2008-10-18 Milos Komarcevic <kmilos@gmail.com> (via

kmilos@fedoraproject.org)

      * po/sr@Latn.po: Updated Serbian Latin (legacy) translation
This commit is contained in:
Transifex System User 2008-10-18 12:31:34 +00:00
parent a6bb5e2ab1
commit ca22f3f2a7

View File

@ -1,23 +1,23 @@
# Serbian(Latin) translations for comps
# Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the comps package.
#
# Filip Maličević <filip@lakinetwork.com>, 2005.
# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 2005.
# Milos Mijatovic <mijatix@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: comps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-17 15:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-21 08:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-18 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: ../comps-f7.xml.in.h:1 ../comps-f8.xml.in.h:1 ../comps-f9.xml.in.h:1
#: ../comps-f10.xml.in.h:1
@ -1138,70 +1138,60 @@ msgid "Northern Sami Support"
msgstr "Podrška za severni sami"
#: ../comps-f9.xml.in.h:130 ../comps-f10.xml.in.h:137
#, fuzzy
msgid "SUGAR Desktop Environment"
msgstr "Radna okruženja"
msgstr "SUGAR radno okruženje"
#: ../comps-f9.xml.in.h:131 ../comps-f10.xml.in.h:138
msgid "SUGAR is the desktop environment developed for the OLPC XO."
msgstr ""
msgstr "SUGAR je radno okruženje razvijeno za OLPC XO."
#: ../comps-f9.xml.in.h:200 ../comps-f10.xml.in.h:211
msgid "Walloon Support"
msgstr "Podrška za valonski"
#: ../comps-f10.xml.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Haskell Development"
msgstr "Veb razvoj"
msgstr "Haskell razvoj"
#: ../comps-f10.xml.in.h:76
msgid "Input Methods"
msgstr ""
msgstr "Metode unosa"
#: ../comps-f10.xml.in.h:77
msgid "Input method packages for the input of international text."
msgstr ""
msgstr "Paketi metoda unosa za unošenje internacionalnog teksta."
#: ../comps-f10.xml.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Kashmiri Support"
msgstr "Podrška za kmerski"
msgstr "Podrška za kašmiri"
#: ../comps-f10.xml.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Konkani Support"
msgstr "Podrška za korejski"
msgstr "Podrška za konkani"
#: ../comps-f10.xml.in.h:110
#, fuzzy
msgid "Maithili Support"
msgstr "Podrška za marati"
msgstr "Podrška za maithili"
#: ../comps-f10.xml.in.h:117
#, fuzzy
msgid "Myanmar (Burmese) Support"
msgstr "Podrška za vijetnamski"
msgstr "Podrška za mjanmarski (burmanski)"
#: ../comps-f10.xml.in.h:144
#, fuzzy
msgid "Sindhi Support"
msgstr "Podrška za hindu"
msgstr "Podrška za sindhi"
#: ../comps-f10.xml.in.h:156
#, fuzzy
msgid "Support for developing programs in the Haskell programming language."
msgstr "Podrška za razvoj programa u programskom jeziku Java."
msgstr "Podrška za razvoj programa u programskom jeziku Haskell."
#: ../comps-f10.xml.in.h:163
#, fuzzy
msgid "Tajik Support"
msgstr "Podrška za tajlandski"
msgstr "Podrška za tadžički"
#: ../comps-f10.xml.in.h:205
#, fuzzy
msgid "Uzbek Support"
msgstr "Podrška za češki"
msgstr "Podrška za uzbečki"
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks"
@ -1274,68 +1264,3 @@ msgstr "XEmacs"
msgid ""
"This group is a collection of tools and resources of Czech environments."
msgstr "Ova grupa je skup alatki i resursa za češko okruženje."
#~ msgid "British Support"
#~ msgstr "Podrška za britanski engleski"
#~ msgid "Cluster Storage"
#~ msgstr "Učvoreno skladištenje"
#~ msgid "Clustering Support."
#~ msgstr "Podrška za učvoravanje."
#~ msgid "Libraries for applications built on older releases."
#~ msgstr "Biblioteke za programe izrađene za starija izdanja."
#~ msgid "Miscellaneous Included Packages"
#~ msgstr "Razni uključeni paketi"
#~ msgid "Packages which provide support for cluster storage."
#~ msgstr "Paketi koji pružaju podršku za učvoreno skladištenje."
#~ msgid "Packages which provide support for single-node GFS."
#~ msgstr "Paketi koji pružaju podršku za jedini GFS čvor."
#~ msgid "Single Node GFS Support"
#~ msgstr "Podrška za jedini GFS čvor"
#~ msgid "These packages provide compatibility support with previous releases."
#~ msgstr ""
#~ "Ovi paketi obezbeđuju podršku za usaglašenost sa prethodnim izdanjima."
#~ msgid "Java Runtime Environments and Development Kits"
#~ msgstr "Java izvršno okruženje i razvojna oprema"
#~ msgid "Misc"
#~ msgstr "Razno"
#~ msgid "Misc packages"
#~ msgstr "Razni paketi"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Multimedija"
#~ msgid "Multimedia applications"
#~ msgstr "Programi za multimediju"
#~ msgid ""
#~ "Packages which provide additional functionality for Red Hat Enterprise "
#~ "Linux"
#~ msgstr ""
#~ "Paketi koji pružaju dodatnu funkcionalnost za Red Hat Enterprise Linux"
#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Supplementary"
#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux dodaci"
#~ msgid ""
#~ "Components used for high performance networking and clustering, such as "
#~ "Infiniband and RDMA."
#~ msgstr ""
#~ "Komponente koje se koriste za umrežavanje i učvoravanje sa visokim "
#~ "učinkom, kao što su Infiniband i RDMA."
#~ msgid "OpenFabrics Enterprise Distribution"
#~ msgstr "OpenFabrics Enterprise distribucija"
#~ msgid "Virtualization Support."
#~ msgstr "Podrška za virtualizaciju."