From d61f815980c9400d50f264e2da1a8cf109b866d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: igorbounov Date: Wed, 2 Feb 2011 19:31:57 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updates to Russian (ru) translation Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) --- po/ru.po | 125 ++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 85 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 439b1af8..d2757a96 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-14 02:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-01 23:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-02 22:31+0300\n" "Last-Translator: Igor Gorbounov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2344,29 +2344,24 @@ msgid "Shuswap Support" msgstr "Поддержка языка шусвоп" #: ../comps-f15.xml.in.h:207 -#, fuzzy msgid "Simplified Chinese Support" -msgstr "Поддержка китайского языка" +msgstr "Поддержка китайского языка, упрощенное письмо" #: ../comps-f15.xml.in.h:244 -#, fuzzy msgid "These packages are helpful when developing LibreOffice extensions or macros." -msgstr "Эти пакеты позволяют разрабатывать макросы и дополнительные модули OpenOffice.org." +msgstr "Эти пакеты позволяют разрабатывать макросы и дополнительные модули LibreOffice." #: ../comps-f15.xml.in.h:272 -#, fuzzy msgid "Tigrinya Support" -msgstr "Поддержка языка ория" +msgstr "Поддержка языка тигринья" #: ../comps-f15.xml.in.h:276 -#, fuzzy msgid "Traditional Chinese Support" -msgstr "Поддержка китайского языка" +msgstr "Поддержка китайского языка - традиционное письмо" #: ../comps-f15.xml.in.h:301 -#, fuzzy msgid "Yiddish Support" -msgstr "Поддержка финского языка" +msgstr "Поддержка языка идиш" #: ../comps-el4.xml.in.h:3 #: ../comps-el5.xml.in.h:3 @@ -2469,9 +2464,8 @@ msgid "AMQP messaging client for systems management." msgstr "AMQP-клиент сообщений для управления системами." #: ../comps-el6.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Additional Development" -msgstr "Разработка на Java" +msgstr "Дополнительная разработка" #: ../comps-el6.xml.in.h:11 msgid "Additional development headers and libraries for developing applications" @@ -2482,18 +2476,16 @@ msgid "Allows the system to act as a SMTP and/or IMAP e-mail server." msgstr "Дает возможность системе работать в качестве сервера электронной почты SMTP и/или IMAP." #: ../comps-el6.xml.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Allows the system to act as a print server." -msgstr "Установите эти пакеты, чтобы получить возможность печатать файлы или использовать систему как сервер печати." +msgstr "Дает возможность использовать систему как сервер печати." #: ../comps-el6.xml.in.h:16 msgid "Allows the system to act as a web server, and run Perl and Python web applications." msgstr "Дает возможность системе работать в качестве веб-сервера и запускать веб-приложения на Perl и Python." #: ../comps-el6.xml.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Allows the system to act as an FTP server." -msgstr "Установите эти пакеты, чтобы получить возможность печатать файлы или использовать систему как сервер печати." +msgstr "Дает возможность использовать систему как сервер FTP." #: ../comps-el6.xml.in.h:18 msgid "Allows the system to host Java servlets." @@ -2504,9 +2496,8 @@ msgid "Backup Client" msgstr "Клиент резервного копирования" #: ../comps-el6.xml.in.h:26 -#, fuzzy msgid "Backup Server" -msgstr "Сервер электронной почты" +msgstr "Резервный сервер" #: ../comps-el6.xml.in.h:28 msgid "Basic legacy X Window System compatibility" @@ -2517,9 +2508,8 @@ msgid "CIFS file server" msgstr "Файловый сервер CIFS" #: ../comps-el6.xml.in.h:39 -#, fuzzy msgid "Chhattisgarhi Support" -msgstr "Поддержка хорватского языка" +msgstr "Поддержка языка чхаттисгархи" #: ../comps-el6.xml.in.h:42 msgid "Client tools for connecting to a backup server and doing backups." @@ -2562,39 +2552,32 @@ msgid "Debugging Tools" msgstr "Средства отладки" #: ../comps-el6.xml.in.h:57 -#, fuzzy msgid "Design and Simulation tools for hardware engineers." -msgstr "Инструменты разработки и симуляции для инженеров оборудования" +msgstr "Средства проектирования и моделирования для разработчиков аппаратуры" #: ../comps-el6.xml.in.h:58 -#, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "Настольная система" #: ../comps-el6.xml.in.h:59 -#, fuzzy msgid "Desktop Debugging and Performance Tools" msgstr "Средства отладки и настройки производительности для настольных систем" #: ../comps-el6.xml.in.h:60 -#, fuzzy msgid "Desktop Platform" msgstr "Настольная система" #: ../comps-el6.xml.in.h:61 -#, fuzzy msgid "Desktop Platform Development" -msgstr "Программирование Perl" +msgstr "Разработка для настольных систем" #: ../comps-el6.xml.in.h:62 -#, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "Настольные системы" #: ../comps-el6.xml.in.h:63 -#, fuzzy msgid "Desktops and thin clients." -msgstr "Графические среды" +msgstr "Настольные системы и тонкие клиенты." #: ../comps-el6.xml.in.h:65 msgid "Development headers and libraries for developing applications to run on the Enterprise Linux Desktop Platform." @@ -2605,44 +2588,36 @@ msgid "Development headers and libraries for developing applications to run on t msgstr "Заголовочные файлы и библиотеки для разработки приложений, работающих на Enterprise Linux Server Platform." #: ../comps-el6.xml.in.h:67 -#, fuzzy msgid "Development tools" -msgstr "Средства программирования" +msgstr "Средства разработки" #: ../comps-el6.xml.in.h:68 -#, fuzzy msgid "Development tools and libraries." -msgstr "Библиотеки разработки" +msgstr "Средства и библиотеки разработки." #: ../comps-el6.xml.in.h:70 -#, fuzzy msgid "Directory Client" -msgstr "Сервер службы каталогов" +msgstr "Клиент службы каталогов" #: ../comps-el6.xml.in.h:73 -#, fuzzy msgid "E-mail server" msgstr "Сервер электронной почты" #: ../comps-el6.xml.in.h:74 -#, fuzzy msgid "Eclipse" -msgstr "Fedora Eclipse" +msgstr "Eclipse" #: ../comps-el6.xml.in.h:75 -#, fuzzy msgid "Eclipse-based Integrated Development Environment." -msgstr "Интегрированные окружения разработки на основе Eclipse." +msgstr "Интегрированная среда разработки на основе Eclipse." #: ../comps-el6.xml.in.h:77 -#, fuzzy msgid "Educational software for learning." -msgstr "Развивающие программы для обучения" +msgstr "Развивающие программы для обучения." #: ../comps-el6.xml.in.h:79 -#, fuzzy msgid "Emacs" -msgstr "XEmacs" +msgstr "Emacs" #: ../comps-el6.xml.in.h:80 msgid "Email, chat, and video conferencing software." @@ -2653,16 +2628,14 @@ msgid "Enables the system to attach to network storage." msgstr "Дает возможность подключать систему к сетевому хранилищу." #: ../comps-el6.xml.in.h:82 -#, fuzzy msgid "End-user applications." -msgstr "Приложения" +msgstr "Приложения для конечных пользователей." #: ../comps-el6.xml.in.h:87 msgid "FCoE Storage Client" msgstr "Клиент системы хранения с использованием FCoE" #: ../comps-el6.xml.in.h:88 -#, fuzzy msgid "FTP server" msgstr "Сервер FTP" @@ -2675,9 +2648,8 @@ msgid "Firefox web browser" msgstr "Веб-браузер Firefox" #: ../comps-el6.xml.in.h:97 -#, fuzzy msgid "Fonts for rendering text in a variety of languages and scripts." -msgstr "Пакеты со шрифтами для отображения текста на рабочем столе." +msgstr "Шрифты для отображения текста в различных языках и наборах символов." #: ../comps-el6.xml.in.h:101 msgid "GUI tools for debugging applications and performance." @@ -2688,32 +2660,28 @@ msgid "General Purpose Desktop" msgstr "Рабочий стол общего назначения" #: ../comps-el6.xml.in.h:107 -#, fuzzy msgid "Graphical Administration Tools" -msgstr "Средства администрирования" +msgstr "Графические средства администрирования" #: ../comps-el6.xml.in.h:108 msgid "Graphical system administration tools for managing many aspects of a system." msgstr "Графические средства системного администрирования для управления многими аспектами системы." #: ../comps-el6.xml.in.h:109 -#, fuzzy msgid "Graphics Creation Tools" -msgstr "Средства администрирования" +msgstr "Инструменты для создания графики" #: ../comps-el6.xml.in.h:112 msgid "Hardware monitoring utilities" msgstr "Утилиты для наблюдения за оборудованием" #: ../comps-el6.xml.in.h:119 -#, fuzzy msgid "Infiniband Support" -msgstr "Поддержка индонезийского языка" +msgstr "Поддержка Infiniband" #: ../comps-el6.xml.in.h:122 -#, fuzzy msgid "Internet Applications" -msgstr "Приложения" +msgstr "Интернет-приложения" #: ../comps-el6.xml.in.h:123 msgid "Internet Browser" @@ -2748,14 +2716,12 @@ msgid "Mainframe Access" msgstr "Доступ к мэйнфрейму" #: ../comps-el6.xml.in.h:160 -#, fuzzy msgid "Messaging Client Support" -msgstr "Поддержка монгольского языка" +msgstr "Поддержка клиента обмена сообщениями" #: ../comps-el6.xml.in.h:161 -#, fuzzy msgid "Messaging Server Support" -msgstr "Поддержка ассамского языка" +msgstr "Поддержка сервера обмена сообщениями" #: ../comps-el6.xml.in.h:163 #, fuzzy @@ -2806,9 +2772,8 @@ msgid "Office Suite and Productivity" msgstr "Офисные приложения" #: ../comps-el6.xml.in.h:180 -#, fuzzy msgid "PHP Support" -msgstr "Поддержка языка хинди" +msgstr "Поддержка PHP" #: ../comps-el6.xml.in.h:181 msgid "PHP web application framework." @@ -2823,9 +2788,8 @@ msgid "Performance support tools for large systems" msgstr "Средства обеспечения производительности для крупных систем" #: ../comps-el6.xml.in.h:184 -#, fuzzy msgid "Perl Support" -msgstr "Поддержка персидского языка" +msgstr "Поддержка Perl" #: ../comps-el6.xml.in.h:185 msgid "Perl interfaces to common libraries and functionality." @@ -2840,24 +2804,20 @@ msgid "Policy packages for the Workstation variant." msgstr "Пакеты политик для рабочих станций." #: ../comps-el6.xml.in.h:191 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL Database client" -msgstr "База данных PostgreSQL" +msgstr "Клиент базы данных PostgreSQL" #: ../comps-el6.xml.in.h:192 -#, fuzzy msgid "PostgreSQL Database server" -msgstr "База данных PostgreSQL" +msgstr "Сервер базы данных PostgreSQL" #: ../comps-el6.xml.in.h:193 -#, fuzzy msgid "Print Server" -msgstr "Сервер FTP" +msgstr "Сервер печати" #: ../comps-el6.xml.in.h:194 -#, fuzzy msgid "Printing client" -msgstr "Поддержка печати" +msgstr "Клиент печати" #: ../comps-el6.xml.in.h:195 msgid "Provides an environment for hosting virtualized guests." @@ -2971,14 +2931,12 @@ msgid "System Management" msgstr "Управление системой" #: ../comps-el6.xml.in.h:236 -#, fuzzy msgid "System administration tools" -msgstr "Средства администрирования" +msgstr "Средства системного администрирования" #: ../comps-el6.xml.in.h:240 -#, fuzzy msgid "TeX support" -msgstr "Поддержка языка тетум" +msgstr "Поддержка TeX" #: ../comps-el6.xml.in.h:241 msgid "Technical Writing" @@ -3077,9 +3035,8 @@ msgid "Virtualization Platform" msgstr "Виртуализация" #: ../comps-el6.xml.in.h:280 -#, fuzzy msgid "Virtualization Tools" -msgstr "Виртуализация" +msgstr "Средства виртуализации" #: ../comps-el6.xml.in.h:281 msgid "WBEM interface for Enterprise Linux." @@ -3099,18 +3056,16 @@ msgid "Workstation Policy" msgstr "Политика для рабочих станций" #: ../comps-el6.xml.in.h:289 -#, fuzzy msgid "X Window System Support." -msgstr "Система X Window" +msgstr "Поддержка системы X Window" #: ../comps-el6.xml.in.h:292 msgid "iSCSI Storage Client" msgstr "Клиент системы хранения с протоколом iSCSI" #: ../comps-el6.xml.in.h:293 -#, fuzzy msgid "iSCSI client support" -msgstr "Поддержка итальянского языка" +msgstr "Поддержка клиента iSCSI" #: ../comps-el6.xml.in.h:294 msgid "iSCSI, iSER, and iSNS network storage server."