diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index f4ee8f1b..46c76f9a 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -4,20 +4,20 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Automatically generated, 2004. -# Ankit Patel , 2004, 2005, 2006, 2007. +# Ankit Patel , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comps.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-10 12:25-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-19 18:22+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-14 02:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-14 11:50+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" "\n" @@ -486,8 +486,7 @@ msgstr "QT અને KDE ગ્રાફિકવાળા કાર્યક્ #: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:77 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:61 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:58 -msgid "" -"Install these tools to enable the system to print or act as a print server." +msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." msgstr "" "સિસ્ટમને છાપવા માટે અથવા છાપન સર્વર તરીકે કામ કરવા સક્રિય કરવા માટે આ સાધનો સ્થાપિત " "કરો." @@ -497,10 +496,8 @@ msgstr "" #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:62 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:18 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:59 -msgid "" -"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." -msgstr "" -"આધારભૂત ગ્રાફિકવાળું (X) વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ વાપરવા માટે આ જૂથના પેકેજો સ્થાપિત કરો." +msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." +msgstr "આધારભૂત ગ્રાફિકવાળું (X) વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ વાપરવા માટે આ જૂથના પેકેજો સ્થાપિત કરો." #: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:80 msgid "Inuktitut Support" @@ -790,8 +787,7 @@ msgstr "સર્વરો" #: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:130 #: ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42 -msgid "" -"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." +msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "સાદા વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો કે જે મોટા ડેસ્કટોપ પર્યાવરણના ભાગ નથી." #: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:131 @@ -940,8 +936,7 @@ msgstr "કાર્યક્રમો ઓફિસની વસ્તુઓ, PD #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:121 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:40 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:117 -msgid "" -"The packages in this group are core libraries needed to develop applications." +msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." msgstr "આ જૂથમાં સમાયેલ પેકેજો એ મૂળ લાઈબ્રેરીઓ છે કે જે કાર્યક્રમો વિકસાવવા માટે જરુરી છે." #: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:154 @@ -956,22 +951,19 @@ msgstr "આ પેકેજો તમને IMAP અથવા SMTP મેઈલ #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:123 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:42 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:119 -msgid "" -"These packages allow you to develop applications for the X Window System." +msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "આ પેકેજો તમને X વિન્ડો સિસ્ટમના કાર્યક્રમો વિકસાવવા માટેની પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:156 #: ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51 -msgid "" -"These packages are helpful when developing web applications or web pages." +msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "આ પેકેજો જ્યારે વેબ કાર્યક્રમો કે વેબ પાનાંઓ વિકસાવી રહ્યા હોય ત્યારે મદદરૂપ છે." #: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:157 #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:124 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:43 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:120 -msgid "" -"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." +msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "આ પેકેજો નેટવર્ક આધારિત સર્વરો જેમ કે DHCP, કર્બરોસ અને NIS સમાવે છે." #: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:158 @@ -1114,14 +1106,12 @@ msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:174 #: ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." msgstr "આ જૂથ એ અર્મેનિયાઈ પર્યાવરણોના સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." #: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:175 #: ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68 -msgid "" -"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." +msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "આ જૂથ એ વિવિધ હાર્ડવેર લગતી ઉપયોગીતાઓ માટે સાધનોનો સમૂહ છે." #: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:176 @@ -1140,8 +1130,7 @@ msgstr "" #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:141 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:56 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:137 -msgid "" -"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." +msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "આ પેકેજનું જૂથ તમને સિસ્ટમ પર DNS નામ સેવા (BIND) ચલાવવાની પરવાનગી આપે છે." #: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:178 @@ -1392,18 +1381,15 @@ msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgstr "ચોક્કસ હેતુઓ માટે આ જૂથ એ નેટવર્ક સર્વરોનો સમૂહ છે" #: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." msgstr "અરેબિક પર્યાવરણો માટે આ જૂથ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." #: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." msgstr "હિબ્રુ પર્યાવરણો માટે આ જૂએ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." #: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." msgstr "જાપાની પર્યાવરણો માટે આ જૂએ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." #: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77 @@ -1411,112 +1397,103 @@ msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: ../comps-el5.xml.in.h:65 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Czech environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." msgstr "ચેક પર્યાવરણો માટે આ જૂએ એ સાધનો અને સ્રોતોનો સમૂહ છે." #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:15 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "British Support" -msgstr "ઈરીશ આધાર" +msgstr "બ્રીટિશ આધાર" #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:19 ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Cluster Storage" -msgstr "ક્લસ્ટરીંગ આધાર." +msgstr "ક્લસ્ટર સંગ્રહ" #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:21 ../comps-rhel5-cluster.xml.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Clustering Support." msgstr "ક્લસ્ટરીંગ આધાર." #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:77 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:74 msgid "Libraries for applications built on older releases." -msgstr "" +msgstr "કાર્યક્રમો માટેની લાઈબ્રેરીઓ જૂના પ્રકાશનો પર બનેલ છે." #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:82 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:24 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:78 msgid "Miscellaneous Included Packages" -msgstr "" +msgstr "મિશ્રિત સમાવિષ્ટ પેકેજો" #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:90 #: ../comps-rhel5-cluster-st.xml.in.h:17 msgid "Packages which provide support for cluster storage." -msgstr "" +msgstr "પેકેજો કે જેઓ ક્લસ્ટર સંગ્રહ માટે આધાર પૂરો પાડે છે." #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:91 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:29 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:87 msgid "Packages which provide support for single-node GFS." -msgstr "" +msgstr "પેકેજો કે જે એક-નોડ GFS માટે આધાર પૂરો પાડે છે." #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:103 #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:33 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:99 -#, fuzzy msgid "Single Node GFS Support" -msgstr "ચીનનો આધાર" +msgstr "એક નોડ GFS આધાર" #: ../comps-rhel5-client-core.xml.in.h:126 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:122 -#, fuzzy msgid "These packages provide compatibility support with previous releases." -msgstr "આ પેકેજો પહેલાંના પ્રકાશનો સાથે સુસંગતતા પૂરી પાડે છે." +msgstr "આ પેકેજો પહેલાંના પ્રકાશનો સાથે સુસંગતતા આધાર પૂરો પાડે છે." #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:3 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:3 msgid "Java Runtime Environments and Development Kits" -msgstr "" +msgstr "Java રનટાઈમ પર્યાવરણો અને વિકાસ કીટ" #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:4 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:4 msgid "Misc" -msgstr "" +msgstr "મિશ્ર" #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:5 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:5 msgid "Misc packages" -msgstr "" +msgstr "મિશ્ર પેકેજો" #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:6 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:6 msgid "Multimedia" -msgstr "" +msgstr "મલ્ટીમીડિયા" #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:7 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Multimedia applications" -msgstr "કાર્યક્રમો" +msgstr "મલ્ટીમીડિયા કાર્યક્રમો" #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:8 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "" -"Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux" -msgstr "પેકેજો કે જે કાર્યક્રમોના વિકાસ અને બીલ્ડીંગ માટેના વિધેય પૂરા પાડે છે." +msgid "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise Linux" +msgstr "પેકેજો કે જે Red Hat Enterprise Linux માટે વધારાના વિધેય પૂરા પાડે છે" #: ../comps-rhel5-client-supplementary.xml.in.h:9 #: ../comps-rhel5-server-supplementary.xml.in.h:9 msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary" -msgstr "" +msgstr "Red Hat Enterprise Linux Supplementary" #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:4 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:18 msgid "" "Components used for high performance networking and clustering, such as " "Infiniband and RDMA." -msgstr "" +msgstr "ઊંચા પ્રતિભાવ નેટવર્કીંગ અને ક્લસ્ટરીંગ માટે વપરાતા ઘટકો, જેમ કે Infiniband અને RDMA." #: ../comps-rhel5-client-workstation.xml.in.h:28 #: ../comps-rhel5-server-core.xml.in.h:84 msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution" -msgstr "" +msgstr "OpenFabrics Enterprise વિતરણ" #: ../comps-rhel5-vt.xml.in.h:23 -#, fuzzy msgid "Virtualization Support." -msgstr "વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન" +msgstr "વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન આધાર." +