2008-10-13 Eun-Ju KIm <eukim@redhat.com> (via eukim@fedoraproject.org)
* po/ko.po: updated Korean translation.
This commit is contained in:
parent
c7e025b894
commit
dc1ea61d3f
92
po/ko.po
92
po/ko.po
@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: comps.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: comps.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 15:43-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-05 01:54+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 10:35+1000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 15:28+1000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -386,34 +386,28 @@ msgstr "인도네시아어 지원"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
|
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
|
||||||
"applications."
|
"applications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
|
||||||
"GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:76
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:76
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:79
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:79
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
|
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
|
||||||
"applications."
|
"applications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
|
||||||
"GTK+와 GNOME용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:77
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:77
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:80 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:80 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
|
||||||
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
|
msgid "Install these packages to develop QT and KDE graphical applications."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "QT와 KDE용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
|
||||||
"QT와 KDE용 그래픽 응용 프로그램을 개발하시려면 이 패키지를 설치하십시오."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:78
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:78
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:81
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:81
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
|
||||||
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
|
msgstr "시스템에서 인쇄 하거나 프린트 서버로 사용 하시려면 이 도구를 설치하십시오."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"시스템에서 인쇄 하거나 프린트 서버로 사용 하시려면 이 도구를 설치하십시오."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:79
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:79
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
|
||||||
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"기본 그래픽 (X) 사용자 인터페이스를 사용하시려면 이 패키지 그룹을 설치하십시"
|
"기본 그래픽 (X) 사용자 인터페이스를 사용하시려면 이 패키지 그룹을 설치하십시"
|
||||||
"오."
|
"오."
|
||||||
@ -651,8 +645,7 @@ msgstr "서버"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:136
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:136
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
|
||||||
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
|
|
||||||
msgstr "대형 데스크탑 환경의 일부분이 아닌 간단한 윈도우 관리자입니다. "
|
msgstr "대형 데스크탑 환경의 일부분이 아닌 간단한 윈도우 관리자입니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:137
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:137
|
||||||
@ -771,15 +764,12 @@ msgstr "Eclipse 통합 개발 환경"
|
|||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:152 ../comps-f9.xml.in.h:158
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:152 ../comps-f9.xml.in.h:158
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:168 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:168 ../comps-el4.xml.in.h:51 ../comps-el5.xml.in.h:49
|
||||||
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
|
msgid "The applications include office suites, PDF viewers, and more."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이 응용 프로그램은 사무용 프로그램 모음, PDF 보기 프로그램 등을 포함합니다."
|
||||||
"이 응용 프로그램은 사무용 프로그램 모음, PDF 보기 프로그램 등을 포함합니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:159
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:159
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:169
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:169
|
||||||
msgid ""
|
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
|
||||||
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
|
msgstr "이 패키지 그룹은 응용 프로그램을 개발하는데 필요한 핵심 라이브러리입니다."
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"이 패키지 그룹은 응용 프로그램을 개발하는데 필요한 핵심 라이브러리입니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:160
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:160
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:170 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:170 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
|
||||||
@ -788,20 +778,17 @@ msgstr "이 패키지는 IMAP과 SMTP 메일 서버 설정을 도와줍니다."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:161
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:161
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:171
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:171
|
||||||
msgid ""
|
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
|
||||||
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
|
|
||||||
msgstr "이 패키지는 X 윈도우 시스템용 응용 프로그램 개발시 사용합니다."
|
msgstr "이 패키지는 X 윈도우 시스템용 응용 프로그램 개발시 사용합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:162
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:162
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:172 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:172 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
|
||||||
msgid ""
|
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
|
||||||
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
|
|
||||||
msgstr "이 패키지는 웹 응용 프로그램이나 웹 페이지 개발시 사용합니다. "
|
msgstr "이 패키지는 웹 응용 프로그램이나 웹 페이지 개발시 사용합니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:163
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:163
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:173
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:173
|
||||||
msgid ""
|
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
|
||||||
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"이 패키지에는 DHCP, Kerberos, NIS와 같은 네트워크-기반 서버가 포함되어 있습니"
|
"이 패키지에는 DHCP, Kerberos, NIS와 같은 네트워크-기반 서버가 포함되어 있습니"
|
||||||
"다."
|
"다."
|
||||||
@ -868,8 +855,7 @@ msgstr "이 그룹을 사용하여 시스템을 뉴스 서버로 설정하실
|
|||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-f9.xml.in.h:173
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:159 ../comps-f8.xml.in.h:167 ../comps-f9.xml.in.h:173
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:183
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:183
|
||||||
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
|
msgid "This group contains all of Red Hat's custom server configuration tools."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이 그룹에는 Red Hat의 사용자 설정 서버 설정 도구를 모두 포함하고 있습니다."
|
||||||
"이 그룹에는 Red Hat의 사용자 설정 서버 설정 도구를 모두 포함하고 있습니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:160 ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-f9.xml.in.h:174
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:160 ../comps-f8.xml.in.h:168 ../comps-f9.xml.in.h:174
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:184
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:184
|
||||||
@ -919,14 +905,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:180
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:180
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:190 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:190 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
|
||||||
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
|
|
||||||
msgstr "이 그룹은 아르메니아어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
|
msgstr "이 그룹은 아르메니아어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:181
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:181
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:191 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:191 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
|
||||||
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
|
|
||||||
msgstr "이 그룹은 특정 하드웨어 유틸리티에 대한 도구 모음입니다. "
|
msgstr "이 그룹은 특정 하드웨어 유틸리티에 대한 도구 모음입니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:182
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:182
|
||||||
@ -940,8 +924,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:183
|
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:183
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:193
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:193
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
|
||||||
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"이 패키지 그룹을 사용하여 시스템 상에서 DNS 네임 서버 (BIND)를 운영하실 수 있"
|
"이 패키지 그룹을 사용하여 시스템 상에서 DNS 네임 서버 (BIND)를 운영하실 수 있"
|
||||||
"습니다."
|
"습니다."
|
||||||
@ -1154,9 +1137,8 @@ msgid "Walloon Support"
|
|||||||
msgstr "왈룬어 지원 "
|
msgstr "왈룬어 지원 "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:70
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:70
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Haskell Development"
|
msgid "Haskell Development"
|
||||||
msgstr "웹 개발 "
|
msgstr "Haskell 개발 "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:76
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:76
|
||||||
msgid "Input Methods"
|
msgid "Input Methods"
|
||||||
@ -1167,42 +1149,36 @@ msgid "Input method packages for the input of international text."
|
|||||||
msgstr "국제 텍스트 입력을 위한 입력 방식 패키지 "
|
msgstr "국제 텍스트 입력을 위한 입력 방식 패키지 "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:94
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Kashmiri Support"
|
msgid "Kashmiri Support"
|
||||||
msgstr "크메르어 지원 "
|
msgstr "카슈미르어 지원 "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:97
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:97
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Konkani Support"
|
msgid "Konkani Support"
|
||||||
msgstr "한국어 지원"
|
msgstr "콘칸어 지원 "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:110
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Maithili Support"
|
msgid "Maithili Support"
|
||||||
msgstr "마라티어 지원"
|
msgstr "마이틸라어 지원 "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:117
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:117
|
||||||
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
|
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
|
||||||
msgstr "미얀마 (버마어) 지원 "
|
msgstr "미얀마 (버마어) 지원 "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:144
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:144
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sindhi Support"
|
msgid "Sindhi Support"
|
||||||
msgstr "힌두어 지원"
|
msgstr "신드어 지원 "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:156
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:156
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
|
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
|
||||||
msgstr "Java 프로그래밍 언어로 작성된 개발용 프로그램 지원."
|
msgstr "Haskell 프로그래밍 언어로 작성된 개발용 프로그램 지원. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:163
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:163
|
||||||
msgid "Tajik Support"
|
msgid "Tajik Support"
|
||||||
msgstr "타직어 지원 "
|
msgstr "타직어 지원 "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-f10.xml.in.h:205
|
#: ../comps-f10.xml.in.h:205
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Uzbek Support"
|
msgid "Uzbek Support"
|
||||||
msgstr "체코어 지원"
|
msgstr "우즈베크어 지원 "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
|
||||||
msgid "Applications for a variety of tasks"
|
msgid "Applications for a variety of tasks"
|
||||||
@ -1253,18 +1229,15 @@ msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
|
|||||||
msgstr "이 그룹은 특정 용도를 위한 네트워크 서버 모음입니다. "
|
msgstr "이 그룹은 특정 용도를 위한 네트워크 서버 모음입니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
|
||||||
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
|
|
||||||
msgstr "이 그룹은 아랍어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
|
msgstr "이 그룹은 아랍어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
|
||||||
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
|
|
||||||
msgstr "이 그룹은 히브리어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
|
msgstr "이 그룹은 히브리어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
|
||||||
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
|
|
||||||
msgstr "이 그룹은 일본어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
|
msgstr "이 그룹은 일본어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
|
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
|
||||||
@ -1272,9 +1245,6 @@ msgid "XEmacs"
|
|||||||
msgstr "XEmacs"
|
msgstr "XEmacs"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
|
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
|
||||||
msgid ""
|
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
|
||||||
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
|
|
||||||
msgstr "이 그룹은 체코어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
|
msgstr "이 그룹은 체코어 환경에 대한 자료 및 도구 모음입니다. "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Haskell"
|
|
||||||
#~ msgstr "하스켈 "
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user