2008-09-23 Amitakhya Phukan <aphukan.fedora@gmail.com> (via

aphukan@fedoraproject.org)

      * po/as.po: Updated Assamese Translations.
This commit is contained in:
Transifex System User 2008-09-23 06:47:42 +00:00
parent 9ee070b6df
commit d40e0fbba2
1 changed files with 43 additions and 141 deletions

184
po/as.po
View File

@ -1,4 +1,4 @@
# translation of comps.HEAD.as.po to Assamese
# translation of comps.HEAD.po to Assamese
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
@ -7,10 +7,10 @@
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps.HEAD.as\n"
"Project-Id-Version: comps.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 15:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 13:23+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-23 03:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-23 12:13+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,16 +381,14 @@ msgstr "ইণ্ডোনেচীয় ভাষাৰ সমৰ্থন"
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and GNOME graphical "
"applications."
msgstr ""
"GTK+ আৰু GNOME ৰ চিত্ৰাংকিত অনুপ্ৰয়োগ বিকাশ কৰিব'লৈ এই সৰঞ্জামসমূহ সংস্থাপন কৰক ।"
msgstr "GTK+ আৰু GNOME ৰ চিত্ৰাংকিত অনুপ্ৰয়োগ বিকাশ কৰিব'লৈ এই সৰঞ্জামসমূহ সংস্থাপন কৰক ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:72 ../comps-f8.xml.in.h:75 ../comps-f9.xml.in.h:76
#: ../comps-f10.xml.in.h:79
msgid ""
"Install these packages in order to develop GTK+ and XFCE graphical "
"applications."
msgstr ""
"GTK+ আৰু XFCE ৰ চিত্ৰাংকিত অনুপ্ৰয়োগ বিকাশ কৰিব'লৈ এই সৰঞ্জামসমূহ সংস্থাপন কৰক ।"
msgstr "GTK+ আৰু XFCE ৰ চিত্ৰাংকিত অনুপ্ৰয়োগ বিকাশ কৰিব'লৈ এই সৰঞ্জামসমূহ সংস্থাপন কৰক ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:73 ../comps-f8.xml.in.h:76 ../comps-f9.xml.in.h:77
#: ../comps-f10.xml.in.h:80 ../comps-el4.xml.in.h:28 ../comps-el5.xml.in.h:30
@ -399,16 +397,14 @@ msgstr "QT আৰু KDE-ৰ চিত্ৰাংকিত অনুপ্ৰ
#: ../comps-f7.xml.in.h:74 ../comps-f8.xml.in.h:77 ../comps-f9.xml.in.h:78
#: ../comps-f10.xml.in.h:81
msgid ""
"Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgid "Install these tools to enable the system to print or act as a print server."
msgstr ""
"ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ দ্বাৰা মুদ্ৰণ কাৰ্য্য বা মুদ্ৰক যন্ত্ৰৰ সেৱা প্ৰদান কৰা সক্ষম কৰিব'লৈ এই "
"সঁজুলিসমূহ সংস্থাপন কৰক ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:75 ../comps-f8.xml.in.h:78 ../comps-f9.xml.in.h:79
#: ../comps-f10.xml.in.h:82 ../comps-el4.xml.in.h:29 ../comps-el5.xml.in.h:31
msgid ""
"Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgid "Install this group of packages to use the base graphical (X) user interface."
msgstr ""
"মূল চিত্ৰাংকিত (X) ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সংযোগ মাধ্যম ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ এই সৰঞ্জামসমূহ সংস্থাপন "
"কৰক ।"
@ -646,8 +642,7 @@ msgstr "সেৱক সমূহ"
#: ../comps-f7.xml.in.h:121 ../comps-f8.xml.in.h:130 ../comps-f9.xml.in.h:136
#: ../comps-f10.xml.in.h:143 ../comps-el4.xml.in.h:42 ../comps-el5.xml.in.h:42
msgid ""
"Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgid "Simple window managers that aren't part of a larger desktop environment."
msgstr "সাধাৰণ পৰ্দ্দাৰ পৰিচালক যি কোনো বৃহৎ ডেষ্কট'প পৰিবেশৰ অংশ নহয় ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:122 ../comps-f8.xml.in.h:131 ../comps-f9.xml.in.h:137
@ -772,8 +767,7 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:145 ../comps-f8.xml.in.h:153 ../comps-f9.xml.in.h:159
#: ../comps-f10.xml.in.h:169
msgid ""
"The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgid "The packages in this group are core libraries needed to develop applications."
msgstr ""
"এই গোটৰ সৰঞ্জাম সমূহ অনুপ্ৰয়োগৰ বিকাশৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় মূল পূৰ্ব্ব সংকলিত অনুপ্ৰয়োগৰ "
"অংশ-সমষ্টি ।"
@ -781,37 +775,31 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:146 ../comps-f8.xml.in.h:154 ../comps-f9.xml.in.h:160
#: ../comps-f10.xml.in.h:170 ../comps-el4.xml.in.h:52 ../comps-el5.xml.in.h:50
msgid "These packages allow you to configure an IMAP or SMTP mail server."
msgstr ""
"এই সৰঞ্জাম সমূহৰ দ্বাৰা আপুনি এটা IMAP বা SMTP ডাক সেৱকৰ বিন্যাস কৰিব পাৰে ।"
msgstr "এই সৰঞ্জাম সমূহৰ দ্বাৰা আপুনি এটা IMAP বা SMTP ডাক সেৱকৰ বিন্যাস কৰিব পাৰে ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:147 ../comps-f8.xml.in.h:155 ../comps-f9.xml.in.h:161
#: ../comps-f10.xml.in.h:171
msgid ""
"These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgid "These packages allow you to develop applications for the X Window System."
msgstr ""
"এই সৰঞ্জাম সমূহৰ দ্বাৰা আপুনি X সংযোগ-ক্ষেত্ৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে অনুপ্ৰয়োগৰ বিকাশ "
"কৰিব পাৰে ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:148 ../comps-f8.xml.in.h:156 ../comps-f9.xml.in.h:162
#: ../comps-f10.xml.in.h:172 ../comps-el4.xml.in.h:53 ../comps-el5.xml.in.h:51
msgid ""
"These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgid "These packages are helpful when developing web applications or web pages."
msgstr "ওৱেব অনুপ্ৰয়োগ বা ওৱেব পৃষ্ঠাৰ বিকাশত এই সৰঞ্জামসমূহ সহায়ক হয় ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:149 ../comps-f8.xml.in.h:157 ../comps-f9.xml.in.h:163
#: ../comps-f10.xml.in.h:173
msgid ""
"These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr ""
"এই সৰঞ্জাম সমূহত অন্তৰ্ভুক্ত আছে নে'টৱৰ্ক আধাৰিত সেৱক যেনে DHCP, Kerberos আৰু NIS ।"
msgid "These packages include network-based servers such as DHCP, Kerberos and NIS."
msgstr "এই সৰঞ্জাম সমূহত অন্তৰ্ভুক্ত আছে নে'টৱৰ্ক আধাৰিত সেৱক যেনে DHCP, Kerberos আৰু NIS ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:150 ../comps-f8.xml.in.h:158 ../comps-f9.xml.in.h:164
#: ../comps-f10.xml.in.h:174
msgid ""
"These packages include servers for old network protocols such as rsh and "
"telnet."
msgstr ""
"এই সৰঞ্জাম সমূহত অন্তৰ্ভুক্ত আছে পুৰণি নে'টৱৰ্ক ৰীতি‌-নীতিৰ সেৱক যেনে rsh আৰু telnet ।"
msgstr "এই সৰঞ্জাম সমূহত অন্তৰ্ভুক্ত আছে পুৰণি নে'টৱৰ্ক ৰীতি‌-নীতিৰ সেৱক যেনে rsh আৰু telnet ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:151 ../comps-f8.xml.in.h:159 ../comps-f9.xml.in.h:165
#: ../comps-f10.xml.in.h:175
@ -828,8 +816,7 @@ msgstr "এই সৰঞ্জাম সমূহে প্ৰাক্তন
msgid ""
"These packages provide support for various locales including fonts and input "
"methods."
msgstr ""
"এই সৰঞ্জাম সমূহে বিভিন্ন অৱস্থানৰ লগত আখৰ আৰু নিবেশ পদ্ধতিৰ সমৰ্থনৰ যোগান ধৰে ।"
msgstr "এই সৰঞ্জাম সমূহে বিভিন্ন অৱস্থানৰ লগত আখৰ আৰু নিবেশ পদ্ধতিৰ সমৰ্থনৰ যোগান ধৰে ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:154 ../comps-f8.xml.in.h:162 ../comps-f9.xml.in.h:168
#: ../comps-f10.xml.in.h:178
@ -915,14 +902,12 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:166 ../comps-f8.xml.in.h:174 ../comps-f9.xml.in.h:180
#: ../comps-f10.xml.in.h:190 ../comps-el4.xml.in.h:66 ../comps-el5.xml.in.h:64
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Armenian environments."
msgstr "এই গোট আৰ্মেনীয়ান পৰিবেশৰ বাবে সৰঞ্জাম আৰু সম্পদৰ এটা সংগ্ৰহ ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:167 ../comps-f8.xml.in.h:175 ../comps-f9.xml.in.h:181
#: ../comps-f10.xml.in.h:191 ../comps-el4.xml.in.h:69 ../comps-el5.xml.in.h:68
msgid ""
"This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgid "This group is a collection of tools for various hardware specific utilities."
msgstr "বিভিন্ন যন্ত্ৰ-ভিত্তিক সৰঞ্জামৰ বাবে এই গোট সৰঞ্জামৰ এটা সংগ্ৰহ ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:168 ../comps-f8.xml.in.h:176 ../comps-f9.xml.in.h:182
@ -936,10 +921,8 @@ msgstr ""
#: ../comps-f7.xml.in.h:169 ../comps-f8.xml.in.h:177 ../comps-f9.xml.in.h:183
#: ../comps-f10.xml.in.h:193
msgid ""
"This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr ""
"এই সৰঞ্জামে আপোনাক ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত DNS নামকৰণৰ সেৱক(BIND) চলোৱা সম্ভৱ কৰে ।"
msgid "This package group allows you to run a DNS name server (BIND) on the system."
msgstr "এই সৰঞ্জামে আপোনাক ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত DNS নামকৰণৰ সেৱক(BIND) চলোৱা সম্ভৱ কৰে ।"
#: ../comps-f7.xml.in.h:170 ../comps-f8.xml.in.h:178 ../comps-f9.xml.in.h:184
#: ../comps-f10.xml.in.h:194
@ -1121,91 +1104,76 @@ msgid "Older bitmap and vector fonts packages"
msgstr "পূৰণি bitmap আৰু vector আখৰৰ সৰঞ্জাম"
#: ../comps-f9.xml.in.h:44 ../comps-f10.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Esperanto Support"
msgstr "জাৰ্মান ভাষাৰ সমৰ্থন"
msgstr "এস্পেৰান্টো ভাষাৰ সমৰ্থন"
#: ../comps-f9.xml.in.h:91 ../comps-f10.xml.in.h:95
#, fuzzy
msgid "Kashubian Support"
msgstr "বস্নিয়ান ভাষাৰ সমৰ্থন"
msgstr "কাছুবিয়ান ভাষাৰ সমৰ্থন"
#: ../comps-f9.xml.in.h:103 ../comps-f10.xml.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Macedonian Support"
msgstr "মঙ্গোলীয় ভাষাৰ সমৰ্থন"
msgstr "মেচিডনীীয় ভাষাৰ সমৰ্থন"
#: ../comps-f9.xml.in.h:114 ../comps-f10.xml.in.h:121
#, fuzzy
msgid "Northern Sami Support"
msgstr "উত্তৰীয় ছ'ঠ' ভাষাৰ সমৰ্থন"
msgstr "উত্তৰীয় ছামি ভাষাৰ সমৰ্থন"
#: ../comps-f9.xml.in.h:130 ../comps-f10.xml.in.h:137
#, fuzzy
msgid "SUGAR Desktop Environment"
msgstr "ডেষ্কটপ পৰিবেশসমূহ"
msgstr "SUGAR ডেষ্কটপ পৰিবেশ"
#: ../comps-f9.xml.in.h:131 ../comps-f10.xml.in.h:138
msgid "SUGAR is the desktop environment developed for the OLPC XO."
msgstr ""
msgstr "SUGAR হৈছে OLPC XO ৰ বাবে বিকাশিত কৰা ডেষ্কট'প পৰিবেশ ।"
#: ../comps-f9.xml.in.h:200 ../comps-f10.xml.in.h:211
#, fuzzy
msgid "Walloon Support"
msgstr "লাও ভাষাৰ সমৰ্থন"
msgstr "ৱেলুন ভাষাৰ সমৰ্থন"
#: ../comps-f10.xml.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Haskell Development"
msgstr "ওৱেবৰ বিকাশ"
msgstr "Haskell ৰ বিকাশ"
#: ../comps-f10.xml.in.h:76
msgid "Input Methods"
msgstr ""
msgstr "নিবেশ পদ্ধতি"
#: ../comps-f10.xml.in.h:77
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr ""
msgstr "আন্তৰ্জাতিক শব্দ নিবেশ কৰিবলৈ নিবেশ পদ্ধতিৰ সৰঞ্জাম ।"
#: ../comps-f10.xml.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "খ্মেৰ ভাষাৰ সমৰ্থন"
msgstr "কাশ্মিৰী ভাষাৰ সমৰ্থন"
#: ../comps-f10.xml.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Konkani Support"
msgstr "ক'ৰীয়ান ভাষাৰ সমৰ্থন"
msgstr "কোঙ্কনী ভাষাৰ সমৰ্থন"
#: ../comps-f10.xml.in.h:110
#, fuzzy
msgid "Maithili Support"
msgstr "মাৰাঠি ভাষাৰ সমৰ্থন"
msgstr "মৈথিলি ভাষাৰ সমৰ্থন"
#: ../comps-f10.xml.in.h:117
#, fuzzy
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "ভিয়েটনামী ভাষাৰ সমৰ্থন"
msgstr "ম্যান্মাৰ (বাৰ্মিজ্‌) ভাষাৰ সমৰ্থন"
#: ../comps-f10.xml.in.h:144
#, fuzzy
msgid "Sindhi Support"
msgstr "হিন্দী ভাষাৰ সমৰ্থন"
msgstr "সিন্ধী ভাষাৰ সমৰ্থন"
#: ../comps-f10.xml.in.h:156
#, fuzzy
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr " জাভা প্ৰ'গ্ৰামিং ভাষাত প্ৰ'গ্ৰাম্ বিকাশ কৰাৰ সমৰ্থন"
msgstr "Haskell প্ৰ'গ্ৰামিং ভাষাত প্ৰ'গ্ৰাম্ বিকাশ কৰাৰ সমৰ্থন"
#: ../comps-f10.xml.in.h:163
#, fuzzy
msgid "Tajik Support"
msgstr "থাই ভাষাৰ সমৰ্থন"
msgstr "টাজিক ভাষাৰ সমৰ্থন"
#: ../comps-f10.xml.in.h:205
#, fuzzy
msgid "Uzbek Support"
msgstr "চেক্ ভাষাৰ সমৰ্থন"
msgstr "উজ্‌বেক ভাষাৰ সমৰ্থন"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
@ -1258,18 +1226,15 @@ msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"
msgstr "এইটো নিৰ্দ্দিষ্ট কাৰণৰ বাবে নে'টৱৰ্ক সেৱকৰ গোটৰ এটা সমষ্টি হয় ।"
#: ../comps-el4.xml.in.h:65 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Arabic environments."
msgstr "এই গোট আৰবীয় পৰিবেশৰ বাবে সৰঞ্জাম আৰু সম্পদৰ এটা সংগ্ৰহ ।"
#: ../comps-el4.xml.in.h:67 ../comps-el5.xml.in.h:66
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Hebrew environments."
msgstr "এই গোট হিব্ৰিউ পৰিবেশৰ বাবে সৰঞ্জাম আৰু সম্পদৰ এটা সংগ্ৰহ ।"
#: ../comps-el4.xml.in.h:68 ../comps-el5.xml.in.h:67
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Japanese environments."
msgstr "এই গোট জাপানীয় পৰিবেশৰ বাবে সৰঞ্জাম আৰু সম্পদৰ এটা সংগ্ৰহ ।"
#: ../comps-el4.xml.in.h:77 ../comps-el5.xml.in.h:77
@ -1277,69 +1242,6 @@ msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
#: ../comps-el5.xml.in.h:65
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgid "This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "এই গোট ছেক পৰিবেশৰ বাবে সৰঞ্জাম আৰু সম্পদৰ এটা সংগ্ৰহ ।"
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "ব্ৰিটিশ্ব ভাষাৰ সমৰ্থন"
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "ক্লাস্টাৰ স্ট'ৰেজ্‌"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "ক্লাস্টাৰ প্ৰযুক্তি বিদ্যাৰ সমৰ্থন ।"
#~ msgid "Libraries for applications built on older releases."
#~ msgstr "পূৰণি মুক্তিৰ ওপৰত সৃষ্টি কৰা অনুপ্ৰয়োগৰ লাইব্ৰেৰী ।"
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "অন্তৰ্ভূক্ত কৰা অতিৰিক্ত সৰঞ্জাম"
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "ক্লাস্টাৰ স্ট'ৰেজ্‌ৰ সমৰ্থন দিয়া সৰঞ্জাম ।"
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "single-node GFS ক সমৰ্থন দিয়া সৰঞ্জাম ।"
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Single Node GFS ৰ সমৰ্থন"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr "এই সৰঞ্জাম সমূহে প্ৰাক্তন প্ৰকাশনসমূহৰ সুসংগত সমৰ্থনৰ যোগান ধৰে ।"
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Java Runtime পৰিবেশসমূহ আৰু বিকাশৰ গোট"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "অতিৰিক্ত"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "অতিৰিক্ত সৰঞ্জাম"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "মাল্টিমিডিয়া"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "মাল্টিমিডিয়াৰ অনুপ্ৰয়োগ"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux ৰ বাবে অতিৰিক্ত কাৰ্য্যশক্তি দিয়া সৰঞ্জাম"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux অনুপূৰক"
#~ msgid ""
#~ "Components used for high performance networking and clustering, such as "
#~ "Infiniband and RDMA."
#~ msgstr ""
#~ "Infiniband আৰু RDMA ৰ দৰে উচ্চ কাৰ্য্যকৰণৰ নে'টৱৰ্কিং আৰ ক্লাস্টাৰিংত ব্যৱহাৰ কৰা "
#~ "অংশ ।."
#~ msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
#~ msgstr "OpenFabrics Enterprise বিতৰণ"
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "ভাৰচুৱেলাইজেচন্‌ৰ সমৰ্থন"