Sending translation for Russian

This commit is contained in:
Transifex System User 2009-09-10 00:57:24 +00:00
parent 5614f69f04
commit bad2025214

View File

@ -1,4 +1,3 @@
# translation of ru.po to Russian
# translation of ru.po to # translation of ru.po to
# translation of comps.HEAD.ru.po to # translation of comps.HEAD.ru.po to
# This file is distributed under the same license as the comps package. # This file is distributed under the same license as the comps package.
@ -17,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-30 19:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-09 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 10:43+1000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-10 10:56+1000\n"
"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -1544,14 +1543,17 @@ msgstr "
msgid "" msgid ""
"A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME " "A set of packages that provide the Critical Path functionality for the GNOME "
"desktop" "desktop"
msgstr "Набор пакетов, предоставляющих функциональность Critical Path для графической среды GNOME" msgstr ""
"Набор пакетов, предоставляющих функциональность Critical Path для "
"графической среды GNOME"
#: ../comps-f12.xml.in.h:3 ../comps-f13.xml.in.h:3 #: ../comps-f12.xml.in.h:3 ../comps-f13.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A set of packages that provide the shared platform for Critical Path " "A set of packages that provide the shared platform for Critical Path "
"functionality on all Fedora spins" "functionality on all Fedora spins"
msgstr "Набор пакетов, предоставляющих общую платформу для функциональности Critical Path для всех коллекций Fedora" msgstr ""
"Набор пакетов, предоставляющих общую платформу для функциональности Critical "
"Path для всех сборок Fedora"
#: ../comps-f12.xml.in.h:23 ../comps-f13.xml.in.h:23 #: ../comps-f12.xml.in.h:23 ../comps-f13.xml.in.h:23
msgid "Books and Guides" msgid "Books and Guides"
@ -1581,10 +1583,12 @@ msgstr "Haskell"
msgid "" msgid ""
"LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with " "LXDE is a lightweight X11 desktop environment designed for computers with "
"low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers." "low hardware specifications like netbooks, mobile devices or older computers."
msgstr "LXDE представляет собой облегчённый вариант графической среды X11, который оптимально подходит для компьютеров с низкой спецификацией оборудования: ноутбуков, мобильных устройств и старых компьютеров." msgstr ""
"LXDE представляет собой облегчённый вариант графической среды X11, который "
"оптимально подходит для компьютеров с низкой спецификацией оборудования: "
"ноутбуков, мобильных устройств и старых компьютеров."
#: ../comps-f12.xml.in.h:136 ../comps-f13.xml.in.h:136 #: ../comps-f12.xml.in.h:136 ../comps-f13.xml.in.h:136
#, fuzzy
msgid "Machine and user identity servers." msgid "Machine and user identity servers."
msgstr "óÅÒ×ÅÒÙ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏ× É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" msgstr "óÅÒ×ÅÒÙ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏ× É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
@ -1594,7 +1598,9 @@ msgstr "
#: ../comps-f12.xml.in.h:148 ../comps-f13.xml.in.h:148 #: ../comps-f12.xml.in.h:148 ../comps-f13.xml.in.h:148
msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop/MID devices." msgid "Moblin is a desktop environment for NetBook/NetTop/MID devices."
msgstr "Moblin представляет собой окружение рабочего стола для устройств NetBook/NetTop/MID." msgstr ""
"Moblin представляет собой окружение рабочего стола для устройств NetBook/"
"NetTop/MID."
#: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3 #: ../comps-el4.xml.in.h:3 ../comps-el5.xml.in.h:3
msgid "Applications for a variety of tasks" msgid "Applications for a variety of tasks"