Update translations.

This commit is contained in:
Kevin Fenzi 2017-04-18 16:53:30 -06:00
parent b3ba4ec364
commit e97c4e84f1
4 changed files with 2164 additions and 2120 deletions

View File

@ -10,6 +10,7 @@
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004, 2006
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016. #zanata
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 04:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 09:26-0400\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/comps/language/"
"ca/)\n"
@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Servidors d'identitat de màquina i usuaris."
#: ../comps-f22.xml.in.h:62 ../comps-f23.xml.in.h:60 ../comps-f24.xml.in.h:64
#: ../comps-f25.xml.in.h:64
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Servidor de noms de DNS"
msgstr "Servidor de noms DNS"
#: ../comps-f22.xml.in.h:63 ../comps-f23.xml.in.h:61 ../comps-f24.xml.in.h:65
#: ../comps-f25.xml.in.h:65
@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Navegador web Epiphany"
#: ../comps-f22.xml.in.h:82 ../comps-f23.xml.in.h:80 ../comps-f24.xml.in.h:84
#: ../comps-f25.xml.in.h:84
msgid "Epiphany Web Browser for GNOME"
msgstr "El navegador web Epiphany per al GNOME"
msgstr "El navegador web Epiphany per a GNOME"
#: ../comps-f22.xml.in.h:83 ../comps-f23.xml.in.h:81 ../comps-f24.xml.in.h:85
#: ../comps-f25.xml.in.h:85 ../comps-el6.xml.in.h:71 ../comps-epel7.xml.in.h:71
@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "El navegador web Firefox"
#: ../comps-f22.xml.in.h:89 ../comps-f23.xml.in.h:87 ../comps-f24.xml.in.h:91
#: ../comps-f25.xml.in.h:91
msgid "Font design and packaging"
msgstr "Disseny i empaquetat de tipus de lletra"
msgstr "Disseny i empaquetat de lletres"
#: ../comps-f22.xml.in.h:90 ../comps-f23.xml.in.h:88 ../comps-f24.xml.in.h:92
#: ../comps-f25.xml.in.h:92
@ -551,18 +552,18 @@ msgid ""
"This group is a collection of tools used in the design, modification, "
"manipulation, and packaging of fonts."
msgstr ""
"Aquest grup és una col·lecció d'eines usades en el disseny, modificació, "
"manipulació i empaquetat de tipus de lletra."
"Aquest grup és una col·lecció d'eines utilitzades en el disseny, "
"modificació, manipulació i empaquetat de lletres."
#: ../comps-f22.xml.in.h:91 ../comps-f23.xml.in.h:89 ../comps-f24.xml.in.h:93
#: ../comps-f25.xml.in.h:93 ../comps-el6.xml.in.h:78 ../comps-epel7.xml.in.h:78
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"
msgstr "Lletres"
#: ../comps-f22.xml.in.h:92 ../comps-f23.xml.in.h:90 ../comps-f24.xml.in.h:94
#: ../comps-f25.xml.in.h:94
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr "Paquets de tipus de lletra per mostrar textos en l'escriptori."
msgstr "Paquets de lletres per a la renderització de texts en l'escriptori."
#: ../comps-f22.xml.in.h:93 ../comps-f23.xml.in.h:91 ../comps-f24.xml.in.h:95
#: ../comps-f25.xml.in.h:95
@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "Una varietat de jocs per a l'escriptori GNOME."
#: ../comps-f22.xml.in.h:104 ../comps-f23.xml.in.h:102
#: ../comps-f24.xml.in.h:106 ../comps-f25.xml.in.h:106 ../comps-el5.xml.in.h:33
msgid "GNOME Software Development"
msgstr "Desenvolupament de programari per al GNOME"
msgstr "Desenvolupament de programari per a GNOME"
#: ../comps-f22.xml.in.h:105 ../comps-f23.xml.in.h:103
#: ../comps-f24.xml.in.h:107 ../comps-f25.xml.in.h:107 ../comps-el5.xml.in.h:34
@ -721,7 +722,7 @@ msgstr "Suport per al maquinari"
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr ""
"Aquest grup és una col·lecció d'eines per a diferents tipus de maquinari."
"Aquest grup és una col·lecció de diverses eines específiques del maquinari."
#: ../comps-f22.xml.in.h:122 ../comps-f23.xml.in.h:120
#: ../comps-f24.xml.in.h:124 ../comps-f25.xml.in.h:124 ../comps-el6.xml.in.h:99
@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Suport multimèdia de KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:145 ../comps-f23.xml.in.h:143
#: ../comps-f24.xml.in.h:154 ../comps-f25.xml.in.h:154
msgid "Multimedia support for KDE"
msgstr "Suport multimèdia per al KDE"
msgstr "Suport multimèdia per a KDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:146 ../comps-f23.xml.in.h:144
#: ../comps-f24.xml.in.h:155 ../comps-f25.xml.in.h:155
@ -934,12 +935,12 @@ msgstr "Suport per al kurd"
#: ../comps-f22.xml.in.h:158 ../comps-f23.xml.in.h:156
#: ../comps-f24.xml.in.h:167 ../comps-f25.xml.in.h:167
msgid "Legacy Fonts"
msgstr "Tipus de lletra antics"
msgstr "Lletres antigues"
#: ../comps-f22.xml.in.h:159 ../comps-f23.xml.in.h:157
#: ../comps-f24.xml.in.h:168 ../comps-f25.xml.in.h:168
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "Paquets de tipus de lletres de mapes de bit i vector antics"
msgstr "Paquets de lletres antigues de mapes de bits i de vectors"
#: ../comps-f22.xml.in.h:160 ../comps-f23.xml.in.h:158
#: ../comps-f24.xml.in.h:169 ../comps-f25.xml.in.h:169
@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f22.xml.in.h:176 ../comps-f23.xml.in.h:174
#: ../comps-f24.xml.in.h:187 ../comps-f25.xml.in.h:187
msgid "Multimedia support for LXDE"
msgstr "Suport multimèdia per al LXDE"
msgstr "Suport multimèdia per a LXDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:177 ../comps-f23.xml.in.h:175
#: ../comps-f24.xml.in.h:188 ../comps-f25.xml.in.h:188
@ -1046,7 +1047,7 @@ msgstr "Ofimàtica LXDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:178 ../comps-f23.xml.in.h:176
#: ../comps-f24.xml.in.h:189 ../comps-f25.xml.in.h:189
msgid "Office suite for LXDE"
msgstr "Paquet d'ofimàtica per al LXDE"
msgstr "Paquet d'ofimàtica per a LXDE"
#: ../comps-f22.xml.in.h:179 ../comps-f23.xml.in.h:177
#: ../comps-f24.xml.in.h:190 ../comps-f25.xml.in.h:190
@ -1250,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f22.xml.in.h:213 ../comps-f23.xml.in.h:211
#: ../comps-f24.xml.in.h:224 ../comps-f25.xml.in.h:224
msgid "Common NetworkManager Submodules"
msgstr ""
msgstr "Submòduls comuns de NetworkManager"
#: ../comps-f22.xml.in.h:214 ../comps-f23.xml.in.h:212
#: ../comps-f24.xml.in.h:225 ../comps-f25.xml.in.h:225
@ -1258,6 +1259,8 @@ msgid ""
"This group contains NetworkManager submodules that are commonly used, but "
"may not be wanted in some streamlined configurations."
msgstr ""
"En aquest grup hi ha els submòduls de NetworkManager que s'utilitzen més "
"sovint, pot ser que no es vulguin en algunes configuracions simplificades."
#: ../comps-f22.xml.in.h:215 ../comps-f23.xml.in.h:213
#: ../comps-f24.xml.in.h:226 ../comps-f25.xml.in.h:226 ../comps-el5.xml.in.h:53
@ -1706,7 +1709,7 @@ msgstr "Desenvolupament de programari per a X"
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"Aquests paquets us permeten desenvolupar aplicacions per al X Window System."
"Aquests paquets us permeten desenvolupar aplicacions per a X Window System."
#: ../comps-f22.xml.in.h:294 ../comps-f23.xml.in.h:296
#: ../comps-f24.xml.in.h:309 ../comps-f25.xml.in.h:309
@ -1733,7 +1736,7 @@ msgstr "Un entorn d'escriptori lleuger que funciona en ordinadors senzills."
#: ../comps-f22.xml.in.h:298 ../comps-f23.xml.in.h:300
#: ../comps-f24.xml.in.h:313 ../comps-f25.xml.in.h:313
msgid "Extra plugins for the Xfce panel"
msgstr "Complements extres per al tauler de Xfce"
msgstr "Connectors extres per al plafó de Xfce"
#: ../comps-f22.xml.in.h:299 ../comps-f23.xml.in.h:301
#: ../comps-f24.xml.in.h:314 ../comps-f25.xml.in.h:314
@ -2220,8 +2223,8 @@ msgstr ""
#: ../comps-el5.xml.in.h:52
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr ""
"Aquest grup és una col·lecció de servidors de xarxa per a diferents tipus de "
"maquinari."
"Aquest grup és una col·lecció de servidors de xarxa per a propòsits "
"específics."
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
msgid ""
@ -2458,7 +2461,7 @@ msgstr "Un entorn bàsic de desenvolupament."
#: ../comps-el6.xml.in.h:55 ../comps-epel7.xml.in.h:55
msgid "Tools for connecting via PPP or ISDN."
msgstr "Eines per a connectar a través de PPP o ISDN."
msgstr "Eines per a connectar a través de PPP o XDSI."
#: ../comps-el6.xml.in.h:56 ../comps-epel7.xml.in.h:56
msgid "Directory Client"
@ -2525,8 +2528,8 @@ msgstr "Suport per al filipí"
#: ../comps-el6.xml.in.h:79 ../comps-epel7.xml.in.h:79
msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts."
msgstr ""
"Tipus de lletres per representar el text en una varietat d'idiomes i "
"alfabets."
"Lletres per a la renderització de texts en una varietat d'idiomes i alfabets."
""
#: ../comps-el6.xml.in.h:80 ../comps-epel7.xml.in.h:80
msgid "French Support"
@ -2707,7 +2710,7 @@ msgstr "Suport per al letó"
#: ../comps-el6.xml.in.h:138 ../comps-epel7.xml.in.h:138
msgid "Legacy UNIX compatibility"
msgstr "Compatibilitat per al llegat UNIX"
msgstr "Compatibilitat per al llegat d'UNIX"
#: ../comps-el6.xml.in.h:139 ../comps-epel7.xml.in.h:139
msgid ""
@ -2719,7 +2722,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:140 ../comps-epel7.xml.in.h:140
msgid "Legacy X Window System compatibility"
msgstr "Compatibilitat per al llegat del X Window System"
msgstr "Compatibilitat per al llegat de X Window System"
#: ../comps-el6.xml.in.h:141 ../comps-epel7.xml.in.h:141
msgid ""
@ -2731,7 +2734,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:142 ../comps-epel7.xml.in.h:142
msgid "Basic legacy X Window System compatibility"
msgstr "Compatibilitat bàsica per al llegat del X Window System"
msgstr "Compatibilitat bàsica per al llegat de X Window System"
#: ../comps-el6.xml.in.h:143 ../comps-epel7.xml.in.h:143
msgid ""
@ -2768,7 +2771,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:150 ../comps-epel7.xml.in.h:150
msgid "Mainframe Access"
msgstr "Accés a ordinadors centals"
msgstr "Accés a ordinadors centrals"
#: ../comps-el6.xml.in.h:151 ../comps-epel7.xml.in.h:151
msgid "Tools for accessing mainframe computing resources."
@ -2885,7 +2888,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:184 ../comps-epel7.xml.in.h:186
msgid "Perl Support"
msgstr "Suport per al Perl"
msgstr "Suport per a Perl"
#: ../comps-el6.xml.in.h:185 ../comps-epel7.xml.in.h:187
msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality."
@ -3113,7 +3116,7 @@ msgstr "Corredor de missatgeria AMQP per a la gestió de sistemes."
#: ../comps-el6.xml.in.h:244 ../comps-epel7.xml.in.h:246
msgid "SNMP Support"
msgstr "Suport per al SNMP"
msgstr "Suport per a SNMP"
#: ../comps-el6.xml.in.h:245 ../comps-epel7.xml.in.h:247
msgid "SNMP management agent."
@ -3149,7 +3152,7 @@ msgstr "Suport per al tetum"
#: ../comps-el6.xml.in.h:255 ../comps-epel7.xml.in.h:257
msgid "TeX support"
msgstr "Suport per al TeX"
msgstr "Suport per a TeX"
#: ../comps-el6.xml.in.h:256 ../comps-epel7.xml.in.h:258
msgid "Support for the TeX document formatting system."
@ -3261,7 +3264,7 @@ msgstr "Els paquets de polítiques per a la variant Workstation."
#: ../comps-el6.xml.in.h:288 ../comps-epel7.xml.in.h:290
msgid "X Window System Support."
msgstr "Suport per al X Window System."
msgstr "Suport per a X Window System."
#: ../comps-el6.xml.in.h:291 ../comps-epel7.xml.in.h:293
msgid "Xhosa Support"

View File

@ -14,6 +14,7 @@
# Miro Hrončok <miro@hroncok.cz>, 2013
# Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>, 2016. #zanata
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@ -22,13 +23,13 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 09:49-0400\n"
"Last-Translator: Josef Hruška <hrusjos@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-04 07:04-0500\n"
"Last-Translator: Zdenek <chmelarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/comps/language/cs/"
")\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
#: ../comps-f22.xml.in.h:1 ../comps-f23.xml.in.h:274 ../comps-f24.xml.in.h:287
#: ../comps-f25.xml.in.h:287
@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Podpora barmštiny"
#: ../comps-f22.xml.in.h:23 ../comps-f23.xml.in.h:21 ../comps-f24.xml.in.h:23
#: ../comps-f25.xml.in.h:23
msgid "C Development Tools and Libraries"
msgstr "Vývojové nástroje a knihovny C"
msgstr "Vývojářské nástroje a knihovny C"
#: ../comps-f22.xml.in.h:24 ../comps-f23.xml.in.h:22 ../comps-f24.xml.in.h:24
#: ../comps-f25.xml.in.h:24
@ -162,8 +163,8 @@ msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc and "
"debuggers."
msgstr ""
"Tyto nástroje zahrnují základní vývojové nástroje jako jsou automake, gcc a "
"debuggers."
"Tyto nástroje zahrnují základní vývojářské nástroje jako jsou automake, gcc "
"a debuggers."
#: ../comps-f22.xml.in.h:25 ../comps-f23.xml.in.h:23 ../comps-f24.xml.in.h:25
#: ../comps-f25.xml.in.h:25
@ -322,13 +323,13 @@ msgstr "Sada balíčků kritické funkčnosti pro prostředí pracovní plochy X
#: ../comps-f22.xml.in.h:51 ../comps-f23.xml.in.h:49 ../comps-f24.xml.in.h:53
#: ../comps-f25.xml.in.h:53
msgid "D Development Tools and Libraries"
msgstr "Vývojové nástroje a knihovny D"
msgstr "Vývojářské nástroje a knihovny D"
#: ../comps-f22.xml.in.h:52 ../comps-f23.xml.in.h:50 ../comps-f24.xml.in.h:54
#: ../comps-f25.xml.in.h:54
msgid ""
"These include development tools and libraries such as ldc, and geany-tag."
msgstr "Zahrnuje vývojové nástroje a knihovny, jako např. ldc a geany-tag."
msgstr "Zahrnuje vývojářské nástroje a knihovny, jako např. ldc a geany-tag."
#: ../comps-f22.xml.in.h:53 ../comps-f23.xml.in.h:51 ../comps-f24.xml.in.h:55
#: ../comps-f25.xml.in.h:55
@ -363,7 +364,8 @@ msgstr "Vývojářské nástroje"
#: ../comps-f22.xml.in.h:58 ../comps-f23.xml.in.h:56 ../comps-f24.xml.in.h:60
#: ../comps-f25.xml.in.h:60
msgid "These tools include general development tools such as git and CVS."
msgstr "Tyto nástroje zahrnují hlavni vývojové nástroje jako jsou git a cvs."
msgstr ""
"Tyto nástroje zahrnují hlavni vývojářské nástroje jako jsou git a cvs."
#: ../comps-f22.xml.in.h:59 ../comps-f23.xml.in.h:57 ../comps-f24.xml.in.h:61
#: ../comps-f25.xml.in.h:61 ../comps-el6.xml.in.h:54 ../comps-epel7.xml.in.h:54
@ -1383,7 +1385,7 @@ msgstr "Vývojářské nástroje RPM"
#: ../comps-f22.xml.in.h:238 ../comps-f23.xml.in.h:236
#: ../comps-f24.xml.in.h:249 ../comps-f25.xml.in.h:249
msgid "These tools include core development tools such rpmbuild."
msgstr "Tyto nástroje zahrnují základní vývojové nástroje jako rpmbuild."
msgstr "Tyto nástroje zahrnují základní vývojářské nástroje jako rpmbuild."
#: ../comps-f22.xml.in.h:239 ../comps-f23.xml.in.h:237
#: ../comps-f24.xml.in.h:250 ../comps-f25.xml.in.h:250
@ -1439,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f22.xml.in.h:248 ../comps-f23.xml.in.h:246
#: ../comps-f24.xml.in.h:259 ../comps-f25.xml.in.h:259
msgid "Server Configuration Tools"
msgstr "Konfigurace serveru"
msgstr "Nástroje pro konfiguraci serveru"
#: ../comps-f22.xml.in.h:249 ../comps-f23.xml.in.h:247
#: ../comps-f24.xml.in.h:260 ../comps-f25.xml.in.h:260
@ -2135,7 +2137,7 @@ msgid ""
"These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, "
"python, and debuggers."
msgstr ""
"Základní vývojové nástroje jako automake, gcc, perl, python a debuggery."
"Základní vývojářské nástroje jako automake, gcc, perl, python a debuggery."
#: ../comps-el5.xml.in.h:16
msgid "Dialup Networking Support"
@ -2426,7 +2428,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-el6.xml.in.h:52 ../comps-epel7.xml.in.h:52
msgid "Development tools"
msgstr "Vývojové nástroje"
msgstr "Vývojářské nástroje"
#: ../comps-el6.xml.in.h:53 ../comps-epel7.xml.in.h:53
msgid "A basic development environment."
@ -3236,4 +3238,4 @@ msgstr "Aplikace pro koncového uživatele."
#: ../comps-el6.xml.in.h:298 ../comps-epel7.xml.in.h:301
msgid "Development tools and libraries."
msgstr "Vývojové nástroje a knihovny."
msgstr "Vývojářské nástroje a knihovny."

241
po/hu.po
View File

@ -11,6 +11,7 @@
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2004
# Zoltan Hoppár <zoltanh721@fedoraproject.org>, 2011-2013
# Kevin Fenzi <kevin@scrye.com>, 2016. #zanata
# Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
@ -19,23 +20,23 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 06:35-0500\n"
"Last-Translator: Zoltan Hoppár <zoltanh721@fedoraproject.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-14 02:07-0400\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/comps/language/"
"hu/)\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.8.4\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
#: ../comps-f22.xml.in.h:1 ../comps-f23.xml.in.h:274 ../comps-f24.xml.in.h:287
#: ../comps-f25.xml.in.h:287
msgid "3D Printing"
msgstr "3D Nyomtatás"
msgstr "3D nyomtatás"
#: ../comps-f22.xml.in.h:2 ../comps-f23.xml.in.h:275 ../comps-f24.xml.in.h:288
#: ../comps-f25.xml.in.h:288
msgid "3D printing software"
msgstr "3D nyomtatáshoz szoftverek"
msgstr "3D nyomtatási szoftverek"
#: ../comps-f22.xml.in.h:3 ../comps-f23.xml.in.h:1 ../comps-f24.xml.in.h:1
#: ../comps-f25.xml.in.h:1 ../comps-el5.xml.in.h:1
@ -60,28 +61,27 @@ msgstr "Anaconda eszközök"
#: ../comps-f25.xml.in.h:6 ../comps-el5.xml.in.h:3 ../comps-el6.xml.in.h:6
#: ../comps-epel7.xml.in.h:6
msgid "Arabic Support"
msgstr "Arab támogatás"
msgstr "Arab nyelvi támogatás"
#: ../comps-f22.xml.in.h:7 ../comps-f23.xml.in.h:5 ../comps-f24.xml.in.h:7
#: ../comps-f25.xml.in.h:7 ../comps-el6.xml.in.h:8 ../comps-epel7.xml.in.h:8
msgid "Assamese Support"
msgstr "Asszám (India) támogatás"
msgstr "Asszámi nyelvi támogatás"
#: ../comps-f22.xml.in.h:8 ../comps-f23.xml.in.h:6 ../comps-f24.xml.in.h:8
#: ../comps-f25.xml.in.h:8
msgid "Audio Production"
msgstr ""
msgstr "Hang előállítás"
#: ../comps-f22.xml.in.h:9 ../comps-f23.xml.in.h:7 ../comps-f24.xml.in.h:9
#: ../comps-f25.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Various tools for audio synthesis and music production."
msgstr "Biztonsági eszközök integritás és a hitelességi ellenőrzéshez."
msgstr "Különféle eszközök hangszintézishez és zene előállításához."
#: ../comps-f22.xml.in.h:10 ../comps-f23.xml.in.h:8 ../comps-f24.xml.in.h:10
#: ../comps-f25.xml.in.h:10 ../comps-el5.xml.in.h:7
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Irás és kiadás"
msgstr "Kiadványszerkesztés"
#: ../comps-f22.xml.in.h:11 ../comps-f23.xml.in.h:9 ../comps-f24.xml.in.h:11
#: ../comps-f25.xml.in.h:11
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "base-x"
#: ../comps-f22.xml.in.h:13 ../comps-f23.xml.in.h:11 ../comps-f24.xml.in.h:13
#: ../comps-f25.xml.in.h:13
msgid "Local X.org display server"
msgstr "Helyi X.org kijelző kiszolgáló"
msgstr "Helyi X.org megjelenítési kiszolgáló"
#: ../comps-f22.xml.in.h:14 ../comps-f23.xml.in.h:12 ../comps-f24.xml.in.h:14
#: ../comps-f25.xml.in.h:14
msgid "Basic Desktop"
msgstr "Alapértelmezett Felület"
msgstr "Alapvető asztali környezet"
#: ../comps-f22.xml.in.h:15 ../comps-f23.xml.in.h:13 ../comps-f24.xml.in.h:15
#: ../comps-f25.xml.in.h:15
@ -116,17 +116,17 @@ msgstr "Alap X Window rendszer önállóan kiválasztott ablakkezelő felülette
#: ../comps-f22.xml.in.h:16 ../comps-f23.xml.in.h:14 ../comps-f24.xml.in.h:16
#: ../comps-f25.xml.in.h:16 ../comps-el6.xml.in.h:20 ../comps-epel7.xml.in.h:20
msgid "Bengali Support"
msgstr "Bengáli támogatás"
msgstr "Bengáli nyelvi támogatás"
#: ../comps-f22.xml.in.h:17 ../comps-f23.xml.in.h:15 ../comps-f24.xml.in.h:17
#: ../comps-f25.xml.in.h:17 ../comps-el6.xml.in.h:21 ../comps-epel7.xml.in.h:21
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "Butáni támogatás"
msgstr "Butáni nyelvi támogatás"
#: ../comps-f22.xml.in.h:18 ../comps-f23.xml.in.h:16 ../comps-f24.xml.in.h:18
#: ../comps-f25.xml.in.h:18
msgid "Bodo Support"
msgstr "Bodo támogatás"
msgstr "Bodo nyelvi támogatás"
#: ../comps-f22.xml.in.h:19 ../comps-f23.xml.in.h:17 ../comps-f24.xml.in.h:19
#: ../comps-f25.xml.in.h:19
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Könyvek és segédletek"
#: ../comps-f22.xml.in.h:20 ../comps-f23.xml.in.h:18 ../comps-f24.xml.in.h:20
#: ../comps-f25.xml.in.h:20
msgid "Books and Guides for Fedora users and developers"
msgstr "Könyvek és segédletek Fedora használóknak és fejlesztőknek"
msgstr "Könyvek és segédletek Fedora felhasználóknak és fejlesztőknek"
#: ../comps-f22.xml.in.h:21 ../comps-f23.xml.in.h:19 ../comps-f24.xml.in.h:21
#: ../comps-f25.xml.in.h:21 ../comps-el5.xml.in.h:11 ../comps-el6.xml.in.h:25
@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Építőrendszer építő csoport"
#: ../comps-f22.xml.in.h:22 ../comps-f23.xml.in.h:20 ../comps-f24.xml.in.h:22
#: ../comps-f25.xml.in.h:22 ../comps-el6.xml.in.h:27 ../comps-epel7.xml.in.h:27
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Mianmari támogatás"
msgstr "Mianmari (burmai) nyelvi támogatás"
#: ../comps-f22.xml.in.h:23 ../comps-f23.xml.in.h:21 ../comps-f24.xml.in.h:23
#: ../comps-f25.xml.in.h:23
msgid "C Development Tools and Libraries"
msgstr "C nyelv fejlesztői eszközök és könyvtárak."
msgstr "C nyelv fejlesztői eszközök és könyvtárak"
#: ../comps-f22.xml.in.h:24 ../comps-f23.xml.in.h:22 ../comps-f24.xml.in.h:24
#: ../comps-f25.xml.in.h:24
@ -179,18 +179,17 @@ msgstr ""
#: ../comps-f22.xml.in.h:27 ../comps-f23.xml.in.h:25 ../comps-f24.xml.in.h:27
#: ../comps-f25.xml.in.h:27
msgid "Cloud Infrastructure"
msgstr "Cloud infrastruktúra"
msgstr "Felhő infrastruktúra"
#: ../comps-f22.xml.in.h:28 ../comps-f23.xml.in.h:26 ../comps-f24.xml.in.h:28
#: ../comps-f25.xml.in.h:28
msgid "Infrastructure packages for cloud computing."
msgstr "Szerkezeti csomagok cloud rendszerhez"
msgstr "Infrastruktúra csomagok felhős rendszerekhez."
#: ../comps-f22.xml.in.h:29 ../comps-f23.xml.in.h:27 ../comps-f24.xml.in.h:29
#: ../comps-f25.xml.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Cloud Management Tools"
msgstr "Fejlesztőeszközök"
msgstr "Felhő menedzsment eszközök"
#: ../comps-f22.xml.in.h:30 ../comps-f23.xml.in.h:28 ../comps-f24.xml.in.h:30
#: ../comps-f25.xml.in.h:30
@ -202,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f22.xml.in.h:31 ../comps-f23.xml.in.h:29 ../comps-f24.xml.in.h:31
#: ../comps-f25.xml.in.h:31
msgid "Cloud Server Tools"
msgstr ""
msgstr "Felhő kiszolgáló eszközök"
#: ../comps-f22.xml.in.h:32 ../comps-f23.xml.in.h:30 ../comps-f24.xml.in.h:32
#: ../comps-f25.xml.in.h:32
@ -212,15 +211,13 @@ msgstr ""
#: ../comps-f22.xml.in.h:33 ../comps-f23.xml.in.h:31 ../comps-f24.xml.in.h:33
#: ../comps-f25.xml.in.h:33
#, fuzzy
msgid "Container Management"
msgstr "Rendszer Adminisztráció"
msgstr "Konténerkezelés"
#: ../comps-f22.xml.in.h:34 ../comps-f23.xml.in.h:32 ../comps-f24.xml.in.h:34
#: ../comps-f25.xml.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Tools for managing Linux containers"
msgstr "Eszközök nagygépes számítástechnikai erőforrások eléréséhez."
msgstr "Eszközök Linux konténerek kezelésére"
#: ../comps-f22.xml.in.h:35 ../comps-f23.xml.in.h:33 ../comps-f24.xml.in.h:35
#: ../comps-f25.xml.in.h:35 ../comps-el6.xml.in.h:39 ../comps-epel7.xml.in.h:39
@ -235,17 +232,17 @@ msgstr "Lehető legkisebb telepítés"
#: ../comps-f22.xml.in.h:37 ../comps-f23.xml.in.h:35 ../comps-f24.xml.in.h:37
#: ../comps-f25.xml.in.h:37
msgid "Critical Path (Applications)"
msgstr "Critical Path (Alkalmazások)"
msgstr "Kritikus útvonal (Alkalmazások)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:38 ../comps-f23.xml.in.h:36 ../comps-f24.xml.in.h:38
#: ../comps-f25.xml.in.h:38
msgid "A set of applications that are considered critical path"
msgstr "Kritikus eléréshez szükséges alkalmazások"
msgstr "A kritikus útvonalhoz tartozó alkalmazások csoportja"
#: ../comps-f22.xml.in.h:39 ../comps-f23.xml.in.h:37 ../comps-f24.xml.in.h:39
#: ../comps-f25.xml.in.h:39
msgid "Critical Path (Base)"
msgstr "Kritikus Útvonal (Alap)"
msgstr "Kritikus útvonal (Alap)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:40 ../comps-f23.xml.in.h:38 ../comps-f24.xml.in.h:40
#: ../comps-f25.xml.in.h:40
@ -253,13 +250,13 @@ msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins"
msgstr ""
"Csomagok egy halmaza, amelyek osztott platformot biztosítanak a Kritikus "
"Útvonal funkcionalitáshoz minden Fedora változaton"
"Azon csomagok csoportja, melyek a kritikus útvonal funkcionalitás közös "
"platformját biztosítják, minden Fedora változatban"
#: ../comps-f22.xml.in.h:41 ../comps-f23.xml.in.h:39 ../comps-f24.xml.in.h:41
#: ../comps-f25.xml.in.h:41
msgid "Critical Path (GNOME)"
msgstr "Kritikus Útvonal (GNOME)"
msgstr "Kritikus útvonal (GNOME)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:42 ../comps-f23.xml.in.h:40 ../comps-f24.xml.in.h:42
#: ../comps-f25.xml.in.h:42
@ -267,13 +264,13 @@ msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME "
"desktop"
msgstr ""
"Csomagok egy halmaza, amelyek a Kritikus Útvonal funkcionalitást biztosítják "
"a GNOME asztal számára"
"Azon csomagok csoportja, melyek a kritikus útvonal funkcionalitást "
"biztosítják a GNOME asztali környezethez"
#: ../comps-f22.xml.in.h:43 ../comps-f23.xml.in.h:41 ../comps-f24.xml.in.h:45
#: ../comps-f25.xml.in.h:45
msgid "Critical Path (KDE)"
msgstr "Critical Path (KDE)"
msgstr "Kritikus útvonal (KDE)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:44 ../comps-f23.xml.in.h:42 ../comps-f24.xml.in.h:46
#: ../comps-f25.xml.in.h:46
@ -281,13 +278,13 @@ msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the KDE "
"desktop"
msgstr ""
"Alkalmazáscsoport, amelyek a Kritikus Útvonal funkcionalitást "
"biztosítják a KDE felület számára"
"Azon csomagok csoportja, melyek a kritikus útvonal funkcionalitást "
"biztosítják a KDE asztali környezethez"
#: ../comps-f22.xml.in.h:45 ../comps-f23.xml.in.h:43 ../comps-f24.xml.in.h:47
#: ../comps-f25.xml.in.h:47
msgid "Critical Path (LXDE)"
msgstr "Critical Path (LXDE)"
msgstr "Kritikus útvonal (LXDE)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:46 ../comps-f23.xml.in.h:44 ../comps-f24.xml.in.h:48
#: ../comps-f25.xml.in.h:48
@ -295,29 +292,27 @@ msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXDE "
"desktop"
msgstr ""
"Alkalmazáscsoport, amelyek a Kritikus Útvonal funkcionalitást "
"biztosítják az LXDE asztal számára"
"Azon csomagok csoportja, melyek a kritikus útvonal funkcionalitást "
"biztosítják az XFCE asztali környezethez"
#: ../comps-f22.xml.in.h:47 ../comps-f23.xml.in.h:45 ../comps-f24.xml.in.h:49
#: ../comps-f25.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Critical Path (LXQt)"
msgstr "Critical Path (LXDE)"
msgstr "Kritikus útvonal (LXQt)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:48 ../comps-f23.xml.in.h:46 ../comps-f24.xml.in.h:50
#: ../comps-f25.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the LXQt "
"desktop"
msgstr ""
"Alkalmazáscsoport, amelyek a Kritikus Útvonal funkcionalitást "
"biztosítják az LXDE asztal számára"
"Azon csomagok csoportja, melyek a kritikus útvonal funkcionalitást "
"biztosítják az LXQt asztali környezethez"
#: ../comps-f22.xml.in.h:49 ../comps-f23.xml.in.h:47 ../comps-f24.xml.in.h:51
#: ../comps-f25.xml.in.h:51
msgid "Critical Path (Xfce)"
msgstr "Critical Path (Xfce)"
msgstr "Kritikus útvonal (Xfce)"
#: ../comps-f22.xml.in.h:50 ../comps-f23.xml.in.h:48 ../comps-f24.xml.in.h:52
#: ../comps-f25.xml.in.h:52
@ -325,21 +320,21 @@ msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the Xfce "
"desktop"
msgstr ""
"Alkalmazáscsoport, amelyek a Kritikus Útvonal funkcionalitást "
"biztosítják az XFCE asztal számára"
"Azon csomagok csoportja, melyek a kritikus útvonal funkcionalitást "
"biztosítják az Xfce asztali környezethez"
#: ../comps-f22.xml.in.h:51 ../comps-f23.xml.in.h:49 ../comps-f24.xml.in.h:53
#: ../comps-f25.xml.in.h:53
#, fuzzy
msgid "D Development Tools and Libraries"
msgstr "C nyelv fejlesztői eszközök és könyvtárak."
msgstr "D nyelv fejlesztői eszközök és könyvtárak"
#: ../comps-f22.xml.in.h:52 ../comps-f23.xml.in.h:50 ../comps-f24.xml.in.h:54
#: ../comps-f25.xml.in.h:54
#, fuzzy
msgid ""
"These include development tools and libraries such as ldc, and geany-tag."
msgstr "Ezek általános fejlesztőeszközök, például git és cvs."
msgstr ""
"Ezek olyan fejlesztőeszközöket és könyvtárakat tartalmaznak, mint az ldc és "
"a geany-tag."
#: ../comps-f22.xml.in.h:53 ../comps-f23.xml.in.h:51 ../comps-f24.xml.in.h:55
#: ../comps-f25.xml.in.h:55
@ -426,7 +421,7 @@ msgstr "Vállalati szintű, nyílt forráskódú hitelesítés-szolgáltatás"
#: ../comps-f22.xml.in.h:67 ../comps-f23.xml.in.h:65 ../comps-f24.xml.in.h:69
#: ../comps-f25.xml.in.h:69
msgid "Domain Membership"
msgstr ""
msgstr "Tartománytagság"
#: ../comps-f22.xml.in.h:68 ../comps-f23.xml.in.h:66 ../comps-f24.xml.in.h:70
#: ../comps-f25.xml.in.h:70
@ -477,7 +472,6 @@ msgstr "Elektronikai Labor"
#: ../comps-f22.xml.in.h:76 ../comps-f23.xml.in.h:74 ../comps-f24.xml.in.h:78
#: ../comps-f25.xml.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Design and simulation tools for hardware engineers"
msgstr "Tervező és szimulációs eszközök hardvermérnököknek"
@ -499,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f22.xml.in.h:79 ../comps-f23.xml.in.h:77 ../comps-f24.xml.in.h:81
#: ../comps-f25.xml.in.h:81
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
msgstr "Enlightenment"
#: ../comps-f22.xml.in.h:80 ../comps-f23.xml.in.h:78 ../comps-f24.xml.in.h:82
#: ../comps-f25.xml.in.h:82
@ -507,6 +501,8 @@ msgid ""
"Enlightenment is a lean, fast, modular and very extensible windowed desktop "
"environment."
msgstr ""
"Az Enlightenment egy sima, gyors, moduláris és jól bővíthető asztali "
"környezet."
#: ../comps-f22.xml.in.h:81 ../comps-f23.xml.in.h:79 ../comps-f24.xml.in.h:83
#: ../comps-f25.xml.in.h:83
@ -531,9 +527,8 @@ msgstr "Fedora csomagkezelés"
#: ../comps-f22.xml.in.h:85 ../comps-f23.xml.in.h:83 ../comps-f24.xml.in.h:87
#: ../comps-f25.xml.in.h:87
#, fuzzy
msgid "Tools and utilities needed by a Fedora Packager"
msgstr "Szükséges eszközök és segédprogramok egy Fedora csomagépítő számára."
msgstr "Szükséges eszközök és segédprogramok egy Fedora csomagépítő számára"
#: ../comps-f22.xml.in.h:86 ../comps-f23.xml.in.h:84 ../comps-f24.xml.in.h:88
#: ../comps-f25.xml.in.h:88 ../comps-el6.xml.in.h:77 ../comps-epel7.xml.in.h:77
@ -576,9 +571,8 @@ msgstr "Betűkészlet csomagok szöveg megjelenítéséhez az asztalon."
#: ../comps-f22.xml.in.h:93 ../comps-f23.xml.in.h:91 ../comps-f24.xml.in.h:95
#: ../comps-f25.xml.in.h:95
#, fuzzy
msgid "FreeIPA Server"
msgstr "FTP-kiszolgáló"
msgstr "FreeIPA kiszolgáló"
#: ../comps-f22.xml.in.h:94 ../comps-f23.xml.in.h:92 ../comps-f24.xml.in.h:96
#: ../comps-f25.xml.in.h:96
@ -754,9 +748,8 @@ msgstr ""
#: ../comps-f22.xml.in.h:124 ../comps-f23.xml.in.h:122
#: ../comps-f24.xml.in.h:133 ../comps-f25.xml.in.h:133
#, fuzzy
msgid "Headless Management"
msgstr "Rendszer Adminisztráció"
msgstr "Kijelző nélküli menedzsment"
#: ../comps-f22.xml.in.h:125 ../comps-f23.xml.in.h:123
#: ../comps-f24.xml.in.h:134 ../comps-f25.xml.in.h:134
@ -814,7 +807,6 @@ msgstr "Támogatás a Java programnyelven történő programok fejlesztéséhez.
#: ../comps-f22.xml.in.h:135 ../comps-f23.xml.in.h:133
#: ../comps-f24.xml.in.h:144 ../comps-f25.xml.in.h:144
#, fuzzy
msgid "Java Application Server"
msgstr "Java alkalmazás kiszolgáló"
@ -869,12 +861,12 @@ msgstr "KDE oktatási programok"
#: ../comps-f22.xml.in.h:144 ../comps-f23.xml.in.h:142
#: ../comps-f24.xml.in.h:153 ../comps-f25.xml.in.h:153
msgid "KDE Multimedia support"
msgstr "KDE Multimedia"
msgstr "KDE multimédia támogatás"
#: ../comps-f22.xml.in.h:145 ../comps-f23.xml.in.h:143
#: ../comps-f24.xml.in.h:154 ../comps-f25.xml.in.h:154
msgid "Multimedia support for KDE"
msgstr "Multimédia támogatás KDE számára"
msgstr "Multimédia támogatás a KDE-hez"
#: ../comps-f22.xml.in.h:146 ../comps-f23.xml.in.h:144
#: ../comps-f24.xml.in.h:155 ../comps-f25.xml.in.h:155
@ -893,10 +885,9 @@ msgstr "KDE szoftverfejlesztés"
#: ../comps-f22.xml.in.h:149 ../comps-f23.xml.in.h:147
#: ../comps-f24.xml.in.h:158 ../comps-f25.xml.in.h:158
#, fuzzy
msgid "Install these packages to develop Qt and KDE graphical applications."
msgstr ""
"Telepítse ezeket a csomagokat QT és KDE grafikus alkalmazások fejlesztéséhez."
"Telepítse ezeket a csomagokat Qt és KDE grafikus alkalmazások fejlesztéséhez."
""
#: ../comps-f22.xml.in.h:150 ../comps-f23.xml.in.h:148
@ -911,19 +902,17 @@ msgstr "KDE Telepathy alkalmazások"
#: ../comps-f22.xml.in.h:152 ../comps-f23.xml.in.h:150
#: ../comps-f24.xml.in.h:161 ../comps-f25.xml.in.h:161
#, fuzzy
msgid "KDE Frameworks 5 Software Development"
msgstr "KDE szoftverfejlesztés"
msgstr "KDE Frameworks 5 szoftverfejlesztés"
#: ../comps-f22.xml.in.h:153 ../comps-f23.xml.in.h:151
#: ../comps-f24.xml.in.h:162 ../comps-f25.xml.in.h:162
#, fuzzy
msgid ""
"Install these packages to develop applications using Qt5 and KDE Frameworks "
"5."
msgstr ""
"Telepítse ezeket a csomagokat QT és KDE grafikus alkalmazások fejlesztéséhez."
""
"Telepítse ezeket a csomagokat Qt és KDE Frameworks 5 alkalmazások "
"fejlesztéséhez."
#: ../comps-f22.xml.in.h:154 ../comps-f23.xml.in.h:152
#: ../comps-f24.xml.in.h:163 ../comps-f25.xml.in.h:163
@ -1057,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f22.xml.in.h:176 ../comps-f23.xml.in.h:174
#: ../comps-f24.xml.in.h:187 ../comps-f25.xml.in.h:187
msgid "Multimedia support for LXDE"
msgstr "Multimédia támogatás LXDE számára"
msgstr "Multimédia támogatás az LXDE-hez"
#: ../comps-f22.xml.in.h:177 ../comps-f23.xml.in.h:175
#: ../comps-f24.xml.in.h:188 ../comps-f25.xml.in.h:188
@ -1071,50 +1060,45 @@ msgstr "Irodai összeállítás az LXDE számára"
#: ../comps-f22.xml.in.h:179 ../comps-f23.xml.in.h:177
#: ../comps-f24.xml.in.h:190 ../comps-f25.xml.in.h:190
#, fuzzy
msgid "Applications for the LXQt Desktop"
msgstr "Alkalmazások az LXDE felülethez"
msgstr "Alkalmazások az LXQt asztali környezethez"
#: ../comps-f22.xml.in.h:180 ../comps-f23.xml.in.h:178
#: ../comps-f24.xml.in.h:191 ../comps-f25.xml.in.h:191
#, fuzzy
msgid "A set of commonly used applications for the LXQt Desktop"
msgstr "Gyakran használt XFCE alkalmazások gyűjteménye az LXDE felülethez"
msgstr ""
"Gyakran használt alkalmazások gyűjteménye az LXQt asztali környezethez"
#: ../comps-f22.xml.in.h:181 ../comps-f23.xml.in.h:179
#: ../comps-f24.xml.in.h:192 ../comps-f25.xml.in.h:192
msgid "LXQt"
msgstr ""
msgstr "LXQt"
#: ../comps-f22.xml.in.h:182 ../comps-f23.xml.in.h:180
#: ../comps-f24.xml.in.h:193 ../comps-f25.xml.in.h:193
#, fuzzy
msgid ""
"LXQt is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
""
msgstr ""
"Az LXDE egy pehelykönnyű X11 asztal környezet alacsony hardverspecifikációjú "
"számítógépek számára mint például netbookok, mobil eszközök vagy régebbi "
"számítógépek."
"Az LXQt egy pehelykönnyű X11 asztali környezet alacsony "
"hardverspecifikációjú számítógépek számára, mint például netbookok, "
"mobileszközök vagy régebbi számítógépek."
#: ../comps-f22.xml.in.h:183 ../comps-f23.xml.in.h:181
#: ../comps-f24.xml.in.h:194 ../comps-f25.xml.in.h:194
#, fuzzy
msgid "Multimedia support for LXQt"
msgstr "Multimédia támogatás LXDE számára"
msgstr "Multimédia támogatás az LXQt-hoz"
#: ../comps-f22.xml.in.h:184 ../comps-f23.xml.in.h:182
#: ../comps-f24.xml.in.h:195 ../comps-f25.xml.in.h:195
#, fuzzy
msgid "LXQt Office"
msgstr "LXDE Office"
msgstr "LXQt Office"
#: ../comps-f22.xml.in.h:185 ../comps-f23.xml.in.h:183
#: ../comps-f24.xml.in.h:196 ../comps-f25.xml.in.h:196
#, fuzzy
msgid "Office suite for LXQt"
msgstr "Irodai összeállítás az LXDE számára"
msgstr "Irodai szoftvercsomag az LXQt-hoz"
#: ../comps-f22.xml.in.h:186 ../comps-f23.xml.in.h:184
#: ../comps-f24.xml.in.h:197 ../comps-f25.xml.in.h:197 ../comps-el5.xml.in.h:49
@ -1152,21 +1136,18 @@ msgstr "Marati (India) támogatás"
#: ../comps-f22.xml.in.h:192 ../comps-f23.xml.in.h:190
#: ../comps-f24.xml.in.h:203 ../comps-f25.xml.in.h:203
#, fuzzy
msgid "MATE Applications"
msgstr "KDE Alkalmazások"
msgstr "MATE alkalmazások"
#: ../comps-f22.xml.in.h:193 ../comps-f23.xml.in.h:191
#: ../comps-f24.xml.in.h:204 ../comps-f25.xml.in.h:204
#, fuzzy
msgid "Applications for the MATE Desktop."
msgstr "Alkalmazások az LXDE felülethez"
msgstr "Alkalmazások az LXDE asztali környezethez"
#: ../comps-f22.xml.in.h:194 ../comps-f23.xml.in.h:192
#: ../comps-f24.xml.in.h:205 ../comps-f25.xml.in.h:205
#, fuzzy
msgid "MATE Compiz"
msgstr "MATE felület"
msgstr "MATE Compiz"
#: ../comps-f22.xml.in.h:195 ../comps-f23.xml.in.h:193
#: ../comps-f24.xml.in.h:206 ../comps-f25.xml.in.h:206
@ -1234,9 +1215,8 @@ msgstr "MongoDB"
#: ../comps-f22.xml.in.h:205 ../comps-f23.xml.in.h:203
#: ../comps-f24.xml.in.h:216 ../comps-f25.xml.in.h:216
#, fuzzy
msgid "Scalable, high-performance NoSQL database."
msgstr "Skálázható nagy teljesítményű nem SQL alapú adatbázis"
msgstr "Skálázható, nagy teljesítményű NoSQL adatbázis."
#: ../comps-f22.xml.in.h:206 ../comps-f23.xml.in.h:204
#: ../comps-f24.xml.in.h:217 ../comps-f25.xml.in.h:217
@ -1281,7 +1261,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f22.xml.in.h:213 ../comps-f23.xml.in.h:211
#: ../comps-f24.xml.in.h:224 ../comps-f25.xml.in.h:224
msgid "Common NetworkManager Submodules"
msgstr ""
msgstr "Gyakori NetworkManager almodulok"
#: ../comps-f22.xml.in.h:214 ../comps-f23.xml.in.h:212
#: ../comps-f24.xml.in.h:225 ../comps-f25.xml.in.h:225
@ -1307,12 +1287,11 @@ msgstr "OCaml"
#: ../comps-f22.xml.in.h:218 ../comps-f23.xml.in.h:216
#: ../comps-f24.xml.in.h:229 ../comps-f25.xml.in.h:229
#, fuzzy
msgid ""
"Support for developing software using the Objective Caml programming "
"language and libraries."
msgstr ""
"Támogatás Objective CAML programnyelven illetve programkönyvtárakkal történő "
"Támogatás Objective Caml programnyelven illetve programkönyvtárakkal történő "
"fejlesztéshez."
#: ../comps-f22.xml.in.h:219 ../comps-f23.xml.in.h:217
@ -1335,7 +1314,7 @@ msgstr "Hálózati súgó és dokumentáció"
#: ../comps-f22.xml.in.h:222 ../comps-f23.xml.in.h:220
#: ../comps-f24.xml.in.h:233 ../comps-f25.xml.in.h:233
msgid "Odia Support"
msgstr ""
msgstr "Orija nyelvi támogatás"
#: ../comps-f22.xml.in.h:223 ../comps-f23.xml.in.h:221
#: ../comps-f24.xml.in.h:234 ../comps-f25.xml.in.h:234
@ -1490,7 +1469,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f22.xml.in.h:250 ../comps-f23.xml.in.h:248
#: ../comps-f24.xml.in.h:261 ../comps-f25.xml.in.h:261
msgid "Hardware Support for Server Systems"
msgstr ""
msgstr "Hardvertámogatás kiszolgálórendszerekhez"
#: ../comps-f22.xml.in.h:251 ../comps-f23.xml.in.h:249
msgid ""
@ -1501,13 +1480,12 @@ msgstr ""
#: ../comps-f22.xml.in.h:252 ../comps-f23.xml.in.h:250
#: ../comps-f24.xml.in.h:263 ../comps-f25.xml.in.h:263
msgid "Fedora Server product core"
msgstr ""
msgstr "Fedora Server termékmag"
#: ../comps-f22.xml.in.h:253 ../comps-f23.xml.in.h:251
#: ../comps-f24.xml.in.h:264 ../comps-f25.xml.in.h:264
#, fuzzy
msgid "Packages mandatory for the server product."
msgstr "Szabályzati csomagok a kiszolgáló változathoz."
msgstr "A kiszolgáló változat kötelező csomagjai."
#: ../comps-f22.xml.in.h:254 ../comps-f23.xml.in.h:252
#: ../comps-f24.xml.in.h:265 ../comps-f25.xml.in.h:265
@ -1673,7 +1651,7 @@ msgstr "Urdu (Pakisztán) támogatás"
#: ../comps-f22.xml.in.h:281 ../comps-f23.xml.in.h:281
#: ../comps-f24.xml.in.h:294 ../comps-f25.xml.in.h:294
msgid "Vagrant with libvirt support"
msgstr ""
msgstr "Vagrant libvirt támogatással"
#: ../comps-f22.xml.in.h:282 ../comps-f23.xml.in.h:282
#: ../comps-f24.xml.in.h:295 ../comps-f25.xml.in.h:295
@ -1721,13 +1699,12 @@ msgstr ""
#: ../comps-f22.xml.in.h:290 ../comps-f23.xml.in.h:292
#: ../comps-f24.xml.in.h:305 ../comps-f25.xml.in.h:305
msgid "Fedora Workstation product core"
msgstr ""
msgstr "Fedora Workstation termékmag"
#: ../comps-f22.xml.in.h:291 ../comps-f23.xml.in.h:293
#: ../comps-f24.xml.in.h:306 ../comps-f25.xml.in.h:306
#, fuzzy
msgid "Packages mandatory for the workstation product."
msgstr "Szabályzati csomagok a munkaállomás változathoz."
msgstr "A munkaállomás változat kötelező csomagjai."
#: ../comps-f22.xml.in.h:292 ../comps-f23.xml.in.h:294
#: ../comps-f24.xml.in.h:307 ../comps-f25.xml.in.h:307
@ -1776,7 +1753,7 @@ msgstr "Kibővíti az XFCE panel képességeit"
#: ../comps-f22.xml.in.h:300 ../comps-f23.xml.in.h:302
#: ../comps-f24.xml.in.h:315 ../comps-f25.xml.in.h:315
msgid "Multimedia support for Xfce"
msgstr "Multimédia támogatás az XFCE számára"
msgstr "Multimédia támogatás az XFCE-hez"
#: ../comps-f22.xml.in.h:301 ../comps-f23.xml.in.h:303
#: ../comps-f24.xml.in.h:316 ../comps-f25.xml.in.h:316
@ -1848,9 +1825,8 @@ msgid "Xfce Desktop"
msgstr "XFCE felület"
#: ../comps-f22.xml.in.h:314 ../comps-f23.xml.in.h:316
#, fuzzy
msgid "Fedora Server"
msgstr "Hálózat kiszolgálók"
msgstr "Fedora Server"
#. Should eventually say “with a web UI accessible right after installation”
#. or something else to differentiate from
@ -1862,9 +1838,8 @@ msgstr ""
#: ../comps-f22.xml.in.h:319 ../comps-f23.xml.in.h:321
#: ../comps-f24.xml.in.h:337 ../comps-f25.xml.in.h:337
#, fuzzy
msgid "Fedora Workstation"
msgstr "Munkaállomás szabályzat"
msgstr "Fedora Workstation"
#: ../comps-f22.xml.in.h:320 ../comps-f23.xml.in.h:322
#: ../comps-f24.xml.in.h:338 ../comps-f25.xml.in.h:338
@ -1879,9 +1854,8 @@ msgstr "LXDE felület"
#: ../comps-f22.xml.in.h:322 ../comps-f23.xml.in.h:324
#: ../comps-f24.xml.in.h:340 ../comps-f25.xml.in.h:340
#, fuzzy
msgid "LXQt Desktop"
msgstr "LXDE felület"
msgstr "LXQt asztali környezet"
#: ../comps-f22.xml.in.h:323 ../comps-f23.xml.in.h:325
#: ../comps-f24.xml.in.h:341 ../comps-f25.xml.in.h:341
@ -1896,9 +1870,8 @@ msgstr "MATE felület"
#: ../comps-f22.xml.in.h:325 ../comps-f23.xml.in.h:327
#: ../comps-f24.xml.in.h:343 ../comps-f25.xml.in.h:343
#, fuzzy
msgid "Fedora Cloud Server"
msgstr "Levelező kiszolgáló"
msgstr "Fedora Cloud kiszolgáló"
#: ../comps-f22.xml.in.h:326 ../comps-f23.xml.in.h:328
#: ../comps-f24.xml.in.h:344 ../comps-f25.xml.in.h:344
@ -2025,7 +1998,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f23.xml.in.h:286 ../comps-f24.xml.in.h:299
#: ../comps-f25.xml.in.h:299
msgid "Headless Virtualization"
msgstr ""
msgstr "Kijelző nélküli virtualizáció"
#: ../comps-f23.xml.in.h:287 ../comps-f24.xml.in.h:300
#: ../comps-f25.xml.in.h:300
@ -2034,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f24.xml.in.h:4 ../comps-f25.xml.in.h:4
msgid "Ansible node"
msgstr ""
msgstr "Ansible csomópont"
#: ../comps-f24.xml.in.h:5 ../comps-f25.xml.in.h:5
msgid ""
@ -2044,17 +2017,19 @@ msgstr ""
#: ../comps-f24.xml.in.h:43 ../comps-f25.xml.in.h:43
msgid "Critical Path (Hawaii)"
msgstr ""
msgstr "Kritikus útvonal (Hawaii)"
#: ../comps-f24.xml.in.h:44 ../comps-f25.xml.in.h:44
msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the "
"Hawaii desktop"
msgstr ""
"Azon csomagok csoportja, melyek a kritikus útvonal funkcionalitást "
"biztosítják a Hawaii asztali környezethez"
#: ../comps-f24.xml.in.h:126 ../comps-f25.xml.in.h:126
msgid "Applications for the Hawaii Desktop"
msgstr ""
msgstr "Alkalmazások a Hawaii asztali környezethez"
#: ../comps-f24.xml.in.h:127 ../comps-f25.xml.in.h:127
msgid "A set of commonly used applications for the Hawaii Desktop"
@ -2062,7 +2037,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f24.xml.in.h:128 ../comps-f25.xml.in.h:128
msgid "Hawaii"
msgstr ""
msgstr "Hawaii"
#: ../comps-f24.xml.in.h:129 ../comps-f25.xml.in.h:129
msgid ""
@ -2072,19 +2047,19 @@ msgstr ""
#: ../comps-f24.xml.in.h:130 ../comps-f25.xml.in.h:130
msgid "Multimedia support for Hawaii"
msgstr ""
msgstr "Multimédia támogatás a Hawaii-hoz"
#: ../comps-f24.xml.in.h:131 ../comps-f25.xml.in.h:131
msgid "Hawaii Office"
msgstr ""
msgstr "Hawaii Office"
#: ../comps-f24.xml.in.h:132 ../comps-f25.xml.in.h:132
msgid "Office suite for Hawaii"
msgstr ""
msgstr "Irodai szoftvercsomag a Hawaiihoz"
#: ../comps-f24.xml.in.h:179 ../comps-f25.xml.in.h:179
msgid "LiveCD Tools"
msgstr ""
msgstr "LiveCD eszközök"
#: ../comps-f24.xml.in.h:180 ../comps-f25.xml.in.h:180
msgid "Tools that need to be installed into a livecd for it to function"
@ -2098,25 +2073,27 @@ msgstr ""
#: ../comps-f24.xml.in.h:325 ../comps-f25.xml.in.h:325
msgid "Hawaii Desktop"
msgstr ""
msgstr "Hawaii asztali környezet"
#: ../comps-f24.xml.in.h:328 ../comps-f25.xml.in.h:328
msgid "Fedora Custom Operating System"
msgstr ""
msgstr "Egyéni Fedora operációs rendszer"
#: ../comps-f24.xml.in.h:329 ../comps-f25.xml.in.h:329
msgid "Basic building block for a custom Fedora system."
msgstr ""
msgstr "Alapvető építőkockák egy egyéni Fedora rendszerhez."
#: ../comps-f24.xml.in.h:332 ../comps-f25.xml.in.h:332
msgid "Fedora Server Edition"
msgstr ""
msgstr "Fedora Server kiadás"
#: ../comps-f25.xml.in.h:56
msgid ""
"These packages are targeted towards professional designers, and are related "
"to graphics, web and animation."
msgstr ""
"Ezek a csomagok a professzionális dizájnereket célozzák meg, és grafikával, "
"webbel valamint animációval kapcsolatosak."
#: ../comps-el5.xml.in.h:4
msgid ""
@ -3071,7 +3048,7 @@ msgstr "Tárolás rendelkezésre-állási eszközök"
#: ../comps-el6.xml.in.h:230 ../comps-epel7.xml.in.h:232
msgid "A set of tools to manage SAN path availability"
msgstr "Eszközgyűjtemény SAN elérhetõségek kezeléséhez"
msgstr "Eszközgyűjtemény a SAN útvonal elérhetőségek kezeléséhez"
#: ../comps-el6.xml.in.h:231 ../comps-epel7.xml.in.h:233
msgid "Network Storage Server"

3948
po/kk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff