2008-04-14 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> (via ankit@fedoraproject.org)

* po/gu.po: Updated Gujarati Translations...
This commit is contained in:
Transifex System User 2008-04-14 06:21:56 +00:00
parent bb54f8b7e4
commit e5108e7ea7
1 changed files with 39 additions and 62 deletions

101
po/gu.po
View File

@ -4,20 +4,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Automatically generated, 2004. # Automatically generated, 2004.
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005, 2006, 2007. # Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: comps.HEAD.gu\n" "Project-Id-Version: comps.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-10 12:25-0400\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-14 02:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 18:22+0530\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-14 11:50+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n" "Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -486,8 +486,7 @@ msgstr "QT અને KDE ગ્રાફિકવાળા કાર્યક્
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77 #: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:61 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:61
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:58 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:58
msgid "" msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr "" msgstr ""
"સિસ્ટમને છાપવા માટે અથવા છાપન સર્વર તરીકે કામ કરવા સક્રિય કરવા માટે આ સાધનો સ્થાપિત " "સિસ્ટમને છાપવા માટે અથવા છાપન સર્વર તરીકે કામ કરવા સક્રિય કરવા માટે આ સાધનો સ્થાપિત "
"કરો." "કરો."
@ -497,10 +496,8 @@ msgstr ""
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:62 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:62
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:18 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:18
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:59 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:59
msgid "" msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." msgstr "આધારભૂત ગ્રાફિકવાળું (X) વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ વાપરવા માટે આ જૂથના પેકેજો સ્થાપિત કરો."
msgstr ""
"આધારભૂત ગ્રાફિકવાળું (X) વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ વાપરવા માટે આ જૂથના પેકેજો સ્થાપિત કરો."
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:80 #: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:80
msgid "Inuktitut Support" msgid "Inuktitut Support"
@ -790,8 +787,7 @@ msgstr "સર્વરો"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130 #: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130
#: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42 #: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid "" msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "સાદા વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો કે જે મોટા ડેસ્કટોપ પર્યાવરણના ભાગ નથી." msgstr "સાદા વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો કે જે મોટા ડેસ્કટોપ પર્યાવરણના ભાગ નથી."
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131 #: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131
@ -940,8 +936,7 @@ msgstr "કાર્યક્રમો ઓફિસની વસ્તુઓ, PD
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:121 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:121
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:40 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:40
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:117 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:117
msgid "" msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "આ જૂથમાં સમાયેલ પેકેજો એ મૂળ લાઈબ્રેરીઓ છે કે જે કાર્યક્રમો વિકસાવવા માટે જરુરી છે." msgstr "આ જૂથમાં સમાયેલ પેકેજો એ મૂળ લાઈબ્રેરીઓ છે કે જે કાર્યક્રમો વિકસાવવા માટે જરુરી છે."
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154 #: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154
@ -956,22 +951,19 @@ msgstr "આ પેકેજો તમને IMAP અથવા SMTP મેઈલ
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:123 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:123
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:42 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:42
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:119 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:119
msgid "" msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "આ પેકેજો તમને X વિન્ડો સિસ્ટમના કાર્યક્રમો વિકસાવવા માટેની પરવાનગી આપે છે." msgstr "આ પેકેજો તમને X વિન્ડો સિસ્ટમના કાર્યક્રમો વિકસાવવા માટેની પરવાનગી આપે છે."
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156 #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156
#: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51 #: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid "" msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "આ પેકેજો જ્યારે વેબ કાર્યક્રમો કે વેબ પાનાંઓ વિકસાવી રહ્યા હોય ત્યારે મદદરૂપ છે." msgstr "આ પેકેજો જ્યારે વેબ કાર્યક્રમો કે વેબ પાનાંઓ વિકસાવી રહ્યા હોય ત્યારે મદદરૂપ છે."
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157 #: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:124 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:124
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:43 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:43
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:120 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:120
msgid "" msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "આ પેકેજો નેટવર્ક આધારિત સર્વરો જેમ કે DHCP, કર્બરોસ અને NIS સમાવે છે." msgstr "આ પેકેજો નેટવર્ક આધારિત સર્વરો જેમ કે DHCP, કર્બરોસ અને NIS સમાવે છે."
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:158 #: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:158
@ -1114,14 +1106,12 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174 #: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174
#: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64 #: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid "" msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "આ જૂથ એ અર્મેનિયાઈ પર્યાવરણોના સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." msgstr "આ જૂથ એ અર્મેનિયાઈ પર્યાવરણોના સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે."
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175 #: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175
#: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68 #: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid "" msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "આ જૂથ એ વિવિધ હાર્ડવેર લગતી ઉપયોગીતાઓ માટે સાધનોનો સમૂહ છે." msgstr "આ જૂથ એ વિવિધ હાર્ડવેર લગતી ઉપયોગીતાઓ માટે સાધનોનો સમૂહ છે."
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:176 #: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:176
@ -1140,8 +1130,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:141 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:141
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:56 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:56
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:137 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:137
msgid "" msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "આ પેકેજનું જૂથ તમને સિસ્ટમ પર DNS નામ સેવા (BIND) ચલાવવાની પરવાનગી આપે છે." msgstr "આ પેકેજનું જૂથ તમને સિસ્ટમ પર DNS નામ સેવા (BIND) ચલાવવાની પરવાનગી આપે છે."
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:178 #: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:178
@ -1392,18 +1381,15 @@ msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "ચોક્કસ હેતુઓ માટે આ જૂથ એ નેટવર્ક સર્વરોનો સમૂહ છે" msgstr "ચોક્કસ હેતુઓ માટે આ જૂથ એ નેટવર્ક સર્વરોનો સમૂહ છે"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63 #: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid "" msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "અરેબિક પર્યાવરણો માટે આ જૂથ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." msgstr "અરેબિક પર્યાવરણો માટે આ જૂથ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે."
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66 #: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid "" msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "હિબ્રુ પર્યાવરણો માટે આ જૂએ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." msgstr "હિબ્રુ પર્યાવરણો માટે આ જૂએ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે."
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67 #: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid "" msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "જાપાની પર્યાવરણો માટે આ જૂએ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." msgstr "જાપાની પર્યાવરણો માટે આ જૂએ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે."
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77 #: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
@ -1411,112 +1397,103 @@ msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs" msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:65 #: ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid "" msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "ચેક પર્યાવરણો માટે આ જૂએ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." msgstr "ચેક પર્યાવરણો માટે આ જૂએ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે."
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:15 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:15
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:14 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "British Support" msgid "British Support"
msgstr "ઈરીશ આધાર" msgstr "બ્રીટિશ આધાર"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:19 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:5 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:19 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Cluster Storage" msgid "Cluster Storage"
msgstr "ક્લસ્ટરીંગ આધાર." msgstr "ક્લસ્ટર સંગ્રહ"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:21 ../comps-rhel5-cluster.xml.in.h:6 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:21 ../comps-rhel5-cluster.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Clustering Support." msgid "Clustering Support."
msgstr "ક્લસ્ટરીંગ આધાર." msgstr "ક્લસ્ટરીંગ આધાર."
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:77 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:77
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:74 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:74
msgid "Libraries for applications built on older releases." msgid "Libraries for applications built on older releases."
msgstr "" msgstr "કાર્યક્રમો માટેની લાઈબ્રેરીઓ જૂના પ્રકાશનો પર બનેલ છે."
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:82 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:82
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:24 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:24
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:78 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:78
msgid "Miscellaneous Included Packages" msgid "Miscellaneous Included Packages"
msgstr "" msgstr "મિશ્રિત સમાવિષ્ટ પેકેજો"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:90 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:90
#: ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:17 #: ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:17
msgid "Packages which provide support for cluster storage." msgid "Packages which provide support for cluster storage."
msgstr "" msgstr "પેકેજો કે જેઓ ક્લસ્ટર સંગ્રહ માટે આધાર પૂરો પાડે છે."
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:91 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:91
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:29 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:29
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:87 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:87
msgid "Packages which provide support for single-node GFS." msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
msgstr "" msgstr "પેકેજો કે જે એક-નોડ GFS માટે આધાર પૂરો પાડે છે."
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:103 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:103
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:33 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:33
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:99 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:99
#, fuzzy
msgid "Single Node GFS Support" msgid "Single Node GFS Support"
msgstr "ચીનનો આધાર" msgstr "એક નોડ GFS આધાર"
#: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:126 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:126
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:122 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:122
#, fuzzy
msgid "These packages provide compatibility support with previous releases." msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
msgstr "આ પેકેજો પહેલાંના પ્રકાશનો સાથે સુસંગતતા પૂરી પાડે છે." msgstr "આ પેકેજો પહેલાંના પ્રકાશનો સાથે સુસંગતતા આધાર પૂરો પાડે છે."
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:3 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:3
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:3 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:3
msgid "Java Runtime Environments and Development Kits" msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
msgstr "" msgstr "Java રનટાઈમ પર્યાવરણો અને વિકાસ કીટ"
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:4 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:4
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:4 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:4
msgid "Misc" msgid "Misc"
msgstr "" msgstr "મિશ્ર"
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:5 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:5
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:5 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:5
msgid "Misc packages" msgid "Misc packages"
msgstr "" msgstr "મિશ્ર પેકેજો"
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:6 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:6
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:6 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:6
msgid "Multimedia" msgid "Multimedia"
msgstr "" msgstr "મલ્ટીમીડિયા"
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:7 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:7
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:7 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Multimedia applications" msgid "Multimedia applications"
msgstr "કાર્યક્રમો" msgstr "મલ્ટીમીડિયા કાર્યક્રમો"
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:8 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:8
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:8 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:8
#, fuzzy msgid "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
msgid "" msgstr "પેકેજો કે જે Red Hat Enterprise Linux માટે વધારાના વિધેય પૂરા પાડે છે"
"Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux"
msgstr "પેકેજો કે જે કાર્યક્રમોના વિકાસ અને બીલ્ડીંગ માટેના વિધેય પૂરા પાડે છે."
#: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:9 #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:9
#: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:9 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:9
msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary" msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
msgstr "" msgstr "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:4 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:4
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:18 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:18
msgid "" msgid ""
"Components used for high performance networking and clustering, such as " "Components used for high performance networking and clustering, such as "
"Infiniband and RDMA." "Infiniband and RDMA."
msgstr "" msgstr "ઊંચા પ્રતિભાવ નેટવર્કીંગ અને ક્લસ્ટરીંગ માટે વપરાતા ઘટકો, જેમ કે Infiniband અને RDMA."
#: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:28 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:28
#: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:84 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:84
msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution" msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
msgstr "" msgstr "OpenFabrics Enterprise વિતરણ"
#: ../comps-rhel5-vt.xml.in.h:23 #: ../comps-rhel5-vt.xml.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Virtualization Support." msgid "Virtualization Support."
msgstr "વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન" msgstr "વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન આધાર."