Sending translation for Malayalam

This commit is contained in:
Transifex System User 2009-09-22 10:32:29 +00:00
parent 53bf6501b8
commit bdc5ff0332

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: comps.HEAD.ml\n" "Project-Id-Version: comps.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-01 02:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-22 04:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 11:49+0530\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-22 12:04+0530\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "സാധ്യമായ ഏറ്റവും ചെറിയ ഇന്
#: ../comps-f11.xml.in.h:175 ../comps-f12.xml.in.h:186 #: ../comps-f11.xml.in.h:175 ../comps-f12.xml.in.h:186
#: ../comps-f13.xml.in.h:186 ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:44 #: ../comps-f13.xml.in.h:186 ../comps-el4.xml.in.h:43 ../comps-el5.xml.in.h:44
msgid "Software used for running network servers" msgid "Software used for running network servers"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സര്‍വറുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സോഫ്റ്റ്‍വയര്‍" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സര്‍വറുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുളള സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍"
#: ../comps-f9.xml.in.h:143 ../comps-f10.xml.in.h:153 #: ../comps-f9.xml.in.h:143 ../comps-f10.xml.in.h:153
#: ../comps-f11.xml.in.h:176 ../comps-f12.xml.in.h:187 #: ../comps-f11.xml.in.h:176 ../comps-f12.xml.in.h:187
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid ""
"This group includes text-based email, Web, and chat clients. These " "This group includes text-based email, Web, and chat clients. These "
"applications do not require the X Window System." "applications do not require the X Window System."
msgstr "" msgstr ""
"ടെക്സ്റ്റ്-ബെയ്സ്ട് ഈമെയില്‍, Web, ചാറ്റ് ക്ളൈന്‍റുകള്‍ എന്നിവ ഈ വിഭാഗത്തില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. ഈ " "ടെക്സ്റ്റ്-ബെയ്സ്ട് ഈമെയില്‍, Web, ചാറ്റ് ക്ലൈറ്റുകള്‍ എന്നിവ ഈ വിഭാഗത്തില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നു. ഈ "
"പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്ക് X Window സിസ്റ്റം ആവശ്യമില്ല." "പ്രയോഗങ്ങള്‍ക്ക് X Window സിസ്റ്റം ആവശ്യമില്ല."
#: ../comps-f9.xml.in.h:180 ../comps-f10.xml.in.h:193 #: ../comps-f9.xml.in.h:180 ../comps-f10.xml.in.h:193
@ -1083,8 +1083,8 @@ msgid ""
"This group is a collection of graphical administration tools for the system, " "This group is a collection of graphical administration tools for the system, "
"such as for managing user accounts and configuring system hardware." "such as for managing user accounts and configuring system hardware."
msgstr "" msgstr ""
"യൂസര്‍ അക്കൌണ്ടുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക, കംപ്യൂട്ടറിന്റെ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ക്രമികരിക്കുക എന്നീ ഗ്രാഫിക്കല്‍ " "ഉപയോക്താവിന്റെ അക്കൌണ്ടുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക, കംപ്യൂട്ടറിന്റെ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ \n"
"അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍ ടൂളുകളുടെ ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ വിഭാഗം " "ക്രമികരിക്കുക എന്നീ ഗ്രാഫിക്കല്‍ അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍ ടൂളുകളുടെ ഒരു ശേഖരമാണ് ഈ വിഭാഗം."
#: ../comps-f9.xml.in.h:181 ../comps-f10.xml.in.h:194 #: ../comps-f9.xml.in.h:181 ../comps-f10.xml.in.h:194
#: ../comps-f11.xml.in.h:222 ../comps-f12.xml.in.h:233 #: ../comps-f11.xml.in.h:222 ../comps-f12.xml.in.h:233
@ -1539,8 +1539,8 @@ msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path " "A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins" "functionality on all Fedora spins"
msgstr "" msgstr ""
"എല്ലാ ഫെഡോറാ സ്പിനുകളിലും ക്രിറ്റിക്കല്‍ പാഥ് സംവിധാനത്തിനുള്ള ഷെയര്‍ഡ് പ്ലാറ്റ്ഫോം " "എല്ലാ ഫെഡോറാ സ്പിനുകളിലും ക്രിറ്റിക്കല്‍ പാഥ് സംവിധാനത്തിനുള്ള ഷെയര്‍ഡ് പ്ലാറ്റ്ഫോം ലഭ്യമാക്കുന്ന "
"ലഭ്യമാക്കുന്ന പാക്കേജുകള്‍" "പാക്കേജുകള്‍"
#: ../comps-f12.xml.in.h:23 ../comps-f13.xml.in.h:23 #: ../comps-f12.xml.in.h:23 ../comps-f13.xml.in.h:23
msgid "Books and Guides" msgid "Books and Guides"
@ -1571,13 +1571,12 @@ msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with " "LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers." "low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr "" msgstr ""
"പഴയ കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ നെറ്റ്ബുക്സ്, മൊബൈല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ എന്നിങ്ങനെയുള്ള " "പഴയ കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ നെറ്റ്ബുക്സ്, മൊബൈല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ എന്നിങ്ങനെയുള്ള ലോ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ "
"ലോ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ വിവരണങ്ങളുള്ള കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ക്കായുള്ള ഒരു ലൈറ്റ്‌വെയിറ്റ് X11 ഡസ്ക്ടോപ്പ് " "വിവരണങ്ങളുള്ള കമ്പ്യൂട്ടറുകള്‍ക്കായുള്ള ഒരു ലൈറ്റ്‌വെയിറ്റ് X11 ഡസ്ക്ടോപ്പ് എന്‍വയോണ്മെന്റാകുന്നു LXDE."
"എന്‍വയോണ്മെന്റാകുന്നു LXDE."
#: ../comps-f12.xml.in.h:136 ../comps-f13.xml.in.h:136 #: ../comps-f12.xml.in.h:136 ../comps-f13.xml.in.h:136
msgid "Machine and user identity servers." msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "മഷീനും യൂസര്‍ ഐഡന്റിറ്റി സര്‍വറുകള്‍." msgstr "മഷീനും ഉപയോക്താവു് തിരിച്ചറിയല്‍ സര്‍വറുകളും."
#: ../comps-f12.xml.in.h:147 ../comps-f13.xml.in.h:147 #: ../comps-f12.xml.in.h:147 ../comps-f13.xml.in.h:147
msgid "Moblin Desktop Environment" msgid "Moblin Desktop Environment"
@ -1600,16 +1599,16 @@ msgid ""
"GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, " "GNOME is a powerful, graphical user interface which includes a panel, "
"desktop, system icons, and a graphical file manager." "desktop, system icons, and a graphical file manager."
msgstr "" msgstr ""
"പാനല്‍, ഡസ്ക്ക്ടോപ്പ്, സിസ്റ്റ് ഐക്കണുകള്‍, ഗ്രാഫിക്കല്‍ മാനേജ്‍ എന്നിവയെല്ലാം ഉല്‍പ്പെട്ട ഒരു ശക്തമായ " "പാനല്‍, ഡസ്ക്ക്ടോപ്പ്, സിസ്റ്റ് ഐക്കണുകള്‍, ഗ്രാഫിക്കല്‍ മാനേജ്‍ എന്നിവയെല്ലാം ഉല്‍പ്പെട്ട ഒരു ശക്തമായ "
"ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയ്സ് ആണ് GNOME. " "ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസാണു് GNOME. "
#: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:36 #: ../comps-el4.xml.in.h:35 ../comps-el5.xml.in.h:36
msgid "" msgid ""
"KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, " "KDE is a powerful, graphical user interface which includes a panel, desktop, "
"system icons, and a graphical file manager." "system icons, and a graphical file manager."
msgstr "" msgstr ""
"പാനല്‍, ഡസ്ക്ക്ടോപ്പ്, സിസ്റ്റ് ഐക്കണുകള്‍, ഗ്രാഫിക്കല്‍ മാനേജ്‍ എന്നിവയെല്ലാം ഉല്‍പ്പെട്ട ഒരു ശക്തമായ " "പാനല്‍, ഡസ്ക്ക്ടോപ്പ്, സിസ്റ്റ് ഐക്കണുകള്‍, ഗ്രാഫിക്കല്‍ മാനേജ്‍ എന്നിവയെല്ലാം ഉല്‍പ്പെട്ട ഒരു ശക്തമായ "
"ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസറ്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയ്സ് ആണ് KDE. " "ഗ്രാഫിക്കല്‍ യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസാണു് കെഡിഇ. "
#: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:45 #: ../comps-el4.xml.in.h:44 ../comps-el5.xml.in.h:45
msgid "" msgid ""
@ -1628,8 +1627,8 @@ msgid ""
"These tools allow you to create documentation in the DocBook format and " "These tools allow you to create documentation in the DocBook format and "
"convert them to HTML, PDF, Postscript, and text." "convert them to HTML, PDF, Postscript, and text."
msgstr "" msgstr ""
"DocBook formatല് ഡോക്യുമെന്‍റേഷന്‍ ചെയ്യുന്നതിനും, അവയെ HTML, PDF, Postscript, text " "DocBook ശൈലിയില്‍ വിവരണക്കുറിപ്പുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനും, അവയെ HTML, PDF, Postscript, text "
"എന്നിവയിലേക്ക് കണ്‍വേറ്‍ക്ക് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു." "എന്നിവയിലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുന്നതിനും ഈ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു."
#: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:63 #: ../comps-el4.xml.in.h:64 ../comps-el5.xml.in.h:63
msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes" msgid "This group is a collection of network servers for specific purposes"