This commit is contained in:
Bill Nottingham 2007-09-18 13:37:09 +00:00
parent 42e8ba2aed
commit d825de424d

461
po/ne.po
View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-17 15:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 16:07+0545\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 13:31+0545\n"
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@ -183,10 +183,8 @@ msgstr "क्यूटी र केडीई ग्राफिकल अन
#: ../comps-fe5.xml.in.h:31 ../comps-fe6.xml.in.h:32 ../comps-f7.xml.in.h:74
#: ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"आधार ग्राफिकल (X) प्रयोगकर्ता इन्टरफेस प्रयोग गर्न यो प्याकेजको समूह स्थापना गर्नुहोस् ।"
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr "आधार ग्राफिकल (X) प्रयोगकर्ता इन्टरफेस प्रयोग गर्न यो प्याकेजको समूह स्थापना गर्नुहोस् ।"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:32 ../comps-fe6.xml.in.h:33 ../comps-f7.xml.in.h:78
#: ../comps-f8.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
@ -256,8 +254,7 @@ msgstr "सर्भर"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:44 ../comps-fe6.xml.in.h:43 ../comps-f7.xml.in.h:120
#: ../comps-f8.xml.in.h:129 ../comps-el4.xml.in.h:41 ../comps-el5.xml.in.h:41
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "ठूलो डेस्कटप परिवेशका भाग नहुने सामान्य सञ्झ्याल प्रबन्धक ।"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:45 ../comps-fe6.xml.in.h:44 ../comps-f7.xml.in.h:125
@ -316,8 +313,7 @@ msgstr "यी प्याकेजले तपाईँलाई IMAP वा
#: ../comps-fe5.xml.in.h:55 ../comps-fe6.xml.in.h:52 ../comps-f7.xml.in.h:147
#: ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "यी प्याकेज वेब अनुप्रयोग वा वेब पृष्ठ विकास गर्ने बेलामा उपयोगि हुन्छन् ।"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:56 ../comps-fe6.xml.in.h:53 ../comps-el4.xml.in.h:53
@ -392,41 +388,32 @@ msgstr ""
#: ../comps-fe5.xml.in.h:66 ../comps-fe6.xml.in.h:63 ../comps-el4.xml.in.h:63
#: ../comps-el5.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "यो समूह विभिन्न हार्डवेयर निर्दिष्ट उपयोगिताका लागि उपकरणको सङ्कलन हो ।"
msgstr "यो समूह निश्चित उद्धेश्यका सञ्जाल सर्भरको सङ्कलन हो"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:67 ../comps-fe6.xml.in.h:64 ../comps-el4.xml.in.h:64
#: ../comps-el5.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "यो समूह आर्मेनियाली परिवेशका उपकरण र संसाधनको सङ्कलन हो ।"
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "यो समूह अरवी परिवेशका उपकरण र संसाधनको सङ्कलन हो ।"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:68 ../comps-fe6.xml.in.h:65 ../comps-f7.xml.in.h:165
#: ../comps-f8.xml.in.h:173 ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "यो समूह आर्मेनियाली परिवेशका उपकरण र संसाधनको सङ्कलन हो ।"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:69 ../comps-fe6.xml.in.h:67 ../comps-el4.xml.in.h:66
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "यो समूह आर्मेनियाली परिवेशका उपकरण र संसाधनको सङ्कलन हो ।"
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "यो समूह हिब्रु परिवेशका उपकरण र संसाधनको सङ्कलन हो ।"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:70 ../comps-fe6.xml.in.h:68 ../comps-el4.xml.in.h:67
#: ../comps-el5.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "यो समूह आर्मेनियाली परिवेशका उपकरण र संसाधनको सङ्कलन हो ।"
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "यो समूह जापानी परिवेशका उपकरण र संसाधनको सङ्कलन हो ।"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:71 ../comps-fe6.xml.in.h:69 ../comps-f7.xml.in.h:166
#: ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "यो समूह विभिन्न हार्डवेयर निर्दिष्ट उपयोगिताका लागि उपकरणको सङ्कलन हो ।"
#: ../comps-fe5.xml.in.h:72 ../comps-fe6.xml.in.h:70 ../comps-f7.xml.in.h:167
@ -489,19 +476,16 @@ msgid "Czech Support"
msgstr "चेक समर्थन"
#: ../comps-fe6.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
#, fuzzy
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "यो समूह आर्मेनियाली परिवेशका उपकरण र संसाधनको सङ्कलन हो ।"
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "यो समूह चेक परिवेशका उपकरण र संसाधनको सङ्कलन हो ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:3 ../comps-f8.xml.in.h:3
msgid "Afrikaans Support"
msgstr "अफ्रिकी समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:4 ../comps-f8.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Albanian Support"
msgstr "क्यानडियन समर्थन"
msgstr "अल्बानियाली समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:6 ../comps-f8.xml.in.h:6
msgid "Applications to perform a variety of tasks"
@ -524,23 +508,20 @@ msgid "Basque Support"
msgstr "बास्क समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:15 ../comps-f8.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Belarusian Support"
msgstr "बुल्गेरियाली समर्थन"
msgstr "बेलारुसी समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:16 ../comps-f8.xml.in.h:16
msgid "Bengali Support"
msgstr "बङ्गाली समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:17 ../comps-f8.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Bhutanese Support"
msgstr "चिनियाँ समर्थन"
msgstr "भुटानी समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:18 ../comps-f8.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Bosnian Support"
msgstr "एस्टोनियन समर्थन"
msgstr "बोस्नियाली समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:19 ../comps-f8.xml.in.h:19
msgid "Brazilian Portuguese Support"
@ -619,9 +600,8 @@ msgid "Faeroese Support"
msgstr "फारसी समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:48 ../comps-f8.xml.in.h:49
#, fuzzy
msgid "Filipino Support"
msgstr "ग्यालिसियन समर्थन"
msgstr "फिलिपिनी समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:49 ../comps-f8.xml.in.h:50
msgid "Finnish Support"
@ -648,9 +628,8 @@ msgid "Galician Support"
msgstr "ग्यालिसियन समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:58 ../comps-f8.xml.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Georgian Support"
msgstr "जर्मनी समर्थन"
msgstr "जर्जियन समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:59 ../comps-f8.xml.in.h:62
msgid "German Support"
@ -681,15 +660,12 @@ msgid "Indonesian Support"
msgstr "इन्डोनेसियाली समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"मुद्रण सर्भरका रूपमा सर्भरलाई मुद्रण वा कार्य गर्न सक्षम पार्न यी उपकरण स्थापना गर्नुहोस् ।"
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr "मुद्रण सर्भरका रूपमा सर्भरलाई मुद्रण वा कार्य गर्न सक्षम पार्न यी उपकरण स्थापना गर्नुहोस् ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:79
#, fuzzy
msgid "Inuktitut Support"
msgstr "जुलु समर्थन"
msgstr "इनुक्टिटुट समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:76 ../comps-f8.xml.in.h:80
msgid "Irish Support"
@ -712,9 +688,8 @@ msgid "Kannada Support"
msgstr "कान्नडा समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:85 ../comps-f8.xml.in.h:89
#, fuzzy
msgid "Khmer Support"
msgstr "जर्मनी समर्थन"
msgstr "खमेर समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:86 ../comps-f8.xml.in.h:90
msgid "Korean Support"
@ -725,14 +700,12 @@ msgid "Languages"
msgstr "भाषा"
#: ../comps-f7.xml.in.h:88 ../comps-f8.xml.in.h:92
#, fuzzy
msgid "Lao Support"
msgstr "थाइ समर्थन"
msgstr "लाओ समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:89 ../comps-f8.xml.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Latvian Support"
msgstr "क्रोयसियाली समर्थन"
msgstr "लाट्भिएन समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:90 ../comps-f8.xml.in.h:95
msgid "Legacy Network Server"
@ -759,9 +732,8 @@ msgid "Malayalam Support"
msgstr "मलयाली समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:97 ../comps-f8.xml.in.h:103
#, fuzzy
msgid "Maori Support"
msgstr "मराठी समर्थन"
msgstr "माओरी समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:98 ../comps-f8.xml.in.h:104
msgid "Marathi Support"
@ -784,9 +756,8 @@ msgid "Oriya Support"
msgstr "ओरियाली समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:107 ../comps-f8.xml.in.h:116
#, fuzzy
msgid "Persian Support"
msgstr "सर्बियाली समर्थन"
msgstr "पर्सियाली समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:108 ../comps-f8.xml.in.h:117
msgid "Polish Support"
@ -821,9 +792,8 @@ msgid "Russian Support"
msgstr "रसियाली समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:116 ../comps-f8.xml.in.h:125
#, fuzzy
msgid "Samoan Support"
msgstr "जर्मनी समर्थन"
msgstr "सामोआन समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:117 ../comps-f8.xml.in.h:126
msgid "Serbian Support"
@ -850,9 +820,8 @@ msgid "Smallest possible installation"
msgstr "सम्भावित सबैभन्दा सानो स्थापना"
#: ../comps-f7.xml.in.h:126 ../comps-f8.xml.in.h:135
#, fuzzy
msgid "Somali Support"
msgstr "स्वाति समर्थन"
msgstr "सोमाली समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:127 ../comps-f8.xml.in.h:136
msgid ""
@ -883,9 +852,8 @@ msgid "Swedish Support"
msgstr "स्विडेनी समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:137 ../comps-f8.xml.in.h:146
#, fuzzy
msgid "Tagalog Support"
msgstr "तामिल समर्थन"
msgstr "टागालग समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:138 ../comps-f8.xml.in.h:147
msgid "Tamil Support"
@ -904,27 +872,22 @@ msgid "The Eclipse Integrated Development Environment."
msgstr "इक्लिप्स एकिकृत विकास परिवेश"
#: ../comps-f7.xml.in.h:144 ../comps-f8.xml.in.h:152
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr "यो समूहका प्याकेज अनुप्रयोग विकास गर्न आवश्यक कोर लाइब्रेरी हुन् ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"यी प्याकेजहरूले तपाईँलाई X सञ्झ्याल प्रणालीका लागि अनुप्रयोग विकास गर्न अनुमति दिन्छन् ।"
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr "यी प्याकेजहरूले तपाईँलाई X सञ्झ्याल प्रणालीका लागि अनुप्रयोग विकास गर्न अनुमति दिन्छन् ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "यी प्याकेजहरूले सञ्जाल आधारित DHCP, केर्बेरोस र NIS जस्ता सर्भर समाविष्ट गर्दछन् ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"यी प्याकेजहरूले rsh र टेलनेट जस्तै पूराना सञ्जाल प्रोटोकलका लागि सर्भर समावेश गर्दछन् ।"
msgstr "यी प्याकेजहरूले rsh र टेलनेट जस्तै पूराना सञ्जाल प्रोटोकलका लागि सर्भर समावेश गर्दछन् ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158
msgid "These packages provide a virtualization environment."
@ -938,8 +901,7 @@ msgstr "यी प्याकेजले अघिल्ला प्रका
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"यी प्याकेजले बिभिन्न फन्ट र आगत विधि समाविष्ट लोकेलका लागि समर्थन उपलब्ध गर्दछन् ।"
msgstr "यी प्याकेजले बिभिन्न फन्ट र आगत विधि समाविष्ट लोकेलका लागि समर्थन उपलब्ध गर्दछन् ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:153 ../comps-f8.xml.in.h:161
msgid ""
@ -962,8 +924,7 @@ msgstr ""
"बाकस सिर्जना गर्दा उपयोगि हुन्छ ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "यो प्याकेज समूहले तपाईँलाई प्रणालीमा DNS नाम सर्भर (BIND) चलाउन अनुमति दिन्छ ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177
@ -980,17 +941,15 @@ msgstr "यो प्याकेज समूहले MySQL सँग प्
#: ../comps-f7.xml.in.h:171 ../comps-f8.xml.in.h:179
msgid "This package group includes packages useful for use with Postgresql."
msgstr ""
"यो प्याकेज समूहले Postgresql सँग प्रयोग गर्नका लागि उपयोगि प्याकेज समाविष्ट गर्दछ ।"
msgstr "यो प्याकेज समूहले Postgresql सँग प्रयोग गर्नका लागि उपयोगि प्याकेज समाविष्ट गर्दछ ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:172 ../comps-f8.xml.in.h:180
msgid "Tibetan Support"
msgstr "तिब्बती समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:173 ../comps-f8.xml.in.h:181
#, fuzzy
msgid "Tonga Support"
msgstr "ोङ्गा समर्थन"
msgstr "ोङ्गा समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:174 ../comps-f8.xml.in.h:182
msgid "Tsonga Support"
@ -1017,9 +976,8 @@ msgid "Venda Support"
msgstr "भेन्डा समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:182 ../comps-f8.xml.in.h:190
#, fuzzy
msgid "Vietnamese Support"
msgstr "चिनियाँ समर्थन"
msgstr "भियतनामी समर्थन"
#: ../comps-f7.xml.in.h:183 ../comps-f8.xml.in.h:191
msgid "Virtualization"
@ -1047,352 +1005,41 @@ msgstr "जुलु समर्थन"
#: ../comps-f8.xml.in.h:21
msgid "Buildsystem building group"
msgstr ""
msgstr "निर्माण प्रणाली निर्माण समूह"
#: ../comps-f8.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Fedora Eclipse"
msgstr "इक्लिप्स"
msgstr "फेडोरा इक्लिप्स"
#: ../comps-f8.xml.in.h:51
msgid "Fonts"
msgstr ""
msgstr "फन्ट"
#: ../comps-f8.xml.in.h:52
msgid "Fonts packages for rendering text on the desktop."
msgstr ""
msgstr "डेस्कटपमा पाठ रेन्डरिङका लागि फन्ट प्याकेज ।"
#: ../comps-f8.xml.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Integrated Development Environments based on Eclipse."
msgstr "इक्लिप्स एकिकृत विकास परिवेश"
msgstr "इक्लिप्समा आधारित एकिकृत विकास परिवेश"
#: ../comps-f8.xml.in.h:94
msgid "Legacy Fonts"
msgstr ""
msgstr "लेगेसी फन्ट"
#: ../comps-f8.xml.in.h:99
#, fuzzy
msgid "Low Saxon Support"
msgstr "कोरियाली समर्थन"
msgstr "लो साक्सोन समर्थन"
#: ../comps-f8.xml.in.h:105
#, fuzzy
msgid "Mongolian Support"
msgstr "एस्टोनियन समर्थन"
msgstr "मङ्गोलिएन समर्थन"
#: ../comps-f8.xml.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Nepali Support"
msgstr "बङ्गाली समर्थन"
msgstr "नेपाली समर्थन"
#: ../comps-f8.xml.in.h:113
msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr ""
msgstr "पुरानो बिटम्याप र भेक्टर फन्ट प्याकेज"
#, fuzzy
#~ msgid "Somail Support"
#~ msgstr "स्वाति समर्थन"
#~ msgid "JBoss Enterprise Application Platform"
#~ msgstr "जेबोस इन्टरप्राइज अनुप्रयोग प्लेटफर्म"
#~ msgid "Packages which comprise the JBoss Enterprise Application Platform"
#~ msgstr "जेबोस इन्टरप्राइज अनुप्रयोग प्लेटफर्म सम्मिलित गर्ने प्याकेज"
#~ msgid "Brazilian Support"
#~ msgstr "ब्राजिलीयन समर्थन"
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "बेलायती समर्थन"
#~ msgid "Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "मिल्दोपना आर्क विकास समर्थन"
#~ msgid "Compatibility Arch Mozilla Support"
#~ msgstr "मिल्दोपना आर्क मोजिला समर्थन"
#~ msgid "Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "मिल्दोपना आर्क समर्थन"
#~ msgid "Cyrillic Support"
#~ msgstr "सिरिलिक समर्थन"
#~ msgid "Desktops"
#~ msgstr "डेस्कटप"
#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "इम्याक्स"
#~ msgid "GNOME"
#~ msgstr "जिनोम"
#~ msgid "ISO8859-14 Support"
#~ msgstr "ISO8859-14 समर्थन"
#~ msgid "ISO8859-15 Support"
#~ msgstr "ISO8859-15 समर्थन"
#~ msgid "ISO8859-2 Support"
#~ msgstr "ISO8859-2 समर्थन"
#~ msgid "ISO8859-9 Support"
#~ msgstr "ISO8859-9 समर्थन"
#~ msgid "Install these packages to recompile the kernel."
#~ msgstr "कर्नेल फेरि कम्पाइल गर्न यी प्याकेज स्थापना गर्नुहोस् ।"
#~ msgid "KDE"
#~ msgstr "केडीई"
#~ msgid "KDE Desktop Environment"
#~ msgstr "केडीई डेस्कटप परिवेश"
#~ msgid "Kernel Development"
#~ msgstr "कर्नेल विकास"
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "विविध समाविष्ट प्याकेज"
#~ msgid "Mozilla packages for the x86 platform"
#~ msgstr "x86 प्लेटफर्मका लागि मोजिला प्याकेज"
#~ msgid "Multilib support packages"
#~ msgstr "मल्टिलिब समर्थन प्याकेज"
#~ msgid "SQL Database"
#~ msgstr "SQL डाटाबेस"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "सर्भर"
#~ msgid "Support for developing packages for the non-primary architecture"
#~ msgstr "प्राथमिकता बाहेकका संरचनाको विकास प्याकेजका लागि समर्थन"
#~ msgid "Syriac Support"
#~ msgstr "सिरियाली समर्थन"
#~ msgid "System"
#~ msgstr "प्रणाली"
#~ msgid "The GNU Emacs text editor."
#~ msgstr "GNU इमाक्स पाठ सम्पादक ।"
#~ msgid ""
#~ "These packages allow you to configure an IMAP or Postfix mail server."
#~ msgstr "यी प्याकेजले तपाईँलाई IMAP वा Postfix मेल सर्भर कन्फिगर गर्न अनुमति दिन्छ ।"
#~ msgid ""
#~ "These packages provide compatibility support for previous releases of Red "
#~ "Hat Enterprise Linux."
#~ msgstr ""
#~ "यी प्याकेजले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्सको अघिल्लो प्रकासनका लागि मिल्दो समर्थन "
#~ "उपलब्ध गर्दछन् ।"
#~ msgid "Unsupported Development Libraries"
#~ msgstr "असमर्थित विकास लाइब्रेरी"
#~ msgid "Workstation Common"
#~ msgstr "साझा कार्यस्थान"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "ppc64 मिल्दो आर्क समर्थन"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "x86 मिल्दो आर्क विकास समर्थन"
#~ msgid "x86 Compatibility Arch Support"
#~ msgstr "x86 मिल्दो आर्क समर्थन"
#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "ब्राजिलीयन पोर्चुगाली"
#~ msgid "English"
#~ msgstr "अङ्ग्रेजी"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "फ्रान्सेली"
#~ msgid "German"
#~ msgstr "जर्मनी"
#~ msgid "Italian"
#~ msgstr "इटालियन"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 3 Documentation"
#~ msgstr "रेड ह्यट इन्टरप्राइजेज लिनक्स 3 मिसिलिकरण"
#~ msgid "Spanish"
#~ msgstr "स्पेनी"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Brazilian Portuguese language."
#~ msgstr ""
#~ "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण ब्राजिलीयन पोर्चुगाली भाषामा समावेश "
#~ "गर्दछ ।"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "English language."
#~ msgstr ""
#~ "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण अङ्ग्रेजी भाषामा समावेश गर्दछ ।"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "French language."
#~ msgstr ""
#~ "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण फ्रान्सेली भाषामा समावेश गर्दछ ।"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "German language."
#~ msgstr "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण जर्मनी भाषामा समावेश गर्दछ ।"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Italian language."
#~ msgstr ""
#~ "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण इटालियन भाषामा समावेश गर्दछ ।"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Spanish language."
#~ msgstr "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण स्पेनी भाषामा समावेश गर्दछ ।"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "जापानी"
#~ msgid "Korean"
#~ msgstr "कोरियाली"
#~ msgid "Simplified Chinese"
#~ msgstr "सरलीकृत चिनियाँ"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Japanese language."
#~ msgstr ""
#~ "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण जापानी भाषामा समावेश गर्दछ ।"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Korean language."
#~ msgstr ""
#~ "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण कोरियाली भाषामा समावेश गर्दछ ।"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Simplified Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण सरलीकृत चिनियाँ भाषामा समावेश गर्दछ "
#~ "।"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Traditional Chinese language."
#~ msgstr ""
#~ "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण परम्परागत चिनियाँ भाषामा समावेश "
#~ "गर्दछ ।"
#~ msgid "Traditional Chinese"
#~ msgstr "परम्परागत चिनियाँ"
#~ msgid "ppc64 Compatibility Arch Development Support"
#~ msgstr "ppc64 मिल्दो आर्क विकास समर्थन"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "बङ्गाली"
#~ msgid "Gujarati"
#~ msgstr "गुजराती"
#~ msgid "Hindi"
#~ msgstr "हिन्दी"
#~ msgid "Punjabi"
#~ msgstr "पञ्जावी"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux 4 Documentation"
#~ msgstr "रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स 4 मिसिलिकरण"
#~ msgid "Tamil"
#~ msgstr "तामिल"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Bengali language."
#~ msgstr ""
#~ "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण बङ्गाली भाषामा समावेश गर्दछ ।"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Gujarati language."
#~ msgstr ""
#~ "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण गुजराती भाषामा समावेश गर्दछ ।"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Hindi language."
#~ msgstr "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण हिन्दि भाषामा समावेश गर्दछ ।"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Punjabi language."
#~ msgstr ""
#~ "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण पञ्जावी भाषामा समावेश गर्दछ ।"
#~ msgid ""
#~ "This group contains the Red Hat Enterprise Linux documentation in the "
#~ "Tamil language."
#~ msgstr "यो समूहले रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स मिसिलिकरण तामिल भाषामा समावेश गर्दछ ।"
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "समूह भण्डारण"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "एकिकृत समर्थन ।"
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "समूह भण्डारणका लागि समर्थन उपलब्ध गर्ने प्याकेज ।"
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "एकल नोड GFS का लागि समर्थन उपलब्ध गर्ने प्याकेज ।"
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "एकल नोड GFS समर्थन"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "यी प्याकेजले अघिल्ला प्रकासनसँग मिल्दोपना समर्थन उपलब्ध गर्दछन् ।"
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "जाभा रनटाइम परिवेश र विकास किट"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "विविध"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "विविध प्याकेज"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "मल्टिमिडिया"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "मल्टिमिडिया अनुप्रयोग"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr "रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्सका लागि थप कार्यात्मकता उपलब्ध गर्ने प्याकेज"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Extras"
#~ msgstr "रेड ह्याट इन्टरप्राइज लिनक्स एक्स्ट्रा"
#~ msgid "Workstation"
#~ msgstr "कार्यस्थान"
#~ msgid "Workstation applications and utilities."
#~ msgstr "कार्यस्थान अनुप्रयोग र उपयोगिता ।"
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "भर्चुअलाइजेसन समर्थन ।"