From e370c44e72921dda5d6db87db7911afe31996b12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Transifex System User Date: Mon, 13 Oct 2008 10:52:05 +0000 Subject: [PATCH] 2008-10-13 Rajesh Ranjan (via rajesh@fedoraproject.org) * po/hi.po: updated for Hindi --- po/hi.po | 176 +++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 40 insertions(+), 136 deletions(-) diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 7089233c..87ad7487 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: comps.HEAD.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-17 15:43-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-14 12:35+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-05 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:20+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n" "\n" "\n" "\n" @@ -406,17 +406,13 @@ msgstr "QT और KDE आलेखी अनुप्रयोगों का #: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:78 #: ../comps-f10.xml.in.h:81 -msgid "" -"Install these tools to enable the system to print or act as a print server." -msgstr "" -"सिस्टम को मुद्रण करने या मुद्रण सर्वर में समर्थ बनाने के लिए इन उपकरणों का अधिष्ठापन करें." +msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server." +msgstr "सिस्टम को मुद्रण करने या मुद्रण सर्वर में समर्थ बनाने के लिए इन उपकरणों का अधिष्ठापन करें." #: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:79 #: ../comps-f10.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31 -msgid "" -"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." -msgstr "" -"आधार आलेखी (X) उपयोक्ता अंतरफलक का प्रयोग करने के लिए इस संकुल समूह का अधिष्ठापन करें." +msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface." +msgstr "आधार आलेखी (X) उपयोक्ता अंतरफलक का प्रयोग करने के लिए इस संकुल समूह का अधिष्ठापन करें." #: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80 ../comps-f9.xml.in.h:81 #: ../comps-f10.xml.in.h:84 @@ -651,8 +647,7 @@ msgstr "सर्वर" #: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:136 #: ../comps-f10.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42 -msgid "" -"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." +msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment." msgstr "साधारण विंडो प्रबंधक जो कि बड़े डेस्कटॉप वातावरण का हिस्सा नहीं है." #: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:137 @@ -775,10 +770,8 @@ msgstr "अनुप्रयोग में कार्यालय सर् #: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:159 #: ../comps-f10.xml.in.h:169 -msgid "" -"The packages in this group are core libraries needed to develop applications." -msgstr "" -"इस समूह में समाहित संकुल वो क्रोड लाइब्रेरी-समूह हैं जो अनुप्रयोग विकास के लिए आवश्यक है." +msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications." +msgstr "इस समूह में समाहित संकुल वो क्रोड लाइब्रेरी-समूह हैं जो अनुप्रयोग विकास के लिए आवश्यक है." #: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:160 #: ../comps-f10.xml.in.h:170 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50 @@ -787,20 +780,17 @@ msgstr "ये संकुल आपको IMAP या SMTP डाक सर् #: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:161 #: ../comps-f10.xml.in.h:171 -msgid "" -"These packages allow you to develop applications for the X Window System." +msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System." msgstr "इन संकुलों से आप X विन्डो सिस्टम के लिए अनुप्रयोगों का विकास कर सकते हैं." #: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:162 #: ../comps-f10.xml.in.h:172 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51 -msgid "" -"These packages are helpful when developing web applications or web pages." +msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages." msgstr "ये संकुल वेब अनुप्रयोग और वेब पृष्ठों के विकास में मददगार हैं." #: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:163 #: ../comps-f10.xml.in.h:173 -msgid "" -"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." +msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS." msgstr "इन पैकेज में DHCP, करबरोस और NIS जैसे संजाल-आधारित सर्वर हैं." #: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:164 @@ -851,8 +841,7 @@ msgstr "इन उपकरणों से सिस्टम पर आप FTP msgid "" "These tools include core development tools such as automake, gcc, perl, " "python, and debuggers." -msgstr "" -"इन उपकरणों में automake, gcc, perl, python, और debuggers जैसे केंद्रीय विकास उपकरण हैं." +msgstr "इन उपकरणों में automake, gcc, perl, python, और debuggers जैसे केंद्रीय विकास उपकरण हैं." #: ../comps-f7.xml.in.h:158 ../comps-f8.xml.in.h:166 ../comps-f9.xml.in.h:172 #: ../comps-f10.xml.in.h:182 ../comps-el4.xml.in.h:58 ../comps-el5.xml.in.h:56 @@ -910,14 +899,12 @@ msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:180 #: ../comps-f10.xml.in.h:190 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments." msgstr "आर्मेनियन वातावरण के लिये यह समूह औजारों व संसाधनों का समूह है." #: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:181 #: ../comps-f10.xml.in.h:191 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68 -msgid "" -"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." +msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities." msgstr "यह समूह विविध हार्डवेयर विशिष्ट उपयोगिता के लिये औजारों का समूह है." #: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:182 @@ -931,8 +918,7 @@ msgstr "" #: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:183 #: ../comps-f10.xml.in.h:193 -msgid "" -"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." +msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system." msgstr "इस संकुल समूह से आप सिस्टम पर DNS नाम सर्वर (BIND) को चला सकते हैं." #: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:184 @@ -940,8 +926,7 @@ msgstr "इस संकुल समूह से आप सिस्टम प msgid "" "This package group allows you to share files between Linux and MS Windows" "(tm) systems." -msgstr "" -"इस संकुल समूह से आप Linux और MS Windows(tm) सिस्टमों के बीच फाइल हिस्सेदारी कर सकते हैं." +msgstr "इस संकुल समूह से आप Linux और MS Windows(tm) सिस्टमों के बीच फाइल हिस्सेदारी कर सकते हैं." #: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179 ../comps-f9.xml.in.h:185 #: ../comps-f10.xml.in.h:195 @@ -1114,91 +1099,76 @@ msgid "Older bitmap and vector fonts packages" msgstr "पुराना bitmap और सदिश फॉन्ट संकुल" #: ../comps-f9.xml.in.h:44 ../comps-f10.xml.in.h:44 -#, fuzzy msgid "Esperanto Support" -msgstr "जर्मन समर्थन" +msgstr "एस्पेरांटो समर्थन" #: ../comps-f9.xml.in.h:91 ../comps-f10.xml.in.h:95 -#, fuzzy msgid "Kashubian Support" -msgstr "बोस्नायाई समर्थन" +msgstr "काशुबियन समर्थन" #: ../comps-f9.xml.in.h:103 ../comps-f10.xml.in.h:108 -#, fuzzy msgid "Macedonian Support" -msgstr "मंगोलियाई समर्थन" +msgstr "मेसीडोनियन समर्थन" #: ../comps-f9.xml.in.h:114 ../comps-f10.xml.in.h:121 -#, fuzzy msgid "Northern Sami Support" -msgstr "उत्तरी सोथो समर्थन" +msgstr "उत्तरी सामी समर्थन" #: ../comps-f9.xml.in.h:130 ../comps-f10.xml.in.h:137 -#, fuzzy msgid "SUGAR Desktop Environment" -msgstr "डेस्कटॉप वातावरण" +msgstr "सुगर डेस्कटॉप वातावरण" #: ../comps-f9.xml.in.h:131 ../comps-f10.xml.in.h:138 msgid "SUGAR is the desktop environment developed for the OLPC XO." -msgstr "" +msgstr "SUGAR एक डेस्कटॉप वातावरण है जो OLPC XO के लिए विकसित किया गया है." #: ../comps-f9.xml.in.h:200 ../comps-f10.xml.in.h:211 -#, fuzzy msgid "Walloon Support" -msgstr "लाओ समर्थन" +msgstr "वैलून समर्थन" #: ../comps-f10.xml.in.h:70 -#, fuzzy msgid "Haskell Development" -msgstr "वेब विकास" +msgstr "हास्कल विकास" #: ../comps-f10.xml.in.h:76 msgid "Input Methods" -msgstr "" +msgstr "इनपुट विधि" #: ../comps-f10.xml.in.h:77 msgid "Input method packages for the input of international text." -msgstr "" +msgstr "अंतरराष्ट्रीय पाठ की इनपुट के लिए इनपुट विधि संकुल." #: ../comps-f10.xml.in.h:94 -#, fuzzy msgid "Kashmiri Support" -msgstr "ख्मेर समर्थन" +msgstr "काश्मीरी समर्थन" #: ../comps-f10.xml.in.h:97 -#, fuzzy msgid "Konkani Support" -msgstr "कोरिया समर्थन" +msgstr "कोंकणी समर्थन" #: ../comps-f10.xml.in.h:110 -#, fuzzy msgid "Maithili Support" -msgstr "मराठी समर्थन" +msgstr "मैथिली समर्थन" #: ../comps-f10.xml.in.h:117 -#, fuzzy msgid "Myanmar (Burmese) Support" -msgstr "वियतनामी समर्थन" +msgstr "म्यांमार (बर्मी) समर्थन" #: ../comps-f10.xml.in.h:144 -#, fuzzy msgid "Sindhi Support" -msgstr "हिन्दी समर्थन" +msgstr "सिंधी समर्थन" #: ../comps-f10.xml.in.h:156 -#, fuzzy msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language." -msgstr "जावा प्रोग्रामिंग भाषा में प्रोग्राम बनाने के लिये समर्थन" +msgstr "हास्केल प्रोग्रामिंग भाषा में प्रोग्राम बनाने के लिये समर्थन" #: ../comps-f10.xml.in.h:163 -#, fuzzy msgid "Tajik Support" -msgstr "थाई समर्थन" +msgstr "ताजिक समर्थन" #: ../comps-f10.xml.in.h:205 -#, fuzzy msgid "Uzbek Support" -msgstr "चेक समर्थन" +msgstr "उज्बेक समर्थन" #: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3 msgid "Applications for a variety of tasks" @@ -1249,18 +1219,15 @@ msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgstr "यह समूह विशिष्ट उपयोगिता के लिये संजाल सर्वर का समूह है." #: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments." msgstr "अरेबिक वातावरण के लिये यह समूह औजारों व संसाधनों का समूह है." #: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments." msgstr "हिब्रू वातावरण के लिये यह समूह औजारों व संसाधनों का समूह है." #: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments." msgstr "जापानी वातावरण के लिये यह समूह औजारों व संसाधनों का समूह है." #: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77 @@ -1268,69 +1235,6 @@ msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" #: ../comps-el5.xml.in.h:65 -msgid "" -"This group is a collection of tools and resources of Czech environments." +msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments." msgstr "चेक वातावरण के लिये यह समूह औजारों व संसाधनों का समूह है." -#~ msgid "British Support" -#~ msgstr "ब्रिटिश समर्थन" - -#~ msgid "Cluster Storage" -#~ msgstr "क्लस्टर समर्थन" - -#~ msgid "Clustering Support." -#~ msgstr "समर्थन क्लस्टर कर रहा है." - -#~ msgid "Libraries for applications built on older releases." -#~ msgstr "पुराने रिलीज पर निर्मित अनुप्रयोग के लिए लाइब्रेरी." - -#~ msgid "Miscellaneous Included Packages" -#~ msgstr "विविध शामिल संकुल" - -#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage." -#~ msgstr "संकुल जो क्लस्टर भंडारण के लिए समर्थन देता है." - -#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS." -#~ msgstr "संकुल जो एकल नोड GFS के लिए समर्थन देता है." - -#~ msgid "Single Node GFS Support" -#~ msgstr "एकल नोड GFS समर्थन" - -#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases." -#~ msgstr "ये संकुल पूर्व विमोचनों के साथ सुसंगतता समर्थन उपलब्ध कराता है." - -#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits" -#~ msgstr "जावा रनटाइम वातावरण व विकास किट" - -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "विविध" - -#~ msgid "Misc packages" -#~ msgstr "विविध संकुल" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "मल्टीमीडिया" - -#~ msgid "Multimedia applications" -#~ msgstr "मल्टीमीडिया अनुप्रयोग" - -#~ msgid "" -#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise " -#~ "Linux" -#~ msgstr "संकुल जो Red Hat Enterprise Linux के लिये अतिरिक्त प्रकार्यात्मकता देता है." - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary" -#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux पूरक" - -#~ msgid "" -#~ "Components used for high performance networking and clustering, such as " -#~ "Infiniband and RDMA." -#~ msgstr "" -#~ "घटक जो उच्च प्रदर्शन संजालन व क्लस्टरिंग के लिए प्रयुक्त किया गया, जैसे कि Infiniband " -#~ "और RDMA" - -#~ msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution" -#~ msgstr "OpenFabrics एंटरप्राइज वितरण" - -#~ msgid "Virtualization Support." -#~ msgstr "वर्चुअलाइजेशन समर्थन."