage Client"