Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (634 of 634 strings) Translation: fedora-comps/master Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/fedora-comps/master/fr/
This commit is contained in:
parent
eb5ad15194
commit
e98ea65ecb
51
po/fr.po
51
po/fr.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Audrey Simons <asimons@redhat.com>, 2003, 2004
|
||||
# troubi51 <corentin.perard@gmail.com>, 2009
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
# Kévin Raymond <shaiton@fedoraproject.org>, 2011, 2012
|
||||
# Sam Friedmann <sam.friedmann@redhat.com>, 2009
|
||||
# Thomas Canniot <mrtom@fedoraproject.org>, 2006, 2007, 2008, 2009
|
||||
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2016. #zanata
|
||||
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2016. #zanata, 2020.
|
||||
# José Fournier <jaaf64@zoraldia.com>, 2016. #zanata
|
||||
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -26,15 +26,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 10:24-0600\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-23 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 23:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/comps/language/fr/)\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"fedora-comps/master/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:1 ../comps-f23.xml.in.h:274 ../comps-f24.xml.in.h:287
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:287
|
||||
@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Production audio"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:9 ../comps-f23.xml.in.h:7 ../comps-f24.xml.in.h:9
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:9
|
||||
msgid "Various tools for audio synthesis and music production."
|
||||
msgstr "Outils variés de synthèse audio et de production de musique"
|
||||
msgstr "Outils variés de synthèse audio et de production de musique."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:10 ../comps-f23.xml.in.h:8 ../comps-f24.xml.in.h:10
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:7
|
||||
@ -548,7 +549,7 @@ msgstr "Empaqueteur Fedora"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:85 ../comps-f23.xml.in.h:83 ../comps-f24.xml.in.h:87
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:87
|
||||
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager"
|
||||
msgstr "Outils et utilitaires nécessaires pour un empaqueteur Fedora."
|
||||
msgstr "Outils et utilitaires nécessaires pour un empaqueteur Fedora"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:86 ../comps-f23.xml.in.h:84 ../comps-f24.xml.in.h:88
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:88 ../comps-el6.xml.in.h:77
|
||||
@ -614,7 +615,7 @@ msgstr "Serveur FTP"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:96 ../comps-f23.xml.in.h:94 ../comps-f24.xml.in.h:98
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:98 ../comps-el5.xml.in.h:28
|
||||
msgid "These tools allow you to run an FTP server on the system."
|
||||
msgstr "Ces outils vous permettent d'exécuter un serveur FTP sur le système. "
|
||||
msgstr "Ces outils vous permettent d'exécuter un serveur FTP sur le système."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:97 ../comps-f23.xml.in.h:95 ../comps-f24.xml.in.h:99
|
||||
#: ../comps-f25.xml.in.h:99 ../comps-el5.xml.in.h:29
|
||||
@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Haskell"
|
||||
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prise en charge du développement d'applications en langage de programmation "
|
||||
"Haskell"
|
||||
"Haskell."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:124 ../comps-f23.xml.in.h:122
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:133 ../comps-f25.xml.in.h:133
|
||||
@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "Applications MATE"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:193 ../comps-f23.xml.in.h:191
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:204 ../comps-f25.xml.in.h:204
|
||||
msgid "Applications for the MATE Desktop."
|
||||
msgstr "Applications pour le bureau MATE"
|
||||
msgstr "Applications pour le bureau MATE."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:194 ../comps-f23.xml.in.h:192
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:205 ../comps-f25.xml.in.h:205
|
||||
@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr "Perl pour le Web"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:226 ../comps-f23.xml.in.h:224
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:237 ../comps-f25.xml.in.h:237
|
||||
msgid "Basic Perl web application support."
|
||||
msgstr "Prise en charge de base de Perl pour les applications web"
|
||||
msgstr "Prise en charge de base de Perl pour les applications web."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:227 ../comps-f23.xml.in.h:225
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:238 ../comps-f25.xml.in.h:238
|
||||
@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:243 ../comps-f25.xml.in.h:243
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:199 ../comps-epel7.xml.in.h:201
|
||||
msgid "Punjabi Support"
|
||||
msgstr "Prise en charge du "
|
||||
msgstr "Prise en charge du Pendjabi"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:233 ../comps-f23.xml.in.h:231
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:244 ../comps-f25.xml.in.h:244
|
||||
@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr "Python"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:234 ../comps-f23.xml.in.h:232
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:245 ../comps-f25.xml.in.h:245
|
||||
msgid "Basic Python web application support."
|
||||
msgstr "Prise en charge de base de Python pour les applications web"
|
||||
msgstr "Prise en charge de base de Python pour les applications web."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:235 ../comps-f23.xml.in.h:233
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:246 ../comps-f25.xml.in.h:246
|
||||
@ -1452,7 +1453,7 @@ msgstr "Ensemble de paquets pour le développement robotique"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:237 ../comps-f23.xml.in.h:235
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:248 ../comps-f25.xml.in.h:248
|
||||
msgid "RPM Development Tools"
|
||||
msgstr "Outils de développement RPM "
|
||||
msgstr "Outils de développement RPM"
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:238 ../comps-f23.xml.in.h:236
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:249 ../comps-f25.xml.in.h:249
|
||||
@ -1469,7 +1470,7 @@ msgstr "Ruby"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:240 ../comps-f23.xml.in.h:238
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:251 ../comps-f25.xml.in.h:251
|
||||
msgid "Basic support for the Ruby programming language."
|
||||
msgstr "Prise en charge de base pour le langage de programmation Ruby"
|
||||
msgstr "Prise en charge de base pour le langage de programmation Ruby."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:241 ../comps-f23.xml.in.h:239
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:252 ../comps-f25.xml.in.h:252
|
||||
@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr "Ruby on Rails"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:242 ../comps-f23.xml.in.h:240
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:253 ../comps-f25.xml.in.h:253
|
||||
msgid "Ruby on Rails web application stack."
|
||||
msgstr "Pile applicative web Ruby on Rails"
|
||||
msgstr "Pile applicative web Ruby on Rails."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:243 ../comps-f23.xml.in.h:241
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:254 ../comps-f25.xml.in.h:254
|
||||
@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "Activités additionelles pour Sugar"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:266 ../comps-f23.xml.in.h:264
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:277 ../comps-f25.xml.in.h:277
|
||||
msgid "Additional activities for use with the Sugar Environment."
|
||||
msgstr "Activités additionelles pour utiliser avec l'environnement Sugar"
|
||||
msgstr "Activités additionnelles pour utiliser avec l'environnement Sugar."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:267 ../comps-f23.xml.in.h:265
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:278 ../comps-f25.xml.in.h:278
|
||||
@ -1975,9 +1976,7 @@ msgstr "Serveur Web"
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:330 ../comps-f23.xml.in.h:332
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:348 ../comps-f25.xml.in.h:348
|
||||
msgid "Server for serving static and dynamic internet content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serveur pour la mise à disposition de contenu statique et dynamique sur "
|
||||
"Internet"
|
||||
msgstr "Serveur de contenu statique et dynamique sur Internet."
|
||||
|
||||
#: ../comps-f22.xml.in.h:331 ../comps-f23.xml.in.h:333
|
||||
#: ../comps-f24.xml.in.h:349 ../comps-f25.xml.in.h:349
|
||||
@ -2007,8 +2006,8 @@ msgid ""
|
||||
"user interface which includes a panel, desktop, system icons and desktop "
|
||||
"widgets, and many powerful KDE applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compilation de logiciels KDE contient le bureau Plasma KDE, une interface"
|
||||
" graphique utilisateur hautement configurable qui contient un tableau de "
|
||||
"La compilation de logiciels KDE contient le bureau Plasma KDE, une interface "
|
||||
"graphique utilisateur hautement configurable qui contient un tableau de "
|
||||
"bord, un bureau, des icônes systèmes, des widgets de bureau ainsi que de "
|
||||
"nombreuses applications KDE."
|
||||
|
||||
@ -2704,7 +2703,7 @@ msgstr "Utilitaires permettant de contrôler le matériel"
|
||||
msgid "A set of tools to monitor server hardware"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un ensemble d'outils permettant de gérer les composants physiques d'un "
|
||||
"serveur."
|
||||
"serveur"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:102 ../comps-epel7.xml.in.h:102
|
||||
msgid "Hiligaynon Support"
|
||||
@ -2760,7 +2759,7 @@ msgstr "Navigateur web Firefox"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:116 ../comps-epel7.xml.in.h:116
|
||||
msgid "Inuktitut Support"
|
||||
msgstr "Prise en charge de l'inuktitut "
|
||||
msgstr "Prise en charge de l'inuktitut"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:117 ../comps-epel7.xml.in.h:117
|
||||
msgid "Irish Support"
|
||||
@ -3153,7 +3152,7 @@ msgstr "Client de stockage FCoE"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:226 ../comps-epel7.xml.in.h:228
|
||||
msgid "Fiber Channel over Ethernet support"
|
||||
msgstr "Prise en charge du Fibre Channel sur Ethernet."
|
||||
msgstr "Prise en charge du Fibre Channel over Ethernet"
|
||||
|
||||
#: ../comps-el6.xml.in.h:227 ../comps-epel7.xml.in.h:229
|
||||
msgid "iSCSI Storage Client"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user